Aroma ADF-232 User Manual

www.AromaCo.com/Support.
encontrar en línea. Visita: piezas de repuesto se pueden preguntas comunes e incluso Las respuestas a muchas
Questions or concerns
gratuito a 1-800-276-6286. ayudarle. Llámenos al número cliente estará encantado de Nos expertos de servicio al
about your deep fryer?
Before returning to the store...
ADF-232
Instruction Manual
SmartFry XL™ Digital Deep Fryer
ADF-232
tienda... Antes de regresar a la
Inmersión? acerca de su freidora de ¿Preguntas o dudas
Aroma’s customer service experts are happy to help. Call us toll-free at 1-800-276-6286.
SmartFry XL
Answers to many common
Freidora de inmersión
Manual de instrucciones
questions and even replacement parts can be found online. Visit www.AromaCo.com/Support.
Congratulations on your purchase of the Aroma® SmartFry XL™ 4-Quart Digital Deep Fryer!
In no time at all you’ll be able to fry all your family’s favorite meals, snacks and desserts! This deep fryer is perfect for entertaining with its large capacity and option to either fry up one large batch with the large fry basket or simultaneously fry two tasty snacks with the dual regular fry baskets.
Your new deep fryer is called the “Smart” Fry for a reason. It includes ten preprogrammed functions for an easy way to fry up classic fare with programs for chicken wings, French fries, onion rings, donuts and more!
Once the frying is done, the SmartFry XL™ disassembles so all non-electric parts can be cleaned easily in the dishwasher.
For recipe suggestions, product tips, replacement parts and other home appliance solutions, please visit us online at www.AromaCo.com.
Todos los derechos reservados.
©2011 Aroma Housewares Company
www.AromaCo.com
1-800-276-6286
U.S.A.
San Diego, CA 92121
6469 Flanders Drive
Aroma Housewares Co.
Publicada Por:
Para obtener sugerencias sobre recetas, productos, piezas de repuesto y otros electrodomésticos, visítenos en www.AromaCo.com.
Una vez fi nalizada la cocción, la freidora SmartFry XL™ se desarma para permitir una fácil limpieza de las piezas no eléctricas en el lavaplatos.
con programas para alitas de pollo, papas fritas, anillos de cebolla, rosquillas y mucho más. Como su nombre lo indica, la nueva freidora de inmersión es inteligente. Incluye 10 funciones preestablecidas para facilitar la cocción de comidas clásicas
bocadillos diferentes con las canastas dobles pequeñas. cocina gracias a su gran capacidad y a sus opciones para freír todas las porciones a la vez con la canasta grande o freír simultáneamente dos deliciosos En apenas unos minutos podrá freír todas las comidas, bocadillos y postres favoritos de su familia. Esta freidora de inmersión es ideal para disfrutar de la
Published By:
Aroma Housewares Co.
6469 Flanders Drive
San Diego, CA 92121
U.S.A.
1-800-276-6286
www.AromaCo.com
©2011 Aroma Housewares Company
All rights reserved.
SmartFry XL™!
®
¡Felicitaciones por su compra de la freidora de inmersión digital Aroma
1
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
canastas extraíbles suministradas con la freidora.
21. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, cocine solamente en las
cable.
20. Desenchúfelo desde la base en el enchufe de la pared. Nunca tire del
19. Úselo únicamente en una superfi cie nivelada, seca y resistente al calor.
caliente. sobre o cerca de una hornalla eléctrica o a gas, o dentro del horno prendas, repasadores u otros materiales infl amables. No lo coloque que el aparato esté en contacto con cortinas, recubrimientos de pared, laterales para permitir una correcta ventilación. Durante su uso, evite
18. Al utilizar el artefacto, deje sufi ciente espacio sobre este y en todos los
“Ensamblado de la freidora de inmersión” en la página 7. la canasta y fi jados en su lugar. Para más información, consulte
17. Asegúrese de que los mangos estén colocados correctamente en
porciones de alimentos demasiado grandes en el artefacto.
