Arno POWERLINE ARNO FOR ELITE User Manual

1800117996 - OP 090/10-MAI
SE C A D OR D E CAB E L O S
POWER L I N E
INSTRUÇÕES DE USOINSTRUÇÕES DE USO
CONSUMIDOR: si después de leer el manual de instrucciones aún tiene dudas en relación a este o cualquier producto ARNO, o tiene sugestiones, entre en contacto con ARNO po rmedio del nuestro site - www.arno.com.br ­y envíe un e-mail.
Las características generales del producto pueden sufrir alteraciones si aviso previo.
18
Você acaba de adquirir um produto ARNO da mais alta tecnologia e qualidade, por isso, agradecemos a sua confiança. Para melhor entender e aproveitar todas as funções do produto e utilizá-lo com toda a segurança, leia atentamente as recomendações a seguir
e suas instruções de uso. Não jogue fora este Manual de Instruções. Guarde-o para eventuais consultas.
RECOMENDAÇÕES E ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES PARA O MANUSEIO DESTE PRODUTO:
A ARNO, atenta com a qualidade de seus produtos, preocupa-se também com a segurança pessoal de seus consumidores. Por essa razão, antes de utilizar pela primeira vez o produto, leia atentamente as recomendações e instruções de uso. Delas dependem o perfeito
funcionamento do produto e a sua segurança, assim como a de terceiros.
a. Antes de ligar o plugue na tomada, certifique-se de que a
V). Caso a voltagem não seja compatível, poderá provocar danos ao produto e à sua segurança.
b. Este produto foi projetado, fabricado e é recomendado apenas
para uso doméstico. Portanto, não se destina aos usos comercial
e/ou profissional, que acarretam uma sobrecarga de trabalho contínuo, o que poderá provocar danos e acidentes pessoais. Sua utilização nessas condições acarretará perda da garantia contratual.
c. Para evitar choques elétricos, nunca utilize o produto com as mãos
molhadas ou sobre superfícies úmidas ou encharcadas, nem molhe as partes elétricas do produto e não o mergulhe em água.
d. Este produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) portadoras de necessidades especiais ou sem experiência e conhecimento sobre seu funcionamento, a não ser que sejam supervisionadas e instruídas pelo responsável pela sua segurança.
e. Desligue o plugue da tomada quando não estiver utilizando o
produto ou quando for limpá-lo, para evitar riscos.
f. Para sua segurança não utilize o produto após uma queda ou se
apresentar qualquer tipo de mau funcionamento a fim de evitar
riscos. Leve-o a uma Assistência Autorizada Arno.
3
g. Nunca utilize o produto com o cordão elétrico ou o plugue
danificados, a fim de evitar acidentes como choque elétrico,
curto-circuito ou queimadura. Para evitar riscos, a aquisição e substituição do cordão elétrico devem ser feitas na Assistência Autorizada Arno.
h. Nunca tente desmontar ou consertar o produto, por si ou por
terceiros, para não perder a garantia e para evitar problemas técnicos e acidentes. Leve-o a uma Assistência Autorizada Arno.
i. Não deixe o cordão elétrico pender para fora da mesa, pia ou balcão
e nem tocar superfícies quentes, para não danificar sua isolação e causar problemas técnicos e acidentes.
j. Nunca transporte o produto pelo cordão elétrico e não retire o
plugue da tomada puxando-o pelo cordão, para não afetar o bom
funcionamento do produto e evitar eventuais acidentes.
k. O uso de peças ou acessórios que não sejam originais de fábrica
pode provocar acidentes pessoais, causar danos ao produto e
prejudicar seu funcionamento, além de implicar a perda de garantia contratual.
l. Ao ligar ou desligar o plugue da tomada, certifique-se de que
seus dedos não estejam em contato com os pinos do plugue,
para evitar choque elétrico.
m. Não deixe o produto funcionando ou conectado à tomada
enquanto estiver ausente, mesmo que seja por instantes,
principalmente onde houver crianças.
