ARMODD Squarz 11 Pro User guide

Page 1
Squarz 11 Pro
CZ SK PL HU EN DE IT RO
3 21 39 57 75 92 111 130
CZ
1
Page 2
CZ
Page 3
CZ
Obsah
Popis produktu 5 Nabíj ení a zapnutí 6 Jak hodi nky spárovat s mobi lním telefone m 6 Nastaven í jazyka 6 Ovládání hodinek 10 Změna ciferníku 10 Nastavení vlastního ciferníku 11 Zprávy 11 Rozsvícení displeje otočením zápěstí 11 Telefonování 12 Přehled f unkcí 13 Důležitá u pozornění, dop oručení a časté d otazy 16
Videonávod
3
Page 4
CZ
Děkujeme, že jste si zakou pili náš výrobe k.
Před použi tím si prosím prostud ujte tento návod. Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené nesprávným používáním výrobku.
Page 5
Popis produktu
Dotykový display
Nabíjecí plocha
Boční
tlačítko
Senzory
CZ
5
Page 6
CZ
Jak hodinky spárovat s mobilním telefonem
Pro nastavení hodinek a aktuálního času a data a jejich správné fungování je nutné hodinky spárovat s telefonem es doporučenou aplikaci Da Fit. Hodinky nikdy nepárujte přímo es bluetooth ve vašem telefonu, ale jen es aplikaci! Aplikaci si stáhněte pomocí QR kódu níže nebo ji vyhledejte v Obchodu play/ App Store.
1. Při instalaci doporučujeme povolit aplikaci veškerá oprávnění, o která budete požádáni, včetně spuštění aplikace na pozadí.
2. V závislosti na modelu používaného telefonu doporučujeme následně zkontrolovat povolení nastavení i ve telefonu a zejména pak povolení nastavení polohy/pozice.
3. Před párováním zapněte v telefonu bluetooth (zkontrolujte, že je zapnutá viditelnost pro všechna zařízení na neomezenou dobu) a GPS. Hodinky nepárujte v menu bluetooth telefonu!
4. Otevřete aplikaci Da Fit. Doporučujeme vytvořit si vlastní účet.
5. Při párování doporučujeme položit hodinky těsně k telefonu.
6. V aplikaci klikněte na ikonu hodinek (dole uprostřed) a pak na Přidat zařízení. (obr.1)
7. V nabídce naskenovaných přístrojů klikněte na vaše zařízení.
(obr.2)
8. Po spárování si v aplikaci nastavte požadované funkce hodinek. (obr.3)
9. Pro přesnější výsledky měření doporučujeme v aplikaci vyplnit
Nabíjení a zapnutí
1. P řed prvním pou žitím hodink y plně nabijte. P oužívejte vždy jen př iložený origin ální nabíje cí kabel, kter ý je součást í balení. Vždy nab íjejte max. 2 hodiny a během nabíjení s hodinkami nemanipulujte.
2. Nabíjecí ka bel připojte do U SB portu noteboo ku (musí být zap nutý v síti) neb o síťového adaptér u pro běžné mob ilní telefony (nap ětí 5 V) a magnetick ý nabíj ecí puk na opačn é straně přilož te na nabíjecí plochu hodinek.
3. Pokud se disp lej hodinek po n abití sám nerozsv ítí, lehce sti skněte boční tl ačítko alespoň n a 3 vteřiny.
Jak hod inky spárovat s mobi lním telefone m
Pro nastaven í hodinek a akt uálního času a d ata a jejich správné fu ngování je nutné h odinky spárovat s te lefo­nem přes do poručenou apl ikaci WearPro. Hod inky nikdy nepáru jte přímo přes blu etooth ve vašem telefon u, ale jen přes ap likaci! Aplik aci si stáhněte po mocí QR kódu níže nebo j i vyhledejte v O bchodu play/App Store.
6
iOSAndroid
Page 7
CZ
1. Při instalaci doporučujeme povolit aplikaci veškerá oprávně ní, o která budete po žádáni, včetně sp uštění aplika ce na pozadí.
2. V závislosti na m odelu používa ného telefonu do po­ručujeme následně zkontrolovat povolení nastavení i ve správci apl ikací telefonu a ze jména pak povole ní nastavení polohy/pozice.
3. Před párováním za pněte v telefonu bl uetooth (zkont­rolujte, že j e zapnutá viditel nost pro všechna z ařízení na neomeze nou dobu) a GPS. Ho dinky nepár ujte v menu blu etooth telefonu!
4. Otevřete aplikaci WearPro. Doporučujeme vytvořit si vlastn í účet.
5. Při párování doporučujeme položit hodinky těsně k telefonu.
6. V aplikaci kli kněte v dolní liš tě na ikonu Zařízení a p ak můžete hodi nky spárovat buď n askenováním QR kó du hodine k (viz Rychlé nastave ní – ikona i) (obr.6) aneb o manuálně. (obr.1)
7. Při ma nuálním párován í klikněte v nabí dce naskenova­ných přístro jů na vaše zařízení . (obr.2)
8. Po spárování si v apl ikaci nastavte p ožadované funkce hodinek. (obr.3)
9. Pro přesnější výs ledky měření d oporučujem e v aplikaci vyplnit i osobní profil.
Nastaven í jazyka
V hodink ách klikněte na ik onu Nastavení (Sett ings) a pak na Jazyky (Languages) a nastavte požadovaný jazyk.
7
Page 8
CZ
obr. 1
obr. 4 obr. 3
8
ARMODD Sq11P
obr. 2
ARMODD Sq11P
Page 9
obr. 5
obr. 6 obr. 7
Obrázky u vedeny pro os Android .
Pro iOS se vzh led aplikace mů že lišit.
CZ
9
Page 10
CZ
Ovládání hodinek
- Dlouhý m stiskem boční ho tlačítka hod inky
zapnete/ vypnete.
- Krátký m stiskem boční ho tlačítka zap nete display
ne bo se vrátíte zpět do me nu.
- Přejetí m prstem po displ eji zleva doprava zob razíte vol bu volání, zpráv y a poslední pou žívané funkce (obr. 7).
- Přejetí m po displeji zp rava doleva zobrazíte O blíbené fu nkce a kliknutím n a + je můžete přidávat an ebo dl ouhým stiskem na v ybranou funkci od ebírat.
- Přejetí m po displeji s hora dolů zobrazíte Ryc hlé nastavení (obr.6).
- Přejetí m po displeji zezd ola nahoru zobraz íte přehled funkcí.
- Přejetí m po displeji zezd ola nahoru a sho ra dolů li stujete mezi funkce mi.
- Krátký m kliknutím ak tivujete vybra nou funkci.
Boční tl ačítko tiskněte l ehce. Můžete s ním i opa trně točit a měn it tak ciferník y anebo listovat me zi funkcemi.
Změna ciferníku
Změnu můž ete provést několika zp ůsoby a to jak přímo v hodink ách, tak i s pomocí a plikace.
a) Točením boční m tlačítkem. b) Dlouhým st iskem displej e zobrazíte nabídk u ciferníků mez i kterými listu jete přejetím po di spleji zprava do leva. Kliknutí m na vybraný cifern ík ho nastavíte. c) V Nastavení – Zm ěnit ciferní k d) Další ci ferníky můžete p řidat přímo z apl ikace. Kl ikněte v aplika ci na Ciferník y (obr.3) a vyberte si z ga lerie požadovaný c iferník, kte rý se přenese do
10
Page 11
CZ
hodine k. (Načtení všec h ciferníků v ap likaci může vz hledem k větším u objemu dat a v závis losti na m odelu telefonu tr vat i několik mi nut.)
Nastavení vlastního ciferníku
Pro úspěšn é nastavení cifern íku je nutné, a by byly hodink y i telefon dostateč ně nabité. Klikně te v aplikaci na Cife rníky (obr.3) a pak n a kterýkoli ciferní k v galerii (obr.4) označe ný v pravém horním roh u modrou čá rkou (obvykle cifer níky v první ř adě). Klikněte opět na cife rník (obr.5) a zvolte s i, zda pořídíte nov ý snímek n ebo si vyberete ob rázek z vašeho telefo nu. Obrázek up ravte ve výřezu. Pro přen os obrázku do hodine k, klikněte na Za čít aktualiza ci (obr.5). V případě chybové hláš ky při nahráván í, zkontrolujte, zda m á obrázek vy hovující veliko st a zda jsou telefon i ho dinky dostatečn ě nabité a akci opak ujte.
Načtení v šech ciferník ů v aplikaci může v zhledem k většímu o bjemu dat a v závisl osti na modelu tel efonu trvat i něko lik minut.
