Popis produktu 5
Nabíj ení a zapnutí 6
Jak hodi nky spárovat s mobi lním telefone m 6
Nastaven í jazyka 6
Ovládání hodinek 10
Změna ciferníku 10
Nastavení vlastního ciferníku 11
Zprávy 11
Rozsvícení displeje otočením zápěstí 11
Telefonování 12
Přehled f unkcí 13
Důležitá u pozornění, dop oručení a časté d otazy 16
Videonávod
3
Page 4
CZ
Děkujeme,
že jste si zakou pili náš výrobe k.
Před použi tím si prosím prostud ujte
tento návod. Výrobce nenese
odpovědnost za škody způsobené
nesprávným používáním výrobku.
1. P řed prvním pou žitím hodink y plně nabijte. P oužívejte
vždy jen př iložený origin ální nabíje cí kabel, kter ý je
součást í balení. Vždy nab íjejte max. 2 hodiny a během
nabíjení s hodinkami nemanipulujte.
2. Nabíjecí ka bel připojte do U SB portu noteboo ku
(musí být zap nutý v síti) neb o síťového adaptér u pro
běžné mob ilní telefony (nap ětí 5 V) a magnetick ý
nabíj ecí puk na opačn é straně přilož te na nabíjecí
plochu hodinek.
3. Pokud se disp lej hodinek po n abití sám nerozsv ítí,
lehce sti skněte boční tl ačítko alespoň n a 3 vteřiny.
Jak hod inky spárovat s mobi lním telefone m
Pro nastaven í hodinek a akt uálního času a d ata a jejich
správné fu ngování je nutné h odinky spárovat s te lefonem přes do poručenou apl ikaci WearPro. Hod inky nikdy
nepáru jte přímo přes blu etooth ve vašem telefon u, ale
jen přes ap likaci! Aplik aci si stáhněte po mocí QR kódu
níže nebo j i vyhledejte v O bchodu play/App Store.
6
iOSAndroid
Page 7
CZ
1. Při instalaci doporučujeme povolit aplikaci veškerá
oprávně ní, o která budete po žádáni, včetně sp uštění
aplika ce na pozadí.
2. V závislosti na m odelu používa ného telefonu do poručujeme následně zkontrolovat povolení nastavení
i ve správci apl ikací telefonu a ze jména pak povole ní
nastavení polohy/pozice.
3. Před párováním za pněte v telefonu bl uetooth (zkontrolujte, že j e zapnutá viditel nost pro všechna z ařízení
na neomeze nou dobu) a GPS. Ho dinky nepár ujte
v menu blu etooth telefonu!
4. Otevřete aplikaci WearPro. Doporučujeme vytvořit
si vlastn í účet.
5. Při párování doporučujeme položit hodinky těsně
k telefonu.
6. V aplikaci kli kněte v dolní liš tě na ikonu Zařízení a p ak
můžete hodi nky spárovat buď n askenováním QR kó du
hodine k (viz Rychlé nastave ní – ikona i) (obr.6) aneb o
manuálně. (obr.1)
7. Při ma nuálním párován í klikněte v nabí dce naskenovaných přístro jů na vaše zařízení . (obr.2)
8. Po spárování si v apl ikaci nastavte p ožadované funkce
hodinek. (obr.3)
9. Pro přesnější výs ledky měření d oporučujem e v
aplikaci vyplnit i osobní profil.
Nastaven í jazyka
V hodink ách klikněte na ik onu Nastavení (Sett ings)
a pak na Jazyky (Languages) a nastavte
požadovaný jazyk.
7
Page 8
CZ
obr. 1
obr. 4obr. 3
8
ARMODD Sq11P
obr. 2
ARMODD Sq11P
Page 9
obr. 5
obr. 6obr. 7
Obrázky u vedeny pro os Android .
Pro iOS se vzh led aplikace mů že lišit.
CZ
9
Page 10
CZ
Ovládání hodinek
- Dlouhý m stiskem boční ho tlačítka hod inky
zapnete/ vypnete.
- Krátký m stiskem boční ho tlačítka zap nete display
ne bo se vrátíte zpět do me nu.
- Přejetí m prstem po displ eji zleva doprava zob razíte
vol bu volání, zpráv y a poslední pou žívané funkce
(obr. 7).
- Přejetí m po displeji zp rava doleva zobrazíte O blíbené
fu nkce a kliknutím n a + je můžete přidávat an ebo
dl ouhým stiskem na v ybranou funkci od ebírat.
- Přejetí m po displeji s hora dolů zobrazíte
Ryc hlé nastavení (obr.6).
- Přejetí m po displeji zezd ola nahoru zobraz íte
přehled funkcí.
- Přejetí m po displeji zezd ola nahoru a sho ra dolů
li stujete mezi funkce mi.
- Krátký m kliknutím ak tivujete vybra nou funkci.
Boční tl ačítko tiskněte l ehce. Můžete s ním i opa trně
točit a měn it tak ciferník y anebo listovat me zi funkcemi.
Změna ciferníku
Změnu můž ete provést několika zp ůsoby a to jak přímo
v hodink ách, tak i s pomocí a plikace.
a) Točením boční m tlačítkem.
b) Dlouhým st iskem displej e zobrazíte nabídk u ciferníků
mez i kterými listu jete přejetím po di spleji zprava
do leva. Kliknutí m na vybraný cifern ík ho nastavíte.
c) V Nastavení – Zm ěnit ciferní k
d) Další ci ferníky můžete p řidat přímo z apl ikace.
Kl ikněte v aplika ci na Ciferník y (obr.3) a vyberte si
z ga lerie požadovaný c iferník, kte rý se přenese do
10
Page 11
CZ
hodine k. (Načtení všec h ciferníků v ap likaci může
vz hledem k větším u objemu dat a v závis losti
na m odelu telefonu tr vat i několik mi nut.)
Nastavení vlastního ciferníku
Pro úspěšn é nastavení cifern íku je nutné, a by byly
hodink y i telefon dostateč ně nabité.
Klikně te v aplikaci na Cife rníky (obr.3) a pak n a kterýkoli
ciferní k v galerii (obr.4) označe ný v pravém horním roh u
modrou čá rkou (obvykle cifer níky v první ř adě). Klikněte
opět na cife rník (obr.5) a zvolte s i, zda pořídíte nov ý
snímek n ebo si vyberete ob rázek z vašeho telefo nu.
Obrázek up ravte ve výřezu. Pro přen os obrázku do
hodine k, klikněte na Za čít aktualiza ci (obr.5). V případě
chybové hláš ky při nahráván í, zkontrolujte, zda m á
obrázek vy hovující veliko st a zda jsou telefon i ho dinky
dostatečn ě nabité a akci opak ujte.
Načtení v šech ciferník ů v aplikaci může v zhledem
k většímu o bjemu dat a v závisl osti na modelu tel efonu
trvat i něko lik minut.
Zprávy
Pro příj em zpráv a upozorněn í musí být hodink y spárované s telefo nem a jejich pří jem musíte povol it v aplikaci
WearPro (obr.3). Ap likaci také musí te povolit přístup ke
zprávám a upozo rněním v nastave ní telefonu (většin ou
při insta laci aplikace).
Rozsvícení displeje otočením zápěstí
Povolte a nast avte v telefonu v apli kaci WearPro (obr.3).
11
Page 12
CZ
Telefonování
Pro aktiva ci této funkce je nutn é hodinky spárov at
s Bluetooth telefonu.
1. Zkontrolu jte, že máte ve svém telefon u zapnuté
Bluetooth.
2. V hodi nkách klikněte n a BT call a funkci povo lte
(obr. 7).
3. V apli kaci WearPro klik něte na Bluetooth vol ání (obr.3)
a hodink y spárujte s telefo nem. Hodink y vždy párujte
s bluetooth telefonu jen přes aplikaci.
Pokud je f unkce povolena a ho dinky jsou spá rované
s telefone m můžete volat i přijí mat hovory jak na
hodink ách, tak i na telefon u.
Do hodin ek si přes aplika ci můžete uložit až 20 kon taktů.
V aplika ci otevřete Časté kontak ty (obr.3) a klikněte na
+Přidat ko ntaky. Ze svého seznam u vyberte požad ovaný kontakt a p ro uložení klikn ěte na Synchronizovat.
Funkci tele fonování můžete kdykol i vypnout a opětov ně
zapnout k liknutím na BT ca ll v hodinkách (ob r.7).
12
Page 13
Přehled funkcí
Volání
Zprávy
Kontak ty
Přehle d hovorů
Denní přehled
Sporty
Kliknu tím zahájíte měře ní
vybraného sportovního režimu.
Tep, EKG, Tlak , SpO2
Po aktiva ci vyčkejte na zahá jení
a ukončení měření. Hodinky musí
být na zápě stí ve správné poloze.
CZ
13
Page 14
CZ
Přehrávač hudby
Kliknu tím vstoupíte do me nu
přehrávání. Hodinky musí být spárované s telefonem a přehrávač musí
být zapnu tý v telefonu. Kli knutím
přepíná te mezi volbami play/stop,
předchozí nebo následující skladba.
Zvukový výs tup z hodinek – povo lte
BT call.
Zvukový výs tup z telefonu
- neakti vujte BT call (obr.7).
Spánek
Měří se ( jen v nočních ho dinách)
automati cky, pokud jsou ho dinky na
ruce. Data se zo brazí následuj ící den
dopole dne v aplikaci i v ho dinkách.
Počasí a Počasí s přehledem
UV zářen í a tlaku vzduchu
Data v hodi nkách se aktual izují
podle dat počasí v telefonu.
Dálková spo ušť fotoaparát u
Otevřete apl ikaci WearPro
a klikně te na Kamera (obr.3).
V hodink ách klikněte na Sp oušť pro
pořízen í fotografie. Telefon mus í být
při fotografov ání vždy spárovaný
s hodinkami.
14
Page 15
CZ
NFC
Ve většině států nepodporuje
placen í kartami, ale v yužívá se např.
pro přenos v izitek nebo otevírán í
speciálních dveřních zámků.
Stopky, Můj Q R kód, Čas, Hlas ový
asistent, Budík, Svítilna, Kalkulačka,
Najdi telefon, Tréning dýchání,
Masáž záp ěstí (vibrace pro krá tký
relax), Fyzio logický cykl us (nastavte
v aplika ci), Styl nabídk y, Nastaven í
(Jazyky, Změn a ciferníku, Č as rozsvícení o brazovky, Intenzita vi brací,
BT volání , Heslo (z praktic kých důvodů nedoporučujeme nastavovat)
a Obnova továr ních nastavení ).
Tento přehled f unkcí se může lišit v z ávislosti
na konkrétn í verzi hodinek a a plikace.
Další mož né funkce je nutné n astavit a povolit v ap likaci
WearPro (obr.3) a je jich fungování z ávisí jak na konkrétním mode lu a nastavení tele fonu, tak i na konkrét ní verzi
hodine k. Jsou to např. upozorně ní na příchozí hovo ry,
sms, upozo rnění ze sociáln ích sítí, budí k, režim Nerušit
(DND mode), ko ntinuální měře ní tepové frekvenc e (probíhá au tomaticky v nast aveném interval u), fyziologick ý
cyklus , připomínk y na dobu bez pohybu, p itný režim,
rozsvícení displeje otočením zápěstí a další.
15
Page 16
CZ
Důležitá upozornění, doporučení
a časté dotazy
1. P ro uchování naměře ných hodnot, akt uálního data
a času hod inky denně syn chronizujte s apl ikací v
telefonu . Naměřené hodn oty se v hodinkác h během
noci mohou vynulovat.
2. Tento výrobek není l ékařským zaří zením a ani on ani
aplikace nejsou určeny k diagnostice, léčbě nebo
prevenci nemocí a příznaků. Naměřené hodnoty
jsou pouze o rientační a moh ou se lišit od hod not
naměřených na certifikovaných lékařských zařízeních
v závislos ti na způsobu měře ní a upevnění ho dinek.
Senzor na za dní straně hodi nek musí přil éhat k ruce
a pásek mus í být optimálně u tažený. Pokud bude
pásek uvol něný anebo sní mací oblast zne čištěná,
budou měření nepřesná.
3. Pro nastavení spr ávného data a času je n utné hodink y
spárovat s tel efonem. Nastaven í data a času proběh ne automat icky.
4. Hodinky maj í stupeň krytí I P67. Doporučujem e před-
cházet konta ktu hodinek s vod ou pod tlakem, r ychle
a prudce teko ucí, stříka jící a horkou vodou a p árou,
neboť př i používání hod inek může v důsle dku opotřebení pouzdra nebo jeho mechanického poškození
a mikrosko pickým trhli nám v těsnění pron iknout voda
do hodin ek a způsobit poš kození.