16. Para garantizar un funcionamiento seguro y evitar incendios, no coloque
calentarse y provocar lesiones. caliente. No deje los utensilios de metal en la freidora, ya que podrían utensilios de caucho o plástico pueden resultar dañados por el aceite
15. Utilice solo utensilios de cocina de metal en la freidora, ya que los
diseñado.
14. No utilice el artefacto para un propósito distinto a aquel para el que está
tomacorriente de pared. freidora, ponga el interruptor en “OFF” (Apagado) y desenchúfela del conecte el cable al tomacorriente de pared. Para desconectar la
13. Siempre conecte primero el enchufe al artefacto y, a continuación,
Housewares puede
®
para examinar, reparar o cambiar el artefacto.
®
deben usar o mover con extrema precaución.
12. Los artefactos que contienen aceite caliente u otros líquidos calientes se
del horno caliente.
11. No lo coloque sobre o cerca de una hornalla eléctrica o a gas, o dentro
mesada, o que toque superfi cies calientes.
10. Evite que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o
9. No utilice el artefacto al aire libre.
causar un incendio, descarga eléctrica o lesiones.
8. El uso de accesorios no recomendados por Aroma
de Aroma mal o si están dañados de cualquier forma. Consulte al Servicio al cliente
7. No utilice artefactos con cables o enchufes en mal estado, si funcionan
enfríe. de limpiarlo o de colocar o quitar piezas, espere a que el artefacto se
6. Desenchufe el artefacto cuando no esté en uso o para limpiarlo. Antes
5. No deje el artefacto sin supervisión durante su funcionamiento.
artefacto sin la supervisión de un adulto.
4. No deje el artefacto al alcance de los niños. Evite que los niños utilicen el
en otros líquidos. no sumerja el cable, el enchufe o los componentes eléctricos en agua o
3. Para evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas,
2. No toque las superfi cies calientes. Utilice las asas o los mangos.
por primera vez.
1. Importante: lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto
Al usar electrodomésticos siempre se deben respetar las precauciones de seguridad básicas, entre ellas:
Basic safety precautions should always be followed when using electrical appliances, including the following:
1. Important: read all instructions before fi rst use.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against fi re, electrical shock and injury to persons, do not immerse cord, plug or electrical components in water or any other liquids.
4. Close supervision is necessary when the appliance is used by or near children.
5. Do not leave this appliance unattended while in use.
6. Unplug from the outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact Aroma
8. The use of accessory attachments not recommended by Aroma Housewares may result in fi re, electrical shock or injury.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over the edge of counter or table or to touch hot surfaces.
IMPORTANT SAFEGUARDS
®
customer service for examination, repair or replacement.
12. Extreme caution must be used when using or moving an appliance containing hot oil or any other hot liquids.
13. Always attach plug to appliance fi rst, then plug the cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to “OFF,” then remove the plug from the wall outlet.
14. Do not use the appliance for anything other than its intended use.
15. Use only metal cooking utensils in the fryer as rubber or plastic utensils will become damaged from the hot oil. Do not leave metal utensils in the fryer as they will become hot and may cause injuries.
16. To assure safe operation, and avoid possible fi re, oversized foods must not be inserted into the appliance.
17. Ensure the handles are properly assembled to the basket and locked into place. See “To Assemble Deep Fryer” on page 7 for details.
18. When using the appliance, provide adequate air space above and on
®
all sides for proper circulation. Do not allow this appliance to touch curtains, wall coverings, clothing, dishtowels or other fl ammable materials during use. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
19. Use only on a level, dry and heat-resistant surface.
20. Always unplug from the base of the wall outlet. Never pull on the cord.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
21. To reduce the risk of electrical shock, cook only in the removable baskets provided.
1
ESTE APARATO ES PARA USO DOMÉSTICO.
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
DO NOT DRAPE CORD!
Short Cord Instructions
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
KEEP AWAY
FROM CHILDREN!