n. Para evitar sobrecarga elétrica, não ligue outros aparelhos na
mesma tomada utilizando benjamins ou extensões, evitando assim
danificar os componentes do produto e provocar sérios acidentes.
o. Não utilize este aparelho próximo da água contida
em banheiras, lavatórios ou em outros recipientes, nem dentro de box ou próximo ao chuveiro, pois poderá causar choque elétrico.
p. Evite o contato do aparelho aquecido com material sensível à
exposição de calor (ex.: sintéticos, seda, plásticos), para evitar acidentes e danos ao aparelho.
q. Quando ligado, mantenha o aparelho longe de produtos químicos
inflamáveis (sólidos e líquidos) ou outros materiais de fácil combustão.
4
TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Nuestros productos son fabricados según normas de alta calidad. Si hubiera algún problema con nuestro producto, sírvase consultar la tabla a continuación. Usted podrá rápidamente encontrar una solución del problema. Si el problema no pudiera ser resuelto, contacte la Asistencia Autorizada Arno.
PROBLEMA CAUSAS QUE HACER
El secador no enciende
Anormalidade en la temperatura y/o en la velocidade del aire
El secador paró de funcionar mientras secaba o modelada e pelo
El secador fue conectado en voltaje equivocado
El enchufe no está funcionando
Obstrución o suciedad en el accesorio o en la rejilla posterior del secador
Hubo súper calentamiento interno del saecador causado, por ejemplo, por la obstrucción de la entrada o salida de aire.
17
Si el aparato es 127V y fue conectado en 220V, contacte la Asistencia Autorizada Arno.
Si el aparato es 220V y fue conetado en 127V, conecte el aparato en una tomacorriente 220V.
Conecte en aparato en otra tomacorriente.
Desconecte el secador del enchufe, aguarde algunos minutos hasta que se enfríe totalmente y realice los procedimientos de limpieza descritos en el manual.
Desconecte el secador (posición 0) y aguarde algunos minutos hasta que se enfríe totalmente. Después de esto, vulve a utilizando normalmente.
Botón de aire frío puede ser utilizado para fijar el modelaje. Para eso, basta seleccionar la velocidad de aire deseada y mantener el botón de aire frío pulsado. Es aconsejable la utilización de una velocidad de aire suave (velocidad1) para no deshacer el peinado.
ELECCIÓN DE LA VELOCIDAD DEL AIRE ADECUADA
La velocidad del aire es la que determina el tiempo de secado y modelaje de las hebras de cabello. Usted puede elegir entre 2 posicio­nes de velocidad del aire sin alterar la temperatura elegida anterior­mente.
• Posición 0 - Aparato apagado
• Velocidad 1 - (menor intensidad del flujo de aire) es recomendada
para modelaje.
• Velocidad 2 - (mayor intensidad del flujo de aire) es recomendada
para secado. porque preserva ese cabello de los daños causados por el calor excesivo.
CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA
• Antes de cualquier operación de limpieza, apague el aparato retirando el enchufe de la corriente y espere que se enfríe completamente.
Limpieza del cuerpo plástico:
• Utilice sólo un paño humedecido en agua y séquelo bien.
Limpieza de la entrada de aire trasera:
• Límpiela periódicamente con cepillo suave, removiendo los cabellos y eventuales residuos.
ALMACENAJE
Antes de guardar, apague el aparato y espere que se enfríe completamente.
SEGURIDAD
r. Quando o aparelho for utilizado no banheiro, retire o plugue da
tomada após a utilização, pois a proximidade com a água oferece perigo mesmo quando o aparelho estiver desligado.
s.
Os acessórios do aparelho ficam muito quentes no decorrer da sua utilização. Evite o contacto com a pele. Certifique-se que o
cabo de alimentação nunca entra em contacto com as partes quentes do aparelho.
t. Certifique-se de que o cabo de alimentação não entre em contato,
em momento algum, com as partes quentes do aparelho.
u. Recomenda-se que as crianças sejam vigiadas para assegurar
que elas não estejam brincando com o aparelho.