5. Nechodí upozor nění na příchozí h ovory nebo sms –
zkontrolu jte, zda jsou hodin ky spárované s tel efonem
a zda jsou upozo rnění povolen a v aplikaci (obr.3)
i v nastaven í telefonu a že v aplika ci není zapnut ý
režim neru šit. Zkontroluj te, že máte zapnuté Blu etooth
v telefonu . Hodinky nep árujte v bluetoot h menu
telefonu.
6. Hodinky nej dou spárovat s telefo nem – možná řešení:
- zk ontrolujte, že hod inky i telefon jso u dostatečně
nabité
16
Page 17
- zk ontrolujte, že v telefo nu je zapnuté blu etooth
i GPS a že jste aplik aci v nastavení tele fonu povolili
určení polohy/pozice
- h odinky přil ožte těsně k telefonu
- zk ontrolujte aktu alizaci systému te lefonu
- o dinstalujte a zn ovu nainstaluj te aplikaci
- re startujte telefo n a vypněte a znovu zap něte
hodinky
- zk ontrolujte, že váš tel efon splňuje tec hnické
požadavky (And roid 5.1+, iOS 9.0+, Bluetoot h 5.0+)
7. Zelen é světlo senzoru bl iká – probíhá měře ní nebo
přenos dat.
8. Zelené světlo se nzoru bliká i když ho dinky nejsou n a
ruce– ne jedná se o vadu.
9. Pro správné fungování doporučujeme hodinky občas
restartova t, resetovat a v případě n abídky nověj ší verze v aplika ci aktualizovat fi rmware. Vždy aktua lizujte
také apli kaci na nejnověj ší verzi.
10. Hodinky n abíjejte vždy m ax.2 hodiny (nap ětí 5 V –
nikdy vyš ší). Nesprávným n abíjením d ochází ke snižování kapa city a životnosti bate rie. Na výdrž bater ie má
vliv zejm éna okolní prost ředí (např. teplota) a počet
zapnut ých funkcí. Zapnu tí některých fun kcí může
vést k vybit í baterie během n ěkolika hodin . Postupem
času doch ází u baterie k přirozen ému snižování je jí
kapacit y. Pokud ho dinky nepou žíváte, nenecháve jte
je dlouh odobě vybité a ob čas je dobijte.
11. Chr aňte hodinky p řed pádem nebo nár azem, nevysta-
vujte je vysokým teplotám ani přímému slunečnímu
světlu. Tyto moh ou způsobit nes právné fungován í
hodinek nebo mohou vést k jejich úplné nefunkčnosti.
Hodin ky skladujte př i pokojové teplotě.
12. Hodinky obsa hují zabudova ný akumulátor. Nevhaz uj-
te je do ohně a ni je nevystavujte e xtrémním teplo tám
– hrozí nebezpečí výbuchu.
13. Hodinky ani příslušenství nedemontujte.
14. Nepouž ívejte výrobek v bl ízkosti výbušni n
CZ
17
Page 18
CZ
a chemikálií.
15. Uchovávejte výro bek mimo dosah d ětí. Může obsaho -
vat malé so učástky, které by moh ly vdechnout.
16. Software h odinek i samot ná aplikace jsou p růběžně
inovovány. Z tohoto d ůvodu si výrobce v yhrazuje
právo změny náv odu i jednotliv ých funkcí bez před chozího upozornění.
17. Nedoporučujeme vystavovat hodinky prudkým
změnám t laků (např. potápěn í, některé vodní s porty
apod.) an i jiným tekutiná m než sladké vodě. Ni kdy také
nemanipulujte s tlačítky, pokud je pouzdro
v kontaktu s vo dou, mohlo by do jít k průniku vo dy
a poškození h odinek. Po st yku s vodou hodin ky osušte.
18. V případě dalšíc h dotazů kontaktuj te výrobce.
Poznámka
Veškeré obráz ky a popisy funkc í se mohou lišit
v závislos ti na konkrétní ver zi produktu a apli kace
a mají jen i nformativní cha rakter.
Bezpečná likvidace výrobku
Výrobek ni kdy nevyhazujte do n etříděného
odpadu , neboť může obsaho vat látky
nebezpečné pro životní prostředí.
Návod na vyjmutí akumulátoru
Výrobek ob sahuje zabudov aný akumulátor, kte rý může
obsahovat l átky škodlivé ži votnímu prostřed í a nepatří
tedy do běžn ého komunální ho odpadu. Ak umulátor
můžete vyj mout a předat k ekolo gické likvid aci.
Pokud js te se rozhodli akumu látor vyjmout , doporučujeme obr átit se na odborní ka. V každém přípa dě nechte
18
Page 19
CZ
hodink y zcela vybít a poto m za pomoci nožík u opatrně
odlepte za dní kryt. Pak nů žkami přestřih něte po jednom
vodiče k ak umulátoru a opatr ně ho vyjměte tak, a by
nedošl o k jeho poškození a ún iku elektrol ytu. Používejte
ochrann é pracovní pomůc ky a dbejte pravid el bezpečnosti prá ce, aby nedošlo k úraz u.
Použité elektrozařízení
Výrobek pře dejte na příslu šné sběrné mís to, kde bude
zajištěna jeho recyklace nebo ekologická likvidace. O
sběrných m ístech se můžete infor movat na přísluš ných
městských a obecních úřadech, popřípadě můžete
výrobek odevzdat přímo prodejci.
Tímto SMARTOM AT s.r.o. prohla šuje, že typ zařízen í
ARMODD S quarz 11 Pro je v soul adu se směrnicí
2014/53/E U. Úplné znění EU pro hlášení o shod ě
je k dispozi ci na těchto internetov ých stránkách:
www.armodd.cz
Technická podpora
Máte dotaz k zak oupenému zboží ?
Neváhejte n ás kontaktovat.
email: info@armodd.cz
www.armodd.cz
Výrobce
SMARTOMAT s.r.o.,
1.máje 97, 460 02 Li berec, Česká repu blika
19
Page 20
SK
20
Page 21
SK
Obsah
Popis produktu 23
Nabíjanie a zapnutie 24
Ako hodin ky spárovať s mobi lným telefónom 24
Nastavenie jazyka 25
Ovládanie hodiniek 27
Zmena ciferníka 28
Nastavenie vlastného ciferníka 28
Správy 29
Rozsvietenie displeja otočením zápästia 29
Telefonovanie 31
Prehľad f unkcií 32
Dôležité u pozornenia, od porúčania a čas té otázky 34
Videonávod
21
Page 22
CZ
SK
Ďakuje me, že ste si zakúpil i
náš výrobok.
Pred použitím si prosím preštudujte
tento návod. Výrobca nenesie zodpovednosť
za škody spôsobené nesprávnym
používaním výrobku.
1. P red prvým použi tím hodinky ú plne nabite. Pou žívajte
vždy iba pri ložený originá lny napájací káb el, ktorý je
súčasť ou balenia. Vždy na bíjajte max. 2 h odiny
a počas nabíjania s hodinkami nemanipulujte.
2. Nabíjací ká bel pripojte do U SB portu noteboo ku (musí
byť zapoj ený v sieti) alebo s ieťového adaptér u pre
bežné mob ilné telefóny (napä tie 5 V) a magnetic ký
nabíj ací puk na opačne j strane prilož te na nabíjaci u
plochu hodiniek.
3. V prípade, že sa di splej hodin iek sám po nabití
nerozsvi eti, jemne stla čte bočné tlači dlo aspoň
na 3 sekun dy.
Ako hodi nky spárovať s mo bilným telefóno m
Pre nastaven ie hodiniek a a ktuálneho č asu a dátumu
a ich správn e fungovanie je n utné hodink y spárovať
s telefónom prostredníctvom doporučenej aplikácie
WearPro. Hod inky nikdy ne párujte priamo c ez bluetooth
vo vašom tele fóne, ale výhra dne cez aplikáci u!
Aplikác iu si stiahnete p omocou QR kódu ni žšie alebo
si ju vyhľ adajte v Obcho de play/App Store.
24
Page 25
1. P re inštaláciu o dporúčame povo liť aplikácii v šetky
oprávnen ia, o ktoré budete p ožiadaní, vráta ne spustenia aplikácie na pozadí.
2. V závislosti na m odelu používa ného telefónu od porúčame následne skontrolovať povolenie nastavení
aj v správcovi a plikácií telefó nu a to najmä povole nia
nastavenia polohy/pozície.
3. Pred párovaním v tel efóne zapnite bl uetooth (skontrolujte, že j e pre všetky zariad enia zapnutá vi diteľnosť
na neobm edzenú dobu) a GPS. H odinky nepá rujte
v menu blu etooth telefónu!
4. Otvorte apliká ciu WearPro. Odpor účame vytvor iť si
vlastný účet.
5. Pri párovaní odpo rúčame hodi nky položiť tesn e
k telefónu.
6. V aplikácii kl iknite v dolnej l ište na ikonku Zar iadenie
a potom môžete ho dinky spárovať b uď naskenovaní m
QR kódu ho diniek (viď. Rýc hle nastavenia – iko na i)
(obr.6) alebo manuálne. (obr.1)
7. Pri man uálnom párovan í kliknite v ponu ke naskenovaných prístro jov na vaše zariade nie. (obr.2)
8. Pre spárovanie si v ap likácii nastav te požadované
funkcie hodiniek. (obr.3)
9. Pre presnejšie výsledky merania odporúčame
v aplikácii vyplniť aj osobný profil.
Nastaven ie jazyka
V náramku k liknite na iko nu Nastavenia (Settings)
a potom na Jazyky (Language) a nastavte
požadovaný jazyk.
- Pohybom p rsta po displej i zľava doprava zobraz íte
voľ bu volania, s právy a posledn é používané funkc ie
(obr. 7).
- Prejde ním po displej i sprava doľava zobra zíte
Ob ľúbené fun kcie a kliknutím n a + ich môžete pridávať
al ebo dlhým stlače ním zvolenej fu nkcie odobera ť.
- Prejde ním po displej i dohora nadol zob razíte
Rýc hle nastavenia (ob r.6).
- Prejde ním po displej i zdola nahor zobra zíte
prehľad funkcií.
- Prejde ním po displej i zdola nahor a zho ra
na dol listujete me dzi funkciami.
- Krátky m kliknutím ak tivujete zvole nú funkciu.
Bočné tl ačidlo stláča jte jemne. Môžete s ní m aj opatrne
točiť a men iť tak ciferník y alebo listovať m edzi funkciami .
Zmena ciferníka
Zmenu môžete v ykonať niekoľ kými spôsob mi a to ako
priamo v h odinkách, tak a j pomocou aplik ácie.
a) Točenie bočným tlačidlom.
b) Dlhým stlačení m displeja zobra zíte ponuku cifer níkov,
me dzi ktorými list ujete prejdení m po displeji sp rava
do ľava. Kliknut ím na zvolený cifer ník ho nastavíte.
c) V Nastaveni ach - Zmeniť cifer ník
d) Ďalšie ciferní ky môžete pridať p riamo z apliká cie.
V ap likácii klik nite na Ciferník y (obr.3) a z galérie
si v yberte požadova ný ciferník, kto rý sa prenesie do
28
Page 29
SK
hodiniek. (Načítanie všetkých ciferníkov v aplikácii môže
vzhľadom k väčšiemu objemu údajov a v závislosti na
modelu telefónu trvať aj niekoľko minút.)
Nastavenie vlastného ciferníka
Pre úspeš né nastavenie cife rníkov je nutné, a by boli
hodink y aj telefón dostato čne nabité.
Klikni te na aplikácii na C iferníky (obr.3) a p otom na
akýkoľ vek ciferní k v galérii (obr.4) označený v pravo
hore modro u čiarkou (zvyčaj ne ciferníky v p rvom rade).
Znova klik nite na ciferník (o br.5) a vyberte si, či u robíte
novú fotograf iu alebo si vybe riete obrázok z vášh o telefónu. O brázok upravte vo výreze . Pre prenos obrázku
do hodin iek, kliknite n a Začať aktual izáciu (obr.5).
V prípade chybového hlásenia pri nahrávaní, skontrolujte, či má obrázo k vyhovujúcu veľ kosť a či sú telefón
a hodink y dostatočne nab ité a akciu opakujte .
(Načíta nie všetkých cifer níkov v aplikác ii môže vzhľadom k väčšiemu objemu údajov a v závislosti na modelu
telefónu trvať aj niekoľko minút.)
Správy
Pre príj em správ a upozornen í musia byť hodin ky spárované s telefó nom a ich príje m musíte povoliť v ap likácii
WearPro (obr.3). Ap likácii musíte t iež povoliť príst up
k správam a up ozorneniam v nasta vení telefónu
(väčšinou pri inštalácii aplikácie).
