Congratulations on your purchase of the Stainless Steel Electric
Skillet!
Your new electric skillet is perfect for a wide variety of meals— from hearty
breakfast classics to delicious dinner favorites. The sturdy 18/10 stainless steel
construction is designed to stand the test of time.
The Stainless Steel Electric Skillet’s elegant design makes it an ideal serving dish for
entertaining as well. Cook a meal to be served in the skillet and cut down on
dishes by serving in the same pan! Just remove the temperature control and the
skillet is ready to be brought to the table.
This manual contains instructions for the use of your new electric skillet. For a
wealth of recipes for your electric skillet, replacement parts and more kitchen
solution ideas, please visit us online at www.AromaCo.com.
Please read all the instructions before first use.
© 2010 Aroma Housewares Company Todos los derechos reservados.
www.AromaCo.com
1-800-276-6286
U.S.A.
San Diego, CA 92121
6469 Flanders Drive
Aroma Housewares Co.
Publicado Por:
Published By:
Aroma Housewares Co.
6469 Flanders Drive
San Diego, CA 92121
U.S.A.
1-800-276-6286
www.AromaCo.com
© 2010 Aroma Housewares Company All rights reserved.
Por favor lea todas las instrucciones antes de su primer uso.
www.AromaCo.com.
mas ideas con soluciones de cocina, por favor visítenos en línea al:
Para un caudal de recetas para su sartén eléctrico, refacciones de repuesto y
Este manual contiene instrucciones para el uso de su nuevo sartén eléctrico.
de temperatura y el sartén está listo para ser llevado a la mesa.
para ser servida en el sartén y evite así el uso de vajillas! Solo quítele el control
para servir platillos, al tiempo que entretiene a sus invitados. ¡Cocine una comida
El elegante diseño del sartén eléctrico aroma de acero inoxidable lo hace ideal
paso del tiempo.
robusta construcción de acero inoxidable 18/10 está diseñada para resistir el
desde unos clásicos y vigorosos desayunos, hasta una suculenta cena clásica. Su
Su nuevo sartén eléctrico es perfecto para una gran variedad de comidas,
inoxidable!
¡Felicidades en la compra de su sartén eléctrico de acero
1
usos que el previsto.
22. No se useeste aparato paraotros
operareste sistema.
Temperatura que incluimos para
21. Solo utilice la sonda del Control de
120V AC.
20. Úsese solo con corriente alterna de
súbitos de temperatura.
19. Cuando use el sartén evite cambios
sartén.
pueden dañar el acabado del
Estos cojinetes metálicos también
creando el riesgo de una descarga.
contacto con partes eléctricas,
pequeñas partículas y hacer
que pueden desprenderse
18. No limpie con cojinetes metálicos ya
causar quemaduras y lesiones.
extremadamente caliente y puede
después de usarse, ya que está
la tapa del sartén durante, o
conducto de ventilación arriba de
17. No toque, cubra o obstruya el
calentador o de un horno caliente.
16. No lo ponga cerca de un
aceite.
sartén mientras esté calentando
puede ser peligroso. Nunca cubra el
flama con estos gases ya que
gases inflamables. No exponga una
temperaturas, se pueden provocar
se calienta aceite a altas
15. Cuando, en cualquier contenedor,
contacto con superficies calientes.
14. No permita que el cable haga
la pared.
y después desconecte el cable de
control de la temperatura en “OFF”
Para desconectarlo, ponga el
después enchufe el cable eléctrico.
temperatura al aparato primero y
13. Siempre adhiera el medidor de
aceite u otros líquidos calientes.
cualquier otro, que contengan
cuando se mueva este aparato, o
12. Extrema precaución debe usarse
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANT SAFEGUARDS
Basic safety precautions should always be followed when using electrical
appliances, including the following:
la mesa o del mostrador.
11. No permita que elcablecuelgue de
10. No se use a la intemperie.
eléctricas o alguna lesión.
puede causar fuego, descargas
®
para que sea examinado,
no recomendados por Aroma
9. El uso de accesorios o refacciones
reparado, o ajustado.
Aroma
®
Contacte al servicio a clientes de
esté funcionando apropiadamente.
dañado de alguna manera, o no
funcionado mal, se haya caído,
después de que el aparato haya
cable o enchufe dañado, o bien
8. No opere ningún aparato con un
adherirle partes.
completamente antes de quitarle o
sartén y sus accesorios se enfríen
antes de limpiarlo. Permita que el
salida cuando no esté en uso y
7. Desenchúfelo de la conexión de
usado por niños.
niños. Este aparato no debe ser
aparato electrodoméstico cerca de
necesaria cuando se use un
6. Una supervisión estrecha es
agua o en cualquier otro líquido.
o el control de temperatura, en
base del sartén, los cables, enchufes
descarga eléctrica, no sumerja la
5. Como protección contra una
resistente al calor.
nivelada, seca y con una superficie
4. Úsese solo sobre una superficie
apropiadamente aseguradas.
agarraderas estén armadas y
3. Asegúrese de que todas las
de cocina.
siempre use las manijas o guantes
2. No toque superficies calientes,
usarlo por vez primera.
instrucciones con cuidado antes de
1. Importante: Lea todas las
1. Important: Readall instructions
carefully before first use.