Zprávy
Pro příj em zpráv a upozorněn í musí být hodink y spáro­vané s telefo nem a jejich pří jem musíte povol it v aplikaci WearPro (obr.3). Ap likaci také musí te povolit přístup ke zprávám a upozo rněním v nastave ní telefonu (většin ou při insta laci aplikace).
Rozsvícení displeje otočením zápěstí
Povolte a nast avte v telefonu v apli kaci WearPro (obr.3).
11
Page 12
CZ
Telefonování
Pro aktiva ci této funkce je nutn é hodinky spárov at s Bluetooth telefonu.
1. Zkontrolu jte, že máte ve svém telefon u zapnuté
Bluetooth.
2. V hodi nkách klikněte n a BT call a funkci povo lte
(obr. 7).
3. V apli kaci WearPro klik něte na Bluetooth vol ání (obr.3)
a hodink y spárujte s telefo nem. Hodink y vždy párujte s bluetooth telefonu jen přes aplikaci.
Pokud je f unkce povolena a ho dinky jsou spá rované s telefone m můžete volat i přijí mat hovory jak na hodink ách, tak i na telefon u. Do hodin ek si přes aplika ci můžete uložit až 20 kon taktů. V aplika ci otevřete Časté kontak ty (obr.3) a klikněte na +Přidat ko ntaky. Ze svého seznam u vyberte požad ova­ný kontakt a p ro uložení klikn ěte na Synchronizovat. Funkci tele fonování můžete kdykol i vypnout a opětov ně zapnout k liknutím na BT ca ll v hodinkách (ob r.7).
12
Page 13
Přehled funkcí
Volání
Zprávy
Kontak ty
Přehle d hovorů
Denní přehled
Sporty
Kliknu tím zahájíte měře ní vybraného sportovního režimu.
Tep, EKG, Tlak , SpO2
Po aktiva ci vyčkejte na zahá jení a ukončení měření. Hodinky musí být na zápě stí ve správné poloze.
CZ
13
Page 14
CZ
Přehrávač hudby
Kliknu tím vstoupíte do me nu přehrávání. Hodinky musí být spáro­vané s telefonem a přehrávač musí být zapnu tý v telefonu. Kli knutím přepíná te mezi volbami play/stop, předchozí nebo následující skladba. Zvukový výs tup z hodinek – povo lte BT call. Zvukový výs tup z telefonu
- neakti vujte BT call (obr.7).
Spánek
Měří se ( jen v nočních ho dinách) automati cky, pokud jsou ho dinky na ruce. Data se zo brazí následuj ící den dopole dne v aplikaci i v ho dinkách.
Počasí a Počasí s přehledem UV zářen í a tlaku vzduchu
Data v hodi nkách se aktual izují podle dat počasí v telefonu.
Dálková spo ušť fotoaparát u
Otevřete apl ikaci WearPro a klikně te na Kamera (obr.3). V hodink ách klikněte na Sp oušť pro pořízen í fotografie. Telefon mus í být při fotografov ání vždy spárovaný s hodinkami.
14
Page 15
CZ
NFC
Ve většině států nepodporuje placen í kartami, ale v yužívá se např. pro přenos v izitek nebo otevírán í speciálních dveřních zámků.
Stopky, Můj Q R kód, Čas, Hlas ový asistent, Budík, Svítilna, Kalkulačka, Najdi telefon, Tréning dýchání, Masáž záp ěstí (vibrace pro krá tký relax), Fyzio logický cykl us (nastavte v aplika ci), Styl nabídk y, Nastaven í (Jazyky, Změn a ciferníku, Č as roz­svícení o brazovky, Intenzita vi brací, BT volání , Heslo (z praktic kých dů­vodů nedoporučujeme nastavovat) a Obnova továr ních nastavení ).
Tento přehled f unkcí se může lišit v z ávislosti na konkrétn í verzi hodinek a a plikace.
Další mož né funkce je nutné n astavit a povolit v ap likaci WearPro (obr.3) a je jich fungování z ávisí jak na konkrét­ním mode lu a nastavení tele fonu, tak i na konkrét ní verzi hodine k. Jsou to např. upozorně ní na příchozí hovo ry, sms, upozo rnění ze sociáln ích sítí, budí k, režim Nerušit (DND mode), ko ntinuální měře ní tepové frekvenc e (pro­bíhá au tomaticky v nast aveném interval u), fyziologick ý cyklus , připomínk y na dobu bez pohybu, p itný režim, rozsvícení displeje otočením zápěstí a další.
15
Page 16
CZ
Důležitá upozornění, doporučení a časté dotazy
1. P ro uchování naměře ných hodnot, akt uálního data
a času hod inky denně syn chronizujte s apl ikací v telefonu . Naměřené hodn oty se v hodinkác h během noci mohou vynulovat.
2. Tento výrobek není l ékařským zaří zením a ani on ani
aplikace nejsou určeny k diagnostice, léčbě nebo prevenci nemocí a příznaků. Naměřené hodnoty jsou pouze o rientační a moh ou se lišit od hod not naměřených na certifikovaných lékařských zařízeních v závislos ti na způsobu měře ní a upevnění ho dinek. Senzor na za dní straně hodi nek musí přil éhat k ruce a pásek mus í být optimálně u tažený. Pokud bude pásek uvol něný anebo sní mací oblast zne čištěná, budou měření nepřesná.
3. Pro nastavení spr ávného data a času je n utné hodink y
spárovat s tel efonem. Nastaven í data a času proběh ­ne automat icky.
4. Hodinky maj í stupeň krytí I P67. Doporučujem e před-
cházet konta ktu hodinek s vod ou pod tlakem, r ychle a prudce teko ucí, stříka jící a horkou vodou a p árou, neboť př i používání hod inek může v důsle dku opotře­bení pouzdra nebo jeho mechanického poškození a mikrosko pickým trhli nám v těsnění pron iknout voda do hodin ek a způsobit poš kození.
5. Nechodí upozor nění na příchozí h ovory nebo sms –
zkontrolu jte, zda jsou hodin ky spárované s tel efonem a zda jsou upozo rnění povolen a v aplikaci (obr.3) i v nastaven í telefonu a že v aplika ci není zapnut ý režim neru šit. Zkontroluj te, že máte zapnuté Blu etooth v telefonu . Hodinky nep árujte v bluetoot h menu telefonu.
6. Hodinky nej dou spárovat s telefo nem – možná řešení:
- zk ontrolujte, že hod inky i telefon jso u dostatečně nabité
16
Page 17
- zk ontrolujte, že v telefo nu je zapnuté blu etooth i GPS a že jste aplik aci v nastavení tele fonu povolili určení polohy/pozice
- h odinky přil ožte těsně k telefonu
- zk ontrolujte aktu alizaci systému te lefonu
- o dinstalujte a zn ovu nainstaluj te aplikaci
- re startujte telefo n a vypněte a znovu zap něte hodinky
- zk ontrolujte, že váš tel efon splňuje tec hnické požadavky (And roid 5.1+, iOS 9.0+, Bluetoot h 5.0+)
7. Zelen é světlo senzoru bl iká – probíhá měře ní nebo
přenos dat.
8. Zelené světlo se nzoru bliká i když ho dinky nejsou n a
ruce– ne jedná se o vadu.
9. Pro správné fungování doporučujeme hodinky občas
restartova t, resetovat a v případě n abídky nověj ší ver­ze v aplika ci aktualizovat fi rmware. Vždy aktua lizujte také apli kaci na nejnověj ší verzi.
10. Hodinky n abíjejte vždy m ax.2 hodiny (nap ětí 5 V –
nikdy vyš ší). Nesprávným n abíjením d ochází ke snižo­vání kapa city a životnosti bate rie. Na výdrž bater ie má vliv zejm éna okolní prost ředí (např. teplota) a počet zapnut ých funkcí. Zapnu tí některých fun kcí může vést k vybit í baterie během n ěkolika hodin . Postupem času doch ází u baterie k přirozen ému snižování je jí kapacit y. Pokud ho dinky nepou žíváte, nenecháve jte je dlouh odobě vybité a ob čas je dobijte.
11. Chr aňte hodinky p řed pádem nebo nár azem, nevysta-
vujte je vysokým teplotám ani přímému slunečnímu světlu. Tyto moh ou způsobit nes právné fungován í hodinek nebo mohou vést k jejich úplné nefunkčnosti. Hodin ky skladujte př i pokojové teplotě.
12. Hodinky obsa hují zabudova ný akumulátor. Nevhaz uj-
te je do ohně a ni je nevystavujte e xtrémním teplo tám – hrozí nebezpečí výbuchu.