Rozsvietenie displeja otočením zápästia
Povoľte a n astavte v telefóne v ap likácii WearPro (ob r.3).
29
Page 30
CZ
SK
Telefonovanie
Aby ste akti vovali túto funkciu j e nutné hodink y spárovať s Blueto oth telefónu.
1. S kontrolujte, že máte vo s vojom telefóne za pnuté
Bluetooth.
2. V hodinkách k liknite na BT call a p ovoľte funkciu
(obr. 7).
3. V aplikácii Wea rPro kliknite na B luetooth volani a
(obr.3) a hodin ky spárujte s tel efónom. Hodin ky
vždy páru jte s bluetooth výhr adne prostrední ctvom
aplikácie.
V prípad e, že je funkcia nastave ná a hodinky sú s párované s telefó nom, môžete volať a pr ijímať hovory
ako na hodi nkách, tak aj na tel efóne.
Do hodin iek si prostredn íctvom apliká cie môžete
uložiť až 20 ko ntaktov. V aplikáci i otvoríte Časté kon takty (ob r.3) a klik nete na +Pridať konta kty. Zo svojho
zoznamu vyberiete požadovaný kontakt a pre uloženie
klikni te na Synchronizovať.
Kliknu tím na BT call v hodi nkách môžete funkci u telefonovania ked ykoľvek vypn úť a znova zapnúť. (obr.7).
Pre aktiváciu počkajte na zahájenie
a ukončenie merania. Hodinky
musia byť n a zápästí v správne j
polohe.
CZ
SK
31
Page 32
CZSK
Prehrávač hudby
Kliknu tím vstúpite do men u prehrávania. Hodinky musia byť spárované
s telefóno m a prehrávač musí
byť zapnu tý v telefóne. Kli knutím
prepína te medzi voľbami p lay/stop,
predchádzajúca alebo nasledujúca
skladba.
Zvukový výs tup z hodiniek
- povoľte BT c all.
Zvukový výs tup z telefónu
- neakti vujte BT call (obr.7).
Spánok
V prípad e, že máte hodinky na r uke,
spánok s a meria automatic ky (iba
v nočných ho dinách). Údaje sa
v apliká cii aj v hodinkác h zobrazia
nasledujúci deň dopoludnia..
Počasie a počasie s prehľadom
UV žiare nia a tlaku vzdu chu
Údaje v ho dinkách sa aktu alizujú
podľa údajov počasia v aplikácii
telefónu.
Diaľ ková spúšť fotoap arátu
Otvorte a plikáciu WearPro a k liknite
na Kamera (ob r.3). Pre vy tvorenie
fotografi e kliknite v hodi nkách
na Spúšť . Telefón mus í byť pri
fotografovan í vždy spárovaný
s hodinkami.
32
Page 33
CZSK
NFC
Vo väčšine š tátov nepodporu je
platbu kar tou, ale využív a sa napr.
pre prenos vizitiek alebo otváranie
špeciálnych dverových zámkov.
Stopky, Môj Q R kód, Čas, Hlasov ý
asistent, Budík, Baterka, Kalkulačka,
Nájdi telefón, Tréning dýchania,
Masáž zápästia (vibrácie pre krátky
relax), Fyzio logický cykl us (nastavte
v apliká cii), Štýl ponuk y, Nastavenia
(Jazyky, Zmena ciferníku, Čas
rozsvieten ia obrazovky, Intenzit a
vibráci í, BT volanie, Hes lo (z praktických dôvodov neodporúčame nastavovať) a Obnovenie výrobných
nastavení ).
Tento prehľad f unkcií sa môže líš iť v závislosti
na konkrétnej verzii hodiniek a aplikácie.
Ďalšie fu nkcie je nutné na staviť a povoliť v apl ikácii
WearPro (obr.3) a ic h fungovanie závis í ako na konkrétnom mode lu a nastavení telef ónu, tak na konkrétn ej
verzii ho diniek. Sú to nap r. upozorne nia na prichádza júce hovor y, sms a upozornenia zo soc iálnych sietí,
budík , režim Nerušiť (DN D mode), kontinuál ne meranie
tepovej frekvencie (prebieha automaticky v nastavenom
intervale), fyziologický cyklus, upozornenia na dobu
bez pohybu, pitný režim, rozsvietenie displeja otočením
zápästi a a ďalšie.
33
Page 34
CZ
SK
Dôležité upozornenia, odporúčania
a časté otá zky
1. Pre uchovávanie nameraných hodnôt, aktuálneho
dátumu a ča su hodinky de nne synchronizu jte s aplikáciou v telefóne. Namerané hodnoty sa v hodinkách
môžu beho m noci vynulovať .
2. Tento výrobok nie je l ekárskym zari adením a ani on
ani aplikácie nie sú určené na diagnostiku, liečbu alebo
prevenciu chorôb a príznakov. Namerané hodnoty sú
čisto orie ntačné a môžu sa lí šiť od hodnôt na meraných
na certifikovaných lekárskych zariadeniach v závislosti
na spôsobe merania a upevnenia hodiniek. Senzor na
zadnej strane hodiniek musí priliehať k ruke a remienok musí by ť optimálne st iahnutý. V prípad e, že bude
remieno k povolený alebo s nímacia obla sť znečistená ,
nebude meranie presné.
3. Pre nastavenie s právneho dátumu a č asu je hodink y
nutné spá rovať s telefónom. Na stavenie dátumu
a času preb ehne automatic ky.
4. Hodinky ma jú stupeň ochra ny krytom IP67. Od-
porúčame predchádzať kontaktu hodiniek s vodou
pod tlako m, rýchlo a prud ko tečúcou, strie kajúcou
a horúcou vo dou a parou, pretože pr i používaní
hodiniek môže v dôsledku opotrebenia obalu alebo
jeho mechanického poškodenia a mikroskopickým
trhlin ám v tesnení preni knúť do hodin iek voda a
spôsobiť poškodenie.
5. Pokiaľ vám nechodia upozornenia na prichádzajúce
hovory al ebo sms, skontrol ujte, či sú hodin ky spárované s telefón om, či sú v apliká cii Upozornenia (ob r.3)
a v nastaven í telefónu povolen é upozornenia a že
v apliká cii nie je zapnut ý režim nerušiť . Skontrolujte, že
máte v telefón e zapnuté Blueto oth. Hodink y nepárujte
v bluetooth menu telefónu.
6. Hodinky ni e je možné spárovať s tel efónom – možné
riešenia:
34
Page 35
CZ
SK
- s kontrolujte, že hod inky aj telefó n sú dostatočne
nabité
- s kontrolujte, že je v te lefóne zapnuté bl uetooth
a GPS a že ste apliká cii v nastaveniac h telefónu
povolili určenie polohy/pozície
- h odinky pol ožte tesne k telefónu
- s kontrolujte ak tualizáciu systé mu telefónu
- o dinštalujte a z novu nainštalu jte aplikáciu
- re štartujte telefó n a hodinky vy pnite a znovu zapni te
- s kontrolujte, že váš te lefón splňuje te chnické
požiadavky(An droid 5.1+, iOS 9.0+, Blueto oth 5.0+)
7. Zelené svetlo senzoru bliká – prebieha meranie alebo
prenos dát.
8. Zelené svetlo se nzoru bliká aj keď h odinky nie sú n a
ruke – neje dná sa o vadu.
9. Pre správne fungova nie odporúč ame hodinky o bčas
reštartova ť, resetovať a v prípad e ponuky novej ver zie
aktual izovať firmware v apl ikácii. Apli káciu tiež vždy
aktual izujte na najnovš iu verziu.
10. Hodink y nabíjajte vždy m ax. 2 hodiny (napät ie
5 V- nikdy vyšš ie). Nesprávnym nab íjaním doch ádza
k znižovani u kapacity a životno sti batérie. Na výd rž batérie má vp lyv najmä okoli té prostredie (napr. tepl ota)
a počet zap nutých funkcií . Zapnutie niek torých funkcií
môže viesť k v ybitiu batérie v p riebehu nieko ľkých
hodín. P ostupom času u baté rie dochádza k pri rodzenému zni žovaniu jej kapaci ty. V prípade, že hodi nky
nepouž ívate, nenechávaj te ich dlhodobo v ybité
a občas ich d ajte na nabíja čku.
11. Ho dinky chráň te pred pádom aleb o nárazom, nevysta -
vujte ich v ysokým teplotá m ani priamemu s lnečnému
svetlu. Môžu spôsobiť nesprávne fungovanie hodiniek
alebo mô žu viesť k ich úpln ej nefunkčnost i. Hodinky
skladu jte pri izbovej teplote .
12. Hodinky obsahujú zabudovanú batériu. Nevhadzujte
ich do ohň a ani ich nevystavu jte extrémnym teplo tám
– hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
35
Page 36
CZ
SK
13. Hodinky ani príslušenstvo nedemontujte.
14. Výrobok n epoužívajte v blí zkosti výbušní n ani
chemikálií.
15. Výrobok uchov ávajte mimo dosah u detí. Môže obsa-
hovať malé s účiastky, ktoré by m ohli vdýchnuť.
16. Softwa re hodiniek i sam otná aplikáci a sú priebežne
inovované. Z to hoto dôvodu si výrob ca vyhradzuje
právo na zmeny n ávodu a jednotli vých funkcií bez
predchádzajúceho upozornenia.
tlaku (nap r. potápanie, niek toré vodné špor ty atď.)
ani iným tek utinám než slad kej vode. V prípad e, že je
puzdro v konta kte s vodou, nikdy n emanipuluj te s tlačidlam i, mohlo by dôjsť k p rieniku vody a po škodeniu
hodini ek. Po styku s vodo u hodinky osu šte.
18. V prípade ďalší ch otázok kontaktu jte výrobcu.
Poznámka
Všetky ob rázky a popisy fu nkcií sa môžu líši ť v závislosti
na konkrétn ej verzii produk tu a aplikácie a m ajú len
informatívny charakter.
Bezpečná likvidácia výrobku
ýrobok ni kdy nevyhadzujte do n etriedeného
odpadu , pretože môže obsahovať l átky,
ktoré sú ne bezpečné pre životn é prostredie.
Návod na vy bratie akumul átora
Výrobok obsahuje zabudovanú batériu, ktorá môže obsahovať lát ky, ktoré sú škodliv é pre životné prostredi a
a nepatria do bežného komunálneho odpadu. Batériu
môžete vyti ahnuť a predať k eko logickej lik vidácii.
V prípad e, že ste sa rozhodli batér iu vytiahnuť , od-
36
Page 37
porúča me obrátiť sa na odb orníka. V každo m prípade
nechajte h odinky úpl ne vybiť a potom s pom ocou
nožíku o patrne odlepte za dný kryt. Potom nož ničkami
po jedno m prestrihnite vod iče k batérii a opatr ne ju
vytiah nite tak, aby nedoš lo k jej poškode niu a uniknutiu
elekt rolytov. Používajte och ranné pracovné po môcky
a dbajte na pr avidlá bezpečno sti práce, aby nedo šlo
k úrazu.
Použité elektrozariadenie
Výrobok od ovzdajte na príslu šné zberné mies to, kde
bude zai stená jeho recykl ácia alebo ekol ogická likvi dácia. O zb erných miestach sa m ôžete informovať na
príslušných mestských a obecných úradoch, prípadne
môžete výrob ok odovzdať priam o predajcovi.
Týmto SMARTOMAT s.r.o. pre hlasuje, že typ za riadenia
ARMODD S quarz 11 Pro je v súla de so smernicou
2014/53/E U. Celé znenie EU pre hlásenia o zhod e
je k dispozí cií na týchto intern etových stránkach:
www.armodd.sk
Technická podpora
Máte otázku k za kúpenému tovaru?
Neváhajte n ás kontaktovať.
email: info@armodd.sk | www.armodd.sk
Výrobca:
SMARTOMAT s.r.o.,
1.máje 97, 460 02 Li berec, Česká repu blika
CZ
SK
37
Page 38
PL
Page 39
Spis treści
Opis produktu 41
Ładowanie i uruchomienie 42
Jak sparowa ć zegarek z telefone m komórkowym 42
Ustawienie języka 45
Sterowanie zegarkiem 46
Zmiana cy ferblatu 46
Ustawienie własnej tarczy 47
Wiadomości 47
Włączenie ekranu poprzez przekręcenie nadgarstka 47
Telefonowanie 48
Lista fun kcji 49
Ważne ostrzeżenia, zalecenia
i często zada wane pytania 52
Film instruktażowy
PL
39
Page 40
CZ
PL
Dziękujemy za za kup
naszego wyrobu.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy
zapoznać si ę z treścią niniej szej instrukcji.