APRESENTAÇÃO DO PRODUTO
Secador de Cabelo Powerline Arno
G
B
A
D
F
C
Este aparato posee un sistema de seguridad que será activado caso ocurra un recalentamiento interno del producto. Automáticamente el aparato se apagará. Caso eso suceda, apáguelo (posición 0) y espere algunos minutos hasta que se enfríe. Después de este período, reinicie la utilización del aparato. Si el problema persiste, busque una Asistencia Autorizada Arno.
16
ACESSÓRIOS: conforme modelo concentrador
difusor
ATENÇÃO
• Para garantir a sua segurança, este aparelho está em conformidade
com as normas e os regulamentos aplicáveis (Diretivas sobre Baixa Tensão, Compatibilidade Eletromagnética, Meio ambiante...).
• Para assegurar uma proteção adicional, é recomendável instalar no
circuito elétrico de alimentação do banheiro um dispositivo de corrente diferencial residual (DR), com a corrente diferencial nominal de opera­ção não excedendo 30 mA. Consulte seu instalador para assessoria.
• Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
• Não limpe com produtos abrasivos ou corrosivos.
• Não utilize o aparelho em temperaturas inferiores a 0°C nem supe-
riores a 35°C.
• O aparelho está equipado com um sistema de segurança térmica. No
caso de superaquecimento (devido, por exemplo, à obstrução da grelha traseira), o aparelho pára automaticamente: contate o Serviço de Assistência Técnica autorizado.
• Não mergulhe nem molhe o aparelho mesmo que seja para a limpeza.
• Não segure o aparelho com as mãos húmidas.
• Não utilize extensão elétrica para ligar o aparelho.
6
A. Sistema IONIC ( conforme modelo) B. Grelha de saída de ar cerâmica
(conforme modelo)
C. Controle de velocidade D. Controle de temperatura E. Anel de suspensão F. Botão de ar frio G. Grelha removível para limpeza
5
E
INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIÓN IONIC
Es muy común que al final del modelaje las hebras queden erizadas. Eso ocurre en razón de la electricidad estática de las hebras del pelo cuando estas entraran en contacto con peines y cepillos de plástico o metal, con el aire caliente del secador e incluso con el viento. Para combatir esa electricidad, fue desarrollada una tecnología de emisión de iones negativos. Los iones negativos también son capaces de conservar una cantidad mayor de agua en el interior del cabello y, consecuent­emente, usted tendrá las hebras más hidratadas y saludables. Además, ayuda a cerrar las escamas de las hebras, dejándolas más brillantes, suaves y fáciles de desenredar. La función IONIC es de accionamiento automático en el Secador de Cabello Powerline Arno.
REJA DE CERÁMICA ( según el modelo)
La reja de cerámica localizada a la salida del aire del Secador de Cabello Powerline Arno, conjuntamente con la función ionic, hace con que su pelo irradie más brillo y sea más fácil de peinarlo y desenredarlo. Este efecto se refuerza por el calor radiante y suave emitido por el revestimiento cerámico.
ELECCIÓN DE LA TEMPERATURA ADECUADA
El Secador de Cabello Powerline Arno posee 3 posiciones de tempera­tura, además del botón de aire frío.
SECADO
Cuando mojadas, las hebras del cabello quedan más frágiles, de esta forma es preciso tener cuidado en el momento del secado.
Posición 1 - Secado ultra suave: para personas con cabellos sensibles, teñidos, con permanentes, planchados, o para cabellos de niños y ancianos.
Posición 2 - Secado para cabellos normales: aún los cabellos normales están fragilizados cuando mojados; esta temperatura es más adecuada porque preserva ese cabello de los daños causados por el calor excesivo
MODELAJE Posición 3 - Cabellos secados previamente: ideal para el cabello
cuando ya está si humedad y pueden soportar temperaturas más elevadas, para finalizar el secado, bajar el volumen y modelar.