13. Hodinky ani příslušenství nedemontujte.
14. Nepouž ívejte výrobek v bl ízkosti výbušni n
CZ
17
Page 18
CZ
a chemikálií.
15. Uchovávejte výro bek mimo dosah d ětí. Může obsaho -
vat malé so učástky, které by moh ly vdechnout.
16. Software h odinek i samot ná aplikace jsou p růběžně
inovovány. Z tohoto d ůvodu si výrobce v yhrazuje právo změny náv odu i jednotliv ých funkcí bez před ­chozího upozornění.
17. Nedoporučujeme vystavovat hodinky prudkým
změnám t laků (např. potápěn í, některé vodní s porty apod.) an i jiným tekutiná m než sladké vodě. Ni kdy také nemanipulujte s tlačítky, pokud je pouzdro v kontaktu s vo dou, mohlo by do jít k průniku vo dy a poškození h odinek. Po st yku s vodou hodin ky osušte.
18. V případě dalšíc h dotazů kontaktuj te výrobce.
Poznámka
Veškeré obráz ky a popisy funkc í se mohou lišit v závislos ti na konkrétní ver zi produktu a apli kace a mají jen i nformativní cha rakter.
Bezpečná likvidace výrobku
Výrobek ni kdy nevyhazujte do n etříděného odpadu , neboť může obsaho vat látky nebezpečné pro životní prostředí.
Návod na vyjmutí akumulátoru
Výrobek ob sahuje zabudov aný akumulátor, kte rý může obsahovat l átky škodlivé ži votnímu prostřed í a nepatří tedy do běžn ého komunální ho odpadu. Ak umulátor můžete vyj mout a předat k ekolo gické likvid aci. Pokud js te se rozhodli akumu látor vyjmout , doporuču­jeme obr átit se na odborní ka. V každém přípa dě nechte
18
Page 19
CZ
hodink y zcela vybít a poto m za pomoci nožík u opatrně odlepte za dní kryt. Pak nů žkami přestřih něte po jednom vodiče k ak umulátoru a opatr ně ho vyjměte tak, a by nedošl o k jeho poškození a ún iku elektrol ytu. Používejte ochrann é pracovní pomůc ky a dbejte pravid el bezpeč­nosti prá ce, aby nedošlo k úraz u.
Použité elektrozařízení
Výrobek pře dejte na příslu šné sběrné mís to, kde bude zajištěna jeho recyklace nebo ekologická likvidace. O sběrných m ístech se můžete infor movat na přísluš ných městských a obecních úřadech, popřípadě můžete výrobek odevzdat přímo prodejci.
Kmitoč tové pásmo: 2402–248 0 MHz Max. výkon: 1,06 dBm
Prohlášení o shodě
Tímto SMARTOM AT s.r.o. prohla šuje, že typ zařízen í ARMODD S quarz 11 Pro je v soul adu se směrnicí 2014/53/E U. Úplné znění EU pro hlášení o shod ě je k dispozi ci na těchto internetov ých stránkách: www.armodd.cz
Technická podpora
Máte dotaz k zak oupenému zboží ? Neváhejte n ás kontaktovat. email: info@armodd.cz www.armodd.cz
Výrobce
SMARTOMAT s.r.o.,
1.máje 97, 460 02 Li berec, Česká repu blika
19
Page 20
SK
20
Page 21
SK
Obsah
Popis produktu 23 Nabíjanie a zapnutie 24 Ako hodin ky spárovať s mobi lným telefónom 24 Nastavenie jazyka 25 Ovládanie hodiniek 27 Zmena ciferníka 28 Nastavenie vlastného ciferníka 28 Správy 29 Rozsvietenie displeja otočením zápästia 29 Telefonovanie 31 Prehľad f unkcií 32 Dôležité u pozornenia, od porúčania a čas té otázky 34
Videonávod
21
Page 22
CZ
SK
Ďakuje me, že ste si zakúpil i náš výrobok.
Pred použitím si prosím preštudujte tento návod. Výrobca nenesie zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnym používaním výrobku.
22
Page 23
Popis produktu
Dotykový display
Nabíjacia plocha
Bočné
tlačidlo
Senzory
SK
23
Page 24
SK
Jak hodinky spárovat s mobilním telefonem
Pro nastavení hodinek a aktuálního času a data a jejich správné fungování je nutné hodinky spárovat s telefonem es doporučenou aplikaci Da Fit. Hodinky nikdy nepárujte přímo es bluetooth ve vašem telefonu, ale jen es aplikaci! Aplikaci si stáhněte pomocí QR kódu níže nebo ji vyhledejte v Obchodu play/ App Store.
1. Při instalaci doporučujeme povolit aplikaci veškerá oprávnění, o která budete požádáni, včetně spuštění aplikace na pozadí.
2. V závislosti na modelu používaného telefonu doporučujeme následně zkontrolovat povolení nastavení i ve telefonu a zejména pak povolení nastavení polohy/pozice.
3. Před párováním zapněte v telefonu bluetooth (zkontrolujte, že je zapnutá viditelnost pro všechna zařízení na neomezenou dobu) a GPS. Hodinky nepárujte v menu bluetooth telefonu!
4. Otevřete aplikaci Da Fit. Doporučujeme vytvořit si vlastní účet.
5. Při párování doporučujeme položit hodinky těsně k telefonu.
6. V aplikaci klikněte na ikonu hodinek (dole uprostřed) a pak na Přidat zařízení. (obr.1)
7. V nabídce naskenovaných přístrojů klikněte na vaše zařízení.
(obr.2)
8. Po spárování si v aplikaci nastavte požadované funkce hodinek. (obr.3)
9. Pro přesnější výsledky měření doporučujeme v aplikaci vyplnit
Nabíjanie a zapnutie
1. P red prvým použi tím hodinky ú plne nabite. Pou žívajte vždy iba pri ložený originá lny napájací káb el, ktorý je súčasť ou balenia. Vždy na bíjajte max. 2 h odiny a počas nabíjania s hodinkami nemanipulujte.
2. Nabíjací ká bel pripojte do U SB portu noteboo ku (musí byť zapoj ený v sieti) alebo s ieťového adaptér u pre bežné mob ilné telefóny (napä tie 5 V) a magnetic ký nabíj ací puk na opačne j strane prilož te na nabíjaci u plochu hodiniek.
3. V prípade, že sa di splej hodin iek sám po nabití nerozsvi eti, jemne stla čte bočné tlači dlo aspoň na 3 sekun dy.
Ako hodi nky spárovať s mo bilným telefóno m
Pre nastaven ie hodiniek a a ktuálneho č asu a dátumu a ich správn e fungovanie je n utné hodink y spárovať s telefónom prostredníctvom doporučenej aplikácie WearPro. Hod inky nikdy ne párujte priamo c ez bluetooth vo vašom tele fóne, ale výhra dne cez aplikáci u! Aplikác iu si stiahnete p omocou QR kódu ni žšie alebo si ju vyhľ adajte v Obcho de play/App Store.
24
Page 25
1. P re inštaláciu o dporúčame povo liť aplikácii v šetky oprávnen ia, o ktoré budete p ožiadaní, vráta ne spus­tenia aplikácie na pozadí.
2. V závislosti na m odelu používa ného telefónu od ­porúčame následne skontrolovať povolenie nastavení aj v správcovi a plikácií telefó nu a to najmä povole nia nastavenia polohy/pozície.
3. Pred párovaním v tel efóne zapnite bl uetooth (skont­rolujte, že j e pre všetky zariad enia zapnutá vi diteľnosť na neobm edzenú dobu) a GPS. H odinky nepá rujte v menu blu etooth telefónu!
4. Otvorte apliká ciu WearPro. Odpor účame vytvor iť si vlastný účet.
5. Pri párovaní odpo rúčame hodi nky položiť tesn e k telefónu.
6. V aplikácii kl iknite v dolnej l ište na ikonku Zar iadenie a potom môžete ho dinky spárovať b uď naskenovaní m QR kódu ho diniek (viď. Rýc hle nastavenia – iko na i) (obr.6) alebo manuálne. (obr.1)
7. Pri man uálnom párovan í kliknite v ponu ke naskenova­ných prístro jov na vaše zariade nie. (obr.2)
8. Pre spárovanie si v ap likácii nastav te požadované funkcie hodiniek. (obr.3)
9. Pre presnejšie výsledky merania odporúčame v aplikácii vyplniť aj osobný profil.
Nastaven ie jazyka
V náramku k liknite na iko nu Nastavenia (Settings) a potom na Jazyky (Language) a nastavte požadovaný jazyk.
SK
25
Page 26
SK
obr. 1
obr. 4 obr. 3
26
ARMODD Sq11P
obr. 2
ARMODD Sq11P
Page 27
obr. 5
obr. 6 obr. 7
Obrázky uvedené pre os Android.