Polarized Plug
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other); follow the instructions below:
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fi t into a polarized outlet only one way. If the plug does not fi t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fi t, contact a qualifi ed electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualifi ed person in order to avoid a hazard.
cualquier peligro. Si esté estropeado el cordón eléctrico, hay que ser reemplazado por el fabricante o su agencia de servicio u otra persona califi cada para hacer que se evita
entra completamente, da vuelta a la clavija. Si aun la clavija no puede entrar, llame a un electricista califi cada. No intente de modifi car la clavija, es muy peligroso. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este ploya intencionalmente solo debe de enchufar un lado en enchufes de luz de ploya polarisada. Si la clavija no
Si este aparato tiene ploya polarizada:
Ploya Polarizada
NIÑOS!
LEJOS DE LOS
¡MANTÉNGALO
enredarse con un cable más largo.
1. Se proporciona un cable eléctrico corto con el propósito de reducir el riesgo de tropezarse o
Instrucciones de cable corto
¡NO DEJE QUE EL CABLE CUELGUE!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
2
3
3
freír regulares
Dos (2) canastas para
grande
Canasta para freír
inoxidable Base de acero
PARTS IDENTIFICATION
Resistencia
Interruptor de seguridad
Cabezal de control
Panel de control digital
Conector y cable magnéticos
Asas con aislamiento térmico Mangos de canasta
esmaltado Recipiente de aceite
aislamiento térmico Asa con
Visor
Filtro de carbón
Filtro de vapor
Cubierta de fi ltro
inoxidable Tapa de acero
IDENTIFICACIÓN DE PARTES
Stainless Steel Lid
Filter Cover
Vapor Filter
Carbon Filter
View window
Cool-Touch Handle
Stainless Steel Base
Magnetic Plug and Cord
Digital Control Panel
Control Head
Safety Switch
Enamled Oil Pot
Cool-Touch Handles Basket Handles
Large Fry Basket Two (2) Regular
Fry Baskets
Heating Element
3
DIGITAL CONTROL PANEL
4
temperatura
inicio/pausa Botón de
Power Indicator Light Preset ProgramsHeating Indicator Light
de tiempo/ Aumento
Pantalla digital
temperatura de tiempo/ Disminución
temperatura tiempo/ Botón de
Luz indicadora de energíaLuz indicadora de calentamiento
Time/Temp Button
4
Decrease Time/Temperature
Digital Display Increase
Time/Temperature
Start/Pause Button
PANEL DE CONTROL DIGITAL
3
5
desaparecer en pocos segundos.
• Durante la primera utilización, es posible que la freidora emita olor y humo. Esto es normal debido al proceso de fabricación y deberá
• Nunca sumerja en agua el cable y el conector magnéticos ni el cabezal de control.
• No utilice limpiadores abrasivos ni esponjas de plástico o metal.
NOTA
6. Coloque la freidora de inmersión en una superfi cie nivelada, estable y resistente al calor.
5. Enjuague la resistencia, pero nunca sumerja las partes eléctricas. Seque completamente la resistencia.
4. Lave los accesorios y el recipiente de aceite esmaltado con agua jabonosa caliente. Enjuague y seque a fondo.
3. Rompa y deseche las bolsas de plástico ya que son peligrosas para los niños.
2. Retire todo el material de empaque y compruebe que las piezas hayan llegado en buenas condiciones.
1. Lea todas las instrucciones y precauciones.
Antes de usar por primera vez
BEFORE FIRST USE
1. Read all instructions and important safeguards.
2. Remove all packaging materials and check that items are received in good condition.
3. Tear up and discard all plastic bags as they can pose a risk to children.
4. Wash accessories and enameled oil pot in warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly.
5. Rinse the heating element, without immersing the electrical portions. Dry the heating element thoroughly.
6. Place the deep fryer on a level, stable and heat-resistant surface.
• Do not use harsh, abrasive cleaners or scouring pads.
Do not immerse the magnetic cord, plug or control head in water at anytime.
NOTE
• The fryer may give off a slight odor and smoky haze during fi rst use. This is normal due to the manufacturing process and should wear off shortly.
5
CHOOSING THE RIGHT OIL
1. The following oils will produce the best results:
• Canola
• Corn
• Saffl ower
• Soybean
2. It is not recommended to fry with animal fats as they are more likely to deteriorate under high heat. Heavily fl avored oils, such as extra virgin olive oil, should also be avoided.
