
INSTRUÇÕES DE USO
Lavadora Lavete Super 5.0
Lavadora Lavete Revolution 5.0
Você acaba de adquirir um produto ARNO da mais
alta tecnologia e qualidade e por isso agradecemos a
sua confiança. Para melhor entender e aproveitar
todas as funções deste aparelho e utilizá-lo com toda
a segurança, leia atentamente as recomendações
a seguir e as instruções de uso do produto. Não
jogue fora este Manual de Instruções. Guarde-o
para eventuais consultas.
RECOMENDAÇÕES E ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES PARA O
MANUSEIO DESTE PRODUTO:
A ARNO está atenta com a qualidade dos seus produtos e preocupa-se
com a segurança pessoal dos seus consumidores. Por esta razão, antes
de utilizar pela primeira vez o produto, leia atentamente as recomendações
e instruções de uso. Delas dependem um perfeito funcionamento do produto
e a sua segurança, assim como a de terceiros.
a. Antes de ligar o plugue na tomada, certifique-se de que a voltagem é
compatível com a indicada no produto (120V , 127V, 220V , ou outra). Caso
a voltagem não seja compatível, poderá provocar danos ao produto e a sua
segurança pessoal.
b. Este produto foi projetado e recomendado apenas para uso doméstico.
O uso comercial e/ou profissional provocará uma sobrecarga e danos no
produto ou acidentes pessoais. Sua utilização nessas condições acarretará
perda da garantia contratual.
c. Nunca use o produto com as mãos molhadas, nem o submerja em água
ou qualquer outro líquido, a fim de evitar choques elétricos e danos ao
produto. Por se tratar de aparelho elétrico é aconselhável que o usuário
evite operar o produto com os pés descalços, precavendo-se contra choques.
d. Para evitar acidentes, este produto não deve ser utilizado por crianças,
pessoas incapacitadas sem vigilância ou pessoas que desconheçam suas
instruções de uso.
e. Desligue o plugue da tomada quando não estiver utilizando o produto
ou quando for limpá-lo. Um pequeno descuido poderá, involuntariamente,
ligar o aparelho e provocar acidentes.
f. Não utilize o produto após uma queda ou se apresentar qualquer tipo
de mau funcionamento. A queda pode ter provocado danos internos no
produto que poderão afetar o seu funcionamento ou a sua segurança pessoal.
Leve-o a uma Assistência Autorizada Arno para ser examinado antes de
voltar a usá-lo. No caso de lavadoras contate a Assistência Autorizada Arno
para visita e conserto.
g. Nunca utilize o produto com o cordão elétrico ou o plugue danificados,
a fim de evitar acidentes, como choque elétrico, curto-circuito, queimadura
ou mesmo incêndios. Para evitar riscos, a aquisição e substituição do cordão
elétrico devem ser feitas na Assistência Autorizada Arno.
h. Nunca tente desmontar ou consertar o produto, por si ou por terceiros
não habilitados, para evitar acidentes e para não perder a garantia contratual.
Leve-o a uma Assistência Autorizada Arno.
i. Não deixe o cordão elétrico pender para fora da mesa ou balcão e nem
tocar superfícies quentes, para não danificar a isolação do fio e causar
problemas técnicos e acidentes.
j. Nunca transporte o produto pelo cordão elétrico e não retire o plugue
da tomada puxando-o pelo cordão, para não afetar o seu bom
funcionamento e evitar eventuais acidentes.
k. O uso de peças ou acessórios, principalmente cordão elétrico, que
não sejam originais de fábrica, pode provocar acidentes pessoais,
causar danos ao produto e prejudicar seu funcionamento, além de implicar
na perda da garantia contratual.
l. Ao ligar ou desligar o plugue da tomada, certifique-se de que os seus
dedos não estão em contato com os pinos do plugue, para evitar choque
elétrico.
m.Não deixe o produto funcionando ou conectado à tomada enquanto
estiver ausente, mesmo que seja por instantes, principalmente onde houver
crianças para que acidentes sejam evitados.
n. Não ligue outros aparelhos na mesma tomada, utilizando-se de
benjamins ou extensões, evitando sobrecargas elétricas que causariam
danos aos componentes do produto e provocar sérios acidentes.
APRESENTAÇÃO DO PRODUTO
Lavadora Lavete Super 5.0 - LVST
Lavadora Lavete Revolution 5.0 - LV2V
1
2
4
6
5
7
1. Botão do timer (programas)
2. Botão de velocidade (somente
no modelo Revolution)
3. Painel de instruções
4. Tampa (com visor transparente
somente no modelo Revolution)
5. Gabinete/Cuba
6. Filtro: dupla capitação de pêlos e
fiapos
7. Super Turbina
8. Mangueira de entrada de água
9.Mangueira de saída de água
INSTALAÇÃO
Instale a máquina sobre uma superfície plana e livre de obstáculos tais como
tapetes, que possam vir a obstruir as entradas e as saídas de ar de ventilação
do motor, situadas na parte inferior da máquina.
Se um fio de extensão for absolutamente necessário, deve ser usado um fio de
seção de no mínimo 2,5mm2 e plugues e tomadas que suportem corrente elétrica
de no mínimo 15 amperes. Fios para uma amperagem menor que esta podem
aquecer excessivamente. Deve-se tomar cuidado na colocação da extensão
para evitar acidentes.
