1. Armstrong PRYZM Flooring may be installed in residential
full bathrooms following the guidelines outlined in the
Bathroom Installation Section I (Chapter 16).
2. PRYZM Flooring is not recommended over carpets or in
high-humidity areas where the floor is normally wet - e.g.,
steam rooms or saunas.
3. Level floors with a suitable cement-based self-leveling
underlayment following the manufacturer’s recommended
guidelines.
4. Radiant heated subfloors should not exceed 85°F (29°C).
5. Full Bathroom Installations - 100% silicone caulk must
be used around the entire perimeter. Bathroom installation
is for residential use only.
6. Leave PRZYM flooring in the sealed cartons prior to
Installation. Seal any cartons that will sit overnight.
AND ASPHALTIC ADHESIVES. DO NOT SAND, DRY SWEEP,
DRY SCRAPE, DRILL, SAW, BEADBLAST, OR MECHANICALLY
CHIP OR PULVERIZE EXISTING RESILIENT FLOORING,
BACKING, LINING FELT, ASPHALTIC “CUTBACK” ADHESIVE,
OR OTHER ADHESIVE.
• These existing in-place products may contain asbestos
fibers and/or crystalline silica.
• Avoid creating dust. Inhalation of such dust is a cancer and
respiratory tract hazard.
• Smoking by individuals exposed to asbestos fibers greatly
increases the risk of serious bodily harm.
• Unless positively certain that the existing in-place product
is a non-asbestos-containing material, you must presume it
contains asbestos. Regulations may require that the material
be tested to determine asbestos content and may govern
removal and disposal of material.
• See current edition of the Resilient Floor Covering Institute
(RFCI) publication Recommended Work Practices for
Removal of Resilient Floor Coverings for instructions on
removing all resilient floor covering structures or contact
your retailer or Armstrong Flooring, Inc. 1 800 233 3823.
• The floor covering or adhesive in this package does NOT
contain asbestos.
C. INTRODUCTION
FLOATING FLOOR STRUCTURE
PRYZM Flooring is considered a “floating” floor and is installed
using a floating floor system. These floors are intended for
indoor use only and can be installed over virtually any existing
floor structure, they will expand and contract with changes
in relative humidity. In Light Commercial installations where
the relative humidity cannot be controlled and excessive low
humidity is common, the use of T-Moldings or wider molding
systems is required.
•
Do not attach to the subfloor at any point, unless a full
spread glue down option is desired. PRYZM may be glued
down with Armstrong Summit™ All-In-One Adhesive.
•
Do not fit flush against any fixed vertical surfaces like walls,
pipes, passageways or staircases.
•
Relative humidity must be maintained between 35%
and 70%. A minimum 1/4˝ (6.35 mm) to 1/2˝ (12.7 mm)
expansion zone is required around the perimeter of the room
as well as against any fixed objects. This zone accounts for
the normal movement of the floor system.
•
Where the room is larger than 40´ (12.19 m) but less than
80´ (24.38 m) in plank length or wider than 26´ (7.92 m) but
less than 52´ (15.85 m) in plank width, a minimum of 1/2˝
(12.7 mm) expansion zone is required around the perimeter
of the room as well as against any fixed objects.
•
Temperature changes will have little effect on the movement
of these floors.
•
The number of square feet of PRYZM flooring required is not
equal to the number of square feet in the area of the room
because the PRYZM flooring must be fit to walls and objects.
An approximate cutting allowance of 10% for wood visuals
must be added to the square footage estimate.
FLOORING GLUE (ARMSTRONG EVERSEAL)
•
Specifically designed to create a strong, water-resistant
bond between the tongue and groove. Only needed when
modifying the groove to assemble the floor under an
obstacle such as a door jam or toe kick.
•
The integrity of the floor installation depends on the use of
the appropriate glue, the amount of glue and the proper
2
installation techniques.
•
Easy cleanup.
•
Coverage for using flooring glue: up to 150 sq. ft.
(500 Lin. ft.)/16 ounce bottle.
D. SUBFLOOR REQUIREMENTS
Armstrong PRYZM Flooring can be installed over most
subfloors and existing floors on all grade levels.
All substrates must:
•
meet applicable building codes
•
be structurally sound
•
show minimal deflection
•
be dry, clean and flat
PRECAUTIONS:
•
PRYZM Flooring may be installed in bathrooms following the
guidelines outlined in the Bathroom Installation Section H.
•
PRYZM Flooring is not recommended in high-humidity
areas where the floor is normally wet- e.g., steam rooms,
or saunas.
•
The slope should not exceed 1˝ in 6´ (2.54 cm in 1.83 m).
•
Variations in subfloor flatness should not exceed 3/16˝ in
10´ (4.76 mm in 3.05 m) or 1/8˝ in 6´ (3.17 mm in 1.83
m). Level floors with a suitable cement-based self-leveling
underlayment following the manufacturer’s recommended
guidelines.
•
Radiant heated subfloors should not exceed 85°F (29˚C).
CONCRETE SUBFLOORS
•
Concrete floors must be cured properly and allowed to dry
for at least 60 days after the curing process.
•
Concrete floors must not show any signs of moisture or
alkali.
NOTE: The following tests are required in commercial
applications. Either or both tests are acceptable.
•
Calcium Chloride Test (ASTM F1869): The maximum
moisture transfer must not exceed 8 lbs./1000 sq. ft. in
24 hrs.
•
RH Levels in Concrete Using In-situ Probes (ASTM F2170)
should not exceed 90%.
•
If excessive moisture, over 90% RH, is present or
anticipated, use Armstrong VapArrest S-135 Professional
Moisture Retardant System, the use of a 6 mil poly sheet
can be used, tape all seams.
Wood Subfloors
•
Wood subfloors must be suspended and have a minimum of
18˝ (45.7 cm) of well-ventilated crawl space.
•
Regardless of grade level, do not install over wood subfloors
applied directly to concrete or on sleepers over concrete.
•
Installation of a 6 mil minimum polyethylene film vapor
barrier over the ground in the crawl space is recommended
if areas with excessive moisture over 90% RH. The
polyethylene film acts as a moisture barrier when seams are
taped together with polyethylene tape.
Underlayment Boards
•
PRYZM Flooring can be installed over any wood, cement
or gypsum-based underlayment boards that are installed
according to the manufacturer’s recommended guidelines.
Wood Flooring
•
All wood flooring must be dry, level, flat and installed over
suspended subfloors.
•
The wood subflooring materials must not exceed 15%
moisture content. Using a reliable wood moisture meter,
measure the moisture content of the subfloor.
•
Sand any ridges or uneven portions and repair squeaks.
•
Install Armstrong PRYZM Flooring at a 90° angle to existing
wood plank flooring.
•
Wood flooring over concrete must be removed.
Ceramic and Resilient Tile
•
Tile installed over concrete:
All grout joints and broken corners that exceed 3/16˝ (5
mm) must be filled with a cementitious leveling compound
such as Armstrong S-194 Patch, Underlayment &
Embossing Leveler with S-195 Underlayment Additive.
The surface should be cleaned and abraded to create a
good bonding surface for the adhesive. Loose tiles must be
re-adhered to the subfloor or filled as above. Remove all
sealers and surface treatments. Always check for adequate
adhesive bond.
•
Tile installed over wood:
All grout joints and broken corners that exceed 3/16˝ (5
mm) must be filled with a cementitious leveling compound
such as Armstrong S-194 Patch, Underlayment &
Embossing Leveler with S-195 Underlayment Additive.
The surface should be cleaned and abraded to create a
good bonding surface for the adhesive. Loose tiles must be
re-adhered to the subfloor or filled as above. Remove all
sealers and surface treatments. Always check for adequate
adhesive bond.
Vinyl Sheet
•
Vinyl sheet installed over concrete:
No additional underlayment is needed for PRYZM with
attached backing
•
Vinyl sheet installed over wood:
No additional underlayment is needed for PRYZM with
attached backing.
E. ROOM PREPARATION
CONDITIONING
1. Most PRYZM floors do not require acclimation, depending
on storage conditions; it is advised that the product being
installed be within the same temperature range of the room
during service conditions.
2. Relative humidity must be maintained between 35% and
70%.
3. The room temperature should be at a minimum of 45°F for
48 hours before, during and for 48 hours after installation.
4. During and after installation, the room temperature should
not exceed a maximum of 95°F (35°C).
5. If the above conditions cannot be met a 4 hour acclimation
period is required.
PREPARATION
1. Removal of existing wall base, millwork or trim is optional.
2. Door trims and doorjambs must be undercut to allow the
floor to move freely. Use a discarded piece of floor to
support the saw blade at the correct height for undercutting
(Fig.1).
Fig. 1
3. Sweep the subfloor and remove all dust and debris.
4. If the drywall is slightly elevated at the floor and wall
juncture, create a solid wall surface by fastening a 2˝ to 3˝
(5 cm to 7.6 cm) wide facing strip (such as 1/4˝
(6.35 mm) plywood) to the wall at the stud location.
5. New wall base or molding must be installed at the end
of the job to cover the 1/4˝ (6.35 mm) to 1/2˝ (12.7 mm)
expansion zone around the perimeter of the floor. The wall
PRYZM™ LUXURY FLOORING INSTALLATION INSTRUCTIONS
base or molding coverage should be equal to the 1/4˝ or
1/2˝ expansion zone, especially in dry conditions.
6. It may be necessary to plane or cut the bottom of the door
to accommodate the change in floor height.
7. Handle and unload with care. Store in a dry place, being
sure to provide at least a 4˝ air space under cartons which
are stored upon “on-grade” concrete floors. Flooring should
not be delivered until the building has been enclosed with
windows, doors are in place and cement work, plastering
and all other “wet” work is completed and dry.
8. Although it is not necessary to acclimate PRYZM
flooring, prior to the installation it is best to store it in the
environment in which it is expected to perform. If room
temperature is outside of the 45 to 95 degree Fahrenheit
range, then you must acclimate PRYZM for 4 hours prior to
installation. Keep the PRYZM flooring in the sealed cartons.
Check adhesive label for adhesive storage limitations.
LAYOUT
1. Install parallel to incoming light from any windows or, if
lighting is not a concern, parallel to the longest wall in the
room (Fig.2).
NOTE: DO NOT INSTALL FLOORING USING RUBBER
MALLETS. STRIKING THE SURFACE WITH A RUBBER MALLET
MAY “BURN” THE FINISH, CAUSING IRREPARABLE DAMAGE.
GETTING STARTED: ALL INSTALLATIONS
Always check each plank for damage before installing.
1. Avoid narrow pieces at the finish wall. Measure the
distance between the starting wall and the finish wall.
2. Divide this number by the width of the board.
3. If the remainder is less than 2-1/2˝ (6.35 cm), cut off
2-1/2˝ (6.35 cm) from the width of the first row or (to
balance the room) add the difference to the plank width
and divide by two.
To minimize pattern repeats in the floor, always pull from at
least 3 cartons of flooring while installing.
WALL IRREGULARITIES
All wall irregularities require cutting the first or last row of
boards to fit the contour of the wall.
1. Use dividers or a 1˝ (2.54 cm) spacer turned sideways to
mark the contour (Fig. 3).
1. Using a small plane or utility knife, plane or shave off 75%
of the ledge of the groove.
2. Be careful not to trim too much. Excessive reduction can
weaken the joint.
3. After the groove ledge has been trimmed, place the board
in position laterally and lightly pull the board into place
using the pull bar.
4. Sometimes, more than one passing may be necessary in
order to trim the ledge of the groove to the correct height.
5. Joint should be tight with no movement; however, a thin
3/32˝ (2.4 mm) bead of glue on top of tongue only should
be used at this juncture to ensure joint integrity.
FINISHING THE INSTALLATION (ALL INSTALLATIONS)
1. Remove spacers and install molding pieces. (See
Coordinated Transitions and Molding Pieces Section I.)
2. Always predrill transitions or moldings prior to nailing. To
allow the floating floor to move freely, do not fasten the
trim to the PRYZM flooring.
3. For routine cleaning, vacuum or damp mop. To remove
excessive dirt buildup, use Armstrong Hardwood &
Laminate Floor Cleaner (S-302) or Once ‘n Done Resilient
and Ceramic No-Rinse Floor Cleaner (S-309).