Producent nie ponosi odpowiedzialności
za szkody spowo dowane niewłaściw ym
użytkowaniem wyrobu.
1. P rzed pierwszym u życiem należy d o pełna naładowa ć
baterię zeg arka. Zawsze należ y stosować dołączony
do opakowania, oryginalny kabel do ładowania.
Podczas ł adowania nie nal eży używać zegar ka,
a czas każdego ładowania nie powinien przekraczać
2 godzin.
2. Włożyć kabel do ładowania do portu USB wlaptopie
(musi być podł ączony do sieci) l ub ładowarki sie ciowej
do ładowan ia zwykłych telefo nów (napięcie 5 V )
a magnetyc zną końcówkę po prze ciwnej stroni e kabla
należy p rzymocować do st yków ładowania zega rka.
3. Jeżeli ekran zeg arka sam się nie wł ączy, to należy
delikatnie przycisnąć przycisk boczny
i przytrzymać przez
przynajmniej 3 sekundy.
Jak spa rować zegarek
z telefonem komórkowym
W celu zmia ny ustawień zegar ka,
nastawienia aktualnej godziny
i daty oraz do j ego właściwego
działania należy sparować
zegarek z tel efonem poprzez
przypisaną aplikację WearPro.
Zegarka ni gdy nie należy pa rować
z telefonem bezpośrednio
poprzez bl uetooth, tylko za
pośrednictwem aplikacji! Aplikację
należy p obrać używają c poniższego kodu QR l ub wyszukać ją
w sklepi e Google Play/App Store.
42
Page 43
1. Podczas instal acji zalecamy n adać aplikac ji wszelkie
uprawni enia, których b ędzie żądać, w ty m uruchamiania apli kacji w tle.
2. W zależności o d modelu posi adanego telefo nu zalecamy dodat kową kontrolę zezwol eń w ustawienia ch
aplika cji w telefonie, w szc zególności zez wolenia na
dostęp do l okalizacji / poz ycji.
3. Przed sparowaniem należy w telefonie włączyć bluetooth (należ y upewnić się, że j est włączona nie ograniczona czasow o widoczność we wsz ystkich urząd zeniach
w otoczeniu) o raz GPS. Zegarka n ie należy parować
z telefonem poprzez menu bluetooth w telefonie!
4. Otworzyć aplikację WearPro. Zalecamy utworzenie
własnego konta.
5. Podczas parowa nia najlepi ej położyć zegare k tuż
obok telefonu.
6. W aplikacji, n a dolnej list wie należy kli knąć w ikonkę
Urządzen ia a następnie mo żna sparować zegare k
poprzez zes kanowanie kodu Q R zegarka (patrz Sz ybkie
ustawie nia – ikonka i) (rys. 6) l ub ręcznie. (rys. 1)
7. W prz ypadku ręczne go parowania nale ży kliknąć na l iście znale zionych urządzeń w s woje urządzeni e (rys. 2).
8. Po sparowaniu na leży ustawić w ap likacji wyma gane
funkcje ze garka (rys. 3).
9. W celu uzyskania dokładniejszych wyników pomiarów
zalecamy uzupełnienie w aplikacji danych dotyczących
profilu o sobistego.
Ustawienie języka
W zegarku k liknąć w ikonkę Ustawienia (Settings)
a następn ie w Języki (Languages) i ustawić żądany jęz yk.
PL
43
Page 44
PL
rys. 1
rys. 4rys. 3
44
ARMODD Sq11P
rys. 2
ARMODD Sq11P
Page 45
rys. 5
rys. 6rys. 7
Rysunk i odnoszą się do us tawień w Androi dzie.
W przypad ku iOS wygląd ap likacji może si ę różnić.
PL
45
Page 46
PL
Sterowanie zegarkiem
- Zegarek wł ącza się i wyłącza p oprzez dłuższe
przytrzymanie przycisku bocznego.
- Krótkie przyciśnięcie przycisku bocznego
ur uchamia ekran l ub cofa do menu.
- Przesunięcie palcem po ekranie od lewej do prawej
otw iera menu rozmów, wiad omości i ostatni ch
uż ywanych funkcji (rys . 7).
- Przesunięcie palcem po ekranie od prawej do lewej
wy świetla ulubio ne funkcje a kli knięcie w + umożl iwia
ich dodawanie lub usuwanie długim przyciśnięciem
w wy braną funkcję.
- Przesun ięcie palcem p o ekranie od gór y do dołu
wyświetla Szybkie ustawienia (rys. 6).
- Przesun ięcie palcem p o ekranie z dołu do g óry
wy świetla Listę fun kcji.
- Przesun ięcie palcem p o ekranie od dołu d o góry
i od g óry do dołu prze łączamy pomiędz y funkcjami.
- Krótkie kliknięcie aktywuje wybraną funkcję.
Boczny przycisk należy przyciskać delikatnie. Można go
również de likatnie obrac ać i w ten sposób przeł ączać
między funkcjami.
Zmiana cyferblatu
Zmianę m ożna przeprowadzić n a kilka sposobów b ezpośredn io w zegarku lub z pozi omu aplikacji .
a) Poprzez obracanie bocznym przyciskiem.
b) Dłuższe przyciś nięcie ekran u wyświetla menu
do stępnych tarcz zegark a, które można przeg lądać
przesuwając palcem po ekranie od prawej do lewej.
Kl iknięcie w wyb raną tarczę powodu je jej wybór.
c) W ustawien iach – Zmiana cyfe rblatu
46
Page 47
PL
d) Nowe tarcze można dod awać bezpośredni o
z pozi omu aplikacj i. Klikając w apl ikacji w Cyferbl at
(rys . 3), można sobie z gale rii wybrać najb ardziej
od powiednią dla s iebie tarczę i przen ieść do zegarka
(wcz ytywanie wszys tkich cyferbla tów w aplikacji,
może ze w zględu na więks zą ilość danych potr wać
nawe t kilka minut w zal eżności od mode lu telefonu).
Ustawienie własnej tarczy
W celu pop rawnego wyboru ta rczy należy w pie rwszej
kolejn ości dostateczni e naładować zegare k i telefon.
Klikaj ąc w aplikacji w Cy ferblaty (rys. 3) a nast ępnie
w dowolny cy ferblat w galeri i (rys. 4) oznaczony w
prawym gó rnym rogu niebies ką kreską (zazwyczaj s ą
tak oznaczo ne tarcze w pierwsz ym rzędzie). Klikają c
ponowni e w cyferblat (rys. 5) i w ybierając możl iwość
zrobienia nowego zdjęcia lub wyszukania obrazów
w galeri i telefonu. Obraze k można edytować w wyci nku.
W celu prze niesienia obr azu do zegarka, nale ży kliknąć
w Rozpoczn ij aktualizac ję (rys. 5). W przypad ku komunikatu o błędzie przy wczytywaniu, należy skontrolować,
czy obrazek jest odpowiedniej wielkości, czy telefon
oraz zegare k są wystarczająco n aładowane i wszyst kie
czynnoś ci powtórzyć.
Wczytywa nie wszystkich c yferblatów w apli kacji, może
ze względu n a większą ilość d anych potrwać nawet ki lka
minut w za leżności od mode lu telefonu.
Wiadomości
W celu odbi oru wiadomośc i i powiadomień ze garek
musi być sparo wany z telefonem a na ic h odbiór należy
zezwolić w a plikacji WearPro (r ys. 3). Aplikacja mu si
47
Page 48
CZ
PL
także zezwo lić na dostęp do wia domości i powiad omień
w ustawieniach telefonu (zazwyczaj podczas instalacji
aplikacji).
Włączenie ekranu poprzez przekręcenie
nadgarstka
Zezwolić i u stawić w telefonie w a plikacji WearP ro
(rys. 3).
Telefonowanie
W celu akt ywowania tej funk cji należy sparowa ć zegarek z telefon em przez Bluetooth .
1. Upewnij się, że w tel efonie jest włączo ny Bluetooth.
2. W zegarku należ y kliknąć w BT cal l i zezwolić na
funkcję (r ys. 7).
3. W aplikacji WearPro kliknąć w dzwonienie Bluetooth
(rys. 3) i sparowa ć zegarek z telefone m. Zegarek
zawsze należ y parować z Bluetoot h telefonu tylko
przez apl ikację.
Jeżeli fu nkcja uzyskała pozwo lenie i zegarek je st
sparowany z telefonem, to można dzwonić i odbierać
rozmowy nie t ylko w zegarku, al e także w telefonie .
Z poziomu ap likacji można za pisać w zegarku d o 20
kontaktów. W a plikacji nale ży otworzyć Częste ko ntakty
(rys. 3) i klik nąć w +Dodać konta kty. Ze swojej listy
wybrać żą dany kontakt i w celu z apisania kli knąć
w Synchronizuj.
Funkcję tel efonowania można w yłączyć w każdej chwi li
i ponowni e włączyć klikaj ąc w BT call w zegarku (rys . 7).
48
Page 49
Lista funkcji
Telefonowanie
Wiadomości
Kontak ty
Lista rozmów
Dzienne zestawienie
Sporty
Kliknięcie rozpoczyna pomiar
wybrane go trybu sportow ego.
Tętno, EKG, Ciśnienie krwi, SpO2
Po rozpoczęc iu pomiaru poc zekaj
aż do jego za kończenia. Zega rek
musi spo czywać na nadga rstku
we właściwym położeniu.
CZ
PL
49
Page 50
CZPL
Odtwarzacz muzyki
Kliknięcie przenosi do menu
odtwarz ania. Zegarek mus i być sparowany z telefonem a w telefonie
musi być uruchomiony odtwarzacz.
Kliknięcie przełącza pomiędzy opcjami pl ay/stop, wybi era poprzedni
lub nastę pny utwór.
Dźwięk z g łośnika w zegark u
– zezwolić n a BT call.
Dźwięk z głośnika w telefonie
– nie zezwal ać na BT call (rys. 7).
Sen
Pomiar (t ylko w godzinach no cnych)
następu je automatyczni e, o ile
zegarek je st na ręce. Dane są
wyświetlane następnego dnia
w połudn ie w aplikacji i ze garku.
Pogoda i Po goda z danymi
o poziomie promieniowania
UV oraz o ciś nieniu powiet rza
Dane w zegar ku aktualizuj ą się w
zależności od danych pogodowych
w telefonie.
Zdalna migawka aparatu
W aplika cji WearPro klikną ć
w Kamerę (rys . 3). W zegarku
klikną ć w Spust migawki a paratu
w celu zrobienia zdjęcia. W trakcie
fotografowan ia telefon musi być
zawsze sparowa ny z zegarkiem.
50
Page 51
CZPL
NFC
W większoś ci krajów nie ma wspa rcia dla pła tności kartami , tylko
wykorzys tuje się np. do tran sferu
wizytówek l ub otwierania s pecjalnych zamków w dr zwiach.
Stoper, Mój kod Q R, Godzina,
Asystent gł osowy, Budzik, Lata rka,
Kalkul ator, Znajdź telefon, Ćw iczenia
oddechowe, Masaż nadgarstka
(krótkie relaksujące wibracje), Cykl
fizjologiczny (nastawić w aplikacji),
Styl menu, Ustawienia (Języki,
Zmiana cyferblatu, Czas świecenia
ekranu, I ntensywność wi bracji,
dzwonienie BT, Hasło (z przyczyn
praktyc znych nie zalecamy u stawiania) ora z Powrót do ustawień
fabryc znych).
Niniej sza lista funkcj i może się różnić w zal eżności od
modelu ze garka i wersji apl ikacji.
Pozostałe m ożliwe funkcje moż na ustawiać i zezwal ać
na nie w apl ikacji WearPro (rys. 3), j ednak ich działa nie
zależy o d konkretnego mod elu i ustawień tel efonu oraz
od konkret nej wersji zegark a. Są to np. informacj e
o rozmowach pr zychodzących, wi adomości sms i po wiadomien ia z portali spo łecznościow ych, budzik, try b "Nie
przeszkad zać” (DND), bieżący p omiar tętna (odbywa
się autom atycznie w określ onym interwale cz asowym),
cykl fizj ologiczny, informa cje o czasie w bezru chu,
reżim picia, włączenie ekranu poprzez przekręcenie
nadgars tka i inne.
51
Page 52
CZ
PL
Ważne ostrzeżenia, zalecenia
i często zadawane pytania
1. W c elu zapisu doko nanych pomiarów, ak tualnej daty
i godziny na leży raz dzienni e synchronizować zeg arek
z aplika cją w telefonie. War tości zapisane w zeg arku
mogą noc ą ulegać wyzerowa niu.