ELÉTRICA
Verifique se a voltagem da tomada é compatível com a indicada no produto
(127 ou 220V).
HIDRÁULICA
Entrada de água - Rosqueie o bocal da mangueira de entrada de água numa
torneira com rosca 3/4”, tipo “torneira de jardim”. Recomendamos utilizar fita
de vedação própria para conexões hidráulicas. A máxima pressão d’água na
entrada da máquina não deve ultrapassar 19,6 m de coluna d’água (196 kPa
ou 2 Kg/cm
2
).
3
8
9
SAÍDA DE ÁGUA
A lavadora deve ser ligada próximo a um ponto de saída de água (ralo) com
vazão compatível com a saída de água da lavadora.
INSTRUÇÕES DE USO
Antes de inciar qualquer operação, certifique-se de que a máquina esteja
instalada (vide item Instalação).
PREPARAÇÃO
Separe as roupas pelo tipo de tecido, grau de sujeira e cores. Retire das roupas
objetos que manchem ou danifiquem as roupas ou prejudiquem a máquina,
como canetas, moedas, clips.
A lavadora tem capacidade para até 5 kg de roupa seca. Cargas maiores
prejudicam seu desempenho e eficiência de lavagem.
ABASTECIMENTO E DRENAGEM DE ÁGUA
Para lavar ou enxaguar , a mangueira de saída de água
deve ser mantida para cima, encaixada no suporte
(Fig. 2) existente na parte traseira da máquina. Em
seguida, abra a torneira para abastecer a máquina
com água até o nível desejado, respeitando a
fig. 1
marcação de nível mínimo e máximo, fechando a
torneira após o abastecimento (fig. 1). Ao término de
fig. 2
cada operação, abaixe a mangueira para escoar a
água no ralo, tendo o cuidado de destampá-lo para
evitar que a água se espalhe.
Se sua lavadora for o modelo Lavete Super , selecione
o programa de lavagem de acordo com os tecidos a
serem lavados:
TABELA DE OPERACÕES (Lavete Super)
Roupas
Leves Seda, algodão fino, etc. LEVE (sem molho)
Normais Algodão, linho e fibras. NORMAL (com 1 molho)
Pesadas Brim, jeans, etc. PESADA (com 1 molho)
Muito Pesadas ou Sujas
Edredon fino, cobertor fino, tecidos
muito pesados ou muito sujos.
Tecidos
(programa recomendado)
Lavagem
SUPER LAVAGEM
(com 2 molhos)
Se sua lavadora for o modelo Lavete Revolution, selecione o programa de
lavagem e a velocidade de acordo com a quantidade de roupas a serem
lavadas. Observe a tabela a seguir:
TABELA DE OPERACÕES (Lavete Revolution)
Roupas Quantidade Velocidade
Leves Seda, algodão fino, etc. LEVE (sem molho) até 2 kg Delicada
Normais Algodão, linho e fibras. NORMAL (com 1 molho) até 5 kg Normal
Pesadas Brim, jeans, etc. PESADA (com 1 molho) até 5 kg Normal
Muito Edredon fino, cobertor
Pesadas fino, tecidos muito até 5 kg Normal
ou Sujas pesados ou muito sujos.
Tecidos
LEVE (sem molho) até 5 kg Normal
Super Lavagem
(com 2 molhos)
Dica: • para lavar até 2 kilos de roupa, use menos água, respeitando o
nível mínimo indicado na cuba.
Esta lavadora obteve a classificação “A” do Programa Brasileiro de
Etiquetagem do INMETRO no ciclo “Super Lavagem com 1 enxágüe no
programa Leve”.
Caso você se aperceba que o movimento da água está lento, ou que as roupas
não giram livremente, ajuste a velocidade para mais alta ou retire um pouco de
roupas até que as mesmas estejam girando livremente. Com alguma prática,
ficará fácil determinar com segurança os tempos ideais de funcionamento para
a lavagem e enxágüe de sua roupa.
CICLOS DE LAVAGEM
LEVE
Inicialmente, coloque as roupas uma por uma, misturando peças de tamanhos
diferentes para melhor desempenho. Depois abasteça a máquina com água
até o nível desejado respeitando o limite de mínimo e máximo. Gire o botão de
programação em sentido horário até a posição “Leve” e com a máquina em
funcionamento, adicione o sabão em pó conforme a quantidade recomendada
pelo fabricante e deixe terminar o ciclo de lavagem. Este ciclo não contempla o
tempo de molho. Para evitar possíveis respingamentos, feche a tampa durante
o ciclo de lavagem.
NORMAL
Inicialmente, coloque as roupas uma por uma, misturando peças de tamanhos
diferentes para melhor desempenho. Depois abasteça a máquina com água
respeitando o limite de mínimo e máximo. Gire o botão de programação em
sentido horário até a posição “Normal” e com a máquina em funcionamento,
adicione o sabão em pó conforme a quantidade recomendada pelo fabricante.
Após alguns momentos, o molho entrará automaticamente e em seguida o
ciclo de lavagem continuará até o desligamento da máquina. Para evitar
possíveis respingamentos, feche a tampa durante o ciclo de lavagem.