4. DO NOT WAX OR POLISH your floor.
F. ANGLE/ANGLE LOCK, LOCKING PRYZM
PLANKS — WOOD VISUALS
INSTALLING THE FIRST ROW
1. Begin on the left side of the room and work right.
2. Lay the first full piece with the small, tongue side facing
the wall.
3. Install second and subsequent full pieces in the first row by
aligning short ends of boards and locking into place
4. Use spacers along all sides that butt up against walls to
Fig. 3
Fig. 2
2. When installing a multi-width product, a middle-width
plank must be used in every other row. This sequence
must be followed throughout the installation.
HIGH MOISTURE AREAS
It is a good idea to use 100% silicone caulk in areas of rooms
where excessive moisture may be present, such as at kitchen
sinks, dishwashers and ice makers. See Bathroom Installation
section for instructions on Full Bathroom Installations Section H.
INSTALLING CABINETS
• Install cabinets and then PRYZM around the cabinets,
leaving the 1/4˝ (6.35 mm) to 1/2˝ (12.7 mm) expansion
zone.
• If installing cabinets after the PRYZM has been installed,
most or all of the cabinet weight should be supported by
the wall mountings. To secure the cabinets to the substrate
with screws or nails, drill holes through the PRYZM 1/2˝
(12.7 mm) diameter larger than the screw or nail to allow
for expansion.
INSTALLING KITCHEN ISLANDS
• The island must be freestanding and weigh less than 250
pounds if it is to be installed over the PRYZM.
• If the island weighs more than 250 pounds, the PRYZM
flooring is to be installed around the island, allowing the
normal 1/4˝ (6.35 mm) to 1/2˝ (12.7 mm) expansion area
around the base of the island.
• If the PRYZM already been installed, and the island must be
installed over the PRYZM, and the island weighs more than
the 250 pound maximum, drill holes through the PRYZM
1/2˝ (12.7 mm) diameter larger than the bolts (to allow for
expansion) and bolt the island to the subfloor.
General Installation Tips
• If possible, remove all wall mounted moldings such as base
and quarter-round.
3
2. Cut to shape.
3. Position the cut piece, using the pull bar to tighten the last
piece in place.
4. Place a spacer between the end of the board and the side
wall.
5. Two tapered spacers can be used as wedges to
accommodate irregular walls (Fig. 4).
Fig. 4
CUTTING
1. A good quality carbide-tipped cutting blade.
2. When using a hand saw, cut with the decorative side of the
board facing up.
3. When using power saws, the direction of blade must cut
into the decorative side of the board to minimize chipping.
4. Use a square to keep your cut line straight.
5. Cut the marked piece in another area to keep the sawdust
away from the installation site.
INSTALLING UNDER A DOOR JAMB OR TOE KICK
(ALL INSTALLATIONS)
Installation of locking PRYZM flooring through a door jamb or
under a toe kick requires the lip of the groove to be reduced
in size.
maintain 1/4˝ (6.35 mm) to 1/2˝ (12.7 mm) expansion
zone.
5. Continue laying boards in the first row until you need to cut
the last piece.
6. Measure the distance between the wall and the face
surface of the last board. Subtract 1/4˝ (6.35 mm) and cut
the board. (See cutting instructions above.)
7. If this distance is less than 8˝ (20.32 cm) go back to the
first full plank and cut approximately 8˝ (20.32 cm) from
the end closest to the starting wall. This will leave a longer
piece at the end of the first row.
INSTALLING REMAINING ROWS
1. Begin the second row of planks with the piece cut from
the last piece in the first row. If the piece is shorter than 8˝
(20.32 cm), cut a new plank in half and use it to begin the
second row. Whenever practical, use the piece cut from
the preceding row to start the next row. End joints of all
boards should be staggered 8˝ (20.32 cm) or more. Grout
lines on planks with tile visuals can be aligned, or off-set as
long as end joints are staggered.
2. Install the long end of the first board at an angle to the
board in the previous row. Keep this board at its natural
angle slightly raised off the subfloor. Use a scrap piece of
PRYZM to support the row if needed.
3. Continue installing full boards in the second row by angling
the short end of the next board in the row to lock into the
previous board. Position the board so that the long side
of the board is close to boards in the previous row and
overlapping the groove of the boards in the previous row.
4. Angle up and push forward until the boards lock together.
5. Continue installing full boards in the second and
subsequent rows until you reach the wall on your right.
6. Mark the last piece, cut and install. After all boards in
the row are installed, press or walk all boards flat to the
subfloor to begin the next row. A tapping block may be
used to fully engage the planks.
7. Use a pull bar when necessary to ensure joints are tight.
PRYZM™ LUXURY FLOORING INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLING THE LAST ROW
1. The last row in the installation may need to be cut
lengthwise.
2. Place the row of planks to be fit on top of the last row of
installed planks. Use a divider or a piece of the plank as a
scribe to trace the contour of the wall.
3. Be sure to place a spacer between the marking pen and
“scribe” piece of board. This adds the 1/4˝ (6.35 mm) to
1/2˝ (12.7 mm) space you need at the finish wall.
4. Mark where the board should be cut.
5. If the fit at the finish wall is simple and straight, just
measure for the correct width and cut.
6. After the last row is installed, use the pull bar to tighten
the joints.
7. When appropriate, cut the underlayment even with the top
of the floor.
8. Install the long end of the first board in the second row at
an angle to the board in the first row. Press flat to subfloor
to lock into place.
9. Angle the long end of the next board in the second row to
lock into the first row while positioning the short end of the
board over the groove from the previous board. Lock and
fold into place.
10. Follow the order described above to continue laying the
boards in the second and additional rows.
11. Use a pull bar if necessary to tighten joints.
G. FULL BATHROOM INSTALLATION
RECOMMENDATIONS FOR LOCKING PRYZM
1. All perimeter expansion zones must be completely filled
with 100% silicone caulk following the manufacturer’s
recommendations. When applying caulk, it is helpful to first
apply a strip of masking tape parallel to and approximately
1/32˝ (.79 mm) from the edge of the PRYZM flooring. Then
fill the expansion zone with caulk, remove the excess with
a plastic scraper or putty knife and remove the tape.
2. Molding may be used along a straight tub or shower base.
The expansion zone should be filled with 100% silicone
caulk and the molding seated in the caulk while it is still
wet. The joint between the molding and the tub or shower
base should also be caulked. If molding is not an option, a
normal 1/4˝ (6.35 mm) expansion zone may be used at the
tub and then completely filled with 100% silicone caulk.
3. The toilet should be removed before installing the PRYZM
flooring. Allow a 1/4˝ (6.35 mm) expansion zone between
the PRYZM flooring edge and the toilet flange. Completely
seal the zone with 100% silicone caulk.
4. As with any hard-surfaced material, PRYZM flooring can be
slippery when wet.
MULTI-PURPOSE REDUCER
Provides a smooth transition from your PRYZM flooring to
another type of flooring of a lower height. Also finishes the
space where PRYZM flooring ends against a vertical surface
and where quarter-rounds cannot be used.
I. SPECIAL CUTTING PROCEDURES
IRREGULAR-SHAPED PIECES
Make a paper pattern for irregular-shaped pieces, and
transfer the pattern to the piece to be cut.
HOLES FOR PIPES
1. In placing the hole on the end of the piece PRYZM measure
and drill a hole that is 1/2˝ (12.7 mm) larger in diameter
than the pipe.
2. Cut across the piece through the center of the hole.
3. Glue the edge of the end piece.
4. Use the pull bar to put the piece in place.
5. Use spacers as wedges to hold in place.
6. In placing the hole on the long side of the piece of PRYZM,
mark and drill a hole that is 1/2˝ (12.7 mm) larger in
diameter than the pipe.
7. Cut in from the edge at a 45° angle toward the holes in
the piece.
8. Apply glue to the cut edges.
9. Use the pull bar to put the piece in place.
10. Use spacers as wedges to hold in place.
J. REPAIRING LOCKING PRYZM
MINOR REPAIRS
Minor chips or scratches can easily be repaired using a colormatched Armstrong Flooring Touch-Up Kit or Filler Kit.
MAJOR REPAIRS- CLOSE TO A PARALLEL WALL
1. In case of a major problem with the locking system, it is
possible to replace an entire piece of the flooring. In most
cases, just remove the molding from the walls nearest the
damaged board (Fig. 5).
3. Replace the damaged board with a new one. Reassemble
the floor (Fig. 7).
Fig. 7
MAJOR REPAIRS- IN CENTER OF ROOM
(REPAIR IS PERMANENT)
1. Check replacement board for damage, size and fit.
2. Mark damaged board 1-1/2˝ (3.81 cm) from ends and
sides. Drill 3/16˝ (4.76 mm) holes in corners and at relief
cuts (Fig. 8).
Fig. 8
3. Set saw depth to board thickness. Cut along lines and
remove center section. Make relief cuts using drilled holes
as visible stop.
4. Carefully lift and pull center length cut first, then work into
corners to remove end pieces last.
5. If the floor was installed with Armstrong Everseal, clean
factory edges using a sharp chisel. Remove glue from top
of groove using a tongue and groove cleaner tool or a small
piece of PRYZM with tongue edge.
6. Prepare replacement board by removing bottom of groove
on end and side (Fig. 9).
H. COORDINATED TRANSITIONS AND
MOLDING PIECES
Armstrong Flooring offers color matched multi-purpose, flush
stairnose, overlap stairnose and end cap profiles to complete
the floor installation.
• Attach any of these pieces with nails (6d finish nails) or
construction adhesive. When using construction adhesive,
weigh down the transition strip evenly to ensure proper
contact with the subfloor. Do not use an excessive amount
of construction adhesive that could ooze out and fill the
expansion zone.
• To allow the floating floor to move freely, never fasten the
transition pieces to the flooring.
• Keep the placement of the transition strip such that the 1/4˝
(6.35 mm) expansion around the perimeter is maintained.
• When installing over a radiant heated floor, always use
construction adhesive to attach transition pieces.
• Always pre-drill any of these pieces with the appropriate
size drill bit to avoid cracking or splitting the strip.
• To prevent core from being exposed, add a “return” to the
ends of molding at outside corners; for inside corners miter
at a 45° angle if corner is square or use a cope saw if
4
corner is not square.
Fig. 5
2. Remove the boards by unlocking them (Fig. 6). Number the
boards, on the back, so they may be repositioned later. You
can work in either direction, carefully working back to the
damaged piece.
Fig. 6
Fig. 9
7. Carefully remove tongue from end of board with sharp
utility knife.
8. Clean area thoroughly and test fit. Check for high edges
and adjust fit using 120-grit sandpaper.
9. Apply Armstrong Everseal to top of tongue and bottom of
groove.
10. Carefully place the new piece into the opening. Press
firmly.
11. Remove all residual glue on the surface with a clean,
damp cloth.
12. Make sure all edges are even on either side of the joints.
Apply pressure for at least 24 hours using heavy weights.
13. Make sure that the weight is evenly distributed across
the new piece.
ARMSTRONG EVERSEAL ADHESIVE
Caution: Eye and Skin Irritant
For use in Residential and Light Commercial installations.
ColorWhite when wet; dries opaque in 1 hour. Contains no visible taggants.
TaggantsNone
ApplicatorPredrilled cap on 16 oz. bottle
Spread Rate3/32˝ (2.4 mm) bead up to 150 sq. ft. (500 lin. ft.)/16 oz. bottle
UnitsSingle unit 16 oz. bottle (473 ml)
Removal from surfaceWet: clean, white cloth dampened with warm water.
Dry: can be easily peeled away. Remove residue/haze with cloth dampened 8 oz. (1 cup) white distilled vinegar to 1 gal.
water (1:16 ratio)
AdvantagesNonflammable
Easy clean up
Designed to create a strong water resistant bond between tongue and groove; use for PRYZM installations in full
bathrooms, high moisture areas and light commercial and commercial environments.
Shelf Life1 year, unopened
Freeze/Thaw StableKeep from freezing
VOC Content25 g/L; calculated and reported, SCAQMD 1168
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU REVÊTEMENT DE SOL DE LUXE PRYZM
MC
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS
SPÉCIALES :
1. Le revêtement de sol PRYZM Armstrong peut être installé
dans les salles de bain complètes en suivant directives
décrites dans la Section d’installation de salle de bain I
(chapitre 16).