Pre iOS sa vzh ľad aplikáci e môže líšiť.
SK
27
Page 28
SK
Ovládanie hodiniek
- Dlhým stlačením bočného tlačidla hodinky
zapnete/ vypnete.
- Krátkym stlačením bočného tlačidla zapnete displej
al ebo sa vrátite naspä ť do menu.
- Pohybom p rsta po displej i zľava doprava zobraz íte voľ bu volania, s právy a posledn é používané funkc ie (obr. 7).
- Prejde ním po displej i sprava doľava zobra zíte Ob ľúbené fun kcie a kliknutím n a + ich môžete pridávať al ebo dlhým stlače ním zvolenej fu nkcie odobera ť.
- Prejde ním po displej i dohora nadol zob razíte Rýc hle nastavenia (ob r.6).
- Prejde ním po displej i zdola nahor zobra zíte prehľad funkcií.
- Prejde ním po displej i zdola nahor a zho ra na dol listujete me dzi funkciami.
- Krátky m kliknutím ak tivujete zvole nú funkciu.
Bočné tl ačidlo stláča jte jemne. Môžete s ní m aj opatrne točiť a men iť tak ciferník y alebo listovať m edzi funkciami .
Zmena ciferníka
Zmenu môžete v ykonať niekoľ kými spôsob mi a to ako priamo v h odinkách, tak a j pomocou aplik ácie.
a) Točenie bočným tlačidlom. b) Dlhým stlačení m displeja zobra zíte ponuku cifer níkov, me dzi ktorými list ujete prejdení m po displeji sp rava do ľava. Kliknut ím na zvolený cifer ník ho nastavíte. c) V Nastaveni ach - Zmeniť cifer ník d) Ďalšie ciferní ky môžete pridať p riamo z apliká cie. V ap likácii klik nite na Ciferník y (obr.3) a z galérie si v yberte požadova ný ciferník, kto rý sa prenesie do
28
Page 29
SK
hodiniek. (Načítanie všetkých ciferníkov v aplikácii môže vzhľadom k väčšiemu objemu údajov a v závislosti na modelu telefónu trvať aj niekoľko minút.)
Nastavenie vlastného ciferníka
Pre úspeš né nastavenie cife rníkov je nutné, a by boli hodink y aj telefón dostato čne nabité. Klikni te na aplikácii na C iferníky (obr.3) a p otom na akýkoľ vek ciferní k v galérii (obr.4) označený v pravo hore modro u čiarkou (zvyčaj ne ciferníky v p rvom rade). Znova klik nite na ciferník (o br.5) a vyberte si, či u robíte novú fotograf iu alebo si vybe riete obrázok z vášh o te­lefónu. O brázok upravte vo výreze . Pre prenos obrázku do hodin iek, kliknite n a Začať aktual izáciu (obr.5). V prípade chybového hlásenia pri nahrávaní, skontroluj­te, či má obrázo k vyhovujúcu veľ kosť a či sú telefón a hodink y dostatočne nab ité a akciu opakujte .
(Načíta nie všetkých cifer níkov v aplikác ii môže vzhľa­dom k väčšiemu objemu údajov a v závislosti na modelu telefónu trvať aj niekoľko minút.)
Správy
Pre príj em správ a upozornen í musia byť hodin ky spáro­vané s telefó nom a ich príje m musíte povoliť v ap likácii WearPro (obr.3). Ap likácii musíte t iež povoliť príst up k správam a up ozorneniam v nasta vení telefónu (väčšinou pri inštalácii aplikácie).
Rozsvietenie displeja otočením zápästia
Povoľte a n astavte v telefóne v ap likácii WearPro (ob r.3).
29
Page 30
CZ
SK
Telefonovanie
Aby ste akti vovali túto funkciu j e nutné hodink y spáro­vať s Blueto oth telefónu.
1. S kontrolujte, že máte vo s vojom telefóne za pnuté
Bluetooth.
2. V hodinkách k liknite na BT call a p ovoľte funkciu
(obr. 7).
3. V aplikácii Wea rPro kliknite na B luetooth volani a
(obr.3) a hodin ky spárujte s tel efónom. Hodin ky vždy páru jte s bluetooth výhr adne prostrední ctvom aplikácie.
V prípad e, že je funkcia nastave ná a hodinky sú s páro­vané s telefó nom, môžete volať a pr ijímať hovory ako na hodi nkách, tak aj na tel efóne. Do hodin iek si prostredn íctvom apliká cie môžete uložiť až 20 ko ntaktov. V aplikáci i otvoríte Časté kon ­takty (ob r.3) a klik nete na +Pridať konta kty. Zo svojho zoznamu vyberiete požadovaný kontakt a pre uloženie klikni te na Synchronizovať. Kliknu tím na BT call v hodi nkách môžete funkci u telefo­novania ked ykoľvek vypn úť a znova zapnúť. (obr.7).
30
Page 31
Prehľad funkcií
Volanie
Správy
Kontak ty
Prehľ ad hovorov
Denný prehľad
Športy
Kliknutím zahájite meranie zvoleného športového režimu.
Tep, EKG, Tlak , SpO2
Pre aktiváciu počkajte na zahájenie a ukončenie merania. Hodinky musia byť n a zápästí v správne j polohe.
CZ
SK
31
Page 32
CZSK
Prehrávač hudby
Kliknu tím vstúpite do men u prehrá­vania. Hodinky musia byť spárované s telefóno m a prehrávač musí byť zapnu tý v telefóne. Kli knutím prepína te medzi voľbami p lay/stop, predchádzajúca alebo nasledujúca skladba. Zvukový výs tup z hodiniek
- povoľte BT c all. Zvukový výs tup z telefónu
- neakti vujte BT call (obr.7).
Spánok
V prípad e, že máte hodinky na r uke, spánok s a meria automatic ky (iba v nočných ho dinách). Údaje sa v apliká cii aj v hodinkác h zobrazia nasledujúci deň dopoludnia..
Počasie a počasie s prehľadom UV žiare nia a tlaku vzdu chu
Údaje v ho dinkách sa aktu alizujú podľa údajov počasia v aplikácii telefónu.
Diaľ ková spúšť fotoap arátu
Otvorte a plikáciu WearPro a k liknite na Kamera (ob r.3). Pre vy tvorenie fotografi e kliknite v hodi nkách na Spúšť . Telefón mus í byť pri fotografovan í vždy spárovaný s hodinkami.
32
Page 33
CZSK
NFC
Vo väčšine š tátov nepodporu je platbu kar tou, ale využív a sa napr. pre prenos vizitiek alebo otváranie špeciálnych dverových zámkov.
Stopky, Môj Q R kód, Čas, Hlasov ý asistent, Budík, Baterka, Kalkulačka, Nájdi telefón, Tréning dýchania, Masáž zápästia (vibrácie pre krátky relax), Fyzio logický cykl us (nastavte v apliká cii), Štýl ponuk y, Nastavenia (Jazyky, Zmena ciferníku, Čas rozsvieten ia obrazovky, Intenzit a vibráci í, BT volanie, Hes lo (z praktic­kých dôvodov neodporúčame na­stavovať) a Obnovenie výrobných nastavení ).
Tento prehľad f unkcií sa môže líš iť v závislosti na konkrétnej verzii hodiniek a aplikácie.
Ďalšie fu nkcie je nutné na staviť a povoliť v apl ikácii WearPro (obr.3) a ic h fungovanie závis í ako na konkrét­nom mode lu a nastavení telef ónu, tak na konkrétn ej verzii ho diniek. Sú to nap r. upozorne nia na prichádza ­júce hovor y, sms a upozornenia zo soc iálnych sietí, budík , režim Nerušiť (DN D mode), kontinuál ne meranie tepovej frekvencie (prebieha automaticky v nastavenom intervale), fyziologický cyklus, upozornenia na dobu bez pohybu, pitný režim, rozsvietenie displeja otočením zápästi a a ďalšie.
33
Page 34
CZ
SK
Dôležité upozornenia, odporúčania a časté otá zky
1. Pre uchovávanie nameraných hodnôt, aktuálneho
dátumu a ča su hodinky de nne synchronizu jte s apli­káciou v telefóne. Namerané hodnoty sa v hodinkách môžu beho m noci vynulovať .