PESADA
Inicialmente coloque as roupas uma por uma, misturando peças de tamanhos
diferentes para melhor desempenho. Depois abasteça a máquina com água
respeitando o limite de mínimo a máximo. Gire o botão de programação em
sentido horário até a posição “Pesada” e com a máquina em funcionamento,
adicione o sabão em pó conforme a quantidade recomendada pelo fabricante.
Após a máquina completar o ciclo “Pesada” suas roupas ficarão de molho e
em seguida, se completará o ciclo de lavagem até o desligamento da máquina.
Para evitar possíveis respingamentos, feche a tampa durante o ciclo de lavagem.
SUPER LAVAGEM
Inicialmente coloque as roupas uma por uma, misturando peças de tamanhos
diferentes para melhor desempenho. Depois abasteça a máquina com água
respeitando o limite de mínimo a máximo. Gire o botão de programação em
sentido horário até a posição “Super Lavagem” e com a máquina em
funcionamento, adicione o sabão em pó conforme a quantidade recomendada
pelo fabricante. Após alguns momentos, o molho entrará automaticamente e
em seguida o ciclo de lavagem continuará até o desligamento da máquina.
Para evitar possíveis respingamentos, feche a tampa durante o ciclo de lavagem.
DRENAR
Desencaixe a mangueira de saída do suporte na parte traseira da máquina e
coloque-a no ralo e aguarde até o final da drenagem. Após a saída completa
da água, recoloque a mangueira no suporte traseiro (fig. 2).
Enxaguar
Abra a torneira para abastecer a máquina até o nível desejado, respeitando os
limites de mínimo e máximo (fig. 1) de acordo com a quantidade de roupas e
feche-a após o abastecimento de água. Utilize o programa “LEVE”, girando o
botão de programação no sentido horário. Caso um enxágue não seja suficiente
para remover totalmente o sabão da lavagem, repita a operação de enxágue
posicionando o botão entre “DESLIGADO” e “LEVE”.
Lavagem
(programa recomendado)
ATENÇÃO
11. Na posição desligado, nunca gire o botão no sentido anti-horário,
para que não quebre.
12. O botão de programação volta à sua posição inicial, durante o
funcionamento. Caso queira desligar a máquina durante o programa de
lavagem ou enxágüe, gire o botão de programação no sentido anti-horário
até a posição inicial (desligado).
13. Ao encher a máquina, nunca deixe que o nível de água ultrapasse a
marcação de máximo da cuba a fim de evitar respingamentos.
14. Para sua segurança e evitar que as roupas se danifiquem, sempre feche
todos os zíperes das roupas antes de lavá-las.
15. Não use água com temperatura acima de 60º C para não prejudicar os
componentes plásticos.
16. Nunca ligue a máquina sem água e com roupa, para não danificar a roupa
e a máquina.
17. Evite molhar o painel, onde se alojam os componentes eletromecânicos
da máquina.
18. Mantenha sempre a tampa da lavadora fechada durante o funcionamento,
a fim de evitar possíveis respingos ou entrada de impurezas no interior da
cuba, ou acidentes.
19. Para não prejudicar o desempenho de lavagem
nunca lave com menos água que o recomendado
(nível mínimo).
10. Periodicamente, desmonte a turbina e limpe a
cavidade onde ela é alojada. Para desmontar a
mesma, gire no sentido horário dando um forte
fig. 3
fig. 4
impulso inicial (Fig. 3). Continue girando até soltála. Para recolocar a turbina, posicione-a no seu
alojamento e gire no sentido anti-horário até travar .
11. Para limpeza da lavadora, utilize um pano
umedecido com água e sabão neutro. Não use
Pressionar
fig. 5
nenhuma substância abrasiva ou agressiva.
12. Ao drenar a água, certifique-se que a mangueira
esteja desimpedida e esticada (sem dobras) e
no nível do piso (Fig. 4).
13. Após o término de cada lavagem, retire e limpe o
filtro (Fig. 5).
14. Capacidade de roupa seca: até 5 kg. Capacidade de roupa molhada: até
15 kg. Se as roupas não estiverem movimentando, significa que a máquina
está sobrecarregada. Retire algumas peças de roupa para melhor resultado
de lavagem, ou se você tiver o modelo Revolution, aumente a velocidade.
15. Nunca coloque as mãos dentro da lavadora com o produto em
funcionamento, para evitar acidentes.
16. Sua lavadora é destinada apenas para lavar roupas, não deve ser utilizada
para outros fins. Não armazene materiais ou outros líquidos dentro de sua
lavadora.
CONSERVAÇÃO E LIMPEZA
Antes de qualquer operação de limpeza, assegure-se de que sua lavadora
esteja desligada e o cordão elétrico desligado da tomada. Limpe-a regularmente
com uma esponja macia ou um pano de algodão úmido e use somente sabão
neutro. Não utilize nenhum produto abrasivo ou solvente, para não danificar as
peças do produto. Após o término da lavagem, seque os eventuais resíduos de
água que possam ter ficado em sua lavadora.