2. Le revêtement de sol PRYZM n’est pas recommandé sur
les tapis ou dans les endroits très humides, où le sol est
habituellement mouillé, p. ex., les hammams ou saunas.
3. Nivelez les planchers avec une sous-couche à base
de ciment auto-nivelant appropriée en suivant les
recommandations du fabricant.
4. Les planchers bruts chauffés par rayonnement ne doivent
pas dépasser 29 °C (85 °F).
5. Installations de salle de bain complète - Un produit
d’étanchéité 100 % silicone doit être utilisé sur tout le
pourtour. L’installation de salle de bain est approuvée pour
un usage résidentiel uniquement.
6. Laissez le revêtement de sol PRZYM dans les cartons
scellés avant l’installation. Fermez tous cartons qui seront
entreposés durant la nuit.
NUMÉRO
DE MOTIFNOM DU MODÈLENOM DE LA COULEUR
A. OUTILS ET MATÉRIAUX
• Revêtement de sol PRYZM
• Adhésif EverSeal Armstrong
• Bloc de frappe
• Barre de tirage
• Cales
• Transitions et garnitures de revêtement de sol assorties
• Équerre de menuisier
• Ruban à mesurer
• Ruban polyéthylène
• Marteau
• Couteau universel
• Lunettes de protection
• Masque antipoussières homologué par le NIOSH
• Scie (voir outils en option)
• Produit d’étanchéité 100 % silicone (pour salle de bain et
installations à humidité élevée)
• Nécessaire pour retouches ou de remplissage
HAUTEUR DE
LA PIÈCE (MM)
LARGEUR DE LA
PIÈCE (MM)
B. OUTILS ET MATÉRIAUX OPTIONNELS
• Toupie
• Perceuse
• Scies
• Scie circulaire à table
• Scie à onglets
• Scie circulaire
• Scie à main
• Scie sauteuse
• Scie à jambage
• Diviseurs
• Cordeau à craie
• Produit nettoyant pour revêtements de sol en bois dur et
stratifiés Armstrong (S-302)
• Produit nettoyant pour revêtements de sol souple et en
céramique sans rinçage Once ‘n Done (S-309)
PC020Elements of HeritageVintage Multi6.5110/144/1781,2084.3/5.6/747.56
6
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU REVÊTEMENT DE SOL DE LUXE PRYZM
MC
AVERTISSEMENT : REVÊTEMENTS DE SOL SOUPLES DÉJÀ
EN PLACE ET ADHÉSIFS À BASE D’ASPHALTE. VOUS NE
DEVEZ PAS PONCER, BALAYER À SEC, GRATTER À SEC,
PERCER, SCIER, DÉCAPER NI DÉCHIQUETER OU PULVÉRISER
MÉCANIQUEMENT LES REVÊTEMENTS DE SOL SOUPLES
DÉJÀ EN PLACE, LES ENDOS DE TAPIS, LES THIBAUDES,
L’ADHÉSIF POUR BITUME ASPHALTIQUE « FLUIDIFIÉ » OU
AUTRES ADHÉSIFS.
• Ces produits déjà en place peuvent contenir des fibres
d’amiante et/ou de la silice cristalline.
• Évitez de produire de la poussière. L’inhalation d’une telle
poussière présente un risque de cancer ou de lésion des
voies respiratoires.
• L’usage du tabac combiné à une exposition aux fibres
d’amiante augmente considérablement le risque de maladie
grave.
• À moins d’être certain que le produit ne contient pas
d’amiante, vous devez présumer qu’il en contient. La
législation pourrait exiger de soumettre les matériaux à des
essais pour en déterminer la teneur en amiante et prescrire
des méthodes pour enlever et éliminer ces produits.
• Pour consulter les instructions de dépose de revêtements
de sol souple, consultez l’édition courante de la brochure
du Resilient Floor Covering Institute, intitulée Recommended
Work Practices for Removal of Resilient Floor Coverings
(Méthodes recommandées pour la dépose des revêtements
de sol souples). Vous pouvez également communiquer avec
votre détaillant ou avec Armstrong Flooring en composant le
1 800 233-3823.
• Le revêtement de sol et l’adhésif compris dans cet
emballage ne contiennent PAS d’amiante.
C. INTRODUCTION
REVÊTEMENT DE SOL FLOTTANT
Le revêtement de sol PRYZM est considéré comme un «
plancher flottant » et est installé à l’aide d’un système de
plancher flottant. Ces revêtements de sol sont réservés à
une utilisation intérieur uniquement et peut être installé sur
pratiquement n’importe quelle structure de plancher existant,
ils prendront de l’expansion et se contracteront avec les
changements d’humidité relative. Dans des installations
commerciales légères où l’humidité relative ne peut pas être
contrôlée et où une faible humidité excessive est commune,
l’utilisation de moulures en T ou de systèmes de moulures
plus large est nécessaire.
• Ne le fixez pas au plancher brut, à aucun endroit, à moins
qu’une adhésion complète par collage est souhaitée. Le
revêtement de sol PRYZM peut être collé avec l’adhésif
tout-en-un SummitMC Armstrong.
• N’ajustez pas contre avec les surfaces verticales fixes
comme les murs, les tuyaux, les couloirs ou les escaliers.
• L’humidité relative doit être maintenue entre 35 % et 70 %.
Un espace de dilatation d’un minimum de 6,35 mm (1/4
po) à 12,7 mm (1/2 po) est requis autour du périmètre de la
pièce, ainsi que contre tous les objets fixes. Cet espace est
prévu pour le mouvement normal du système de plancher.
• Lorsque la pièce est plus large que 12,19 m (40 pi), mais
moins que 24,38 m (80 pi) de longueur de planches ou
plus large que 7,92 m (26 pi), mais moins que 15,85 m
(52 pi) de largeur de planches, un espace de dilatation
d’un minimum de 12,7 mm (1/2 po) est requis autour du
périmètre de la pièce, ainsi que contre tous les objets fixes.
• Les changements de température auront peu d’effet sur le
mouvement de ces revêtements de sol.
7
• Le nombre de pieds carrés de revêtement de sol PRYZM
requis n’est pas égale au nombre de pieds carrés dans
l’aire de la pièce parce que le revêtement de sol PRYZM
doit être ajusté contre les murs et les objets. Un surplus
de coupe de 10 % pour les effets visuels de bois doit être
ajouté à l’estimation de la superficie.
ADHÉSIF POUR REVÊTEMENT DE SOL
(ARMSTRONG EVERSEAL)
• Spécifiquement conçu pour créer une forte adhésion
résistante à l’eau entre la languette et la rainure. Seulement
nécessaire lors de la modification de la rainure pour
assembler le revêtement de sol sous un obstacle comme un
montant de porte ou un coup de pied.
• L’intégrité de l’installation du revêtement de sol dépend de
l’utilisation de la colle appropriée, de la quantité de colle et
des techniques d’installation adéquates.
• Nettoyage facile.
• Couverture d’adhésif de revêtement de sol : jusqu’à 150 pi²
(500 pi lin.)/bouteille de 16 oz.
D. EXIGENCES DU PLANCHER BRUT
Le revêtement de sol PRYZM Armstrong peut être installé sur
la plupart des planchers bruts et planchers existants sur tous
les niveaux du sol.
Tous les supports doivent :
• respecter les codes du bâtiment
• être structurellement solides
• démontrer une déflexion minimale
• être secs, propres et plats
PRÉCAUTIONS :
• Le revêtement de sol PRYZM peut être installé dans les
salles de bain suivant directives décrites dans la Section
d’installation de salle de bain H.
• Le revêtement de sol PRYZM n’est pas recommandé dans
les endroits humides, où le sol est habituellement mouillé,
p. ex., les hammams ou saunas.
• La pente ne doit pas dépasser 2,54 cm sur 1,83 m (1 po
sur 6 pi).
• Les variations de la planéité du plancher brut ne doivent pas
dépasser 4,76 mm sur 3,05 m (3/16 po sur 10 pi) ou 3,17
mm sur 1,83 m (1/8 po sur 6 pi). Nivelez les planchers avec
une sous-couche base de ciment auto-nivelant appropriée
en suivant les recommandations du fabricant.
• Les planchers bruts chauffés par rayonnement ne doivent
pas dépasser 29 °C (85 °F).
PLANCHERS BRUTS EN BÉTON
• Les planchers en béton doivent être durcis convenablement
et séchés pendant au moins 60 jours après le processus de
durcissement.
• Les planchers en béton ne doivent pas présenter d’humidité
ou d’alcali.
REMARQUE : Les essais suivants sont requis dans les
bâtiments commerciaux. L’un ou les deux essais sont
acceptables.
• Essai au chlorure de calcium (ASTM F1869) : Le transfert
maximum d’humidité ne doit pas dépasser 3,63 kg pour
100 m² (8 lb/1 000 pi²) en 24 heures.
• Pour le béton utilisant une sonde in situ (ASTM F2170) la
teneur en HR ne doit pas dépasser 90 %.
• Si une humidité excessive, plus de 90 % HR, est présente
ou prévue, utilisez le système professionnel VapArrest pour
corriger les problèmes d’humidité S-135 Armstrong, une
feuille de polyéthylène de 6 mil peut être utilisée, mettre du
ruban sur tous les joints.
Planchers bruts en bois
• Les planchers bruts en bois doivent être suspendus et
doivent avoir un vide sanitaire bien ventilé d’au moins 45,7
cm (18 po) de hauteur.
• Indépendamment du niveau du sol, n’installez pas sur les
planchers bruts en bois appliqué directement sur le béton
ou sur longrines sur du béton.
• L’installation d’un pare-vapeur en polyéthylène d’un
minimum de 6 mil sur le sol dans le vide sanitaire est
recommandée pour les zones d’humidité excessive, plus
de 90 % HR. La pellicule de polyéthylène agit comme une
barrière contre l’humidité lorsque les joints sont collés
ensemble avec un ruban de polyéthylène.
Panneaux de sous-couche
• Le revêtement de sol PRYZM peut être installé sur
n’importe quel bois, ciment ou panneaux de sous-couche
à base de gypse qui sont installés selon les spécifications
recommandées par le fabricant.
Revêtement de sol en bois
• Tous les revêtements de sol en bois doivent être secs,
de niveau, plats et installés sur des planchers bruts
suspendus.
• La teneur en humidité des matériaux de plancher brut ne
doit pas dépasser 15 %. À l’aide d’un humidimètre pour
bois fiable, mesurez la teneur en humidité du plancher brut.
• Sablez toutes les crêtes ou parties inégales et réparez les
craquements.
• Installez le revêtement de sol PRYZM Armstrong à un angle
de 90° du revêtement de sol en planches de bois existant.
• Les planchers en bois par-dessus le béton doivent être
retirés.
Carreaux souples et en céramique
• Carreaux installés sur le béton :
Tous les joints remplis de coulis et les angles cassés de
plus de 5 mm (3/16 po) doivent être comblés avec un
agent nivelant tel que le produit de ragréage, sous-couche
et lissage pour surfaces embossées S-194 et l’adjuvant
de sous-couche S-195 Armstrong. La surface devrait être
nettoyée et abrasée afin d’assurer une surface d’adhésion
adéquate à l’adhésif. Les carreaux décollés doivent être
recollés au plancher brut ou comblés tel qu’expliqué cidessus. Enlevez tous enduits et produits de traitement de
surface. Vérifiez toujours si l’adhérence de l’adhésif est
adéquate.
• Carreaux installés sur le bois :
Tous les joints remplis de coulis et les angles cassés de
plus de 5 mm (3/16 po) doivent être comblés avec un
agent nivelant tel que le produit de ragréage, sous-couche
et lissage pour surfaces embossées S-194 et l’adjuvant
de sous-couche S-195 Armstrong. La surface devrait être
nettoyée et abrasée afin d’assurer une surface d’adhésion
adéquate à l’adhésif. Les carreaux décollés doivent être
recollés au plancher brut ou comblés tel qu’expliqué cidessus. Enlevez tous enduits et produits de traitement de
surface. Vérifiez toujours si l’adhérence de l’adhésif est
adéquate.