2. Niniejszy produkt nie jest urządzeniem medycznym
i ani produkt ani zainstalowane na nim aplikacje nie
są przeznaczone do wykonywania diagnostyki, leczenia lub zapobiegania chorobom i ich symptomom.
Zmierzo ne wartości są tylk o orientacyjne i m ogą się
różnić od war tości zmierzonyc h na certyfikowa nych
urządzen iach medycznych w zal eżności od sposo bu
dokonania pomiaru i zamocowania zegarka. Czujnik
z tyłu zegar ka musi przyleg ać do ręki a pasek mus i
być zapięty w s posób optymal ny. Jeżeli pasek będzi e
zbyt luźny lub obszar czujnika będzie zanieczyszczony, to pomiary b ędą niedokład ne.
3. W celu ustawien ia właściwej daty i g odziny należy
sparować zegarek z telefonem. Ustawienie daty
i godziny od będzie się autom atycznie.
4. Stopień ochrony zeg arka wynosi IP6 7. Zalecamy
unikania wystawiania zegarka na działanie wody pod
ciśnieniem, bieżącej i obfitej, pryskającej i gorącej lub
pary, poni eważ w trakcie ekspl oatacji zegarka m oże
dojść do zużycia obudowy lub jej mechanicznego
uszkodzen ia i powstania mik roskopijnych pęk nięć
w uszczelka ch, przez które woda m oże przeniknąć d o
wnętrza ze garka i go uszkodzić .
5. Jeżeli brak jes t powiadomień o rozm owach przychod -
zących lub w iadomościac h SMS, to należy sko ntrolować, cz y zegarek jest sparow any z telefonem i czy
powiadomienia zostały dozwolone w aplikacji (rys.
3) oraz w ustawi eniach telefon u i czy w aplikacj i nie
został uru chomiony tryb " Nie przeszkadza ć”. Należy
upewnić s ię, że w telefonie je st włączony Bluetoo th.
Zegarka ni e należy parować z tel efonem poprzez
52
Page 53
CZ
PL
menu Bluetooth w telefonie!
6. Zegarka nie da się s parować z telefonem – m ożliwe
rozwiązania:
- n ależy skontrolo wać, czy bateria w zeg arku i bateria
w telefonie są wystarczająco naładowane
- n ależy skontrolow ać, czy w telefoni e są włączony
Bluetooth i GPS i że w u stawieniach ap likacji
w telefonie został dozwolony dostęp do
lokalizacji / pozycji
- ze garek należy po łożyć tuż obok telefo nu
- n ależy skontrolow ać aktualizac ję systemu telefon u
- odinstalować i ponownie zainstalować aplikację
- zre startować telefon i w yłączyć oraz pono wnie
uruchomić zeg arek
- n ależy skontrolow ać, czy posiada ny telefon spełni a
wymogi techni czne (Android 5.1+, iO S 9.0+,
Bluetooth 5.0+)
7. Miga zi elone światło c zujnika – trwa po miar lub
transfer danych.
8. Zielone światł o czujnika mig a, nawet jeśli zega rek nie
jest włożo ny na rękę – to nie jest wada .
9. W celu właściwego działania zalecamy wykonywanie
sporadycznego restartu a w momencie pojawienia
się nowszej wersji oprogramowania, dokonywanie
aktual izacji firmware w a plikacji. Zaws ze należy także
aktual izować aplikacj ę do nowszej wersji.
10. Za każdym razem zegare k należy ładować t ylko przez
maksyma lnie 2 godziny (napi ęcie 5 V – nigdy wyż sze).
Niewłaściwe ładowanie powoduje obniżenie pojemności i ży wotności baterii . Na czas pracy na bater ii
mają w szczeg ólności wpły w warunki zewnętrz ne
(np. tempera tura) oraz liczba ak tywowanych funkcj i.
Uruchomienie niektórych funkcji może powodować
rozładowani e baterii w ciągu ki lku godzin. W wyn iku
zwykłych p rocesów pojemn ość baterii obniż a się
z biegie m czasu. Jeżeli zeg arek nie jest uży wany, to
nie nale ży go pozostawiać bez ł adowania przez dł uższy czas i od c zasu do czasu nale ży go naładować.
53
Page 54
CZ
PL
11. Zegarek należy chronić przed upadkiem lub
uderzeniem, nie wystawiać na działanie wysokiej
temperatu ry i bezpośredn ie światło słone czne. Może
to spowodowa ć niewłaściwe dzia łanie zegarka lu b
może prowadzi ć do jego całkowite j dysfunkcyjnoś ci.
Zegarek na leży przechowy wać w temperaturze
pokojowej.
12. Zegarek posiada wb udowany akumul ator. Nie należy
go wkładać do ognia ani wystawiać na działanie
ekstremalnie wysokich temperatur – niebezpieczeństwo wybuchu.
13. Nie należy otwi erać zegarka i demo ntować akce-
sori ów.
14. Nie używ ać produktu w pob liżu substancj i wy-
buchowych i chemicznych.
15. Produkt na leży przechowy wać w miejscu nie dostęp-
nym dla dziec i. Może zawierać dro bne elementy, któ re
mogą zosta ć wchłonięte.
16. Oprogram owanie zegarka i sa ma aplikacja są
regularnie udoskonalane. W związku z tym producent
zastrzeg a sobie prawo do zmia n w treści instrukc ji
i poszczegó lnych funkcji bez wc ześniejszego zaw iadamiania.
17. Nie z alecamy narażan ia zegarka na nagł e zmiany
ciśnienia (np. nurkowanie, niektóre sporty wodne
itp.) ani na dzi ałanie płynów i nnych niż słodka wod a
Nigdy też nie należy manipulować przyciskami, jeśli
obudowa ma k ontakt z wodą, wod a może przenikną ć
i uszkodzić ze garek. Po kontakci e z wodą zegarek
należy d okładnie wysus zyć.
18. W przypadku dalsz ych pytań prosimy o kont akt
z produce ntem.
54
Page 55
Uwaga
Wszelkie r ysunki i opisy fu nkcji mogą się różn ić
w zależno ści od konkretnej we rsji produktu i a plikacji
i mają tyl ko informacyjny cha rakter.
Bezpieczna utylizacja produktu
Nigdy ni e należy wyrzuc ać produktu razem
z niesegregowanymi odpadami, ponieważ
może zawierać substancje niebezpieczne dla
środowiska naturalnego.
Instrukcja wyjęcia akumulatora
Produk t ma wbudowany akum ulator, który może
zawierać substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego i n ie można go łączyć ze z wykłymi odpad ami
komunal nymi. Akumula tor można wyjąć i prze kazać do
ekologicznej utylizacji.
W przypad ku decyzji o wyj ęciu akumulato ra, należy
udać się d o specjalist y. W każdym prz ypadku należy
zegarek ca łkowicie wyładow ać i przy pomocy n ożyka
delikatnie odkleić tylną pokrywę. Następnie należy przeciąć każdy z pr zewodów akumul atora z osobna
i delikat nie wyjąć tak, aby n ie doszło do jego u szkodzenia i wycie ku elektroli tu. Aby zapobiec u razom należy
stosować śro dki ochrony osobi stej i zwracać szcze gólną
uwagę na zas ady bezpieczeń stwa pracy.
Zużyty sprzęt elektroniczny
Produk t należy przekaza ć do odpowiedni ego punktu
zbiórki odpadów, gdzie zostanie zapewniony jego
CZ
PL
55
Page 56
PL
recykling lub ekologiczna utylizacja. Informacje odnośnie
punktów z biórki odpadów s ą dostępne we właśc iwych
urzędach miejskich i gminnych, ewentualnie produkt
można oddać bezpośrednio producentowi.
Częstotliwość sygnału: 2402–2480 MHz
Moc maksymalna: 1,06 dBm
Deklaracja zgodności
Niniej szym SMARTOMAT s.r.o. oświa dcza, że typ
urządzen ia ARMODD Squa rz 11 Pro jest zgodny
z dyrekty wą 2014/53/UE. Pe łna treść dekla racji
zgodnoś ci UE jest dostępn a na stronie intern etowej:
www.armodd.pl
A termék le írása 59
Töltés és beka pcsolás 60
Az óra páros ítása a mobiltel efonnal 60
A nyelv beál lítása 61
Az óra kezelé se 6 4
A számlap c seréje 64
Saját szá mlap beállítá sa 65
Üzenetek 65
A kijelző világításának bekapcsolása
a csukló e lforgatásával 65
Telefonálás 66
A funkció k áttekintése 67
Fontos fig yelmeztetések, jav aslatok
és gyakori ké rdések 70
Videóútmutató
HU
57
Page 58
CZ
HU
Köszönjük, hogy megvásárolta
a termékünket.
Használ atba vétel előtt kérjü k,
tanulmá nyozza át ezt az útmutatót.
A gyártót semm iféle felelőssé g nem terheli
a termék hel ytelen használa ta által
okozott károkért.
1. Az óra első haszná lata előtt telje sen töltse fel az ak kumulátor t. Mindig csa k a mellékelt ere deti töltőkábel t
használ ja, ami a csomag ré sze. Mindig max . 2 órán
keresztül tö ltse, és töltés közbe n ne használja az ó rát.
2. A tápkábelt c satlakoztassa a n otebook (bekap csolva
kell len nie a hálózatban) US B portjába vagy e gy mobiltelefon há lózati adapteréhe z (5 V feszültség), és
a mágnese s töltőkorongot a ká bel másik végén te gye
rá az óra töltőfe lületére.
3. Ha az óra kijel zője a feltöltés utá n nem gyullad ki
magától, e nyhén nyomja az old alsó gombot leg alább
3 másodpercig.
Az óra párosítása a mobiltelefonnal
Ahhoz, ho gy az órát, az aktuál is időt és dátumot b eállítsuk, val amint hogy megf elelően műkö djön, a javasolt
WearPro alka lmazáson keresz tül az órát párosítan i
kell egy mo biltelefonna l. Az órát soha ne páro sítsa
közvetlen ül a telefonjában l évő Bluetooth-s zal, csak az
alkalmazáson keresztül! Az alkalmazást az alábbi QR-kód
segítsé gével töltheti le, v agy keresse meg
a Play áruhá zban/AppStore-b an.
60
Page 61
CZHU
1. A te lepítés során jav asoljuk, hogy a djon meg mind en
kért eng edélyezést, azt is , hogy az alkalmazá s
elinduljon a háttérben.
2. A használt telefo ntól függően java soljuk, hogy
ellenőrizze a telefon alkalmazáskezelőjének beállításait is , különösen a he lymeghatározási b eállítások
engedélyezését.
3. Párosítás előt t kapcsolja be a te lefonon a Bluetoo th-t
(ellenő rizze, hogy be van áll ítva a láthatóság i dőbeli
korlátozás n élkül minden ké szülék számára) és
a GPS-t . Az órát ne a telefon Bl uetooth menüjé ben
párosítsa!
4. Nyissa meg a WearPro al kalmazást. Java soljuk, hogy
hozzon létre s aját fiókot.
5. Párosítás közben jav asolt az órát közvetle nül a telefon
mellé tenni.
6. Az alkalmazásb an az alsó sávon katti ntson a Device
ikonra, m ajd párosítsa az ór át akár az óra QR-kó djának beol vasásával (ld. a Gyors beállítások – i i kon) (6.
ábra) vagy man uálisan. (1. á bra)
7. Manu ális párosítás es etén a beolvasott ké szülékek
listájá ban kattintson s aját készülékére . (2. ábra)
8. A párosítás után az a lkalmazásban á llítsa be a kíván t
órafunkc iókat. (3. ábra)
9. A pontosabb mérés i eredmények érdeké ben javasoljuk , hogy az alkalmaz ásban töltse ki a sze mélyes
profilt i s.
A nyelv beál lítása
Az órán kat tintson a Beállítás (Settings) ikonra, majd
a Nyelvek (La nguages) menüpontra, és állítsa be
a kívánt nyelvet.
61
Page 62
CZHU
1. ábra
4. ábra 3. ábra
62
ARMODD Sq11P
2. ábra
ARMODD Sq11P
Page 63
5. ábra
6. ábra 7. á br a
A képek az And roid op. rendszerb ől származnak.
iOS alatt az a lkalmazás ném ileg másképp néz het ki.
CZHU
63
Page 64
CZHU
Az óra keze lése
- Az olda lsó gomb hosszú me gnyomásával
kap csolhatja be/ ki az órát.
- Az olda lsó gomb rövid meg nyomásával kapcso lja
be a k ijelzőt vagy lép vi ssza a menübe.