EM CASO DE DIFICULDADES
Antes de levar o produto a uma Assistência Autorizada Arno, verifique se o
problema pode ser solucionado através das seguintes orientações:
PROBLEMA CAUSAS PROVÁVEIS
A máquina não
gira, não há
movimento das
roupas
As roupas estão
saindo sujas
As roupas estão
rasgando
Não há entrada
de água
Não ocorre
drenagem da
água
A máquina foi
ligada sem água
e/ou sem roupa
A máquina está
desligada mas o
botão de
programação
está fazendo
barulho
Sua lavadora está com excesso
de roupas.
• Abastecimento de água suja.
• Sabão de baixa qualidade.
• Separação inadequada das
roupas.
Objetos cortantes.
Falta de água na torneira ou
torneira fechada.
Sua mangueira de saída pode
estar dobrada ou apoiada no
suporte traseiro.
O botão de programação foi
acionado acidentalmente
O botão de programação foi
acionado com a lavadora
desligada
Retire um pouco de roupa até que a
movimentação das roupas volte ao normal ou,
para o modelo Revolution, aumente a
velocidade.
• Limpe a caixa d’água e/ou acione a
companhia de fornecimento.
• Utilize sabão de boa qualidade e enxágüe
bem as roupas.
• Separe as roupas pelo tipo de tecido, grau
de sujeira e cores. Cuidado com tecidos que
soltam tinta.
Retire dos bolsos objetos cortantes. As roupas
que possuem zíperes devem ser lavadas do
avesso e com os zíperes fechados, assim
como roupas com botões metálicos.
V erifique se há água em todas as torneiras e
se a torneira que abastece a sua lavadora
está aberta.
Verifique se a mangueira está livre de
obstruções ou abaixe a mangueira no ralo ou
num balde.
Gire o botão de programação de lavagem até
a posição desligado para desligar o motor.
Assim que o timer acabar com o ciclo de
funcionamento, ele irá parar sozinho.
Aguarde que o botão de programação
desligue sozinho. Assim que acabar o ciclo
do botão, ele irá parar sozinho. Isto não
danifica nem o botão, nem sua lavadora.
O QUE FAZER
Caso o problema não seja solucionado, queira contatar a Assistência
Autorizada Arno.
DICAS PARA RETIRAR MANCHAS E SUJEIRAS ANTES DA LAVAGEM
Meias Brancas: ferva as meias numa panela com algumas fatias de limão.
O limão é um alvejante natural.
Mancha de leite e creme podem ser tratadas com água morna, mas nunca
com água quente (o calor fixará a mancha)
MOSTARDA: esfregue as manchas frescas entre os dedos numa solução fraca
de detergente, depois limpe com uma solução de amoníaco. Amoleça manchas
secas com uma solução de glicerina (50% de água e 50% de glicerina) e deixe
pelo menos por uma hora.
CHICLETE (Goma de mascar)
Aplique uma pedra de gelo até o chiclete ficar duro e quebradiço.
Cuidadosamente retire com uma faca.
Elimine o restante com :
• Em algodão branco ou estampado, use álcool 90º e enxágüe.
• Em algodão colorido, uma mistura de partes iguais de vinagre branco ou
álcool e água, enxágüe.
• Em tecidos sintéticos, passe na mancha uma mistura de água e limão e
depois enxágüe.
• Em seda e lã, aplique com um pano uma mistura de 1/3 de álcool e 2/3 de
água fria.
GELÉIA - despeje água bem quente na mancha e deixe agir . Para manchas de
frutas vermelhas, lave a mancha com água fria e amoníaco.
CAFÉ, CHÁ, CHOCOLATE - para remover facilmente manchas na máquina
de lavar, aplique glicerina pura (produto vendido em farmácias) para suavizar
a mancha, deixe agir por alguns minutos.
MOLHO DE TOMATE
Prepare uma parte igual de água quente e glicerina. Deixe de molho o tecido
por uma hora e depois lave com sabão em pó.
SANGUE - manchas frescas são facilmente removidas com água e sabão.
Manchas secas, embeba-as numa solução de água oxigenada (1 parte de
água oxigenada para 6 de água) com 1/2 colher de chá de amoníaco (não use
em náilon), enxágüe.
URINA - com um borrifador de plantas, espalhe uma solução com uma parte
de vinagre para cada 5 partes de água sobre as manchas de urina.
MANCHAS DE FRUTA FRESCAS - friccione a metade de um limão sobre a
mancha, enxágüe.
LIVRANDO-SE DA ESPUMA - se você formou espuma demais ao lavar a
roupa no tanque ou na sua lavadora, borrife talco para dispersá-la. O talco
evitará que você tenha de escoar a água e acrescentar mais água limpa.
CONSUMIDOR: caso você, após ter lido o manual de instruções, ainda tenha dúvidas quanto
à utilização deste ou de qualquer outro produto ARNO, ou caso possua sugestões, entre em
contato com a ARNO através do SAC 0800 119933 (ligação gratuita) ou visite nosso site www.arno.com.br - e envie um e-mail.
Características técnicas do produto poderão sofrer alterações sem prévio aviso.
INSTRUCCIONES DE USO
Lavadora Lavete Super 5.0
Lavadora Lavete Revolution 5.0
Usted acaba de adquirir un producto ARNO de la más
alta tecnología y calidad y, por eso, agradecemos su
confianza. Para entender mejor y aprovechar todas
las instrucciones del producto y usarlo con toda
seguridad, lea atentamente las siguientes
recomendaciones y sus instrucciones de uso. No
deseche este Manual de Instrucciones. Guárdelo
para eventuales consultas.