Feuille de vinyle
• Feuille de vinyle installé sur du béton :
Aucune sous-couche supplémentaire n’est nécessaire pour
le PRYZM avec endos intégré.
• Feuille de vinyle installé sur du bois :
Aucune sous-couche supplémentaire n’est nécessaire pour
le PRYZM avec endos intégré.
E. PRÉPARATION DE LA PIÈCE
CONDITIONNEMENT
1. Les revêtements de sol PRYZM n’ont pas besoin
d’acclimatation, selon les conditions d’entreposage ; il est
recommandé que le produit en cours d’installation soit à la
même température que celle de la pièce au cours de sont
utilisation.
2. L’humidité relative doit être maintenue entre 35 % et 70 %.
3. La température de la pièce devrait être à un minimum de
7 °C (45 °F) pendant 48 heures avant, durant et après
l’installation.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU REVÊTEMENT DE SOL DE LUXE PRYZM
MC
4. Pendant et après l’installation, la température de la pièce
ne doit pas dépasser un maximum de 35 °C (95 °F).
5. Si les conditions ci-dessus ne peuvent pas être remplies,
une période d’acclimatation de 4 heures est nécessaire.
PRÉPARATION
1. Le retrait des plinthes, moulures ou garnitures existantes
est facultatif.
2. Les garnitures et chambranles de porte doivent être
taillés afin de permettre au revêtement de sol de bouger
librement. Utilisez une retaille de revêtement de sol pour
appuyer la lame de scie à la bonne hauteur pour tailler
(Fig.1).
Fig. 1
3. Balayez le plancher brut et retirez toute la poussière et
les débris.
4. Si la cloison sèche est légèrement élevée à la jonction
du sol et du mur, créer une surface murale solide en
fixant une bande de 5 à 7,6 cm (2 à 3 po) de large
(comme du contreplaqué de 6,35 mm (1/4 po) au mur à
l’emplacement des montants.
5. De nouvelles plinthes ou moulures doivent être installées à
la fin du travail pour couvrir l’espace d’expansion de 6,35
mm (1/4 po) à 12,7 mm (1/2 po) autour du périmètre du
revêtement de sol. Les plinthes ou moulures doivent couvrir
l’espace d’expansion de 6,35 mm (1/4 po) à 12,7 mm (1/2
po), en particulier dans des conditions sèches.
6. Il peut être nécessaire de raboter ou de couper le bas de
la porte pour accommoder le changement de hauteur du
plancher.
7. Manipulez et déchargez le produit avec précaution.
Entreposez-le dans un endroit sec en assurant une aération
d’une hauteur de 10 cm (4 po) au moins sous les cartons
entreposés sur les planchers en béton « au niveau » du
sol. Le revêtement de sol ne doit pas être livré tant que
l’édifice n’a pas été fermé par la mise en place des portes
et des fenêtres, et que la pose du ciment, du plâtre et
autres travaux favorisant l’humidité ne sont pas terminés et
complètement secs.
8. Même s’il n’est pas nécessaire d’acclimater le revêtement
de sol PRYZM, avant l’installation, il est préférable de
l’entreposer dans un milieu dont les conditions ambiantes
sont comparables à celles de la pièce où il sera utilisé. Si
la température de la pièce n’est pas entre 7 °C (45 °F) et
35 °C (95 °F), vous devez acclimater le PRYZM pendant 4
heures avant l’installation. Conservez le revêtement de sol
PRYZM dans les boîtes scellées. Consultez l’étiquette de
l’adhésif pour les restrictions d’entreposage.
8
DISPOSITION
1. Installez le revêtement de façon à ce qu’il soit parallèle à
la lumière provenant de toute fenêtre ou, si la lumière ne
représente pas un souci, installez-le parallèlement au mur
le plus long de la pièce (Fig.2).
Fig. 2
2. Lors de l’installation d’un produit à largeurs multiples, une
planche de la largeur moyenne doit être utilisée à toutes
les deux rangées. Cette séquence doit être suivie au cours
de l’installation.
ENDROITS AYANT UN NIVEAU D’HUMIDITÉ ÉLEVÉ
C’est une bonne idée d’utiliser un enduit d’étanchéité fait à
100 % de silicone aux endroits de la pièce où il est possible
qu’il y ait trop d’humidité, tels que l’évier de la cuisine,
le lave-vaisselle et la machine à glaçons. Voir la section
H « Installation dans la salle de bain » pour obtenir des
instructions sur la pose de revêtement dans toute la salle
de bain.
INSTALLATION D’ARMOIRES
• Installez les armoires et installez ensuite le PRYZM autour
d’elles en maintenant un espace de dilatation de 6,35 mm
(1/4 po) à 12,7 mm (1/2 po).
• Si vous installez les armoires après le PRYZM, la majorité
ou tout le poids des armoires devrait être supporté par les
fixations murales. Pour fixer les armoires au support avec
des vis ou des clous, percez des trous dans le PRYZM
ayant un diamètre de 12,7 mm (1/2 po), supérieur à celui
de la vis ou du clou afin de laisser de l’espace en cas
d’expansion.
INSTALLATION D’ÎLOTS DE CUISINE
• L’îlot doit être autoportant et peser moins de 114 kg (250
lb) s’il doit être installé sur le PRYZM.
• Si l’îlot pèse plus de 114 kg (250 lb), le revêtement de
sol PRYZM doit être installé autour de l’îlot, en laissant un
espace de dilatation de 6,35 mm (1/4 po) à 12,7 mm (1/2
po) autour de la base de l’îlot.
• Si le PRYZM est déjà installé, et que l’îlot doit être installé
sur le PRYZM, et que l’îlot pèse plus que le 114 kg (250 lb)
maximum, percez des trous dans le PRYZM de 12,7 mm
(1/2 po) de diamètre, plus grand que les vis (pour permettre
l’expansion) et vissez l’îlot au plancher brut.
Conseils d’installation d’ordre général
• Si possible, retirez toutes les moulures murales telles que
les plinthes ou les quarts-de-ronds.
REMARQUE : N’UTILISEZ PAS DE MAILLETS POUR POSER LE
REVÊTEMENT DE SOL. EN FRAPPANT SUR LA SURFACE AVEC
UN MAILLET EN CAOUTCHOUC, VOUS POURRIEZ « BRÛLER »
LA FINITION ET CAUSER DES DOMMAGES IRRÉPARABLES.
POUR COMMENCER : TOUS TYPES D’INSTALLATION
Toujours vérifier si chaque planche est en bon état avant de
l’installer.
1. Évitez de poser des sections de revêtement de sol étroites
contre le mur de la fin. Mesurez la distance entre le mur de
départ et le mur de la fin.
2. Divisez ce nombre par la largeur de la planche.
3. S’il reste plus de 6,35 cm (2-1/2 po), réduisez de 6,35
cm (2-1/2 po) la largeur de la première rangée ou, pour
équilibrer la pièce, ajoutez la différence à la largeur de la
planche et divisez par deux.
Pour réduire les répétitions de motifs du plancher, prenez
toujours les planches dans au moins trois boîtes différentes
pendant l’installation.
IRRÉGULARITÉS DES MURS
Pour toutes les irrégularités des murs, il faut couper la
première ou la dernière rangée de planches pour les adapter
au contour du mur.
1. Utilisez un compas ou une cale mis de biais à une largeur
de 2,54 cm (1 po) pour tracer le contour. (Fig. 3)
Fig. 3
2. Coupez le morceau.
3. Placez le morceau coupé en utilisant la barre de tirage pour
reserrer le dernier morceau installé.
4. Mettez une cale entre le bout de la planche et le mur
latéral.
5. Deux cales peuvent être combinées pour s’adapter aux
murs irréguliers (Fig. 4).
Fig. 4
COUPE
1. Il est recommandé d’utiliser une lame à pointe au carbure
de bonne qualité.
2. Lorsque vous utilisez une scie à main, coupez la planche
en vous assurant que son côté décoratif soit vers le haut.
3. Lorsque vous utilisez une scie électrique, la lame doit
couper le côté décoratif de la planche pour réduire
l’éclatement.
4. Utilisez une équerre pour maintenir une ligne de coupe
droite.
5. Allez à un autre endroit pour couper le morceau marqué
afin de garder la sciure éloignée du lieu d’installation.
INSTALLATION SOUS UN CHAMBRANLE DE PORTE OU UN
COUP-DE-PIED (TOUS TYPES D’INSTALLATION)
L’installation d’un revêtement de sol PRYZM emboitable à
travers un chambranle de porte ou sous un coup-de-pied
exige que la taille de la lèvre de la rainure soit réduite.
1. À l’aide d’un rabot ou d’un couteau utilitaire, aplanissez ou
coupez 75 % du rebord de la rainure.
2. Prenez soin de ne pas en rogner trop. Une réduction
excessive peut affaiblir le joint.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU REVÊTEMENT DE SOL DE LUXE PRYZM
MC
3. Après avoir rogné le rebord de la rainure, placez la
planche en position latérale et mettez-la en place en tirant
légèrement avec la barre de tirage.
4. Il est parfois possible qu’il faille rogner le rebord de la
rainure plus d’une fois pour obtenir la hauteur convenable.
5. Le joint devrait être serré de sorte qu’il n’y ait pas de
mouvement, mais une mince bande de colle de 2,4 mm
(3/32 po) ne devrait être appliquée qu’au haut de la
languette pour s’assurer de l’intégrité du joint.
FIN DE L’INSTALLATION (TOUS TYPES D’INSTALLATION)
1. Enlevez les cales et installez les moulures. (Voir la section I
« Transitions et moulures coordonnées »)
2. Prépercez toujours les transitions et les moulures avant de
les clouer. Pour permettre au plancher flottant de bouger
librement, ne fixez pas la moulure au revêtement de sol
PRYZM.
3. Pour le nettoyage de tous les jours, passez l’aspirateur
ou une vadrouille humide. Pour enlever les accumulations
de saleté excessives, utilisez le produit nettoyant pour
revêtements de sol en bois dur et stratifiés Armstrong
(S-302) ou le produit nettoyant pour revêtements de sol
souple et en céramique sans rinçage Once‘n Done (S-309).
4. NE PAS CIRER OU POLIR votre plancher.
F. EMBOITAGE À ANGLE, PLANCHES PRYZM
EMBOITABLES — EFFETS VISUELS DE
BOIS
INSTALLATION DE LA PREMIÈRE RANGÉE
1. Commencez du côté gauche de la pièce et dirigez-vous
vers la droite.
2. Déposez la première planche complète en faisant en sorte
que le côté ayant une languette soit face au mur.
3. Continuez d’installer les planches dans la première rangée
en alignant les extrémités des planches et en les emboitant
en place.
4. Utilisez des cales le long des côtés qui touchent aux murs
pour maintenir un espace de dilatation de 6,35 mm (1/4
po) à 12,7 mm (1/2 po).
5. Continuez d’installer les planches dans la première rangée
jusqu’à ce que vous arriviez au point où vous devez couper
la dernière planche.
6. Mesurez la distance entre le mur et la face de la dernière
planche. Soustrayez 6,35 mm (1/4 po), et coupez la
planche. (Voir les instructions relatives à la coupe ci-haut.)
7. Si la distance est inférieure à 20,32 cm (8 po), retournez à la
première planche non coupée et coupez-la d’environ 20,32
cm (8 po) à partir du bout le plus près du mur. La dernière
planche de la première rangée sera ainsi plus longue.
INSTALLATION DES RANGÉES RESTANTES
1. Commencez l’installation de la deuxième rangée de
planches avec la chute de la dernière planche de la
première rangée. Si la longueur du morceau est inférieure
à 20,32 cm (8 po), coupez une nouvelle planche en deux
et utilisez-la pour commencer l’installation de la deuxième
rangée. Autant que possible, utilisez la chute de la rangée
précédente pour commencer l’installation de la rangée
suivante. Les joints d’extrémité de toutes les planches
devraient être espacés d’au moins 20,32 cm (8 po). Les
joints de coulis sur les planches avec effets visuels de
carreaux peuvent être alignés, ou décalés tant que les
joints d’extrémité soient décalés.
2. Installez le long côté de la première planche en biais par
rapport à la planche de la rangée précédente. Maintenez
la planche à son angle naturel, celle-ci étant légèrement
relevée par rapport au plancher brut. Au besoin, utilisez
une retaille de PRYZM pour supporter la rangée.