15
ACCESORIOS: según el modelo
concentrador
difusor
ATENCIÓN
• Para garantizar su seguridad, este aparato está en conformidad con las normas y los reglamentos aplicables (Directivas sobre Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente...).
• Para asegurar una protección adicional, es recomendable instalar en el circuito eléctrico de alimentación del baño un dispositivo de corriente diferencial residual (DR), con la corriente diferencial nominal de operación no excediendo los 30 mA. Consulte a su instalador para asesorarlo.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
• No utilice el aparato en temperaturas inferiores a 0°C ni superiores a 35°C.
• El aparato está equipado con un sistema de seguridad térmica. En el caso de recalentamiento (en razón, por ejemplo, de obstrucción de la reja trasera), el aparato se detiene automáticamente: contacte al Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
• No lo sumerja ni moje el aparato aunque sea para la limpieza.
• No agarre el aparato con las manos húmedas.
• No utilice extensión eléctrica para conectar el aparato.
14
INSTRUÇÕES DE USO
FUNÇÃO IONIC
É muito comum que no final da modelagem os fios fiquem arrepiados. Isto ocorre devido à eletricidade estática dos fios quando estes entraram em atrito com pentes e escovas de plástico ou metal, com o ar quente do secador e até mesmo com o vento. Para combater essa eletricidade, desenvolveu-se uma tecnologia de emissão de íons negativos. Os íons negativos também são capazes de conservar uma quantidade maior de água no interior do cabelo e, consequentemente, você terá fios mais hidratados e saudáveis. Além disso, auxilia o fechamento das escamas dos fios, deixando-os mais brilhantes, macios e fáceis de desembaraçar. A função IONIC é de acionamento automático no Secador de Cabelo Powerline Arno.
GRADE DE CERÂMICA (conforme o modelo)
A grade de cerâmica localizada na saída do ar do Secador de
Cabelo Powerline Arno, juntamente com a função ionic, faz com que
seus cabelos irradiem mais brilho e fiquem mais fáceis de pentear e desembaraçar. Esse efeito é reforçado pelo calor radiante e suave emitido pelo revestimento cerâmico.
ESCOLHA DA TEMPERATURA ADEQUADA
O Secador de Cabelo Powerline Arno possui 3 posições de temperatura, além do botão de ar frio.
SECAGEM
Quando molhados, os fios de cabelo encontram-se mais frágeis e, assim, é preciso atenção no momento da secagem.
Posição 1 - Secagem ultra suave: para pessoas com cabelos sensíveis, tingidos, com permanentes, alisados, ou para cabelos de crianças e idosos.
Posição 2 - Secagem para cabelos normais: mesmo cabelos normais estão fragilizados quando molhados; esta temperatura é mais adequada porque preserva seus cabelos dos danos causados pelo calor exces­sivo.
MODELAGEM Posição 3 – Cabelos pré-secos: ideal para quando os cabelos já estão
sem umidade e podem suportar temperaturas mais elevadas, para finalizar a secagem, tirar o volume e modelar.
7
Botão de ar frio pode ser utilizado para fixar a modelagem. Para tanto, basta selecionar a velocidade de ar desejada e manter o botão de ar frio pressionado. É aconselhável a utilização de uma velocidade do ar baixa (velocidade 1) para não desfazer o penteado.
ESCOLHA DA VELOCIDADE DO AR ADEQUADA
A velocidade do ar é que determina o tempo de secagem e modelagem dos fios de cabelo. Você pode escolher entre 2 posições de velocidade do ar sem alterar a temperatura escolhida anteriormente.
• Posição 0 - aparelho desligado
• Velocidade 1 - (menor intensidade do fluxo de ar) é recomendada
para modelagem.
• Velocidade 2 - (maior intensidade do fluxo de ar) é recomendada
para secagem.porque preserva esses cabelos dos danos causados pelo calor excessivo.