RECOMENDACIONES IMPORTANTES PARA EL MANEJO DE ESTE
PRODUCTO:
ARNO atenta a la calidad de sus productos, se preocupa también con la
seguridad personal de los consumidores. Por eso, antes de utilizar por la
primeira vez el producto, lea atentamente las recomendaciones e
instrucciones de uso. De ellas dependen un perfecto funcionamiento del
producto y su seguridad, así como la de terceros.
a. Antes de enchufar , cerciórese de que el voltaje de la red es compatible
con el indicado en el producto (120, 127, 220V u outro). En el caso que el
voltaje no sea compatible se podrán provocar daños al producto y a su
seguridad personal.
b. Para evitar sobrecargas eléctricas, no conecte otros aparatos en el mismo
tomacorriente usando adaptadores o extensiones, se evitarán así daños a
los componentes del producto y serios accidentes.
c. Nunca use el aparato con las manos mojadas, ni lo sumerja en agua o
cualquier outro líquido, a los efectos de evitar descargas eléctricas y daños
al producto. Por tratarse de un aparato eléctrico es aconsejable que el usuario
evite operar el producto con los pies descalzos, precaviéndose contra
descargas eléctricas.
d. Para evitar accidentes, el aparato no debe en ninguna hipótesis ser
usado por niños personas incapacitadas sin vigilancia o personas que
desconozcan sus instrucciones de uso.
e. Desenchufe cuando no esté usando el producto o cuando vaya a
limpiarlo. Un pequeño descuido podrá conectar el producto
involuntariamente provocando accidentes.
f. No utilice el producto después de una caída o si presenta cualquier
tipo de funcionamento anormal. La caída puede haber provocado daños
internos en el producto que podrán afectar su funcionamiento o su seguridad
personal. Llévelo al Servicio Autorizado Arno para ser examinado antes de
volver a utilizarlo. En el caso de lavarropas entre en contacto con el Servicio
Autorizado Arno para una visita de reparación.
g. Nunca utilice el producto con el cordón eléctrico o el enchufe dañados,
a los efectos de evitar accidentes, como descargas eléctricas, cortocircuitos
o quemaduras. Para evitar riesgos, la adquisición y sustituición del cordón
eléctrico deben ser realizadas en el Servicio Autorizado Arno.
h. No deje el cordón eléctrico colgando para afuera de la mesa o mostrador ni
que toque superficies calientes, a los efectos de no dañar el aislamiento del
hilo y evitar problemas técnicos y accidentes.
i. Nunca transporte el producto por el cordón eléctrico ni lo desenchufe
tirando del cordón, para no afectar el buen funcionamiento del producto y
evitar eventuales accidentes.
j. El uso de piezas o accesorios, principalmente el cordón eléctrico, que
no sean originales de fábrica, puede perjudicar el funcionamiento del
producto, causarle daños técnicos y riesgo de accidentes para el usuario,
además provocará la pérdida de la garantía contractual.
k. Este aparato fue proyetado y es recomendado apenas para uso
doméstico. El uso comercial y/o profesional, generando así una sobrecarga
por el trabajo continuo, podrá provocar daños al producto, y aun accidentes.
Su utilización en esas condiciones provocará la pérdida de la garantía
contractual.
l. Nunca trate de desmontar o reparar el producto en casa por si mismo,
o por terceros no autorizados, a los efectos de evitar accidentes y
problemas técnicos y para no perder la garantía. Cuando sea preciso, llévelo
al Servicio Autorizado Arno. Como medida de seguridad, el producto es
lacrado, siendo que solamente los puestos de Servicio Autorizado Arno están
autorizados a abrir el lacre y restituirlo. Si este lacre fuere violado por terceros
no autorizados, cesará la garantía contractual del producto, así como la
responsabilidad de Arno.
m. Al enchufar o desenchufar, cerciórese de que sus dedos no están en
contacto con las espigas del enchufe a los efectos de evitar descargas
eléctricas.
n. No deje el producto en funcionamiento o enchufado mientras esté
ausente, aunque sea por instantes, principalmente en lugares donde haya
niños, para que accidentes sean evitados.
PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
Lavadora Lavete Super 5.0 - LVST
Lavadora Lavete Revolution 5.0 - LV2V
1
2
4
6
5
7
4. Tapa (con visor
transparente solamente
en el modelo Revolution)
5. Gabinete/Cuba
6. Filtro : doble captación
1. Botón del timer (programas)
2. Botón de velocidades (solamente
modelo Lavete Revolution)
3. Panel de instrucciones
7. Super Turbina
8. Manguera de entrada de agua
9. Manguera de salida de agua
de pelusas y hilachas
INSTALACION
Instale la máquina sobre una superfície plana y libre de obstáculos tales como
alfombras, que puedan obstruir las entradas y las salidas del aire de ventilación
del motor, situadas en la parte inferior de la máquina.