3. Continuez d’installer les planches entières dans la
deuxième rangée en inclinant le côté court de la planche
suivante de la rangée pour l’emboîter dans la planche qui
la précède. Positionnez la planche de sorte que son côté
long soit près des planches de la rangée précédente et
9
qu’il chevauche leurs rainures.
4. Maintenez la planche inclinée vers le haut et poussez-la
vers l’avant jusqu’à ce que les planches s’emboîtent l’une
dans l’autre.
5. Poursuivez l’installation des planches entières dans la
deuxième rangée et dans les rangées subséquentes
jusqu’à ce que vous atteigniez le mur à votre droite.
6. Faites une marque sur le dernier morceau, coupez-le et
installez-le. Une fois toutes les planches installées, appuyez
ou marchez sur les planches de la rangée afin qu’elles
soient bien à plat sur le plancher brut avant de commencer
l’installation de la rangée suivante. Un bloc de frappe peut
être utilisé pour engager complètement les planches.
7. Utilisez au besoin une barre de tirage pour vous assurer
que les joints sont serrés.
INSTALLATION DE LA DERNIÈRE RANGÉE
1. Il se peut que vous ayez à couper les planches de la
dernière rangée dans le sens de la longueur.
2. Placez la rangée de planches à poser par dessus la
dernière rangée de planches posée. Utilisez un compas ou
un morceau de planche en guise de traceur pour tracer le
contour du mur.
3. Assurez-vous de placer une cale entre le marqueur et le
morceau de planche « traceur ». Cela ajoute l’espace de
6,35 mm (1/4 po) à 12,7 mm (1/2 po) dont vous avez
besoin au mur de la fin.
4. Marquez l’endroit où la planche doit être coupée.
5. Si l’ajustement au mur de la fin est simple et droit, ne
faites que mesurer la largeur convenable et coupez.
6. Après avoir installé la dernière rangée, resserrez le joint à
l’aide de la barre de tirage.
7. Si nécessaire, coupez la sous-couche pour qu’elle soit de
hauteur égale à la surface du plancher.
8. Installez le long côté de la première planche de la
deuxième rangée en biais par rapport à la planche de la
rangée précédente. Appuyez sur les planches afin qu’elles
soient bien à plat sur le plancher brut pour les verrouiller
en place.
9. Positionnez la planche suivante de la deuxième rangée de
sorte que son côté long s’emboite dans la première rangée
tout en mettant le côté court de la planche sur la rainure de
la planche précédente. Emboitez-les en place.
10. En suivant les étapes ci-haut, poursuivez l’installation des
planches dans la deuxième rangée et dans les rangées
subséquentes.
11. Utilisez au besoin une barre de tirage pour serrer les
joints.
G. RECOMMANDATIONS POUR
L’INSTALLATION DU PRYZM EMBOITABLE
DANS TOUTE LA SALLE DE BAIN
1. Toutes les zones de dilatation du périmètre doivent être
complètement remplies de produit d’étanchéité 100 %
silicone conformément aux recommandations du fabricant.
Lors de l’application du produit d’étanchéité, il est utile
d’appliquer d’abord une bande de ruban de masquage
en parallèle et à environ 0,8 mm (1/32 po) du bord du
revêtement de sol PRYZM. Remplissez ensuite l’espace de
dilatation d’un produit d’étanchéité, enlevez l’excédent à
l’aide d’un grattoir en plastique ou d’un couteau à mastic
et retirez le ruban.
2. Des moulures peuvent être installées le long d’une
baignoire ou d’un bac de douche aux côtés droits. Du
produit d’étanchéité fait à 100 % de silicone devrait être
appliqué dans l’espace de dilatation et la moulure devrait
être déposée sur le produit pendant qu’il est encore
humide. Le joint entre la moulure et la baignoire ou le
bac de douche devrait aussi être calfeutré. Si vous ne
pouvez pas installer de moulures, vous pouvez maintenir
un espace de dilatation normal de 6,35 mm (1/4 po)
par rapport à la baignoire et le remplir complètement de
produit d’étanchéité fait à 100 % de silicone.
3. La toilette devrait être enlevée avant que le revêtement de
sol PRYZM soit installé. Maintenez un espace de dilatation
de 6,35 mm (1/4 po) entre le bord du revêtement de sol
PRYZM et la bride de la toilette. Scellez complètement la
zone avec un produit d’étanchéité fait à 100 % de silicone.
4. Comme tout autre matériau à surface dure, le revêtement
de sol PRYZM peut être glissant lorsqu’il est mouillé.
H. TRANSITIONS ET MOULURES
COORDONNÉES
Armstrong Flooring offre des nez de marche chevauchants
et affleurants, et des garnitures d’extrémité polyvalents
disponibles pour chaque motif et couleur conçus spécialement
pour terminer l’installation du plancher.
• Fixez toutes ces pièces avec des clous (des clous de finition
6d) ou avec de la colle de construction. Lorsque vous
utilisez de la colle de construction, appuyez uniformément
sur la bande de transition pour qu’elle ait un contact
adéquat avec le plancher brut. N’appliquez pas trop de colle
de construction puisqu’elle risque de déborder et de remplir
l’espace de dilatation.
• Pour permettre au plancher flottant de bouger librement, ne
fixez pas les transitions au revêtement de sol.
• Installez la bande de transition en faisant en sorte qu’un
espace de dilatation de 6,35 mm (1/4 po) soit maintenu
autour du périmètre.
• Lorsque vous procédez à l’installation sur un plancher
chauffé par rayonnement, utilisez toujours de la colle de
construction pour fixer les pièces de transition.
• Prépercez toujours préalablement chacune de ces pièces au
moyen d’une mèche de perceuse de taille appropriée afin
d’éviter de fendiller ou de fendre la bande.
• Pour éviter que l’âme en bois soit exposée, ajoutez un «
retour » à l’extrémité de la moulure aux coins extérieurs;
pour les coins intérieurs, tailler à l’aide d’une scie à onglet
à un angle de 45° si le coin est carré ou utilisez une scie à
découper s’il ne l’est pas.
RÉDUCTEUR POLYVALENT
Assure une transition parfaite entre votre revêtement de sol
PRYZM et un autre type de revêtement de sol posé à un
niveau inférieur. Permet également la finition les endroits où
le revêtement de sol PRYZM se termine contre une surface
verticale et où des quart-de-ronds ne peuvent pas être
utilisés.
I. PROCÉDURES DE DÉCOUPE SPÉCIALES
MORCEAUX DE FORMES IRRÉGULIÈRES
Pour obtenir des morceaux de formes irrégulières, tracez un
modèle sur du papier et utilisez-le pour couper le morceau.
TROUS POUR LES TUYAUX
1. À l’extrémité du morceau de PRYZM, mesurez et percez
des trous ayant un diamètre supérieur de 12,7 mm (1/2
po) à celui des tuyaux.
2. Coupez d’un côté à l’autre du morceau en passant par le
centre des trous.
3. Appliquez de la colle sur le bord du morceau situé à
l’extrémité.
4. Utilisez la barre de tirage pour mettre le morceau en place.
5. Utilisez des cales en guise de support pour le maintenir
en place.
6. Sur le long côté du morceau de PRYZM, faites vos marques
et percez des trous ayant un diamètre supérieur de 12,7
mm (1/2 po) à celui des tuyaux.
7. Coupez à partir du bord, à un angle de 45°, en direction
des trous percés dans le morceau.
8. Appliquez de la colle sur les bords qui ont été coupés.
9. Utilisez la barre de tirage pour mettre le morceau en place.
10. Utilisez des cales en guise de support pour le maintenir
en place.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU REVÊTEMENT DE SOL DE LUXE PRYZM
MC
J. RÉPARATION DU PRYZM EMBOITABLE
RÉPARATIONS MINEURES
Les écornures et les égratignures mineures peuvent être
réparées facilement en utilisant une trousse de retouchage
ou une trousse de bouche-pores aux couleurs assorties
Armstrong Flooring.
RÉPARATIONS MAJEURES - PRÈS D’UN MUR PARALLÈLE
1. En cas de problème important avec le système emboitable,
il est possible de remplacer un morceau de revêtement en
entier. Dans la plupart des cas, enlevez la plinthe des murs
qui sont situés le plus près de la planche endommagée
(Fig. 5).
Planche endommagée
Mur
Barre de tirage
Retaille
Quart-de-rond
Planche
Fig. 5
2. Enlevez les planches en les désemboîtant (Fig. 6).
Numérotez les planches à l’arrière, de sorte qu’elles
peuvent être repositionnées plus tard. Vous pouvez les
enlever en tirant dans une direction ou dans l’autre
et en vous dirigeant avec précaution vers le morceau
endommagé.
Désemboîtez Désemboîtez
Dés-
emboîtez
Soulevez et glissez vers
l’arrière pour désemboîter
Fig. 6
Mur
Désemboîtez et retirez
la planche endommagée
Quart-de-rond
3. Remplacez la planche endommagée par une nouvelle
planche. Réassemblez le plancher (Fig. 7).
Reinstallez le
Reinstallez le
quart-de-rond
quart-de-rond
Planches
installées
à un angle
de 45°
Planches installées
à un angle de 45°
GlissezAppuyez
Fig. 7
RÉPARATIONS MAJEURES - AU CENTRE DE LA PIÈCE
(RÉPARATIONS PERMANENTES)
1. Vérifiez si la planche de remplacement est endommagée et
si elle est de la dimension appropriée.
2. Tracez une ligne à 3,81 cm (1-1/2 po) des extrémités et
des côtés de la planche endommagée. Percez des trous
de 4,76 mm (3/16 po) de diamètre dans les coins et aux
coupes en relief (Fig. 8).
Coupes en relief
Fig. 8
3. Ajustez la profondeur de la scie à l’épaisseur de la planche.
Coupez le long des lignes et enlevez la section centrale.
Faites des coupes en relief en utilisant les trous percés
comme point d’arrêt visible.
4. Soulevez d’abord la partie centrale et enlevez-la avec
précaution, puis attaquez vous aux coins en enlevant les
morceaux situés aux extrémités en dernier.
5. Si le plancher a été installé avec de la colle EverSeal
Armstrong, nettoyez les bordures usinées à l’aide d’un
ciseau bien aiguisé. Enlevez la colle sur le haut de la
rainure au moyen d’un outil nettoyant pour languettes et
rainures ou de la languette d’un petit morceau de PRYZM.
6. Préparez la planche de remplacement en enlevant la partie
inférieure de la rainure à l’extrémité et sur le côté (Fig. 9).
LANGUETTE
USINÉE
NE RETIREZ PAS
LANGUETTE
USINÉE
COUPEZ AVEC
UNE SCIE
Fig. 9
LANGUETTE
USINÉE
7. Enlevez avec précaution la languette située à l’extrémité de
la planche avec un couteau universel bien aiguisé.
8. Nettoyez bien la surface et vérifiez si le morceau est de
la bonne dimension. Vérifiez la hauteur des bordures et
effectuez les ajustements au moyen d’un papier abrasif
ayant un grain 120.
9. Appliquez de la colle EverSeal Armstrong sur le dessus de
la languette et sur la partie inférieure de la rainure.
10. Placez avec précaution le nouveau morceau dans
l’ouverture. Appuyez fermement.
11. Enlevez tous les résidus de colle à la surface avec un
chiffon propre et humide.
12. Assurez-vous que toutes les bordures sont égales de
chaque côté des joints. Appliquez une forte pression
pendant au moins 24 heures. Utilisez des objets lourds.
13. Assurez-vous que le poids est réparti également sur toute
la surface du nouveau morceau.
ADHÉSIF EVERSEAL ARMSTRONG
Mise en garde : Irritant pour les yeux et la peau
Pour un usage dans les installations résidentielles et
commerciales.
10
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU REVÊTEMENT DE SOL DE LUXE PRYZM
DESCRIPTION
TypeÉmulsion en acétate de polyvinyle pour liaison croisée (à base d’eau)
CouleurBlanc lorsque humide; devient opaque en 1 heure. Ne contient aucun traceur visible.
