Aroma ADF-212 User Manual

Instruction Manual
Model ADF-212
SmartFry XL
DEEP FRYER
•Double Capacity •Digital •Programmable
Manual de Instrucciones
Modelo: ADF-212
SmartFry XL
FREIDORADE INMERSIÓN
•Canastas Dobles •Digital •Programable
Aroma Housewares Co. 6469 Flanders Drive San Diego, CA 92121 U.S.A. www.aromaco.com
© 2006 Aroma Housewares Company
Congratulations!
Your Digital Stainless Steel Deep Fryer with Frying Capacity will
give your kitchen a professional look, while providing you with delicious meals
night after night.
Please read the following instructions carefully before your first use.
Published By:
Aroma Housewares Co.
6469 Flanders Drive
San Diego, CA 92121
U.S.A.
1-800-276-6286
www.aromaco.com
© 2006 Aroma Housewares Company All rights reserved.
¡Felicitaciones! Su freidora digital de acero inoxidable de le dará a su cocina una
apariencia profesional mientras le proporciona alimentos deliciosos noche tras noche.
Antes de utilizar la freidora por primera vez, lea con atención las siguientes instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básicas al usar electrodomésticos,
incluidas las siguientes:
1. Antes de usar esta unidad, lea las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o manijas.
3. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja la unidad, el cable o los enchufes en agua o en otros líquidos.
4. Este aparato electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por niños. Cuando el aparato electrodoméstico es utilizado cerca de niños, es necesaria una atenta supervisión.
5. No deje la freidora de inmersión sin supervisión durante su funcionamiento.
6. Cuando el aparato no esté en uso y antes de limpiarlo, retire el enchufe del tomacorriente. Antes de limpiarlo y de colocar o quitar piezas, permita que el aparato se enfríe.
7. No opere ningún aparato electrodoméstico que tenga un cable o un enchufe dañados, que haya dejado de funcionar correctamente o que se encuentre dañado de cualquier manera. Lleve el aparato al centro de servicio autorizado más próximo para que sea revisado, reparado o ajustado.
8. El uso de accesorios agregados no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones.
9. No lo utilice en exteriores.
10. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador ni que toque superficies calientes.
11. No lo coloque sobre una hornilla de gas o eléctrico caliente, ni cerca del mismo o dentro de un horno caliente.
12. Sea sumamente precavido al utilizar o trasladar un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos a alta temperatura.
13. Siempre coloque el enchufe primero en el aparato electrodoméstico y luego conecte el cable al tomacorriente de la pared. Para desconectarlo, gire todos los controles hasta la posición de apagado ("OFF") y luego retire el enchufe del tomacorriente de la pared.
14. No utilice el aparato de ninguna manera que no sea el uso indicado.
15. Utilice sólo utensilios de cocina de metal en la freidora, ya que los utensilios de goma o plástico pueden resultar dañados por el aceite caliente. No deje los utensilios de metal en la freidora, pues podrían calentarse y causar lesiones.
16. Para garantizar un funcionamiento seguro y evitar incendios, no coloque porciones grandes de alimentos en el aparato.
17.Asegúrese de que las agarraderas estén colocadas correctamente en la canasta y sujetas en su lugar. Vea las instrucciones de "Ensamblado de las agarraderas de la canasta" en la página 8.
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
1
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Basic safety precautions should always be followed when using electrical
appliances, including the following:
1. Read all Instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or appliance in
water or any other liquid.
4. This appliance is not intended to be used by children. Close supervision is
necessary when the appliance is used near children.
5. Do not leave this appliance unattended while in use.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or
adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over the edge of counter or table, or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
12. Extreme caution must be used when using or moving an appliance
containing hot oil or any other hot liquids.
13. Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To
disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet.
14. Do not use appliance for anything other than its intended use.
15. Use only metal cooking utensils in the fryer as rubber or plastic utensils will
become damaged from the hot oil. Do not leave metal utensils in the fryer
as they will become very hot and may cause injuries.
16. To assure safe operation and avoid possible fire, oversized foods must not
be inserted into the appliance.
17. Be sure the handles are properly attached to basket and locked in place.
See “Assembling the Fry Basket Handles” instructions on page 8.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SHORT CORD INSTRUCTIONS
1. Ashort power-supply cord is provided to reduce risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other);
follow the instructions below:
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify
the plug in any way.
2
This appliance is for household use only.
INSTRUCCIONES PARA USAR EL CABLE CORTO
1. Se proporciona un cable eléctrico corto con el propósito de reducir el riesgo de tropezarse o enredarse con un cable más largo.
CLAVIJA POLARIZADA
Este aparato cuenta con una clavija polarizada (una espiga es más ancha que la otra); siga las siguientes instrucciones: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta clavija debe ser conectada a una salida o enchufe eléctrico polarizado solamente de una manera. Si la clavija no entra completamente en el enchufe, voltee la clavija. Si aún no queda bien en el enchufe, póngase en contacto con un electricista especializado. No trate de modificar la clavija.
Este aparato fue diseñado
Solamente para Uso Doméstico.
2
¡NO DEJE QUE EL CABLE CUELGUE!
¡MANTÉNGASE
LEJOS DE LOS NIÑOS!