Si fuese absolutamente necesario el uso de un cable de extensión, debe usarse
un conductor de sección mínima de 2,5mm2 y enchufes y tomacorrientes que
soporten una corriente eléctrica de por lo menos 15 amperios. Conductores
para un amperaje menor pueden calentar excesivamente. Se debe tomar
cuidado en la colocación de la extensión para evitar accidentes.
ELÉCTRICA
Verifique si el voltaje en el tomacorriente es compatible con el indicado en el
producto (127 o 220V).
HIDRÁULICA
Entrada de água - Rosquee la boquilla de la manguera de entrada de agua en
una canilha con rosca, tipo canilla de jardín”. Recomendamos usar cinta de
sellado adecuada para conexiones hidráulicas. La presión máxima de agua en
la entrada de la máquina no debe ser superior a 19,6 m de columna de agua
(196 kPA o 2 Kg/cm2).
3
8
9
SALIDA DE AGUA
La lavadora debe ser instalada cerca de un punto de desagüe (resumidero)
con capacidad de escurrimiento compatible con la salida de agua de la lavadora.
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de iniciar cualquier operación, cerciórese que la máquina esté
debidamente instalada (vide ítem Instalación).
PREPARACION
Separe las ropas por el tipo de tejido, grado de suciedad y colores. Retire de
las ropas objetos que manchen o dañen las ropas o perjudiquen la máquina,
como lapiceras, monedas, clips.
La lavadora tiene capacidad para 5 kg de ropa seca. Cargas mayores perjudican
su desempeño y la eficiencia del lavado.
ABASTECIMIENTO Y DESAGÜE
Para lavar o enjuagar , la manguera de salida de agua
debe ser mantenida hacia arriba, encajada en el
soporte (Fig. 2) existente en la parte trasera de la
máquina. Enseguida, abra la canilla para abastecer la
máquina con agua hasta el nivel deseado, respetando
las marcas de nivel mínimo y máximo, cerrando la
fig. 1
canilla después del abastecimiento (Fig. 1). Al término
de cada operación, baje la manguera para escurrir el
fig. 2
agua en el resumidero, tomando cuidado de destaparlo
para evitar que el agua se derrame.
Si su lavadora es el modelo Lavete Super, seleccione
el programa de lavado de acuerdo con los tejidos que
serán lavados:
TABLA DE OPERACCIONES (Lavete Super)
Ropas
Leves Seda, algodón fino, etc. DELICADAS (sin remojo)
Normales Algodón, lino y fibras. NORMALES (uno solo remojo)
Pesadas Brim, jeans, etc. PESADAS (uno solo remojo)
Muy Pesadas
o muy Sucias
Edredon fino, manta fina. SUPER LAVADO
Tejidos
(programa recomendado)
Si su lavadora es el modelo Lavete Revolution, seleccione el programa de
lavado y la velocidad de acuerdo con la cantidad de ropa a ser lavada.
Lavado
(doble remojo)
TABLA DE OPERACCIONES (Lavete Revolution)
Ropas Quantidade Velocidade
Leves
Normales
Pesadas Brim, jeans, etc.
Muy Edredon fino, manta
Pesadas fina hasta 5 kg Normal
o muy Sucias
Tejidos
Seda, algodón fino,
etc.
Algodón, lino y fibras.
(programa recomendado)
DELICADAS (sin remojo)
DELICADAS (sin remojo)
NORMALES (uno solo remojo)
PESADAS (un solo remojo)
Super Lavado
(doble remojos)
Recomendación: •para lavar hasta 2 kg de ropa, use menos agua,
respetando el nivel mínimo indicado en la cuba.
En caso que perciba que el movimiento del agua está lento, o que las ropas no
giran libremente, ajuste la velocidad para más alta o retire un poco de ropa
hasta que las mismas estén girando libremente.
Con alguna práctica, quedará más fácil determinar con seguridad los tiempos
ideales de funcionamiento para el lavado y enjuague de su ropa.
CICLOS DE LAVADO/POSICION
DELICADAS
Inicialmente, coloque las ropas una por una, mezclando piezas de tamaños
diferentes para un mejor desempeño. Después abastezca la máquina con agua
hasta el nivel deseado, respetando los límites mínimo y máximo. Gire el botón
de programación en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición
“Delicadas” y con la máquina en funcionamiento, agregue el jabón en polvo de
acuerdo a la cantidad recomendada por el fabricante y deje terminar el ciclo de
lavado. Este ciclo no cuenta el tiempo de remojo. Para evitar posibles
salpicaduras, cierre la tapa durante el ciclo de lavado.
NORMALES
Inicialmente, coloque las ropas una por una, mezclando piezas de tamaños
diferentes para un mejor desempeño. Después abastezca la máquina con agua
hasta el nivel deseado, respetando los límites mínimo y máximo. Gire el botón
de programación en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición
“Normales” y , con la máquina en funcionamiento, agregue el jabón en polvo de
acuerdo a la cantidad recomendada por el fabricante. Después de algunos
momentos, el remojo entrará automáticamente y enseguida el ciclo de lavado
continuará hasta la desconexión de la máquina. Para evitar posibles
salpicaduras, cierre la tapa durante el ciclo de lavado.