Traceurs visiblesAucun
ApplicateurBouchon prépercé sur la bouteille de 473 ml (16 oz)
Taux d’étalementCordon de 2,4 mm (3/32 po) jusqu’à 150 pi2 (500 pi linéaires)/bouteille de 16 oz
UnitésUne seule unité de bouteille de 473 ml (16 oz)
Nettoyage de la surfaceHumide : chiffon propre blanc humidifié avec de l’eau tiède.
Sec : peut facilement être pelé. Retirez les résidus/voiles avec un chiffon humidifié avec 250 ml (8 oz) de vinaigre blanc
dilué dans 3,78 l (1 gal) d’eau (ratio de 1:16)
AvantagesNon inflammable
Facile à nettoyer
Conçu pour créer une forte adhésion et résistante à l’eau entre la languette et la rainure; utilisez pour l’installation de
PRYZM dans les salles de bain complètes, les endroits très humides et les milieux de type commercial et commercial
léger.
Durée de conservation1 an si non ouvert
Stabilité gel/dégelProtégez du gel
Contenu en COV25 g/l; calculé et rapporté, SCAQMD 1168
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL REVESTIMIENTO DE PISO DE LUJO PRYZM
™
PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES
ESPECIALES:
1. El revestimiento de piso PRYZM de Armstrong se
puede instalar en baños completos de uso residencial
observando las pautas que se describen en la Sección I
sobre Instalación en baños (Capítulo 16).
2. No se recomienda el revestimiento de piso PRYZM sobre
alfombras o en áreas de alto contenido de humedad
donde el piso esté normalmente mojado (p. ej.: en salas
de vapor o saunas).
3. Nivele los pisos con una base de piso autoniveladora
adecuada de cemento, cumpliendo con las pautas
recomendadas por el fabricante.
4. Los contrapisos con calefacción radiante no deben
exceder de 85 °F (29 °C).
5. Instalaciones en baños completos: Se debe usar masilla
100% de silicona alrededor de todo el perímetro. La
instalación en baños es para uso residencial únicamente.
6. Deje el revestimiento de piso PRZYM en las cajas selladas
antes de la instalación. Selle las cajas que permanecerán
en el sitio durante la noche.
NÚMERO
DEL DISEÑONOMBRE DEL DISEÑONOMBRE DEL COLOR
A. IMPLEMENTOS Y MATERIALES
• Revestimiento de piso PRYZM
• Adhesivo EverSeal de Armstrong
• Taco para golpear
• Barra de tracción
• Espaciadores
• Transiciones y piezas de molduras en combinación con el
revestimiento de piso
• Escuadra de carpintero
• Cinta para medir
• Cinta de polietileno
• Martillo
• Cuchilla multiuso
• Gafas de seguridad
• Máscara contra polvo designada por el Instituto Nacional
de Salud y Seguridad Ocupacional (NIOSH)
• Serrucho (consulte las herramientas opcionales)
• Masilla 100% de silicona (para baños e instalaciones con
alto contenido de humedad)
• Juego para retoque/relleno
ALTO DE LA
PIEZA (MM)
ANCHO DE LA
PIEZA (MM)
B. IMPLEMENTOS Y MATERIALES
OPCIONALES
• Rebajadora
• Taladro
• Sierras
• Sierra de mesa
• Sierra para cortar ingletes
• Sierra circular
• Segueta
• Sierra caladora
• Sierra para recortar por debajo
• Divisores
• Cordón de tiza
• Limpiador de pisos laminados y de madera dura de
Armstrong (S-302)
• Limpiador de pisos Once ‘n Done para pisos flexibles y de
cerámica que no necesita enjuagar (S-309)
PC020Elements of HeritageVintage Multi6.5110/144/1781,2084.3/5.6/747.56
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL REVESTIMIENTO DE PISO DE LUJO PRYZM
™
ADVERTENCIA: REVESTIMIENTO DE PISO FLEXIBLE
EXISTENTE E INSTALADO Y ADHESIVOS ASFÁLTICOS.
NO LIJE, BARRA EN SECO, RASPE EN SECO, TALADRE,
ASIERRE, LIMPIE CON PARTÍCULAS DE CRISTAL A PRESIÓN,
NI DESPORTILLE O PULVERICE MECÁNICAMENTE EL
REVESTIMIENTO DE PISO FLEXIBLE EXISTENTE, ASÍ COMO
TAMPOCO EL RESPALDO, EL FIELTRO DE FORRO, EL
ADHESIVO “ASFÁLTICO” NI OTRO TIPO DE ADHESIVO.
• Estos productos existentes instalados pueden contener
fibras de asbesto y/o sílice cristalina.
• Evite generar polvo. La inhalación de ese polvo constituye
riesgo de cáncer y del sistema respiratorio.
• Los fumadores expuestos a las fibras de asbesto presentan
mayores riesgos de graves daños corporales.
• A menos que esté positivamente seguro de que el producto
existente instalado sea un material que no contenga
asbesto, debe presumir que lo contiene. Las regulaciones
pueden requerir que se pruebe el material para determinar
el contenido de asbesto y pueden regir la remoción y
desecho del material.
• Consulte la edición actual de la publicación del Resilient
Floor Covering Institute (RFCI), “Recommended Work
Practices for Removal of Resilient Floor Coverings”
(Prácticas de trabajo recomendadas para la remoción
de revestimientos de pisos flexibles) para conocer las
instrucciones para la remoción de todas las estructuras
de los revestimientos de pisos flexibles, o contacte a su
distribuidor o a Armstrong Flooring, Inc. al 1 800 233
3823.
• Ni el revestimiento de piso ni el adhesivo de este paquete
contienen asbesto.
C. PRESENTACIÓN
ESTRUCTURA DE PISO FLOTANTE
El revestimiento de piso PRYZM se considera un piso
“flotante” y se instala utilizando un sistema de piso
flotante. Estos pisos están diseñados para uso en interiores
únicamente y se pueden instalar prácticamente sobre
cualquier estructura de piso existente, los mismos se
expandirán y contraerán con los cambios de la humedad
relativa. En instalaciones de uso comercial ligero donde no
se puede controlar la humedad relativa y donde es común
la humedad excesivamente baja, es necesario el uso de
molduras en T o sistemas de molduras más anchas.
• No fije al contrapiso en ningún punto, a menos que desee
una opción de pegamento de dispersión completa. PRYZM
puede ser pegado con el Adhesivo todo-en-uno Summit™
de Armstrong.
• No coloque al ras en cualquier superficie vertical fija como
paredes, tubos, pasadizos o escaleras.
• Se debe mantener la humedad relativa entre 35% y 70%.
Se requiere un mínimo de 1/4˝ (6.35 mm) a 1/2˝ (12.7
mm) de zona de expansión alrededor del perímetro de la
habitación así como contra los objetos fijos. Esta zona se
utiliza para el movimiento normal del sistema del piso.
• Cuando la habitación sea mayor de 40´ (12.2 m) pero
menor de 80´ (24.4 m) de largo de las tablas o más ancha
de 26´ (7.9 m) pero menor de 52´ (15.9 m) de ancho de
las tablas, se requiere una zona de expansión mínima de
1/2˝ (12.7 mm) alrededor del perímetro de la habitación así
como contra los objetos fijos.
• Los cambios de temperatura tendrán poco efecto en el
movimiento de estos pisos.
• La cantidad de pies² del revestimiento de piso PRYZM que
se requiere no es igual a la cantidad de pies² del área de
la habitación debido a que el revestimiento de piso PRYZM
debe adaptarse a las paredes y a los objetos. Se debe
añadir un margen de corte aproximado de 10% al estimado
de pies² para las visuales de la madera.
PEGAMENTO PARA REVESTIMIENTO DE PISO
(ARMSTRONG EVERSEAL)
• Específicamente diseñado para crear una unión fuerte,
resistente al agua, entre la lengüeta y la ranura. Solo se
necesita cuando se modifica la ranura para ensamblar
el revestimiento de piso debajo de un obstáculo como el
marco de la puerta o el zócalo.
• La integridad de la instalación del piso depende del uso
del pegamento adecuado, así como de la cantidad y las
técnicas de instalación apropiadas.
• Limpieza fácil.
• Cobertura para el uso de pegamento para revestimiento
de piso: hasta 150 pies² (500 pies lineales)/envase de 16
onzas.
D. REQUISITOS DEL CONTRAPISO
El revestimiento de piso PRYZM de Armstrong se puede
instalar sobre la mayoría de los contrapisos y pisos existentes
en todos los niveles.
Todos los sustratos deben:
• cumplir con los códigos de construcción pertinentes
• estar en buen estado estructural
• mostrar desviación mínima
• estar secos, limpios y planos
PRECAUCIONES:
• El revestimiento de piso PRYZM se puede instalar en baños
cumpliendo con las pautas que se describen en la Sección
H sobre Instalaciones en baños.
• No se recomienda el revestimiento de piso PRYZM para
áreas de alto contenido de humedad donde el piso esté
normalmente mojado (p. ej.: salas de vapor o saunas.
• La inclinación no debe exceder de 1˝ (2.5 cm) en 6’ (1.8 m).
• Las variaciones en la nivelación del contrapiso no deben
exceder de 3/16˝ en 10´ (4.8 mm en 3 m) o 1/8˝ en 6´ (3.2
mm en 1.8 m). Nivele los pisos con una base subyacente
de cemento autoniveladora adecuada, cumpliendo con las
pautas recomendadas por el fabricante.
• Los contrapisos con calefacción radiante no deben exceder
de 85 °F (29 °C).
CONTRAPISOS DE CONCRETO
• Los contrapisos de concreto deben estar curados
adecuadamente y permitírseles secar durante al menos 60
días después del proceso de curado.
• Los pisos de concreto no deben mostrar evidencia de
humedad o álcali.
NOTA: Se requieren las siguientes pruebas en aplicaciones
comerciales. Cualquiera de las dos pruebas o ambas son
aceptables.
• Prueba del cloruro de calcio (ASTM F1869): La
transferencia de humedad máxima no debe exceder de 8 lb
(3.6 kg)/1000 pies² (92.9 m²) en 24 hrs.
• Determinación de los niveles de humedad relativa (HR) en el
concreto utilizando sondas en el sitio (ASTM F2170) que no
deberían exceder de 90%.
• Si se anticipa o está presente más de 90% de HR, use
el Sistema profesional retardador de humedad VapArrest
S-135 de Armstrong; se puede utilizar una lámina de poli
de 6 milésimas de milímetro; encinte todas las uniones.
Contrapisos de madera
• Los contrapisos de madera deben estar suspendidos y
tener un mínimo de 18˝ (45.7 cm) de espacio de entresuelo
bien ventilado.
• Independientemente del nivel, no instale sobre contrapisos
de madera aplicados directamente al concreto o en
durmientes sobre concreto.
• Se recomienda la instalación de una barrera de vapor de
película de polietileno de 6 milésimas de milímetro como
mínimo sobre la tierra en el entresuelo si las áreas con
humedad excesiva tienen más de 90% de HR. La película
de polietileno actúa como una barrera contra la humedad
cuando las costuras se encintan uniones con cinta de
polietileno.
Tablas de base de piso
• El revestimiento de piso PRYZM se puede instalar sobre
cualquier madera, cemento o tablas de base de piso de
yeso que estén instaladas de acuerdo con las pautas
recomendadas por el fabricante.
Revestimiento de piso de madera
• Todos los revestimientos de piso de madera deben estar
secos, nivelados, planos e instalados sobre contrapisos
suspendidos.
• Los materiales del contrapiso de madera no deben
exceder de un contenido de humedad de 15%. Utilizando
un medidor de humedad confiable, mida el contenido de
humedad del contrapiso.
• Lije los salientes o las porciones disparejas y repare donde
se produzcan los crujidos.
• Instale el revestimiento de piso PRYZM de Armstrong a
un ángulo de 90° del revestimiento de piso de tablas de
madera existente.
• Debe retirar el revestimiento de piso de madera sobre
concreto.
Cerámica y baldosas flexibles
• Baldosas instaladas sobre concreto:
Todas las uniones calafateadas y las esquinas dañadas
que excedan de 3/16˝ (5 mm) se deben rellenar con
un compuesto cementoso nivelador tal como el Parche
S-194 Nivelador de base de piso y relieve con el aditivo
de base de piso S-195. La superficie debe estar limpia y
desgastada para crear una buena superficie de adhesión
para el adhesivo. Las baldosas sueltas se deben adherir
nuevamente al contrapiso o rellenarse como se indicó
anteriormente. Retire todos los selladores y tratamientos de
superficie. Siempre revise la adecuada unión del adhesivo.