- Ha az uj ját balról jobbra e lhúzza a kijelző n, megjelení ti
a hí vás, az üzenet és az utols ó használt
fu nkció menüjét (7. ábra).
- Ha az uj ját jobbról balra h úzza, megjele níti a Kedvenc
fu nkciókat, és a + jel re kattintva hozzáa dhat vagy egy
ki választott funkc iót hosszan nyomva töröl heti.
- Ha az uj ját fentről lefelé el húzza a kijelzőn , megjelenít i
a Gyors beállítások m enüt (6. ábra).
- Ha az uj ját lentről felfel é elhúzza a kijel zőn,
megjeleníti a funkciók áttekintését.
- Ha az uj ját lentről felfel é és fentről lefelé el húzza
a ki jelzőn, lapozha t a funkciók között.
- Rövid kat tintással akt iválja a kiválasz tott funkciót.
Az oldal só gombot enyhén nyo mja meg. Óvatosa n forgathatja i s, így váltogathat ja a számlapoka t vagy lapozhat
a funkció k között.
A számlap cseréj e
A cserét több féleképpen is el végezheti akár az ór án,
akár az alkalmazásban.
a) Az oldalsó gomb elforgatásával.
b) A kijelző hosszú megnyomásával megjeleníti
a szá mlapok menü jét, amelyek között az u jját jobbról
ba lra húzva lapozhat . Ha a kiválasztott sz ámlapra
kattint, beállítja.
c) A Beállí tásokban – Számla p cseréje
64
Page 65
d) További szá mlapokat közvetl enül az alkalmaz ásból
ad hat hozzá. Kattint son az alkalmazás ban
a Szá mlapok opció ra (3. ábra), és válassza k i
a ga lériából a kívá nt számlapot, am ely átkerül az
órá ra. (Az összes száml ap beolvasása az a lkalma
zás ba a telefon model ljétől függőe n akár percekig
el tarthat, tekin tettel a nagy mennyis égű adatra.)
Saját számlap beállítása
A számlap s ikeres beállít ásához arra van szük ség, hogy
az óra és a telefo n is eléggé fel leg yen töltve.
Kattints on az alkalmazás ban a Számlapok o pcióra
(3. ábra), maj d bármelyik szám lapra a galériá ban
(4. ábra), amely a j obb felső sarokba n egy kék csíkka l
van megje lölve (ezek általá ban az első sorban va nnak).
Kattints on újra a számlap ra (5. ábra), és készítse n egy
új fényképe t, vagy válasszon kép et a telefonjából . Szerkessze bele a k épet a kivágásba. A ké p órába történő
átvitelé hez kattintson a St art upgrade opc ióra (5. ábra).
Ha a mentéskor hibaüzenet jelenik meg, ellenőrizze,
hogy a kép me gfelelő méretű- e és hogy a telefon és az óra el éggé fel van-e tö ltve, majd isméte lje
meg az eljá rást.
Az összes szá mlap beolvasá sa az alkalmazásb a
a telefon modelljétől függően akár percekig eltarthat,
tekintette l a nagy mennyiség ű adatra.
Üzenetek
Az üzenetek é s figyelmeztetése k vételéhez az órát
párosíta ni kell a telefonna l, és fogadásukat e ngedélyezni ke ll a WearPro alkalma zásban (3. ábra). Az
alkalmazásnak
CZHU
65
Page 66
CZHU
a telefon be állításaiba n is engedélyezni ke ll a hozzáférést az üzenete khez és figyelme ztetésekhez (többny ire
az alkalmazás telepítésekor).
A kijelző világításának bekapcsolása a csukló
elforgatásával
Engedé lyezze és állítsa be a te lefonban a WearPro
alkalmazásban (3. ábra).
Telefonálás
E funkció a ktiválásához az ó rát párosítani kel l a telefon
Bluetooth-ával.
1. E llenőrizze, tel efonján be van- e kapcsolva
a Bluetoot h.
2. Az órában válas sza ki a BT call opci ót, és enge-
délyezze (7. ábra).
3. A WearPro alkalm azásban kattints on a Bluetooth cal l
opcióra (3 . ábra), és az órát párosít sa a telefonnal. A z
órát mindig csak az alkalmazáson keresztül párosítsa
a Bluetoot h telefonnal.
Ha a funkci ó engedélyezve va n, és az óra párosítva va n
a telefonn al, mind az órán, m ind a telefonon kezde ményezhet és foga dhat hívásokat.
Az órára az al kalmazáson kere sztül akár 20 névjeg yet
menthet . Az alkalmazásb an nyissa meg a Gyakori
névjegye k (3. ábra) opciót és katt intson a +Névjegy
hozzáadása lehetőségre. A listájából válassza ki
a kívánt név jegyet, és a mentésh ez nyomja meg a Sync
data gombot.
A telefoná lás funkciót bárm ikor ki- és vissza kapcsolhatj a
az órán a BT cal l opcióra kattint va (7. ábra).
66
Page 67
A funkció k áttekintése
Hívás
Üzenetek
Névjegyek
A hívások á ttekintése
Napi áttekintés
Sportok
Kattintással elkezdheti
a kiválas ztott sporttevéke nység
mérését.
Pulzus , EKG, Nyomás, Sp O2
Az akti válás után várja me g, míg
elkezdődik, majd befejeződik a
mérés. Az ó rának a csukló n kell
lennie megfelelő helyzetben.
CZHU
67
Page 68
CZHU
Zenelejátszó
Kattintással léphet a leját szás
menübe . Az órát párosítan i kell
a telefonn al, és a lejátszóna k bekapcsolva kell lennie a telefonban.
Kattintá ssal válthat a play/stop,
előző vagy követ kező szám között.
Hangkimenet az órából
– engedé lyezze a BT call funkci ót.
Hangkimenet a telefonból
– ne aktiv álja a BT call funkc iót
(7. ábr a).
Alvás
Automatik usan figyeli (csa k az
éjszaka i órákban), ha az óra a karj án
van. Az ada tokat másnap déle lőtt
jelení ti meg az alkalmaz ásban és
az órán.
Időjárás és Időjárás az UV-sugárzás és a légn yomás előrejel zésével
Az adatok az ó rában a telefon idő járási adatai alapján frissülnek.
A fényképezőgép távkioldógombja
Nyissa me g a WearPro alkalmazá st,
és kattint son a Kamerára (3. áb ra).
Az órán kattintson a kioldógombra
a fénykép készí téséhez. Fényképe zéskor a tele fonnak párosítva k ell
lennie az órával.
68
Page 69
CZHU
NFC
Az állam ok többségébe n nem
támogat ja a kártyával történ ő fizetést, de has ználható pl. névj egyek
átvitelé re vagy speciáli s ajtózárak
kinyitására.
Stopperór a, Az én QR-kódo m, Idő,
Hangasszisztens, Ébresztőóra,
Zseblámpa, Számológép, Telefon
keresése, Lé gzőgyakorlat, Cs uklómasszázs (rezgés lazításképpen),
Fizioló giai ciklus (áll ítsa be az
alkalmazásban), A menü stílusa,
Beállítások (Nyelvek, Számlapcsere,
A képernyő háttérvilágításának
időtart ama, A rezgések inte nzitása,
BT hívás, Je lszó (praktiku s okokból
nem javaso lt beállítani ) és Gyári
beállítások visszaállítása).
Ez a funkci óáttekintés az óra és a z alkalmazás konk rét
verziójá tól függően elté rhet.
A további le hetséges funkci ókat a WearPro
alkalmazásban lehet beállítani (3. ábra), és működésük
a telefon kon krét modelljé től és beállítás aitól, valamin t
az óra konkré t verziójától függ . Pl. figyelmez tetés
bejövő hív ásra, sms-re, fi gyelmeztetések a közöss égi
hálóról , ébresztőóra, Ne z avarj (DND mód), folya matos
pulzusm érés (automatikus an a beállított id őközönként),
fizioló giai ciklus, e mlékeztetés mozgás n élküli időtartamra, fol yadékbevitel, a h áttérvilágí tás bekapcsolá sa
a csukló e lfordításával st b.
69
Page 70
CZ
HU
Fontos figyelmeztetések,
javaslatok és gyakori kérdések
1. A m ért értékek, az a ktuális dátum é s idő megőrzése
érdekébe n az órát naponta szi nkronizálja a tel efonos
alkalmazással. A mért értékek az órában éjszaka
lenullázódhatnak.
2. Ez a termék nem or vosi műszer, sem a termé k, sem az
alkalmazás nem alkalmas diagnosztikára, gyógyításra
vagy betegs ég és tünetek mege lőzésére. A mért
értékek c sak tájékoztató je llegűek, és a mé rési mód,
valami nt az óra rögzítése függ vényében eltérhet nek
a hiteles ített orvosi műsze reken mért adatok tól.
Az óra hátol dalán lévő érzéke lőnek rá kell fekü dnie
a kézre, és a szí jat optimálisa n meg kell húzni. H a
a szíj laza v agy az érzékelő fel ület szennyezett,
a mérés pont atlan lesz.
3. A helyes dátum és id ő beállításáh oz az órát párosítani
kell a telefo nnal. A dátum és id ő beállítása au tomatikusan megtörténik.
4. Az óra védelmi szi ntje IP67. Javasolju k, hogy akadá-
lyozza meg, h ogy az óra nagynyomás ú, gyorsan és
hevesen ára mló, fröccsenő, va lamint forró vízze l vagy
gőzzel éri ntkezzen, mivel a víz a to k kopása vagy
mechan ikai sérülése és a tö mítés mikroszko pikus
repedés ei miatt behatol hat az órába és kárt okoz hat .
5. Nem jön figyel meztetés a bejövő hívá sra vagy sms-re
– ellenő rizze, hogy az óra páro sítva van-e a tel efonnal, hog y a figyelmeztetése k engedélyezve va nnak-e
az alkalm azásban (3. ábra) és a tel efon beállítás aiban,
és hogy az al kalmazásban ni ncs-e bekapc solva a
ne zavarj üzem mód. Ellenő rizze, telefonján b e van-e
kapcsol va a Bluetooth. Az ó rát ne a telefon Blue tooth
menüjében párosítsa.
6. Az órát nem sikerü l párosítani a tele fonnal – lehetsé -
ges megoldások:
- e llenőrizze, ho gy az óra és a telefon kell őképpen fel
70
Page 71
CZ
HU
van-e töltve
- e llenőrizze, ho gy a telefonban be van -e kapcsolva
a Bluetooth és a GP S, és hogy a telefon
beállításaiban engedélyezte-e az alkalmazásnak
a tartózkodási he lyhez való hozzáféré st
- az ó rát tegye közvetlenül a te lefon mellé
- e llenőrizze a tele fon rendszerének f rissítését
- tö rölje, majd újra te lepítse fel az al kalmazást
- i ndítsa újra a tel efont, és kapcsol ja ki, majd újra b e
az órát
- e llenőrizze, ho gy telefonja telje síti-e a műsza ki
követelményeket (And roid 5.1+, iOS 9.0+,
Bluetooth 5.0+)
7. Az érzé kelő zöld fénye vill og – mérés vagy adatát vitel
van folyamatban.
8. Az érzékelő zöld fé nye akkor is villo g, ha nincs
a kezén – ez nem hi ba.
9. A megfelelő műkö dés érdekében j avasoljuk, hog y
az órát időn ként indítsa új ra, resetelje, és ha ú j verzió
érkezik, az a lkalmazásba n frissítse a firm ware-t. Az
alkalm azást is mindig fr issítse a legúj abb verzióra.
10. Az órát mindi g legfeljebb 2 ór a hosszat töltse (5 V
feszülts ég – soha nem több). A hely telen töltés csö kkenti az akk umulátor kapac itását és élettar tamát. Az
akkumu látor üzemidej ét főleg a környezet (pl. h őmérséklet) és a b ekapcsolt fun kciók száma befol yásolja.
Egyes funkci ók bekapcsol ása következtében az ak kumulátor né hány óra alatt le merül. Idővel ter mészetes
módon cs ökken az akkumu látor kapacitása . Ha az
órát nem ha sználja, ne hagy ja hosszú ideig le merülve,
időnkén t töltse fel.
11. Óvj a az órát a leeséstől é s az ütődéstől, ne tegye k i
magas hő nek vagy közvetlen na pfénynek. Ezek az
óra hibás m űködését okozhatj ák, vagy akár telj esen
működésképtelenné válhat. Az órát szobahőmérsékleten tárol ja.
12. Az órában beépíte tt akkumuláto r van. Ne dobja tűzb e
71
Page 72
CZ
HU
és ne tegye ki szé lsőséges hőne k – felrobbanhat .
13. Az órát és tartozékait n e szerelje szét.
14. Ne haszná lja a terméket robba nóanyagok és vegys-
zerek közeléb en.