2. Tento výrobok nie je l ekárskym zari adením a ani on
ani aplikácie nie sú určené na diagnostiku, liečbu alebo prevenciu chorôb a príznakov. Namerané hodnoty sú čisto orie ntačné a môžu sa lí šiť od hodnôt na meraných na certifikovaných lekárskych zariadeniach v závislosti na spôsobe merania a upevnenia hodiniek. Senzor na zadnej strane hodiniek musí priliehať k ruke a remie­nok musí by ť optimálne st iahnutý. V prípad e, že bude remieno k povolený alebo s nímacia obla sť znečistená , nebude meranie presné.
3. Pre nastavenie s právneho dátumu a č asu je hodink y
nutné spá rovať s telefónom. Na stavenie dátumu a času preb ehne automatic ky.
4. Hodinky ma jú stupeň ochra ny krytom IP67. Od-
porúčame predchádzať kontaktu hodiniek s vodou pod tlako m, rýchlo a prud ko tečúcou, strie kajúcou a horúcou vo dou a parou, pretože pr i používaní hodiniek môže v dôsledku opotrebenia obalu alebo jeho mechanického poškodenia a mikroskopickým trhlin ám v tesnení preni knúť do hodin iek voda a spôsobiť poškodenie.
5. Pokiaľ vám nechodia upozornenia na prichádzajúce
hovory al ebo sms, skontrol ujte, či sú hodin ky spárova­né s telefón om, či sú v apliká cii Upozornenia (ob r.3) a v nastaven í telefónu povolen é upozornenia a že v apliká cii nie je zapnut ý režim nerušiť . Skontrolujte, že máte v telefón e zapnuté Blueto oth. Hodink y nepárujte v bluetooth menu telefónu.
6. Hodinky ni e je možné spárovať s tel efónom – možné
riešenia:
34
Page 35
CZ
SK
- s kontrolujte, že hod inky aj telefó n sú dostatočne nabité
- s kontrolujte, že je v te lefóne zapnuté bl uetooth a GPS a že ste apliká cii v nastaveniac h telefónu povolili určenie polohy/pozície
- h odinky pol ožte tesne k telefónu
- s kontrolujte ak tualizáciu systé mu telefónu
- o dinštalujte a z novu nainštalu jte aplikáciu
- re štartujte telefó n a hodinky vy pnite a znovu zapni te
- s kontrolujte, že váš te lefón splňuje te chnické požiadavky(An droid 5.1+, iOS 9.0+, Blueto oth 5.0+)
7. Zelené svetlo senzoru bliká – prebieha meranie alebo
prenos dát.
8. Zelené svetlo se nzoru bliká aj keď h odinky nie sú n a
ruke – neje dná sa o vadu.
9. Pre správne fungova nie odporúč ame hodinky o bčas
reštartova ť, resetovať a v prípad e ponuky novej ver zie aktual izovať firmware v apl ikácii. Apli káciu tiež vždy aktual izujte na najnovš iu verziu.
10. Hodink y nabíjajte vždy m ax. 2 hodiny (napät ie
5 V- nikdy vyšš ie). Nesprávnym nab íjaním doch ádza k znižovani u kapacity a životno sti batérie. Na výd rž ba­térie má vp lyv najmä okoli té prostredie (napr. tepl ota) a počet zap nutých funkcií . Zapnutie niek torých funkcií môže viesť k v ybitiu batérie v p riebehu nieko ľkých hodín. P ostupom času u baté rie dochádza k pri rodze­nému zni žovaniu jej kapaci ty. V prípade, že hodi nky nepouž ívate, nenechávaj te ich dlhodobo v ybité a občas ich d ajte na nabíja čku.
11. Ho dinky chráň te pred pádom aleb o nárazom, nevysta -
vujte ich v ysokým teplotá m ani priamemu s lnečnému svetlu. Môžu spôsobiť nesprávne fungovanie hodiniek alebo mô žu viesť k ich úpln ej nefunkčnost i. Hodinky skladu jte pri izbovej teplote .
12. Hodinky obsahujú zabudovanú batériu. Nevhadzujte
ich do ohň a ani ich nevystavu jte extrémnym teplo tám – hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
35
Page 36
CZ
SK
13. Hodinky ani príslušenstvo nedemontujte.
14. Výrobok n epoužívajte v blí zkosti výbušní n ani
chemikálií.
15. Výrobok uchov ávajte mimo dosah u detí. Môže obsa-
hovať malé s účiastky, ktoré by m ohli vdýchnuť.
16. Softwa re hodiniek i sam otná aplikáci a sú priebežne
inovované. Z to hoto dôvodu si výrob ca vyhradzuje právo na zmeny n ávodu a jednotli vých funkcií bez predchádzajúceho upozornenia.
17. Neodporúčame hodinky vystavovať prudkým zmenám
tlaku (nap r. potápanie, niek toré vodné špor ty atď.) ani iným tek utinám než slad kej vode. V prípad e, že je puzdro v konta kte s vodou, nikdy n emanipuluj te s tla­čidlam i, mohlo by dôjsť k p rieniku vody a po škodeniu hodini ek. Po styku s vodo u hodinky osu šte.
18. V prípade ďalší ch otázok kontaktu jte výrobcu.
Poznámka
Všetky ob rázky a popisy fu nkcií sa môžu líši ť v závislosti na konkrétn ej verzii produk tu a aplikácie a m ajú len informatívny charakter.
Bezpečná likvidácia výrobku
ýrobok ni kdy nevyhadzujte do n etriedeného odpadu , pretože môže obsahovať l átky, ktoré sú ne bezpečné pre životn é prostredie.
Návod na vy bratie akumul átora
Výrobok obsahuje zabudovanú batériu, ktorá môže ob­sahovať lát ky, ktoré sú škodliv é pre životné prostredi a a nepatria do bežného komunálneho odpadu. Batériu môžete vyti ahnuť a predať k eko logickej lik vidácii. V prípad e, že ste sa rozhodli batér iu vytiahnuť , od-
36
Page 37
porúča me obrátiť sa na odb orníka. V každo m prípade nechajte h odinky úpl ne vybiť a potom s pom ocou nožíku o patrne odlepte za dný kryt. Potom nož ničkami po jedno m prestrihnite vod iče k batérii a opatr ne ju vytiah nite tak, aby nedoš lo k jej poškode niu a uniknutiu elekt rolytov. Používajte och ranné pracovné po môcky a dbajte na pr avidlá bezpečno sti práce, aby nedo šlo k úrazu.
Použité elektrozariadenie
Výrobok od ovzdajte na príslu šné zberné mies to, kde bude zai stená jeho recykl ácia alebo ekol ogická likvi ­dácia. O zb erných miestach sa m ôžete informovať na príslušných mestských a obecných úradoch, prípadne môžete výrob ok odovzdať priam o predajcovi.
Frekven čné pásmo: 2402–24 80 MHz Max. výko n: 1,06 dBm
Vyhlás enie o zhode
Týmto SMARTOMAT s.r.o. pre hlasuje, že typ za riadenia ARMODD S quarz 11 Pro je v súla de so smernicou 2014/53/E U. Celé znenie EU pre hlásenia o zhod e je k dispozí cií na týchto intern etových stránkach: www.armodd.sk
Technická podpora
Máte otázku k za kúpenému tovaru? Neváhajte n ás kontaktovať. email: info@armodd.sk | www.armodd.sk
Výrobca:
SMARTOMAT s.r.o.,
1.máje 97, 460 02 Li berec, Česká repu blika
CZ
SK
37
Page 38
PL
Page 39
Spis treści
Opis produktu 41 Ładowanie i uruchomienie 42 Jak sparowa ć zegarek z telefone m komórkowym 42 Ustawienie języka 45 Sterowanie zegarkiem 46 Zmiana cy ferblatu 46 Ustawienie własnej tarczy 47 Wiadomości 47 Włączenie ekranu poprzez przekręcenie nadgarstka 47 Telefonowanie 48 Lista fun kcji 49 Ważne ostrzeżenia, zalecenia i często zada wane pytania 52
Film instruktażowy
PL
39
Page 40
CZ
PL
Dziękujemy za za kup naszego wyrobu.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać si ę z treścią niniej szej instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowo dowane niewłaściw ym użytkowaniem wyrobu.
40
Page 41
Opis produktu
Ekran dotykowy
Styki ładowania
Przycis k
boczny
Czujniki
PL
41
Page 42
PL
Jak hodinky spárovat s mobilním telefonem
Pro nastavení hodineka aktuálníhočasu adata ajejich správné fungování je nutné hodinkyspárovat stelefonem es doporučenou aplikaci Da Fit. Hodinkynikdy nepárujtepřímo es bluetooth ve vašemtelefonu, alejen esaplikaci! Aplikaci si stáhněte pomocí QR kódu níženebo jivyhledejte vObchodu play/ App Store.
1. Při instalaci doporučujeme povolit aplikaci veškerá oprávnění, o která budete požádáni, včetně spuštění aplikace na pozadí.