• Baldosas instaladas sobre madera:
Todas las uniones calafateadas y las esquinas dañadas
que excedan de 3/16˝ (5 mm) se deben rellenar con un
compuesto cementoso nivelador tal como el Parche S-194
Nivelador de base de piso y relieve con el aditivo para
base de piso S-195. La superficie debe estar limpia y
desgastada para crear una buena superficie de adhesión
para el adhesivo. Las baldosas sueltas se deben adherir
nuevamente al contrapiso o rellenarse como se indicó
anteriormente. Retire todos los selladores y tratamientos de
superficie. Siempre revise la adecuada unión del adhesivo.
Lámina de vinilo
• Lámina de vinilo instalada sobre concreto:
No se necesita base de piso adicional para PRYZM con
respaldo adherido
• Lámina de vinilo instalada sobre madera:
No se necesita base de piso adicional para PRYZM con
respaldo adherido
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL REVESTIMIENTO DE PISO DE LUJO PRYZM
™
14
E. PREPARACIÓN DE LA HABITACIÓN
ACONDICIONAMIENTO
1. La mayoría de los pisos PRYZM no requieren aclimatación,
dependiendo de las condiciones de almacenamiento, se
recomienda que el producto que se va a instalar esté en el
mismo rango de temperatura de la habitación durante las
condiciones de servicio.
2. Se debe mantener la humedad relativa entre 35% y 70%.
3. La temperatura de la habitación se debe mantener a un
mínimo de 45 °F (7.2 °C) antes de la instalación, durante
esta y 48 horas después de concluirla.
4. Durante y después de la instalación, la temperatura de
la habitación no debe exceder de un máximo de 95 °F
(35 °C).
5. Si no se logran las condiciones indicadas se requiere un
período de 4 horas de aclimatación.
PREPARACIÓN
1. La remoción de zócalos, elementos de madera o molduras
existentes es opcional.
2. Las molduras y las jambas de las puertas se deben
recortar por debajo para permitir que el piso se mueva
libremente. Utilice una pieza de madera de desecho para
apoyar la hoja de la sierra a la altura adecuada para
recortar por debajo (Fig. 1)
Fig. 1
3. Barra el contrapiso y retire todo el polvo y los desechos.
4. Si los paneles de yeso están ligeramente elevados en la
unión del piso y la pared, cree una superficie de pared
sólida fijando un listón de 2˝ a 3˝ (5 cm a 7.6 cm) de ancho
tal como contrachapado de 1/4” (6.4 mm) a la pared en la
ubicación del montante.
5. Se debe instalar el zócalo o la moldura nueva al concluir
el trabajo para cubrir la zona de expansión de 1/4˝ (6.4
mm) a 1/2˝ (12.7 mm) alrededor del perímetro del piso.
La cobertura del zócalo o la moldura debe ser igual a la
zona de expansión de 1/4˝ o 1/2˝ (6.4 mm o 12.7 mm),
especialmente en condiciones secas.
6. Puede ser necesario rebajar o cortar la parte inferior de la
puerta para adaptarlo al cambio de altura del piso.
7. Manipule y descargue con cuidado. Almacene en un lugar
seco, proporcionando al menos 4˝ (10.2 cm) de espacio
de aire debajo de las cajas que estén almacenadas sobre
pisos de concreto “al nivel del suelo”. El revestimiento
de piso no se debería entregar hasta que la edificación
esté cerrada con las ventanas, puertas y el trabajo de
cemento, y otros trabajos “húmedos” de enlucido se hayan
terminado y estén secos.
8. Aunque no es necesario aclimatar el revestimiento de piso
PRYZM antes de la instalación es mejor almacenarlo en
el ambiente en el cual se espera que se desempeñe. Si
la temperatura de la habitación está fuera del rango de
45 a 95 grados Fahrenheit (7 °C a 35 °C) debe aclimatar
PRYZM durante 4 horas antes de la instalación. Mantenga
el revestimiento de piso PRYZM en cajas selladas.
Revise la etiqueta del adhesivo para las limitaciones de
almacenamiento.
DISTRIBUCIÓN
1. Instale paralelo a la luz que ingresa desde las ventanas o,
si la iluminación no es un problema, paralelo a la pared
más larga de la habitación (Fig. 2).
Fig. 2
2. Al instalar un producto con anchos múltiples, se debe
intercalar una tabla con un ancho medio. Esta secuencia se
debe seguir a lo largo de toda la instalación.
ÁREAS CON ALTO CONTENIDO DE HUMEDAD
Es buena idea utilizar masilla 100% de silicona en áreas de
habitaciones donde pueda haber humedad excesiva, tal como
fregaderos, lavaplatos y fabricadores de hielo. Consulte la
sección de instalación en baños para las instrucciones sobre
Instalaciones en baños completos, sección H.
INSTALACIÓN DE GABINETES
• Instale los gabinetes y luego PRYZM alrededor de los
gabinetes, dejando una zona de expansión de 1/4˝ (6.4
mm) a 1/2˝ (12.7 mm).
• Si instala los gabinetes después de haber colocado el
PRYZM, la mayoría o todo el peso de los gabinetes debe
estar soportado por los soportes de pared. Para fijar los
gabinetes al sustrato con tornillos o clavos, taladre agujeros
a través de PRYZM 1/2˝ (12.7 mm) de diámetro más
grandes que el tornillo o clavo para permitir la expansión.
INSTALACIÓN DE ISLAS DE COCINA
• La isla debe ser independiente y pesar menos de 250 lb
(113 kg) si se va a instalar sobre PRYZM.
• Si la isla pesa más de 250 lb (113 kg) el revestimiento de
piso se debe instalar alrededor de la isla, permitiendo el
área de expansión normal de 1/4˝ (6.4 mm) a 1/2˝ (12.7
mm) alrededor de la base de la isla.
• Si el revestimiento PRYZM ya ha sido instalado y la isla
debe instalarse sobre PRYZM y esta pesa más de 250
lb (113 kg), perfore agujeros a través de PRYZM 1/2˝
(12.7 mm) de diámetro más grandes que los pernos (para
permitir la expansión) y fije la isla al contrapiso.
Consejos prácticos generales para la instalación
• Si es posible, retire todas las molduras de pared tales como
el zócalo y las de cuarto de círculo.
NOTA: NO INSTALE EL REVESTIMIENTO DE PISO UTILIZANDO
MAZOS DE HULE. GOLPEAR LA SUPERFICIE CON UN MAZO
DE HULE PUEDE “QUEMAR” EL ACABADO, OCASIONANDO
DAÑO IRREPARABLE.
CÓMO COMENZAR: TODAS LAS INSTALACIONES
Siempre revise cada tabla en busca de daños antes de
instalar.
1. Evite colocar piezas pequeñas en la pared terminal. Mida la
distancia entre la pared inicial y la pared terminal.
2. Divida este número entre el ancho de la tabla.
3. Si el resto es menos de 2-1/2˝ (6.4 cm), corte 2-1/2˝ (6.4
cm) del ancho de la primera hilera o añada la diferencia
al ancho de la tabla (para equilibrar la habitación) y divida
entre dos.
Para minimizar repeticiones del diseño en el piso, siempre
tome piezas de por lo menos 3 cajas de revestimiento de piso
cuando instale.
IRREGULARIDADES EN LAS PAREDES
Todas las irregularidades exigen el corte de la primera o la
última hilera de tablas para adaptarlas al contorno de la pared.
1. Use divisores o un espaciador de 1˝ (2.5 cm) colocado de
costado para marcar el contorno (Fig. 3).
Fig. 3
2. Corte de acuerdo con la forma.
3. Ubique la pieza cortada utilizando la barra de tracción para
ajustar la última pieza en su lugar.
4. Coloque un espaciador entre el extremo de la tabla y la
pared lateral.
5. Se pueden utilizar dos espaciadores cónicos como cuñas
para la adaptación a paredes irregulares (Fig. 4).
Fig. 4
CORTE
1. Utilice una hoja de corte de buena calidad con punta de
carburo.
2. Cuando utilice un serrucho, corte con el lado decorativo de
la tabla orientado hacia arriba.
3. Cuando utilice sierras eléctricas, la dirección de la hoja
debe cortar en el lado decorativo de la tabla para minimizar
la posibilidad de astillar.
4. Utilice una escuadra para conservar de forma recta su
línea de corte.
5. Corte la pieza marcada en otra área para conservar el
aserrín alejado del sitio de la instalación.
INSTALACIÓN BAJO UNA JAMBA DE PUERTA O RODAPIÉS
DE GABINETES (TODAS LAS INSTALACIONES)
La instalación del revestimiento de piso por enganche PRYZM
a través de una jamba o debajo de un rodapié de gabinete
requiere que el borde de la ranura se reduzca de tamaño.
1. Utilizando una cepillo de carpintero pequeño o una cuchilla,
cepille o elimine el 75% del saliente de la ranura.
2. Tenga cuidado de no recortar demasiado. La reducción
excesiva puede debilitar la unión.
3. Después de que haya recortado el saliente de la ranura,
coloque la tabla en posición lateralmente y hale ligeramente
la tabla en su lugar utilizando la barra de tracción.
4. A veces puede ser necesario más de un pase para recortar
el saliente de la ranura a la altura correcta.
5. La unión debe estar ajustada sin movimiento; sin embargo
solo se debe usar un cordón delgado de 3/32˝ (2.4 mm) de
pegamento sobre la parte superior de la lengüeta en esta
unión para garantizar la integridad de la unión.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL REVESTIMIENTO DE PISO DE LUJO PRYZM
™
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN (TODAS LAS
INSTALACIONES)
1. Retire los espaciadores e instale las piezas de moldura.
(Consulte la sección I sobre Transiciones y piezas de
molduras coordinadas, Sección I).
2. Siempre pretaladre las transiciones o molduras antes
de clavar. Para permitir que el piso flotante se mueva
libremente, no fije la moldura al revestimiento de piso
PRYZM.
3. Para limpieza de rutina, aspire o use un trapeador húmedo.
Para retirar la acumulación excesiva de suciedad, use
el Limpiador de pisos laminados y de madera dura de
Armstrong (S-302) o el Limpiador de pisos Once ‘n
Done para pisos flexibles y de cerámica que no necesita
enjuagar (S-309).
4. NO APLIQUE CERA NI PULA el piso.
F. ÁNGULO/ENGANCHE EN ÁNGULO, TABLAS
DE ENGANCHE PRYZM – VISUALES DE
MADERA
INSTALACIÓN DE LA PRIMERA HILERA
1. Comience en el lado izquierdo de la habitación y trabaje
hacia la derecha.
2. Coloque la primera pieza completa con el lado pequeño de
la lengüeta orientado hacia la pared.
3. Instale la segunda y las siguientes piezas completas en la
primera hilera alineando los extremos cortos de las tablas y
enganchando en su lugar.
4. Utilice espaciadores en todos los costados que se
empalman contra las paredes para mantener una zona de
expansión de 1/4˝ (6.4 mm) a 1/2˝ (12.7 mm).
5. Continúe colocando tablas en la primera hilera hasta que
necesite cortar la última pieza.
6. Mida la distancia entre la pared inicial y el lado de la
superficie de la última tabla. Reste 1/4˝ (6.4 mm) y corte
la tabla. (Consulte las instrucciones de corte indicadas
anteriormente).
7. Si esta distancia es inferior a 8˝ (20.3 cm) regrese a la
primera tabla completa y corte aproximadamente 8˝ (20.3
cm) desde el extremo más cercano a la pared de inicio.
Esto dejará una pieza más larga al final de la primera
hilera.
INSTALACIÓN DE LAS HILERAS SIGUIENTES
1. Comience la segunda hilera de tablas con la pieza cortada
de la última pieza de la primera hilera. Si la pieza tiene
menos de 8˝ (20.3 cm), corte una nueva tabla a la mitad
y utilícela para comenzar la segunda hilera. Siempre que
sea práctico, utilice la pieza cortada de la hilera precedente
para comenzar la hilera siguiente. Las uniones de los
extremos de todas las tablas se deben escalonar 8˝(20.3
cm) o más. Las líneas de lechada en las tablas con
visuales de baldosas se pueden alinear o desviar en tanto
que las uniones de los extremos estén escalonadas.