PESADAS
Inicialmente, coloque las ropas una por una, mezclando piezas de tamaños
diferentes para un mejor desempeño. Después abastezca la máquina con agua
hasta el nivel deseado, respetando los límites mínimo y máximo. Gire el botón
de programación en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición “Pesadas”
y con la máquina en funcionamiento, agregue el jabón en polvo de acuerdo a
la cantidad recomendada por el fabricante. Después de la máquina completar
el ciclo “Largo”, sus ropas quedarán de remojo y enseguida, se completará el
ciclo de lavado hasta la desconexión de la máquina. Para evitar posibles
salpicaduras, cierre la tapa durante el ciclo de lavado.
SUPER LAVADO
Inicialmente, coloque las ropas una por una, mezclando piezas de tamaños
diferentes para un mejor desempeño. Después abastezca la máquina con agua
hasta el nivel deseado, respetando los límites mínimo y máximo. Gire el botón
de programación en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición “Súper
Lavado” y con la máquina en funcionamiento, agregue el jabón en polvo de
acuerdo a la cantidad recomendada por el fabricante. Después de la máquina
completar el ciclo “Súper Lavado”, sus ropas quedarán de remojo Después de
algunos momentos, el remojo entrará automáticamente y enseguida el ciclo de
lavado continuará hasta la desconexión de la máquina. Para evitar posibles
salpicaduras, cierre la tapa durante el ciclo de lavado.
DESAGÜE
Desencaje la manguera de salida del soporte, en la parte trasera de la máquina,
colóquela en el resumidero y espere hasta el final del desagüe. Después de la
salida completa del agua, recoloque la manguera en el soporte trasero (fig. 2).
Enjuagar
Abra la canilla para abastecer la máquina hasta el nivel deseado, respetando
los límites mínimo y máximo (Fig. 1) de acuerdo con la cantidad de ropa, y
ciérrela después del abastecimiento. Utilice el programa “Delicadas”, girando
el botón de programación en el sentido de las agujas del reloj. Repita la
operación tantas veces cuanto fueren necesarias para retirar totalmente el jabón
del lavado.
Lavado
hasta 2 kg Delicada
hasta 5 kg Normal
hasta 5 kg Normal
hasta 5 kg Normal
A TENCION
11. En la posición desconectado, nunca gire el botón en el sentido
contrario a las agujas del reloj, para que no quiebre.
12. El botón de programación vuelve a su posición inicial, durante el
funcionamiento. En caso que quiera desconectar la máquina durante el
programa de lavado o enjuague, gire el botón de programación en el sentido
contrario a las agujas del reloj, hasta la posición inicial (desconectado).
13. Al llenar la máquina, nunca deje que el nivel de agua supere la marca de
máximo de la cuba, a los efectos de evitar salpicaduras.
14. Para su seguridad y evitar que las ropas se dañen, siempre cierre todos
los cierres metálicos de las ropas antes de lavarlas.
15. No use agua con temperaturas superiores a 60ºC para no perjudicar los
componentes plásticos.
16. Nunca conecte la máquina sin agua y con ropa, para no dañar la ropa y la
máquina.
17. Evite mojar el tablero, donde se alojan los componentes electromecánicos
de la máquina.
18. Mantenga siempre la tapa de la lavadora cerrada durante el funcionemiento,
para evitar posibles salpicaduras o entrada de impurezas al interior de la
cuba, o accidentes.
19. Para no perjudicar el desempeño del lavado,
nunca lave con menos agua que lo recomendado
(nivel mínimo).
10. Periódicamente, desmonte la turbina y limpie la
cavidad donde está alojada. Para desmontar la
fig. 3
misma, gire en el sentido de las agujas del reloj,
dando un fuerte impulso inicial (Fig. 3). Continúe
fig. 4
girando hasta soltarla. Para recolocar la turbina,
ubíquela en su alojamiento y gire en el sentido
contrario a las agujas del reloj hasta trabar.
11. Para limpieza de la lavadora, utilice un paño
Pressionar
fig. 5
humedecido con agua y jabón neutro. No use
ninguna substancia abrasiva o agresiva.
12. Al desguar, cerciórese de que la manguera esté
desobstruida y estirada (sin dobleces) y al nivel
del piso (Fig. 4).
13. Al final de cada lavado, retire y limpie el filtro
(Fig. 5).
14. Capacidad de ropa seca : Hasta 5 Kg. Capacidad de ropa mojada : hasta
15 Kg. Si las ropas no estuvieran moviéndose, significa que la máquina
está sobrecarregada. Retire algunas piezas de ropa para un mejor resultado
del lavado, o si usted tiene el modelo Lavete Revolution, aumente la
velocidad.
15. Nunca coloque las manos dentro de la lavadora, con el producto en
funcionamiento, para evitar accidentes.
16. Su lavadora es destinada apenas para lavar ropas, no debe ser utilizada
para otros fines. No almacene materiales u otros líquidos dentro de su
lavadora.
CONSERVACION Y LIMPIEZA
Antes de cualquier operación de limpieza, asegúrese de que su lavadora esté
desconectada y desenchufada. Límpiela regularmente con una esponja suave
o un paño de algodón húmedo y use solamente jabón neutro. No utilice ningún
producto abrasivo o solvente, para no dañar las piezas del producto. Al finalizar
el lavado, seque los posibles residuos de agua que puedan haber quedado en
su lavadora.