2. V závislosti na modelu používaného telefonu doporučujeme následně zkontrolovat povolení nastavení i ve telefonu a zejména pak povolení nastavení polohy/pozice.
3. Před párováním zapněte v telefonu bluetooth (zkontrolujte, že je zapnutá viditelnost pro všechna zařízení na neomezenou dobu) a GPS. Hodinky nepárujte v menu bluetooth telefonu!
4. Otevřete aplikaci Da Fit. Doporučujeme vytvořit si vlastní účet.
5. Při párování doporučujeme položit hodinky těsně k telefonu.
6. V aplikaci klikněte na ikonu hodinek (dole uprostřed) a pak na Přidat zařízení. (obr.1)
7. V nabídce naskenovaných přístrojů klikněte na vaše zařízení.
(obr.2)
8. Po spárování si v aplikaci nastavte požadované funkce hodinek. (obr.3)
9. Pro přesnější výsledky měření doporučujeme v aplikaci vyplnit
1. Při instalaci doporučujeme povolit aplikaci veškerá oprávnění, o která budete požádáni, včetně spuštění aplikace na pozadí.
2. V závislosti na modelu používaného telefonu doporučujeme
následně zkontrolovat povolení nastavení i ve telefonu a zejména pak povolení nastavení polohy/pozice.
3. Před párováním zapněte v telefonu bluetooth (zkontrolujte, že je zapnutá viditelnost pro všechna zařízení na neomezenou dobu) a GPS. Hodinky nepárujte v menu bluetooth telefonu!
4. Otevřete aplikaci Da Fit. Doporučujeme vytvořit si vlastní účet.
5. Při párování doporučujeme položit hodinky těsně k telefonu.
6. V aplikaci klikněte na ikonu hodinek (dole uprostřed) a pak na Přidat zařízení. (obr.1)
7. V nabídce naskenovaných přístrojů klikněte na vaše zařízení.
(obr.2)
8. Po spárování si v aplikaci nastavte požadované funkce hodinek. (obr.3)
9. Pro přesnější výsledky měření doporučujeme v aplikaci vyplnit
Ładowanie i uruchomienie
1. P rzed pierwszym u życiem należy d o pełna naładowa ć baterię zeg arka. Zawsze należ y stosować dołączony do opakowania, oryginalny kabel do ładowania. Podczas ł adowania nie nal eży używać zegar ka, a czas każdego ładowania nie powinien przekraczać 2 godzin.
2. Włożyć kabel do ładowania do portu USB wlaptopie (musi być podł ączony do sieci) l ub ładowarki sie ciowej do ładowan ia zwykłych telefo nów (napięcie 5 V ) a magnetyc zną końcówkę po prze ciwnej stroni e kabla należy p rzymocować do st yków ładowania zega rka.
3. Jeżeli ekran zeg arka sam się nie wł ączy, to należy delikatnie przycisnąć przycisk boczny i przytrzymać przez przynajmniej 3 sekundy.
Jak spa rować zegarek z telefonem komórkowym
W celu zmia ny ustawień zegar ka, nastawienia aktualnej godziny i daty oraz do j ego właściwego działania należy sparować zegarek z tel efonem poprzez przypisaną aplikację WearPro. Zegarka ni gdy nie należy pa rować z telefonem bezpośrednio poprzez bl uetooth, tylko za pośrednictwem aplikacji! Aplikację należy p obrać używają c poniższe­go kodu QR l ub wyszukać ją w sklepi e Google Play/App Store.
42
Page 43
1. Podczas instal acji zalecamy n adać aplikac ji wszelkie uprawni enia, których b ędzie żądać, w ty m uruchamia­nia apli kacji w tle.
2. W zależności o d modelu posi adanego telefo nu zale­camy dodat kową kontrolę zezwol eń w ustawienia ch aplika cji w telefonie, w szc zególności zez wolenia na dostęp do l okalizacji / poz ycji.
3. Przed sparowaniem należy w telefonie włączyć blue­tooth (należ y upewnić się, że j est włączona nie ogranic­zona czasow o widoczność we wsz ystkich urząd zeniach w otoczeniu) o raz GPS. Zegarka n ie należy parować z telefonem poprzez menu bluetooth w telefonie!
4. Otworzyć aplikację WearPro. Zalecamy utworzenie własnego konta.
5. Podczas parowa nia najlepi ej położyć zegare k tuż obok telefonu.
6. W aplikacji, n a dolnej list wie należy kli knąć w ikonkę Urządzen ia a następnie mo żna sparować zegare k poprzez zes kanowanie kodu Q R zegarka (patrz Sz ybkie ustawie nia – ikonka i) (rys. 6) l ub ręcznie. (rys. 1)
7. W prz ypadku ręczne go parowania nale ży kliknąć na l iś­cie znale zionych urządzeń w s woje urządzeni e (rys. 2).
8. Po sparowaniu na leży ustawić w ap likacji wyma gane funkcje ze garka (rys. 3).
9. W celu uzyskania dokładniejszych wyników pomiarów zalecamy uzupełnienie w aplikacji danych dotyczących profilu o sobistego.
Ustawienie języka
W zegarku k liknąć w ikonkę Ustawienia (Settings) a następn ie w Języki (Languages) i ustawić żądany jęz yk.
PL
43
Page 44
PL
rys. 1
rys. 4 rys. 3
44
ARMODD Sq11P
rys. 2
ARMODD Sq11P
Page 45
rys. 5
rys. 6 rys. 7
Rysunk i odnoszą się do us tawień w Androi dzie.
W przypad ku iOS wygląd ap likacji może si ę różnić.
PL
45
Page 46
PL
Sterowanie zegarkiem
- Zegarek wł ącza się i wyłącza p oprzez dłuższe
przytrzymanie przycisku bocznego.
- Krótkie przyciśnięcie przycisku bocznego
ur uchamia ekran l ub cofa do menu.
- Przesunięcie palcem po ekranie od lewej do prawej otw iera menu rozmów, wiad omości i ostatni ch uż ywanych funkcji (rys . 7).
- Przesunięcie palcem po ekranie od prawej do lewej wy świetla ulubio ne funkcje a kli knięcie w + umożl iwia ich dodawanie lub usuwanie długim przyciśnięciem w wy braną funkcję.
- Przesun ięcie palcem p o ekranie od gór y do dołu wyświetla Szybkie ustawienia (rys. 6).
- Przesun ięcie palcem p o ekranie z dołu do g óry wy świetla Listę fun kcji.
- Przesun ięcie palcem p o ekranie od dołu d o góry i od g óry do dołu prze łączamy pomiędz y funkcjami.
- Krótkie kliknięcie aktywuje wybraną funkcję.
Boczny przycisk należy przyciskać delikatnie. Można go również de likatnie obrac ać i w ten sposób przeł ączać między funkcjami.
Zmiana cyferblatu
Zmianę m ożna przeprowadzić n a kilka sposobów b ez­pośredn io w zegarku lub z pozi omu aplikacji .
a) Poprzez obracanie bocznym przyciskiem. b) Dłuższe przyciś nięcie ekran u wyświetla menu do stępnych tarcz zegark a, które można przeg lądać przesuwając palcem po ekranie od prawej do lewej. Kl iknięcie w wyb raną tarczę powodu je jej wybór. c) W ustawien iach – Zmiana cyfe rblatu
46
Page 47
PL
d) Nowe tarcze można dod awać bezpośredni o z pozi omu aplikacj i. Klikając w apl ikacji w Cyferbl at (rys . 3), można sobie z gale rii wybrać najb ardziej od powiednią dla s iebie tarczę i przen ieść do zegarka (wcz ytywanie wszys tkich cyferbla tów w aplikacji, może ze w zględu na więks zą ilość danych potr wać nawe t kilka minut w zal eżności od mode lu telefonu).
Ustawienie własnej tarczy
W celu pop rawnego wyboru ta rczy należy w pie rwszej kolejn ości dostateczni e naładować zegare k i telefon. Klikaj ąc w aplikacji w Cy ferblaty (rys. 3) a nast ępnie w dowolny cy ferblat w galeri i (rys. 4) oznaczony w prawym gó rnym rogu niebies ką kreską (zazwyczaj s ą tak oznaczo ne tarcze w pierwsz ym rzędzie). Klikają c ponowni e w cyferblat (rys. 5) i w ybierając możl iwość zrobienia nowego zdjęcia lub wyszukania obrazów w galeri i telefonu. Obraze k można edytować w wyci nku. W celu prze niesienia obr azu do zegarka, nale ży kliknąć w Rozpoczn ij aktualizac ję (rys. 5). W przypad ku komuni­katu o błędzie przy wczytywaniu, należy skontrolować, czy obrazek jest odpowiedniej wielkości, czy telefon oraz zegare k są wystarczająco n aładowane i wszyst kie czynnoś ci powtórzyć.