15. Tartsa távol gyerme kektől. Lehetn ek olyan kis
alkatrészei, amit belélegezhetnek.
16. Az óra szoft verét és magát az alka lmazást folya-
matosan új ítják. Emiatt a g yártó fenntartj a a jogát,
hogy előzete s figyelmeztetés n élkül módosít sa az
útmutatót és a z egyes funkciókat .
17. Javaso ljuk, hogy az órá t ne tegye ki hirtele n nyomás-
változásna k (búvárkodás, eg yes vízi sportok st b.),
sem az édes víztől eltérő más fol yadéknak. Soh a ne
használ ja a gombokat, ha a to k vízzel érintkezik , a víz
behatol hat és tönkreteheti az ó rát. Ha az óra vízzel
érintkezet t, szárítsa meg .
18. További kérdés ekkel forduljo n a gyártóhoz.
Megjegyzés:
Minden á bra és funkcióle írás eltérhet a ter mék és
az alkalm azás konkrét verzió jától függően, é s csak
tájékoztató jellegűek.
A termék biztonságos megsemmisítése
A terméket so ha ne dobja a vegyes hu lladék
közé, mivel a kör nyezetre káros anyagokat
tartalmazhat.
Útmutató az akkumulátor kivételéhez
A termék be épített akkum ulátorral rendel kezik,
amely a kör nyezetre ártalmas anya gokat tartalma zhat,
ezért nem ta rtozik a háztartá si hulladék közé. A z
akkumu látort kiveheti , és leadhatja kör nyezetkímélő
megsemmisítésre.
72
Page 73
CZ
Ha úgy döntö tt, hogy kiveszi az a kkumulátort , javasoljuk, forduljon szakemberhez. Mindenképpen várja
meg, míg az ó ra teljesen lem erül, majd egy ki s késsel
óvatosan vál assza le a hátsó bor ítót. Ezután egy oll óval
egyesével vá gja át az akkumul átorhoz vezető vezetékeket, maj d óvatosan vegye ki úgy, hogy n e sérüljön
és ne szökjö n az elektrolit . Használjon vé dőfelszerelést
és tarts a be a munkavédelm i szabályokat, neh ogy
áramütést szenvedjen.
Használt elektromos készülékek
A terméket ad ja le a megfelel ő gyűjtőhelyen, a hol
gondoskodnak újrahasznosításáról vagy környezetkímélő meg semmisítésérő l. A gyűjtőhelye kről a városi
és községi önkormányzatoknál tájékozódhat,
de a terméke t a gyártónak is vissz aadhatja.
Megfelelőségi nyilatkozat
A SMARTOMAT s.r.o. ezúton kijelenti, hogy az ARMODD
Squarz 11 P ro készüléktíp us összhangban va n a 2014/53/
EU sz. irányel vvel. Az EU megfe lelőségi nyila tkozat teljes
szövege megt alálható a www.ar modd.hu webo ldalain.
Frekvenc iasáv: 2402–2480 M Hz
Max. telj esítmény: 1,06 d Bm
Műszaki támogatás
Kérdése van a m egvásárolt áruva l kapcsolatban?
Forduljon hozzánk bizalommal.
email: info@armodd.hu, www.armodd.hu
Gyártó:
SMARTOMAT s.r.o.,
1.máje 97, 460 02 Li berec, Cseh Köztár saság
HU
73
Page 74
CZENEN
74
Page 75
Table of contents
Product description 77
Chargin g and Switching On 78
Pairing t he watch with a mobil e phone 78
Langua ge settings 81
Watch controls 8 2
Change th e watch face 82
Watch face sett ings 82
Messages 83
Display a ctivation by twis ting the wrist 83
Calling 84
Function menu 85
Important notifications, recommendations and FAQs 88
Video tutorial
CZ
EN
75
Page 76
CZ
EN
Thank you for p urchasing
our product.
Please rea d these instructi ons before use.
The manufa cturer is not liabl e for
any damage c aused by improper us e.
1. T he smartwatch mu st be fully charg ed before first
use. Always us e the original ch arging cable su pplied
with the sm artwatch. Always ch arge the smartwa tch
no longe r than 2 hours and do n ot move it while it is
being charged.
2. Connect the c harging cable to t he USB port of
your laptop ( it must be plugge d in) or conventiona l
mobile p hone adapter (5 V) a nd attach the mag netic
chargin g puck at the oppos ite end of the cable to t he
smartw atch’s charging sur face.
3. If the smartw atch display does n ot activate on its own ,
gently pre ss the side button f or at least 3 second s.
Pairin g the watch with a mob ile phone
To set the smart watch, the current ti me and date and
their pro per operation, i t is necessary th at the smartwatch is paire d with a mobile ph one via the recomm ended WearPro a pp. Do not pair the sm artwatch with your
mobile p hone via your pho ne’s Bluetooth; always u se
the app! You ca n download the app using the QR cod e
below or lo ok it up in Google P lay or the App Store.
78
Page 79
1. D uring instal lation, we recomm end that you allow
all auth orisations that yo u are requested, in cluding
runnin g the app in the backg round.
2. Depending o n your mobile pho ne model, we als o
recommend checking setting authorisations in the
app management in your phone, especially location
tracking.
3. Before pairin g, activate Blueto oth (make sure it is
visibl e for all devices for a n unlimited tim e) and GPS
in your pho ne. Do not pair the s martwatch usin g the
Bluetoot h menu of your phon e.
4. Open the WearPro ap p. It is recommend ed that you
create an acco unt.
5. The smartwatch s hould be as close a s possible to the
phone during pairing.
6. By tapping on the “ Device” icon on the b ottom bar
in the app, yo u can pair the smar twatch by scannin g
the smar twatch’s QR code (see “Qu ick set-up” - icon i)
(Fig. 6) or ma nually (Fig. 1).
7. When pa iring manual ly, tap on your device in th e
scanned devices shown. (Fig. 2)
8. Once the devices h ave been paired, set t he required
smartw atch functions i n the app. (Fig. 3)
9. To enable m ore precise measu rements, it is
recomme nded that you fill i n your personal p rofile
in the app.
Language settings
Tap on the Settings icon in the wa tch and then on the
Language icon and se lect the desire d language.
CZEN
79
Page 80
CZ
EN
Fig. 1
Fig. 4Fig. 3
80
ARMODD Sq11P
Fig. 2
ARMODD Sq11P
Page 81
Fig. 5
Fig. 6Fig. 7
The images here depict the Android OS.
The appea rance in iOS may dif fer.
CZ
EN
81
Page 82
CZ
EN
Watch controls
- Press and h old the side but ton to turn the smart watch
on/of f.
- Press the s ide button brief ly to activate the dis play
or to re turn to the menu.
- Swipe fro m left to right to show a li st of calls,
me ssages and the mo st recent functio ns used (Fig. 7).
- Swipe fro m right to left to show “Favo urite function s”,
an d by tapping on “+”, add them or re move them by
keeping your finger on the selected function.
- Swipe fro m top to bottom to show “Qu ick settings”
(F ig. 6).
- Swipe fro m bottom to top to display t he function li st.
- Swipe fro m bottom to top and then f rom top to
bot tom to switch between f unctions.
- A short t ap activates the fu nction of your cho ice.
Press the si de button gently. You can tu rn it carefully to
change th e watch faces or switch be tween functio ns.
Change the watch face
You may change it u sing several meth ods, both in the
smartw atch and using the a pp.
a) By turning th e side button.
b) Holding your f inger on the disp lay to show an
over view of watch faces whi ch you can select fro m by
sw iping from right to l eft. Tapping on the watc h face
of you r choice to selec t it.
c) In “Setti ngs” – Change watch fa ce
d) Other watch faces ca n be added direct ly from the
ap p. In the app, tap on th e “Watch faces” (Fig. 3) an d
se lect from the gall ery the desire d watch face to be
82
Page 83
CZ
EN
tra nsferred to the smar twatch. (Loadin g all watch
fac es in the app may take seve ral minutes due
to th e large amount of dat a and dependin g
on the phone model.)
Watch face settings
Successf ul setting of the watc h face requires that
the smar twatch and the mobi le phone are char ged
sufficiently.
In the app, t ap on the “Watch faces” (F ig. 3) and then
on any watch face i n the gallery (F ig. 4) marked by
a blue li ne in the upper rig ht corner (usually w atch faces
in the fir st row). Tap again on the watch fac e (Fig. 5) and
select w hether to take a photo or s elect an image f rom
your phon e. Edit the image in t he viewport. To trans fer
the imag e to the smartwatch, t ap on “Start update”
(Fig. 5). In t he event of an error mes sage during the
upload , please check whe ther the size of the im age is
suitabl e and whether the p hone and smart watch are
charged s ufficiently. The n repeat the process .
Loading a ll watch faces in the ap p may take several
minutes d ue to the large amou nt of data and depen ding
on the phone model.
Messages
To receive messa ges and notific ations, your smar twatch
must be pa ired with your phon e, and the receipt of
message s and notificati ons must be allo wed in the WearPro app (F ig. 3). Furthermo re, you must allow th e app
access to mes sages and notif ications in the set tings of
your phone. (This is typically done during installation.)
83
Page 84
CZ
EN
Display activation by twisting the wrist
Allow and s et up in the WearPro app i n your phone
(Fig. 3).
Calling
To activate this f unction, it is n ecessary to pair th e
smartw atch with your phone’s B luetooth.
1. M ake sure Bluetoot h is on in your phone.
2. Tap on “BT call” on the s martwatch and al low the
function (Fig. 7).
3. Tap on “Bluetooth ca lling” in the Wear Pro app
(Fig. 3) an d pair the smart watch with the phone .
Always pair th e smartwatch wit h your phone’s
Bluetoot h only via the app.
If the fun ction is permit ted and the smart watch is paired
with your ph one, you may make and a nswer calls both
on the sma rtwatch and your ph one.
Up to 20 contac ts can be saved on the s martwatch via
the app. Op en “Favourite contac ts” in the app (Fig . 3)
and tap on “+Add co ntacts”. Select th e desired contact
from your li st and tap on “Synchro nise” to save.
The call ing function ca n be switched off any time and
turned ba ck on by tapping on “B T call” on the smar twatch (Fig. 7 ).
84
Page 85
Function menu
Calling
Messages
Contacts
Call list
Daily menu
Sports
Tap to commence t he measurement
of the spor t mode of your choi ce.
Heart rat e, EKG, Pressure, S pO2
After act ivation, wait for th e
measure ment to begin and en d. The
smartw atch must be in the cor rect
positio n on your wrist.
CZ
EN
85
Page 86
CZEN
Music pl ayer
Tap to enter the mus ic player menu.
The smar twatch must be paire d
with the ph one, and the player m ust
be turned o n in the phone. Tap to
play/stop, ski p one track forward
or backward.
Audio out put from the smart watch
– allow “BT call”.
Audio output from the phone
– deacti vate “BT call” (Fig. 7 ).
Sleep
This func tion monitors yo ur sleep
automati cally (at night), as lon g as
you have your sm artwatch on. The
sleep dat a will be displayed t he
followi ng morning in the a pp
as well as on t he smartwatch.
Weather an d Weather with
UV index and air pressure
The data in th e smartwatch is up dated accordi ng to the weather data
collec ted by the phone app.
Remote camera shutter
Open the Wea rPro app and tap on
“Camera” ( Fig.3). Tap on “Shutte r”
on the sma rtwatch to take a photo.
The phon e must always be paired
with the sm artwatch for the sh utter
functi on to work.
86
Page 87
CZEN
NFC
In most cou ntries, it does no t
suppor t card payments, bu t it
is used, fo r example, to transfe r
busine ss cards or open spe cial
door locks.
Stopwatch, My Q R code, Time,
Voice assistant, Alarm, Light,
Calcul ator, Find a phone, Bre athing
trainin g, Wrist massage – (v ibration
for short relaxation), Physiological
cycle (setti ng in the app), Menu
style, Setting (Languages, Change
the watch face , Screen timeout ,
Vibrati on intensity, BT call ing,
Password [for practical reasons we
do not recom mend setting it u p] and
Restore fac tory settings).
This lis t of functions may va ry dependin g on the specific
version of t he smartwatch an d app.
Other fu nctions must be s et and allowed in th e WearPro
app (Fig. 3), a nd their operat ion depends on b oth the
specif ic phone model a nd settings as wel l as the current
version of t he smartwatch. T hese are, for exampl e,
notifications of incoming calls, messages, notifications
from socia l media, alarm c lock, “Do not dis turb” mode
(DND mode), co ntinuous hear t rate measuremen t (takes
place auto matically in th e set interval), phys iological
cycle, non-activity reminders, drinking regime, activating
the disp lay by twisting the w rist and others.