2. Donot touch hot surfaces.Always
usehandles or knobs.
3. Ensure thatall handles are
assembled andsecurely fastened.
4. Use onlyonalevel,dry and
heat-resistantsurface.
5. Toprotect againstthe riskof
electricalshock, do not immersethe
skilletbase,cord,plugsor
temperature control inwater or any
other liquid.
6. Closesupervision is necessary when
using anyappliancenear children.
This appliance is not intended for
usebychildren.
7. Unplug fromoutletwhen notinuse
andbefore cleaning. Allowthe
skilletand all parts to cool
completelybefore removingor
placingpartsand before cleaning.
8. Donot operateany appliance with
a damagedcord or plug or after
theappliancehas malfunctioned,
hasbeen droppedordamaged in
anyway or is not operatingproperly.
ContactAroma
®
customer service
forexamination,repairor
adjustment.
9. The use ofaccessoryattachments
notrecommended by Aroma
®
may
resultinfire,electrical shockorinjury.
10. Do notuse outdoors.
11. Do notallowthe cordhang over
theedge of thetableorcounter.
12. Extremecaution must be usedwhen
movingthis, orany, appliance
containinghot oil or other hot
liquids.
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Cuando se usen aparatos electricos, siempre deberán observarse las
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
SAVE THESE INSTRUCTIONS
13. Alwaysattachthe temperature
probe to theappliancefirst, and
then plugthe cordinthe walloutlet.
To disconnect, turnthe temperature
controlto “OFF,” thenremove the
plug fromthe walloutlet.
14. Do notallowthe cordtocontact
hotsurfaces.
15. When oil is heatedtohigh
temperatures in anyvessel,
flammable gases aregivenoff. Do
notexpose a flametothesegases
as this may be dangerous.Never
cover theskillet while heating oil.
16. Do notplaceonornear a hot
burnerorina heatedoven.
17. Do nottouch, cover or obstructthe
steam vent on top of theskillet lid
duringorimmediately after use asit
is extremely hotand may cause
scalding.
18. Do notcleanwith metal scouring
pads. Small particles maybreak off
of thepads andcontact electrical
parts,creating a riskofelectric
shock.Metal scouring padsalso may
damagethe finish.
19. Avoid sudden temperature changes
when using the skillet.
20. Useonly with a 120V AC power
outlet.
21. Useonly theincluded Aroma
®
Temperature Control Probe when
operating this appliance.
22. Do notuse thisappliancefor other
than its intended use.
1
SHORT CORD INSTRUCTIONS
2
ESTE APARATO ES PARA USO DOMÉSTICO.
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
DO NOT DRAPE CORD!
KEEP FROM
CHILDREN!
evita cualquier peligro.
fabricante o su agencia de servicio u otra persona calificada para hacer que se
Si esté estropeado el cordón eléctrico, hay que ser reemplazado por el
muy peligroso.
entrar, llame a un electricista calificada. No intente de modificar la clavija, es
no entra completamente, da vuelta a la clavija. Si aun la clavija no puede
debe de enchufar un lado en enchufes de luz de ploya polarisada. Si la clavija
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este ploya intencionalmente solo
Si este aparato tiene ploya polarizada:
PLOYA POLARIZADA
NIÑOS!
LEJOS DE LOS
¡MANTÉNGALO
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other); follow
the instructions below:
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify
the plug in any way.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
This appliance is for household use only.
2
¡NO DEJE QUE EL CABLE CUELGUE!
riesgo de tropezarse o enredarse con un cable más largo.
1. Se proporciona un cable eléctrico corto con el propósito de reducir el
INSTRUCCIONES DE CABLE CORTO
3
temperatura
8. Sonda del control de
temperatura
7. Indicador del control de
sartén
6. Base de acero inoxidable del
temperatura
5. Puerto de control de
4. Mango del sartén
3. Agarradera de la tapa
2. Ventilación del vapor
1. Tapa de vidrio templado
PARTS IDENTIFICATION
2
1
3
4
6
7
8
5
5
8
1. Tempered Glass Lid
4
1
3
2
2. Steam Vent
3. Lid Handle
4. Skillet Handles
5. Temperature Control Port
6. Stainless Steel Skillet Base
7. Temperature Control Dial
8. Temperature Control Probe
7
6
IDENTIFICACION DE LAS PARTES
3