3. It is not recommended to mix old and new oil together as the old oil will taint the new oil.
4. The number of times that frying oil can be reused depends upon the food being fried in it. If foods that leave a residual fl avor are fried often, such as sh, the oil will need to be replaced more often.
5. Oil should be replaced if any of the following occurs:
• Oil has an unpleasant odor
• There is excessive smoking when heating the oil
• Oil is dark in color
• Oil has been stored for a long period of time
la resistencia y la limpieza. solidifi can al enfriarse, lo que difi culta la extracción de de la freidora. Estos tipos de aceites también se vegetales puede provocar el recalentamiento para freír. El uso de grasas sólidas o mantecas
No use grasas animales ni mantecas vegetales
6
alimentos grandes. un recipiente para separar fácilmente las partículas de alimentos. Para ello, use un colador de malla sobre antes de almacenarlo para retirar las partículas de
• Si se vuelve a usar el aceite, se recomienda colarlo
se haya enfriado por completo.
• El aceite se debe almacenar únicamente cuando
NOTA CUIDADO
• Aceite almacenado durante un período de tiempo prolongado
• Aceite con color oscuro
• Humo excesivo al calentar el aceite
• Aceite con olor desagradable
5. Se deberá cambiar el aceite en los siguientes casos:
alimentos que dejan un sabor residual (como el pescado), se deberá cambiar el aceite con mayor frecuencia.
4. El número de veces que se puede volver a usar el aceite para freír depende del alimento que se fría en él. Por ejemplo, si se fríen a menudo
3. No se recomienda mezclar aceite nuevo con aceite usado ya que el aceite nuevo se echará a perder más rápidamente.
aceites con sabores muy marcados, como el aceite de oliva extra virgen.
2. No se recomienda freír con grasas animales porque son más propensas a deteriorarse bajo condiciones de calor elevado. Se deben evitar los
• Soja
• Cártamo
• Maíz
• Canola
1. Aceites recomendados para obtener los mejores resultados:
Only store oil after it has completely cooled.
• When reusing oil, it is recommended that the oil be
NOTE CAUTION
6
strained to remove food particles before storage. Pouring the oil over a mesh strainer into the oil container will easily separate large food particles from the oil.
Do not fry with animal fats or shortening. Using solid fats or shortening may cause the deep fryer to overheat. These types of oils also solidify once cooled, making it diffi cult to remove the heating element and to clean.
SELECCIÓN DEL ACEITE ADECUADO
7
la tapa. estén colocados correctamente en Asegúrese de que los fi ltros dobles
4
en su lugar en la canasta. mango hacia atrás para que se fi je la canasta. A continuación, jale el orifi cios para extremos situados en los extremos de las clavijas en los las clavijas del mango e inserte para freír. Para ello, primero apriete Ajuste los mangos en las canastas
NOTA
debe estar adecuadamente alineado para que se pueda presionar correctamente el interruptor de seguridad.
• La freidora de inmersión no funcionará si el cabezal de control no se encuentra correctamente en su lugar. El cabezal de control
aceite. la resistencia en el recipiente de inoxidable. A continuación, coloque posterior de la base de acero las guías ubicadas en la parte Alinee el cabezal de control con
TO ASSEMBLE
1 32
inoxidable. esmaltado en la base de acero Coloque el recipiente de aceite
Place the enameled oil pot into the stainless steel base.
1 32
• The deep fryer will not operate if the control head is not properly in place. The control head must be correctly aligned so that the
NOTE
Aligning the control head with the guides on the back of the stainless steel base, set the heating element into the oil pot.
safety switch will be properly depressed. See “Parts Identi cation” on page 3 for safety switch location.
Secure the handles onto the fry baskets by fi rst squeezing on the handle prong and inserting the handle tabs into the loops located on the basket. Then pull the handle back so that it snaps into place ush against the basket.
ENSAMBLADO DE LA FREIDORA DE INMERSIÓN
4
Check that the dual fi lters are properly in place within the lid.
7
Loading...
+ 19 hidden pages