CONSERVAÇÃO E LIMPEZA
• Antes de qualquer operação de limpeza, desligue o produto retirando o plugue da tomada e aguarde o seu total resfriamento.
Limpeza do corpo plástico:
• Utilize apenas um pano umedecido em água e seque-o bem.
Limpeza da entrada de ar traseira:
• Limpe-a periodicamente com escova macia, removendo fios de cabelo e eventuais resíduos.
ARMAZENAGEM
Antes de guardar, desligue o aparelho e espere seu total resfriamento.
SEGURANÇA
Este aparelho possui um sistema de segurança que será ativado caso ocorra um superaquecimento interno do produto. Automaticamente o aparelho se desligará. Caso isto aconteça, desligue-o (posição 0) e aguarde alguns minutos até o seu resfriamento. Após este período, reinicie a utilização do aparelho. Se o problema persistir, recorra a uma Assistência Autorizada Arno.
8
r. Cuando el producto sea utilizado en el baño retire el enchufe
después del uso pues la proximidad con el agua ofrece peligro, inclusive cuando el producto está apagado.
s. Para asegurar una protección adicional al usuario en el caso
de contacto accidental con agua durante el uso del secador,
se recomienda que el circuito eléctrico de alimentación del cuarto de baño esté equipado con un dispositivo de corriente diferencial (DR), y que la corriente diferencial nominal de operación no exceda 30 mA. Consulte un electricista.
t. Certifique-se de que o cabo de alimentação não entre em
contato,em momento algum, com as partes quentes do aparelho.
u. Recomenda-se que as crianças sejam vigiadas para assegurar
que elas não estejam brincando com o aparelho.
PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
Secadora de Cabello Powerline Arno
G
B
A
D
F
A. Sistema IONIC (según modelo) B. Reja de salida de aire de cerámica
(según modelo)
C. Control de velocidad D. Control de temperatura E. Anillo de elevación F. Botón de aire frío G. Reja removible para limpieza
13
C
E
f. Para su seguridad no utilice el producto después que le haya
caído o si presenta cualquier mal funcionamiento. Con la
finalidad de evitar riesgos, llévelo a un Servicio Técnico Autorizado ARNO.
g. Nunca utilice el producto con el cable o la ficha damnifica-
dos, con la finalidad de evitar riesgos de accidentes como descarga eléctrica, corto circuito, quemaduras e inclusive incendios. La compra y reemplazo del cable eléctrico deben ser realizados en un Servicio Técnico Autorizado ARNO.
h. Nunca intente desmontar o arreglar el producto personalmente
o a través de otras personas para no perder la garantía y para evitar serios problemas técnicos y riesgos de accidentes; llévelo a un Servicio Técnico Autorizado ARNO.
i. No deje el cable colgado fuera de la mesa, lavatorio o mesada ni tocar
en superficies calientes, para no damnificar su aislamiento, causando problemas técnicos y accidentes.
j. Nunca transporte el producto sujetándolo por el cable ni
retire el enchufe tirando del cable para no afectar el buen funcio-
namiento del producto y evitar eventuales accidentes.
k. El uso de piezas o accesorios que no sean los originales de
fábrica puede provocar accidentes personales, causar daños
al producto y perjudicar su funcionamiento, implicando también en la pérdida de la garantía contractual.
l. Para evitar descargas eléctricas, al enchufar o desenchufar
el producto verifique que sus dedos no entren en contacto con las patas del enchufe.
m. No deje el producto funcionando o enchufado mientras esté
ausente, aunque sea por pocos momentos, principalmente en la
presencia de niños.
n. Para evitar sobrecargas eléctricas no conecte varios apara-
tos en el mismo enchufe utilizando triples o extensiones,
evitará de esta forma damnificar los componentes del producto y provocar serios accidentes.
o. No obstruya la entrada y salida de aire del secador, evitará, de
esta forma, dañar el secador y riesgos de accidentes (leer Conserva­ción y Limpieza).
p. Nunca utilice el secador sin la rejilla trasera removible. q. No utilice este producto próximo del agua de
bañaderas, piletas u otros recipientes, ni dentro del box del baño o próximo a la ducha pues podrá causar descarga eléctrica.