PARTS IDENTIFICATION
3
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
3
Control Panel
Fryer Control/
Electrical Unit
Immersible Heating Element
Enameled Oil Pan
Cool Touch Handles
Control Panel Diagram
Heat
Indicator
Light
Digital
Display
Time/Temp
Button
Power
Indicator
Light
On/Off
Button
Increase/Decrease Time/Temp
1 Large Basket 2 Small Baskets
Magnetic Plug
and Cord
Stainless Steel Lid
with Double Filters
and Window
Panel de control
Control de la freidora/
Unidad eléctrica
Resistencia sumergible
Bandeja de aceite esmaltada
Manija con cuerpo de aislamiento térmico
Diagrama de Panel de Control
Luz indicadora de calor
Pantalla digital
Tecla de "Tiempo/ Termostato"
Luz indicadora de energía
Botón de encendido /apagado
Aumento/disminución de tiempo/temperatura
1 Grande
Canasto para freír
2 Pequeño
Canasto para freír
Conector
magnético y cable
Tapa de acero
inoxidable con dos
filtros y ventana
CÓMO UTILIZAR
4
Antes del primer uso:
1. Lea las indicaciones y las importantes instrucciones de seguridad.
2. Retire todos los materiales de empaque y asegúrese de que todos los artículos hayan sido recibidos en buenas condiciones.
3. Rompa y deseche todas las bolsas de plástico, pues representan un peligro para los niños.
4. Lave los accesorios y el recipiente interno con agua jabonosa caliente. Enjuague y seque completamente. Tal como se muestra en la Fig. 2 de la página 4, el elemento calefactor puede sumergirse en agua, pero no sumerja nunca la unidad eléctrica. Seque completamente el elemento calefactor antes de utilizarlo.
5. Limpie el cuerpo del aparato con un paño húmedo.
6. Coloque la freidora de inmersión sobre una superficie nivelada y estable.
¾ No utilice limpiadores abrasivos o esponjas ásperas. ¾ Nunca sumerja el aparato en agua.
Para ensamblar la freidora por favor lea lo siguiente:
Ensamblado de la freidora p.5 Reestablecimiento del termostato de seguridad p.6 Nivel de aceite y mantenimiento p.7 Ensamblado de las agarraderas de la canasta p.8
HOW TO USE
Before First Use:
1. Read all instructions and important safeguards.
2. Remove all packaging materials and make sure items are received in good condition.
3. Tear up and discard all plastic bags as they can pose a risk to children.
4. Wash accessories and enameled oil pan in warm soapy water. Rinse and dry
thoroughly. The heating element can be immersed in water, but never immerse
the electrical unit. Dry the heating element thoroughly before use.
5. Wipe the body clean with a damp cloth.
6. Place the deep fryer on a level, stable surface.
¾ Do not use abrasive cleaners or scouring pads.
¾ Do not immerse the appliance in water at any time.
To Assemble the Deep Fryer, please read the following:
Assembling the Deep Fryer p.5
Resetting the Safety Thermostat p.6
Oil Level and Maintenance p.6
Assembling the Basket Handles p.8
4
ASSEMBLING THE DEEP FRYER
5
1. Place enameled oil tank
into stainless steel base
2. Set heating element into
enameled oil tank (see below)
The automatic safety switch ensures that the unit will not operate unless the fryer
control has been inserted correctly onto the stainless steel base. Slide the
guides on the fryer control onto the guides on the back end of the stainless steel
base. This will activate the automatic safety switch. If you plug your appliance
into the electric outlet but the unit does not have power (power indicator light
does not illuminate), unplug the appliance from the electric outlet and then
remove the magnetic plug from the appliance. Remove the fryer control from the
base and reassemble correctly.
Your deep fryer is also equipped with a safety thermostat that will automatically
shut down the unit in the event that it overheats. If your appliance overheats,
follow the steps in “Resetting the Safety Thermostat” (See page 6.)
ENSAMBLADO DE LA FREIDORA
5
1. Coloque eltanque de aceite esmaltado en la base de acero inoxidable
2. Coloque la resistencia en el tanque de aceite esmaltado (vea abajo)
El interruptor de seguridad automático asegura que la unidad no opere a menos que el control de la freidora se haya insertado correctamente en la base de acero inoxidable. Deslice las guías del control de la freidora sobre las guías del extremo de atrás de la base de acero inoxidable. Esto activará el interruptor de seguridad automático. Si conecta su aparato a la toma de corriente eléctrica pero la unidad no tiene energía (la luz indicadora de energía no se enciende), desconecte el aparato de la toma de corriente eléctrica y luego retire el conector magnético del aparato. Retire el control de la freidora de la base y vuelva a ensamblarlo en forma correcta.
Su freidora también está equipada con un termostato de seguridad que apagará automáticamente la unidad en el caso de que se sobrecaliente. Si su aparato se sobrecalienta, siga los pasos de la sección "Reestablecimiento del termostato de seguridad" (vea la página 6).
Control de la
freidora
Guías en la parte de atrás de
la freidora
Guías en la freidora
Fryer Control Safety Switch
Guides on back of deep fryer
Guides on
Deep Fryer
Interruptor
de seguridad
Loading...
+ 15 hidden pages