EN CASO DE DIFICULTADES
Nuestros productos están fabricados siguiendo normas de calidad. Si tuviere
algún problema con nuestro producto, quiera consultar la tabla abajo indicada.
Podrá rápidamente encontrar una solución al problema. Si el problema no
pudiera ser resuelto, consulte al Servicio Autorizado ARNO.
PROBLEMA CAUSAS PROBABLES
La máquina no
gira, no hay
movimiento de la
ropa
Las ropas están
saliendo sucias
Las ropas se
están rasgando
No hay entrada
de agua.
Não ocurre el
desagüe.
La máquina fue
conectada sin
agua y/o sin
ropa.
La máquina esté
desconcectada
pero el botón de
programación
esta haciendo
ruido.
Su lavadora está con exceso de
ropa.
• Abastecimiento de agua sucia
• Jabón de baja calidad.
• Separación inadecuada de las
roupas.
Objetos cortantes.
Falta de água en la canilla o
canilla cerrada.
Su manguera de salida puede
estar doblada o apoyada en el
soporte trasero.
El botón de programación fue
accionado accidentalmente.
El botón de programación fue
accionado con la lavadora
desconectada.
Retire un poco de roupa o aumente la
velocidad para el modelo Lavete Revolution,
hasta que el movimiento de la ropa vuelva a
lo normal.
• Limpie la caja de agua y/o accione la
compañía de suministro.
• Utilice jabón de buena calidad y enjuague
bien las ropas.
• Separe las ropas por el tipo de tejido,
suciedad y colores. Cuidado con tejidos que
sueltan tinta.
Retire de los bolsilhos objetos cortantes. Las
ropas que posean cierres metálicos deben ser
lavadas por el revés y con estos cierres
cerrados, así como las ropas con botones
metálicos.
Verifique si hay agua en otras canillas y
si la canilla que abastece su lavadora está
abierta.
Verifique que la manguera esté libre de
obstrucciones o baje su manguera en un
resumidero o en un balde.
Gire el botón de programación de lavado
hasta la posición desconectado, para
desconectar el motor. Tan pronto el timer
acabe con el ciclo de funcionamiento, irá a
parar solo .
Aguarde que el botón de programación
desconecte solo. Tan pronto acabe el ciclo
del botón, irá a parar solo. Esto no daña ni
el botón ni su lavadora
QUE HACER
Caso el problema no sea resuelto, queira contactar al Servicio Autorizado
Arno.
CONSEJOS UTILES PARA RETIRAR MANCHAS Y SUCIEDADES
ANTES DEL LAVADO
Medias Blancas: Hierva las medias en una olla con algunas tajadas de limón.
El limón es un blanqueador natural.
Manchas de leche y crema : Pueden ser tratadas con agua tibia, pero nunca
con agua caliente (el calor fijará la mancha).
Mostaza : Refriegue las manchas frescas entre los dedos en una solución
débil de detergente, después limpie con una solución de amoníaco. Ablande
las manchas secas con una solución de glicerina (50% de agua y 50% de
glicerina) y deje por lo menos por una hora.
Chicle (goma de mascar) :
Aplique una piedra de hielo hasta que el chicle quede duro y quebradizo.
Cuidadosamente retire con un cuchillo.
Elimine el restante con:
• En algodón blanco o estampado, use alcohol 90º y enjuague.
• En algodón colorido, una mezcla de partes iguales de vinagre blanco o alcohol
y agua, enjuague.
• En tejidos sintéticos, pase en la mancha una mezcla de agua y limón y después
enjuague.
• En seda e lana, aplique con un paño uma mezcla de 1/3 de alcohol y 2/3 de
agua fría.
Jalea: Derrame agua bien caliente en la mancha y deje actuar. Para manchas
de frutas rojas, lave la mancha con agua fría y amoníaco.
Café, Te, Chocolate: Para remover fácilmente manchas en la máquina de
lavar, aplique glicerina pura (producto vendido en farmacias) para suavizar la
mancha, deje actuar por algunos minutos.
Salsa de tomate: Prepare en partes iguales agua caliente y glicerina. Deje de
remojo el tejido por una hora y despúes lave con jabón en polvo.
Sangre: Manchas frescas son facilmente removidas con agua y jabón.
Manchas secas, embébalas en una solución de agua oxigenada (una parte
de agua oxigenada para seis de água) con media cucharita de té de amoníaco
(no use em nylon) y enjuague.
Orina: Con un pulverizador de plantas, aplique una solución con una parte de
vinagre para 5 partes de agua sobre las manchas de orina.
Manchas de frutas frescas: Friccione la mitad de un limón sobre la mancha y
enjuague.
Librandose de la espuma: Si se formó demasiado espuma al lavar la ropa,
en la pileta o en la lavadora, espolvoree talco para dispersala. El talco evitará
que tenga que retirar el agua y agregar más agua limpia.
CONSUMIDOR: Si después de leer el manual de instrucciones todavía tiene dudas en relación
a la utilización de este o de cualquier otro productos ARNO, o tiene sugestiones, entre en
contacto con ARNO a través del nuestro site – www.arno.com.br y envíe un e-mail.
Las características generales del producto pueden sufrir alteraciones sin previo aviso.
328866979 - OP 146/05-AGO