12
TABELA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Os nossos produtos são fabricados segundo normas de alta qualidade. Se tiver algum problema com o nosso produto, queira consultar a tabela a seguir. Você poderá rapidamente encontrar uma solução do problema. Se o problema não puder ser resolvido, queira contatar a Assistência Autorizada Arno.
PROBLEMA CAUSAS O QUE FAZER
O aparelho não funciona adequadamente
Anormalidade na temperatura e/ou na velocidade do ar
O aparelho parou de funcionar enquanto secava ou modelava os cabelos
O aparelho foi ligado em voltagem errada
A tomada não está funcionando
Obstrução ou sujeira no acessório ou na grade traseira do secador
Houve superaquecimento interno do aparelho causado, por exemplo, pela obstrução da entrada ou saída de ar.
9
Se o aparelho é 127V e foi ligado em 220V, contate a Assistência Autorizada Arno.
Se o aparelho é 220V e foi ligado em 127V, localize uma tomada 220V e ligue novamente.
Localize outra tomada e ligue-o novamente.
Desligue o aparelho da tomada, aguarde alguns minutos até seu total resfriamento e realize os procedimentos de limpeza descritos no manual.
Desligue o aparelho (posição 0) e aguarde alguns minutos até seu total resfriamento. Após este período, volte a utilizá-lo normalmente.
CONSUMIDOR: caso você, após ter lido o manual de instruções, ainda tenha dúvidas quanto à utilização deste ou de qualquer outro produto ARNO, ou caso possua sugestões, entre em contato com a ARNO através do SAC 08000 119933 (ligação gratuita) ou visite nosso site - www.arno.com.br - e envie um e-mail.
Para mais dicas e receitas acesse o site www.casagourmet.com.br. As características gerais do produto podem sofrer alterações sem aviso prévio.
10
Ud. acaba de adquirir un producto ARNO de alta calidad y tecnología, por esa razón agradecemos su confianza. Para entender mejor, aprovechar todas las funciones del producto y utilizarlo con total seguri­dad, lea atentamente las recomendaciones que siguen y sus
instrucciones de uso. No descarte este manual de instrucciones.
Guárdelo para eventuales consultas.
RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA EL MANEJO DE ESTE PRODUCTO
ARNO, siempre atenta a la calidad de sus productos, se preocupa también con la seguridad personal de sus consumidores. Por esta razón recomienda: antes de utilizar por primera vez el producto lea con atención las recomendaciones e instrucciones de uso y síguelas a cada nueva utilización. De ellas depende el perfecto funcionamiento
del producto y su seguridad, bien como la de otras personas.
a. Antes de enchufar verifique si el voltaje es compatible con el
indicado en el producto (127 V ó 220 V). En caso del voltaje no ser
compatible podrá causar daños al producto y a su seguridad. Verifique también si el enchufe está en condiciones adecuadas.
b. Este producto fue proyectado, fabricado y es recomendado
solamente para uso doméstico. Por lo tanto no se destina al uso
comercial y/o profesional que significa una sobrecarga de trabajo continuo; este tipo de trabajo podrá causar daños y accidentes personales. La utilización en estas condiciones ocasionará la pérdida de la garantía contractual.
c. Para evitar descargas eléctricas nunca utilice el producto con las
manos mojadas o sobre superficies húmedas o con agua y no moje las partes eléctricas del producto ni las sumerja en agua.
d. Este producto no debe ser utilizado por personas (incluso
niños) portadoras de necesidades especiales o sin experien­cia y conocimiento sobre su uso. No permita que este producto sea utilizado por niños o por personas que desconozcan sus instrucciones de uso.
e. Para evitar riesgos, desenchufe el producto cuando no lo
esté utilizando o cuando vaya a limpiarlo.
11
Loading...