Wczytywa nie wszystkich c yferblatów w apli kacji, może ze względu n a większą ilość d anych potrwać nawet ki lka minut w za leżności od mode lu telefonu.
Wiadomości
W celu odbi oru wiadomośc i i powiadomień ze garek musi być sparo wany z telefonem a na ic h odbiór należy zezwolić w a plikacji WearPro (r ys. 3). Aplikacja mu si
47
Page 48
CZ
PL
także zezwo lić na dostęp do wia domości i powiad omień w ustawieniach telefonu (zazwyczaj podczas instalacji aplikacji).
Włączenie ekranu poprzez przekręcenie nadgarstka
Zezwolić i u stawić w telefonie w a plikacji WearP ro (rys. 3).
Telefonowanie
W celu akt ywowania tej funk cji należy sparowa ć zega­rek z telefon em przez Bluetooth .
1. Upewnij się, że w tel efonie jest włączo ny Bluetooth.
2. W zegarku należ y kliknąć w BT cal l i zezwolić na
funkcję (r ys. 7).
3. W aplikacji WearPro kliknąć w dzwonienie Bluetooth
(rys. 3) i sparowa ć zegarek z telefone m. Zegarek zawsze należ y parować z Bluetoot h telefonu tylko przez apl ikację.
Jeżeli fu nkcja uzyskała pozwo lenie i zegarek je st sparowany z telefonem, to można dzwonić i odbierać rozmowy nie t ylko w zegarku, al e także w telefonie . Z poziomu ap likacji można za pisać w zegarku d o 20 kontaktów. W a plikacji nale ży otworzyć Częste ko ntakty (rys. 3) i klik nąć w +Dodać konta kty. Ze swojej listy wybrać żą dany kontakt i w celu z apisania kli knąć w Synchronizuj. Funkcję tel efonowania można w yłączyć w każdej chwi li i ponowni e włączyć klikaj ąc w BT call w zegarku (rys . 7).
48
Page 49
Lista funkcji
Telefonowanie
Wiadomości
Kontak ty
Lista rozmów
Dzienne zestawienie
Sporty
Kliknięcie rozpoczyna pomiar wybrane go trybu sportow ego.
Tętno, EKG, Ciśnienie krwi, SpO2
Po rozpoczęc iu pomiaru poc zekaj aż do jego za kończenia. Zega rek musi spo czywać na nadga rstku we właściwym położeniu.
CZ
PL
49
Page 50
CZPL
Odtwarzacz muzyki
Kliknięcie przenosi do menu odtwarz ania. Zegarek mus i być spa­rowany z telefonem a w telefonie musi być uruchomiony odtwarzacz. Kliknięcie przełącza pomiędzy op­cjami pl ay/stop, wybi era poprzedni lub nastę pny utwór. Dźwięk z g łośnika w zegark u – zezwolić n a BT call. Dźwięk z głośnika w telefonie – nie zezwal ać na BT call (rys. 7).
Sen
Pomiar (t ylko w godzinach no cnych) następu je automatyczni e, o ile zegarek je st na ręce. Dane są wyświetlane następnego dnia w połudn ie w aplikacji i ze garku.
Pogoda i Po goda z danymi o poziomie promieniowania UV oraz o ciś nieniu powiet rza
Dane w zegar ku aktualizuj ą się w zależności od danych pogodowych w telefonie.
Zdalna migawka aparatu
W aplika cji WearPro klikną ć w Kamerę (rys . 3). W zegarku klikną ć w Spust migawki a paratu w celu zrobienia zdjęcia. W trakcie fotografowan ia telefon musi być zawsze sparowa ny z zegarkiem.
50
Page 51
CZPL
NFC
W większoś ci krajów nie ma wspa r­cia dla pła tności kartami , tylko wykorzys tuje się np. do tran sferu wizytówek l ub otwierania s pecjal­nych zamków w dr zwiach.
Stoper, Mój kod Q R, Godzina, Asystent gł osowy, Budzik, Lata rka, Kalkul ator, Znajdź telefon, Ćw iczenia oddechowe, Masaż nadgarstka (krótkie relaksujące wibracje), Cykl fizjologiczny (nastawić w aplikacji), Styl menu, Ustawienia (Języki, Zmiana cyferblatu, Czas świecenia ekranu, I ntensywność wi bracji, dzwonienie BT, Hasło (z przyczyn praktyc znych nie zalecamy u sta­wiania) ora z Powrót do ustawień fabryc znych).
Niniej sza lista funkcj i może się różnić w zal eżności od modelu ze garka i wersji apl ikacji.
Pozostałe m ożliwe funkcje moż na ustawiać i zezwal ać na nie w apl ikacji WearPro (rys. 3), j ednak ich działa nie zależy o d konkretnego mod elu i ustawień tel efonu oraz od konkret nej wersji zegark a. Są to np. informacj e o rozmowach pr zychodzących, wi adomości sms i po wia­domien ia z portali spo łecznościow ych, budzik, try b "Nie przeszkad zać” (DND), bieżący p omiar tętna (odbywa się autom atycznie w określ onym interwale cz asowym), cykl fizj ologiczny, informa cje o czasie w bezru chu, reżim picia, włączenie ekranu poprzez przekręcenie nadgars tka i inne.
51
Page 52
CZ
PL
Ważne ostrzeżenia, zalecenia i często zadawane pytania
1. W c elu zapisu doko nanych pomiarów, ak tualnej daty
i godziny na leży raz dzienni e synchronizować zeg arek z aplika cją w telefonie. War tości zapisane w zeg arku mogą noc ą ulegać wyzerowa niu.
2. Niniejszy produkt nie jest urządzeniem medycznym
i ani produkt ani zainstalowane na nim aplikacje nie są przeznaczone do wykonywania diagnostyki, lec­zenia lub zapobiegania chorobom i ich symptomom. Zmierzo ne wartości są tylk o orientacyjne i m ogą się różnić od war tości zmierzonyc h na certyfikowa nych urządzen iach medycznych w zal eżności od sposo bu dokonania pomiaru i zamocowania zegarka. Czujnik z tyłu zegar ka musi przyleg ać do ręki a pasek mus i być zapięty w s posób optymal ny. Jeżeli pasek będzi e zbyt luźny lub obszar czujnika będzie zanieczyszczo­ny, to pomiary b ędą niedokład ne.
3. W celu ustawien ia właściwej daty i g odziny należy
sparować zegarek z telefonem. Ustawienie daty i godziny od będzie się autom atycznie.
4. Stopień ochrony zeg arka wynosi IP6 7. Zalecamy
unikania wystawiania zegarka na działanie wody pod ciśnieniem, bieżącej i obfitej, pryskającej i gorącej lub pary, poni eważ w trakcie ekspl oatacji zegarka m oże dojść do zużycia obudowy lub jej mechanicznego uszkodzen ia i powstania mik roskopijnych pęk nięć w uszczelka ch, przez które woda m oże przeniknąć d o wnętrza ze garka i go uszkodzić .
5. Jeżeli brak jes t powiadomień o rozm owach przychod -
zących lub w iadomościac h SMS, to należy sko ntro­lować, cz y zegarek jest sparow any z telefonem i czy powiadomienia zostały dozwolone w aplikacji (rys.
3) oraz w ustawi eniach telefon u i czy w aplikacj i nie został uru chomiony tryb " Nie przeszkadza ć”. Należy upewnić s ię, że w telefonie je st włączony Bluetoo th. Zegarka ni e należy parować z tel efonem poprzez
52
Page 53
CZ
PL
menu Bluetooth w telefonie!
6. Zegarka nie da się s parować z telefonem – m ożliwe
rozwiązania:
- n ależy skontrolo wać, czy bateria w zeg arku i bateria w telefonie są wystarczająco naładowane
- n ależy skontrolow ać, czy w telefoni e są włączony Bluetooth i GPS i że w u stawieniach ap likacji w telefonie został dozwolony dostęp do lokalizacji / pozycji
- ze garek należy po łożyć tuż obok telefo nu
- n ależy skontrolow ać aktualizac ję systemu telefon u
- odinstalować i ponownie zainstalować aplikację
- zre startować telefon i w yłączyć oraz pono wnie uruchomić zeg arek
- n ależy skontrolow ać, czy posiada ny telefon spełni a wymogi techni czne (Android 5.1+, iO S 9.0+, Bluetooth 5.0+)
7. Miga zi elone światło c zujnika – trwa po miar lub
transfer danych.