87
Page 88
CZ
EN
Important notifications, recommendations
and FAQ s
1. To save the va lues measured a nd the current date
and time , make sure you synchro nise the smart watch
with the ap p on a daily basis . During the nig ht, the
values me asured by the smar twatch may reset.
2. This produc t is not a medical dev ice. Neither th e
smartw atch nor the app are in tended for the dia gnosis,
treatment o r prevention of ill nesses and symp toms
thereof. Th e values measure d are illustrati ve and may
differ fro m values measure d by certified me dical devices as well as b ecause of the met hod of measureme nt
and tight ness of the strap. Th e sensor on the rever se
side of the s martwatch must b e in contact with t he
wrist, an d the strap must be t ight. If the stra p is loose
and the se nsors dirty, the pre cision of the mea surements wil l be compromise d.
3. In order to ensu re correct date and ti me settings, th e
smartw atch must be paired w ith a phone. Then t he
date and tim e will be set autom atically.
4. The smartwatch h as the IP67 degre e of protection. We
recomme nd avoiding conta ct of the smartwa tch with
water unde r pressure, fast an d rapidly flowi ng water,
spraying a nd hot water and steam , because when
using th e smart watch, due to we ar and tear of the
case or its m echanical da mage and microsc opic cracks
in the seal , water can penetra te into the smartwa tch
and caus e damage.
5. You have stopped recei ving incomin g calls or SMS
notific ations – check th at the smartwatch i s paired with
your phon e and the notific ations are allow ed in the
app (Fig. 3) a nd in the settin gs of your phone, an d that
the do- not-disturb mo de has not been ac tivated in the
app. Make su re Bluetooth is on i n your phone. Do not
pair the s martwatch via the p hone’s Bluetoot h menu.
6. The smartwatch c annot be paired w ith a phone
88
Page 89
– possible solutions:
- m ake sure the smar twatch and phone a re charged
sufficiently
- m ake sure your phon e’s Bluetooth and G PS are
switched o n and you have allowed yo ur location/
positio n to be tracked in your p hone’s settings
- p lace the smart watch and the phon e next to each
other
- c heck the system up dates in your phon e
- u ninstall an d re-install t he app
- r estart your pho ne and switch the sm artwatch off
then back on aga in
- m ake sure your phon e meets the techni cal require ments (And roid 5.1+, iOS 9.0+, Blueto oth 5.0+)
7. The gre en sensor ligh t is blinking – da ta measurement
or transfe r is underway.
8. The green senso r light blinks ev en when the smar t-
watch is not be ing worn – it is not a fla w.
9. To ensure the correct fu nctioning of t he smartwatch ,
we recomme nd restarting o r resetting the sm artwatch
occasio nally and, whe re a newer version is ava ilable,
updatin g firmware in the ap p. Make sure you always
have the mos t recent version of th e app.
10. Always charge th e smartwatch for n o more than
2 hours (at no mo re than 5 V). Improp er charging
reduces th e capacity and u seful life of the bat tery.
Battery l ife depends on th e ambient temp erature and
the numb er of functions a ctively runn ing. Runnin g
some fun ctions may run th e battery flat with in several
hours. Ov er time the capac ity of the battery w ill reduce
naturall y. If not used, do not leav e the smartwatch
flat for an ex tended period o f time and recharg e the
battery re gularly.
11. Pro tect the smartw atch from falls or im pact; do not
expose it to ext reme temperature o r direct sunli ght.
These con ditions may caus e malfunctio ns, or they can
cause irre parable dama ge. Keep the smart watch at
CZ
EN
89
Page 90
CZEN
room tempe rature if not in use.
12. The smartwatch h as a built-in batte ry. Do not expose
it to flame s or extreme temper ature due to risk of
explosion.
13. Do not disassem ble the smart watch or its accessor ies.
14. Do not use the produc t in close proximi ty to explosives
and chemicals.
15. Keep the produ ct out of reach of chi ldren. It may
contain s mall parts pos ing risk of inha lation.
16. The smartwatch sof tware and the app lication itse lf are
innovated o n a continuous ba sis. Therefore, th e manufacturer re serves the righ t to amend the inst ructions
and individual functions without prior notice.
17. We do no t recommend expos ing the smart watch
to sudden c hanges in pressu re (e.g. diving, som e
water spor ts, etc.) or to liqui ds other than fresh w ater.
Never use th e buttons if the cas e is in contact with
water. Water could p enetrate into it and da mage the
smartw atch. After the sma rtwatch comes into co ntact
with water, dry i t
18. Should you have any qu estions, do not h esitate to
contact the manufacturer.
Warning:
All imag es and descripti on of functions m ay differ
based on you r version of the prod uct and are used for
illust rative purposes on ly.
Safe disposal
Do not disp ose of the produc t in general waste a s it
may contain s ubstances har mful to the environ ment.
Batter y removal instru ctions
The produ ct contains a buil t-in battery that m ay contain
harmful s ubstances and, a s such, should n ot be dispo-
90
Page 91
CZEN
sed of in gen eral municipa l waste. You can remove the
battery a nd hand it in for safe di sposal.
If you have dec ided to remove the batte ry, we
recomme nd that you contact a qu alified exper t. In any
case, let th e battery run flat c ompletely and th en use a
knife to caref ully remove the bac k cover. One by one,
snip the w ires to the battery an d remove battery care fully so as to avoi d damage to the batter y and electrol yte
leakage . Use the proper PPE a nd follow the appl icable
occupati onal health and s afety rules to avoid in juries.
Electronic waste
Leave the prod uct at a dedicated e lectronic waste
collec tion facility w here its recycling o r safe disposal
is ensure d. Contact your loc al municipal ity for a list
of waste coll ection sites, or yo u can leave the used
product w ith the seller.
SMARTOMAT s.r.o. here by declares that the A RMODD
Squarz 11 P ro device complie s with Directive 201 4/53/
EU. The full ve rsion of the EU decl aration of conform ity
is availab le at this website: w ww.armodd.com
Technical support
Do you have any qu estions regardi ng your product?
Do not hesi tate to contact us.
email: info@armodd.com
www.armodd.com
Manufacturer:
SMARTOMAT s.r.o.,
1.máje 97, 460 02 Li berec, Czech repu blic
91
Page 92
CZDE
92
Page 93
CZ
DE
Inhaltsverzeichnis
Produktbeschreibung 95
Auflade n und Einschalte n 96
Koppeln d er Uhr mit dem Mob iltelefon 96
Spracheinstellungen 99
Uhrensteuerung 100
Änderu ng des Hintergru nds 100
Eigene n Hintergrund ei nstellen 101
Nachrichten 101
Beleuc hten des Displays du rch Drehen
des Handgelenks 101
Telefonieren 102
Funktionsübersicht 103
Wichtige Hinweise, Empfehlungen
und häuf ig gestellte Frage n 106
Videoanleitung
93
Page 94
CZ
ENDE
Herzli chen Dank für den Kau f
unseres Produkts.
Bitte lese n Sie vor der Verwendu ng
diese Anleitung. Der Hersteller haftet
nicht für S chäden, die durch u nsachgemäße
Verwendung des Produkts entstehen.
1. Laden Sie die Uh r vor ihrer ersten Verwe ndung vollständ ig auf. Verwenden S ie immer das im Li eferumfang enth altene Ladekab el. Laden Sie im mer maximal
2 Stunden l ang auf und mani pulieren Sie n icht mit der
Uhr während des Ladevorgangs nicht.
2. Stecken Sie das La dekabel in den U SB-Anschlus sIhres
Laptops (mus s eingeschalte t sein) oder in den Ne tzadapter für h andelsübli che Handys (5 V) an un d legen
Sie die magnetische Ladescheibe auf der gegenüberliegenden Seite an die Ladefläche der Uhr an.
3. Wenn die Anzeige d er Uhr nicht von se lbst aufleuch tet, drücke n Sie den seitli chen Knopf min destens 3
Sekunden lang leicht.
Koppeln der Uhr mit dem Mobiltelefon
Um die Uhr u nd die aktuel le Uhrzeit und das D atum
sowie deren ordnungsgemäße Funktion einzustellen,
ist es erfo rderlich, die U hr über die empfo hlene App
WearPro mit d em Telefon zu koppeln. Ko ppeln Sie die
Uhr niemals direkt über Bluetooth in Ihrem Telefon,
sonder n nur über die App! L aden Sie die App über den
unten steh enden QR-Co de herunter oder f inden Sie sie
im Play/App Store.
96
Page 97
CZ
DE
1. Wir empfehlen I hnen, der App b ei der Instal lation alle
erforderlichen Berechtigungen zu erteilen, einschließlich
der Akti vierung der Ap p im Hintergrun d.
2. Je nach dem verwendeten Telefonmodell empfehlen wir
Ihnen, anschließend auch die Einstellungen im App-Manager des Tel efons zu überprü fen und insbeso ndere die
Standort-/Positionseinstellungen zu aktivieren.
3. Schalten Si e vor dem Koppeln B luetooth und GP S in
Ihrem Telefon e in (stellen Sie s icher, dass die Sic htbarkeit fü r alle Geräte auf u nbestimmte Zei t aktiviert
ist). Koppel n Sie die Uhr ni cht im Bluetooth -Menü des
Telefons!
4. Öffnen Sie die WearPro App. Wir empfehlen, ein
eigene s Konto zu erstellen .
5. Beim Koppeln empfehlen wir, die Uhr in die unmittelbare
Nähe des Telefo ns zu legen.
6. Tippen Sie in d er App auf das Symb ol Geräte in der
unteren Lei ste. Anschlie ßend können Si e Ihre Uhr
entweder durch Scannen des QR-Codes der Uhr (siehe
Schnel leinstellu ngen - Symbol i) (Ab b. 6) oder manuel l
koppeln . (Abb. 1)
7. 7. Tippen Si e im Menü der ges cannten Geräte au f Ihr
Gerät. (Ab b. 2)
8. Stellen Sie nach dem Koppeln die gewünschten Uhrenfunkti onen in der App e in. (Abb. 3)
9. Für genauere Messergebnisse empfehlen wir auch das
Ausfüll en des persönl ichen Profil s in der App.
Spracheinstellungen
Tippen S ie auf Ihrer Uhr au f das Symbol Einstellungen
(Settings), dann auf Sprachen (Languages) und stellen
Sie die gew ünschte Sprache e in.
97
Page 98
CZ
DE
Abb. 1
Abb. 4Abb. 3
98
ARMODD Sq11P
Abb. 2
ARMODD Sq11P
Page 99
Abb. 5
Abb. 6Abb. 7
Abbildungen sind für Android.
Bei iOS kan n das Aussehen d er App variiere n.
CZ
DE
99
Page 100
CZ
DE
Uhrensteuerung
- Drücke n Sie lange auf di e seitliche Taste, um
di e Uhr ein- und au szuschalten.
- Drücke n Sie kurz die Sei tentaste, um das Disp lay
ei nzuschalten ode r zum Menü zurück zukehren.
- Wische n Sie auf dem Disp lay von links nach re chts,
um d ie Anrufauswah l, Nachrichten u nd die zuletzt
ver wendeten Funkt ionen anzuzeige n (Abb. 7).
- Wische n Sie auf dem Disp lay von rechts nach li nks,
um I hre Bevorzugten Fun ktionen anzuze igen, und
ti ppen Sie auf +, um Funk tionen hinzuzu fügen oder
du rch langes Drücke n auf die ausgewäh lte Funktion
zu entfernen.
- Wische n Sie von oben nach u nten über das Disp lay,
um d as Schnellei nstellmenü anz uzeigen (Abb. 6).
- Wische n Sie von unten nach o ben über das Disp lay,
um die Funktionsübersicht anzuzeigen.
- Wische n Sie von unten nach o ben und von oben na ch
un ten über das Displ ay, um zwisc hen den Funkti onen
zu bl ättern.
- Durch ku rzes Antippen ak tivieren Sie di e ausgewählte
Funktion.
Drücken S ie leicht die Se itentaste. Sie kön nen sie auch
leicht drehen, um zwischen den Funktionen zu blättern.
Änderung des Zifferblatts
Sie können die Änderung auf verschiedene Weise vornehmen, sow ohl direkt auf d er Uhr als auch üb er die App.
a) Durch Drehe n der Seitentaste.
b) Drücken Sie lan ge auf das Display, um d as Menü mit
Zif ferblättern, d ie Sie durch Wisch en von rechts nach
li nks über das Disp lay durchblätte rn können,
au fzurufen. Tipp en Sie auf das ausg ewählte
Zifferblatt, um es einzustellen.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.