2. Instale el extremo largo de la primera tabla en ángulo con
la tabla de la hilera anterior. Conserve esta tabla en su
ángulo natural ligeramente elevado del contrapiso. Use una
pieza de material sobrante de PRYZM para apoyar la hilera
si fuese necesario.
3. Continúe instalando tablas completas en la segunda hilera
inclinando el extremo corto de la siguiente tabla de la hilera
para que enganche en la tabla anterior. Coloque la tabla
para que el lado largo de la tabla esté cerca de las tablas
de la hilera anterior y superponiendo la ranura de las tablas
de la hilera anterior.
4. Incline hacia arriba en ángulo y presione hacia adelante
hasta que todas las tablas queden enganchadas.
5. Continúe instalando tablas completas en la segunda hilera
y las subsiguientes hasta que llegue a la pared de su
derecha.
6. Marque la última pieza, corte e instale. Después de que
todas las tablas de la hilera estén colocadas, presione
o camine sobre todas las tablas aplanándolas contra el
contrapiso para comenzar la siguiente hilera. Puede utilizar
un taco para golpear para encajar completamente las
tablas.
7. Utilice una barra de tracción cuando sea necesario para
comprobar que las uniones estén ajustadas.
INSTALACIÓN DE LA ÚLTIMA HILERA
1. Es posible que la última hilera de la instalación deba
cortarse a lo largo.
2. Coloque la hilera de las tablas que va a adaptar sobre la
última hilera de tablas instaladas. Utilice un divisor o una
pieza de la tabla como punzón para trazar el contorno de
la pared.
3. Asegúrese de colocar un espaciador entre el marcador y
la pieza de madera para “trazar”. Esto añade el espacio de
1/4˝ (6.4 mm) a 1/2˝ (12.7 mm) que necesita para terminar
la pared.
4. Marque donde deba cortar la tabla.
5. Si el ajuste en la pared terminal es simple y recto, solo
mida el ancho correcto y corte.
6. Después de instalar la última hilera, use la barra de
tracción para apretar las uniones.
7. Cuando sea adecuado, corte la base de piso a ras con la
parte superior del piso.
8. Instale el extremo largo de la primera tabla en la segunda
hilera en ángulo con la tabla de la primera hilera. Presione
para que quede plano al contrapiso para fijar en su lugar.
9. Incline el extremo largo de la siguiente tabla en la segunda
hilera para enganchar en la primera hilera mientras coloca
el extremo corto de la tabla sobre la ranura de la tabla
anterior. Enganche y aplane en su lugar.
10. Siga el orden descrito anteriormente para continuar
colocando las tablas en la segunda hilera y las siguientes.
11. Utilice una barra de tracción si fuese necesario para
apretar las uniones.
G. RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN
EN BAÑOS COMPLETOS PARA PRYZM
DE ENGANCHE
1. Todas las zonas de expansión en el perímetro deben
rellenarse completamente con masilla 100% de silicona
según las recomendaciones del fabricante. Cuando aplique
masilla, es útil aplicar primero una banda de cinta de papel
paralela a y aproximadamente a 1/32˝ (0.8 mm) del borde
del revestimiento de piso PRYZM. Seguidamente rellene
la zona de expansión con masilla, retire el exceso con un
raspador plástico o una espátula y retire la cinta.
2. Se puede utilizar una moldura a lo largo de una bañera
recta o una base de ducha. La zona de expansión debe
rellenarse con masilla 100% de silicona y debe colocarse
la moldura en la masilla mientras esté aún húmeda. La
unión entre la moldura y la bañera o la base de la ducha
también se debe calafatear. Si la moldura no es una opción
se debe usar una zona de expansión normal de 1/4˝ (6.4
mm) en la bañera y luego rellenarla completamente con
masilla 100% de silicona.
3. Se debe retirar el inodoro antes de instalar el revestimiento
de piso PRYZM. Deje una zona de expansión de 1/4˝ (6.4
mm) entre el borde del revestimiento de piso PRYZM y la
brida del inodoro. Selle completamente la zona con masilla
100% de silicona.
4. Al igual que con cualquier material de superficie dura, el
revestimiento de piso PRYZM puede ser resbaloso cuando
está mojado.
H. PIEZAS DE TRANSICIÓN Y MOLDURAS
EN COMBINACIÓN
Armstrong Flooring ofrece narices de escalón multiuso en
color combinado, nariz de escalón a ras, nariz de escalón
superpuesta y perfiles de remate terminal para completar la
instalación del piso.
• Fije cualquiera de estas piezas con clavos (clavos de
acabado 6d) o adhesivo de construcción. Cuando utilice
adhesivo de construcción presione hacia abajo la franja
de transición uniformemente para garantizar el contacto
adecuado con el contrapiso. No utilice una cantidad
excesiva de adhesivo de construcción que pudiera
derramarse y llenar la zona de expansión.
• Para permitir que el piso flotante se mueva libremente,
nunca fije las piezas de transición al revestimiento de piso.
• Conserve la colocación de la franja de transición de forma
que se mantenga la expansión de 1/4˝ (6.4 mm) alrededor
del perímetro.
• Cuando instale sobre un piso de calefacción radiante,
siempre use adhesivo de construcción para fijar las piezas
de transición.
• Siempre pretaladre cualquiera de estas piezas con la broca
de taladro adecuada para evitar rajaduras o fisuras en la
franja.
• Para evitar que se exponga el núcleo, añada un “vuelta”
en los extremos de la moldura en las esquinas externas;
para las esquinas internas, inglete a un ángulo de 45° si la
esquina es cuadrada o use una sierra de calar manual si la
esquina no es cuadrada.
REDUCTORA MULTIUSO
Proporciona una transición integrada de su revestimiento de
piso laminado PRYZM a otro tipo de revestimiento de piso
de menor altura. También brinda acabado al espacio donde
finaliza el revestimiento de piso PRYZM contra una superficie
vertical y donde no se pueden utilizar los cuartos de círculo.
I. PROCEDIMIENTOS ESPECIALES DE CORTE
PIEZAS DE FORMA IRREGULAR
Haga un patrón de papel de las piezas de forma irregular y
transfiera el patrón a la pieza que va a cortar.
AGUJEROS PARA TUBOS
1. Al ubicar el agujero en el extremo de la pieza PRYZM mida
y taladre un agujero que sea 1/2˝ (12.7 mm) más grande
que el diámetro del tubo.
2. Corte la pieza a través del centro del agujero.
3. Pegue el borde de la pieza terminal.
4. Utilice la barra de tracción para colocar la pieza en su
lugar.
5. Utilice los espaciadores como cuñas para mantener en
su lugar.
6. Al ubicar el agujero en el extremo largo de la pieza de
PRYZM marque y taladre un agujero que sea 1/2˝ (12.7
mm) más grande que el diámetro del tubo.
7. Corte desde el borde a un ángulo de 45º hacia los agujeros
de la pieza.
8. Aplique pegamento en los bordes cortados.
9. Utilice la barra de tracción para colocar la pieza en su
lugar.
10. Utilice los espaciadores como cuñas para mantener en
su lugar.
J. REPARACIÓN DE PRYZM POR EL SISTEMA
DE ENGANCHE
REPARACIONES MENORES
Las desportilladuras o roces se pueden reparar fácilmente
con un kit de relleno o un kit de retoque de Armstrong
Flooring en un color combinado.
15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL REVESTIMIENTO DE PISO DE LUJO PRYZM
™
REPARACIONES DE IMPORTANCIA-CERCA DE UNA PARED
PARALELA
1. En caso de un problema importante con el sistema
de enganche, es posible reparar una pieza entera del
revestimiento de piso. En la mayoría de los casos,
simplemente retire la moldura de las paredes más
cercanas a la tabla dañada (Fig. 5).
Fig. 5
2. Retire las tablas desenganchándolas (Fig. 6). Numere
las tablas al dorso para que se puedan reubicar más
tarde. Puede trabajar en cualquier dirección, regresando
cuidadosamente hacia la pieza dañada.
Desenganche y retire
la tabla dañada
REPARACIONES IMPORTANTES-EN EL CENTRO DE LA
HABITACIÓN (LA REPARACIÓN ES PERMANENTE)
1. Revise la tabla de reemplazo en busca de daños, tamaño
y adaptación.
2. Marque la tabla dañada 1-1/2˝ (3.8 cm) desde los
extremos y los lados. Perfore agujeros de 3/16˝ (4.7 mm)
en las esquinas y en los cortes de alivio (Fig. 8).
Fig. 8
3. Configure la profundidad del corte al espesor de la tabla.
Corte por las líneas y retire la sección central. Haga cortes
de alivio utilizando los agujeros perforados como punto de
parada visible.
4. Levante cuidadosamente y hale primero el corte central a
lo largo, y seguidamente en las esquinas para retirar las
piezas terminales de último.
5. Si el piso se instaló con Everseal de Armstrong, limpie
los bordes de fábrica utilizando un cincel afilado. Retire el
pegamento de la parte superior de la ranura utilizando un
limpiador de ranura y lengüeta o una pequeña pieza de
PRYZM con el borde de lengüeta.
6. Prepare la tabla de reemplazo retirando la parte inferior de
la ranura en el extremo y el costado (Fig. 9).
16
Fig. 6
3. Cambie la tabla dañada por una nueva. Vuelva a ensamblar
el piso (Fig. 7).
Fig. 7
Fig. 9
7. Retire cuidadosamente la lengüeta del extremo de la tabla
con una cuchilla multiuso afilada.
8. Limpie muy bien el área y pruebe el enganche. Revise los
bordes altos y ajuste el enganche utilizando papel de lija
de grano 120.
9. Aplique Everseal de Armstrong en la parte superior de la
lengüeta y en la parte inferior de la ranura.
10. Coloque cuidadosamente la pieza nueva en el espacio.
Presione firmemente.
11. Elimine el adhesivo residual de la superficie con un paño
limpio húmedo.
12. Compruebe que todos los bordes estén parejos en cada
lado de las uniones. Aplique presión durante al menos 24
horas utilizando pesos pesados.
13. Compruebe que el peso esté distribuido uniformemente
por toda la pieza nueva.
ADHESIVO EVERSEAL DE ARMSTRONG
Precaución: Irritante de los ojos y la piel
Para instalaciones de uso residencial y comercial liviano.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL REVESTIMIENTO DE PISO DE LUJO PRYZM
DESCRIPCIÓN
TipoEmulsión reticulada de polivinilo acetato (a base de agua)
ColorBlanco mientras está húmedo; opaco al secar en 1 hora. No contiene señalizadores visibles.
SeñalizadoresNinguno
AplicadorTapa preperforada en envase de 16 oz.
Índice de dispersión:Cordón de 3/32˝ (2.4 mm) hasta 150 pies² (14 m²) (500 pies lineales [152.4 m]) / envase de 16 oz.
UnidadesEnvase de unidad sencilla 16 oz (473 ml)
Remoción de la superficieHúmeda: paño blanco limpio humedecido con agua tibia.
Seca: se puede desprender fácilmente. Retire el residuo/turbidez con un paño humedecido con 8 onzas (1 taza) de
vinagre blanco destilado en un galón de agua (Proporción 1:16)
VentajasNo es inflamable
Fácil de limpiar
Diseñado para crear una unión fuerte resistente al agua entre la lengüeta y la ranura; utilice en instalaciones de PRYZM
en baños completos, áreas de alto contenido de humedad y ambientes de usos comercial ligero y comercial.
Vida útil1 año, sin abrir
Estable al
congelamiento/descongelamiento
Contenido de COV25 g/L; calculado y reportado, SCAQMD 1168
AlmacenamientoEvite el congelamiento
Unidades por caja:12 por caja
Peso14.4 lb (6.5 kg)/caja
Evite el congelamiento
™
17
ENVÍE LA CORRESPONDENCIA A:
customerservice@armstrongflooring.com
F-9726SP-1017 Armstrong y el logotipo de Armstrong son marcas comerciales de AWI Licensing LLC. Todas las otras marcas comerciales son propiedad de Armstrong Flooring, Inc. o sus