8. Zielone światł o czujnika mig a, nawet jeśli zega rek nie
jest włożo ny na rękę – to nie jest wada .
9. W celu właściwego działania zalecamy wykonywanie
sporadycznego restartu a w momencie pojawienia się nowszej wersji oprogramowania, dokonywanie aktual izacji firmware w a plikacji. Zaws ze należy także aktual izować aplikacj ę do nowszej wersji.
10. Za każdym razem zegare k należy ładować t ylko przez
maksyma lnie 2 godziny (napi ęcie 5 V – nigdy wyż sze). Niewłaściwe ładowanie powoduje obniżenie pojem­ności i ży wotności baterii . Na czas pracy na bater ii mają w szczeg ólności wpły w warunki zewnętrz ne (np. tempera tura) oraz liczba ak tywowanych funkcj i. Uruchomienie niektórych funkcji może powodować rozładowani e baterii w ciągu ki lku godzin. W wyn iku zwykłych p rocesów pojemn ość baterii obniż a się z biegie m czasu. Jeżeli zeg arek nie jest uży wany, to nie nale ży go pozostawiać bez ł adowania przez dł użs­zy czas i od c zasu do czasu nale ży go naładować.
53
Page 54
CZ
PL
11. Zegarek należy chronić przed upadkiem lub
uderzeniem, nie wystawiać na działanie wysokiej temperatu ry i bezpośredn ie światło słone czne. Może to spowodowa ć niewłaściwe dzia łanie zegarka lu b może prowadzi ć do jego całkowite j dysfunkcyjnoś ci. Zegarek na leży przechowy wać w temperaturze pokojowej.
12. Zegarek posiada wb udowany akumul ator. Nie należy
go wkładać do ognia ani wystawiać na działanie ekstremalnie wysokich temperatur – niebezpieczeńst­wo wybuchu.
13. Nie należy otwi erać zegarka i demo ntować akce-
sori ów.
14. Nie używ ać produktu w pob liżu substancj i wy-
buchowych i chemicznych.
15. Produkt na leży przechowy wać w miejscu nie dostęp-
nym dla dziec i. Może zawierać dro bne elementy, któ re mogą zosta ć wchłonięte.
16. Oprogram owanie zegarka i sa ma aplikacja są
regularnie udoskonalane. W związku z tym producent zastrzeg a sobie prawo do zmia n w treści instrukc ji i poszczegó lnych funkcji bez wc ześniejszego zaw i­adamiania.
17. Nie z alecamy narażan ia zegarka na nagł e zmiany
ciśnienia (np. nurkowanie, niektóre sporty wodne itp.) ani na dzi ałanie płynów i nnych niż słodka wod a Nigdy też nie należy manipulować przyciskami, jeśli obudowa ma k ontakt z wodą, wod a może przenikną ć i uszkodzić ze garek. Po kontakci e z wodą zegarek należy d okładnie wysus zyć.
18. W przypadku dalsz ych pytań prosimy o kont akt
z produce ntem.
54
Page 55
Uwaga
Wszelkie r ysunki i opisy fu nkcji mogą się różn ić w zależno ści od konkretnej we rsji produktu i a plikacji i mają tyl ko informacyjny cha rakter.
Bezpieczna utylizacja produktu
Nigdy ni e należy wyrzuc ać produktu razem z niesegregowanymi odpadami, ponieważ może zawierać substancje niebezpieczne dla środowiska naturalnego.
Instrukcja wyjęcia akumulatora
Produk t ma wbudowany akum ulator, który może zawierać substancje szkodliwe dla środowiska natu­ralnego i n ie można go łączyć ze z wykłymi odpad ami komunal nymi. Akumula tor można wyjąć i prze kazać do ekologicznej utylizacji. W przypad ku decyzji o wyj ęciu akumulato ra, należy udać się d o specjalist y. W każdym prz ypadku należy zegarek ca łkowicie wyładow ać i przy pomocy n ożyka delikatnie odkleić tylną pokrywę. Następnie należy prze­ciąć każdy z pr zewodów akumul atora z osobna i delikat nie wyjąć tak, aby n ie doszło do jego u szkodze­nia i wycie ku elektroli tu. Aby zapobiec u razom należy stosować śro dki ochrony osobi stej i zwracać szcze gólną uwagę na zas ady bezpieczeń stwa pracy.
Zużyty sprzęt elektroniczny
Produk t należy przekaza ć do odpowiedni ego punktu zbiórki odpadów, gdzie zostanie zapewniony jego
CZ
PL
55
Page 56
PL
recykling lub ekologiczna utylizacja. Informacje odnośnie punktów z biórki odpadów s ą dostępne we właśc iwych urzędach miejskich i gminnych, ewentualnie produkt można oddać bezpośrednio producentowi.
Częstotliwość sygnału: 2402–2480 MHz Moc maksymalna: 1,06 dBm
Deklaracja zgodności
Niniej szym SMARTOMAT s.r.o. oświa dcza, że typ urządzen ia ARMODD Squa rz 11 Pro jest zgodny z dyrekty wą 2014/53/UE. Pe łna treść dekla racji zgodnoś ci UE jest dostępn a na stronie intern etowej: www.armodd.pl
Wsparcie techniczne
Masz pytania odnośnie zakupionego towaru? Prosimy o kont akt. e-mail: info@armodd.pl www.armodd.pl
Producent
SMARTOMAT s.r.o.,
1.máje 97, 460 02 Li berec, Republ ika Czeska
56
Page 57
Tartalomjegyzék
A termék le írása 59 Töltés és beka pcsolás 60 Az óra páros ítása a mobiltel efonnal 60 A nyelv beál lítása 61 Az óra kezelé se 6 4 A számlap c seréje 64 Saját szá mlap beállítá sa 65 Üzenetek 65 A kijelző világításának bekapcsolása a csukló e lforgatásával 65 Telefonálás 66 A funkció k áttekintése 67 Fontos fig yelmeztetések, jav aslatok és gyakori ké rdések 70
Videóútmutató
HU
57
Page 58
CZ
HU
Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket.
Használ atba vétel előtt kérjü k, tanulmá nyozza át ezt az útmutatót. A gyártót semm iféle felelőssé g nem terheli a termék hel ytelen használa ta által okozott károkért.
58
Page 59
A termék leírása
Érintőkijelző
Töltőérintkezők
Oldalsó
gomb
Érzékelők
CZ
HU
59
Page 60
CZHU
Jak hodinky spárovat s mobilním telefonem
Pro nastavení hodinek a aktuálního času a data a jejich správné fungování je nutné hodinky spárovat s telefonem es doporučenou aplikaci Da Fit. Hodinky nikdy nepárujte přímo es bluetooth ve vašem telefonu, ale jen es aplikaci! Aplikaci si stáhněte pomocí QR kódu níže nebo ji vyhledejte v Obchodu play/ App Store.
1. Při instalaci doporučujeme povolit aplikaci veškerá oprávnění, o která budete požádáni, včetně spuštění aplikace na pozadí.
2. V závislosti na modelu používaného telefonu doporučujeme následně zkontrolovat povolení nastavení i ve telefonu a zejména pak povolení nastavení polohy/pozice.
3. Před párováním zapněte v telefonu bluetooth (zkontrolujte, že je zapnutá viditelnost pro všechna zařízení na neomezenou dobu) a GPS. Hodinky nepárujte v menu bluetooth telefonu!
4. Otevřete aplikaci Da Fit. Doporučujeme vytvořit si vlastní účet.
5. Při párování doporučujeme položit hodinky těsně k telefonu.
6. V aplikaci klikněte na ikonu hodinek (dole uprostřed) a pak na Přidat zařízení. (obr.1)
7. V nabídce naskenovaných přístrojů klikněte na vaše zařízení.
(obr.2)
8. Po spárování si v aplikaci nastavte požadované funkce hodinek. (obr.3)
9. Pro přesnější výsledky měření doporučujeme v aplikaci vyplnit
Töltés és bekapcsolás
1. Az óra első haszná lata előtt telje sen töltse fel az ak ku­mulátor t. Mindig csa k a mellékelt ere deti töltőkábel t használ ja, ami a csomag ré sze. Mindig max . 2 órán keresztül tö ltse, és töltés közbe n ne használja az ó rát.
2. A tápkábelt c satlakoztassa a n otebook (bekap csolva kell len nie a hálózatban) US B portjába vagy e gy mobil­telefon há lózati adapteréhe z (5 V feszültség), és a mágnese s töltőkorongot a ká bel másik végén te gye rá az óra töltőfe lületére.
3. Ha az óra kijel zője a feltöltés utá n nem gyullad ki magától, e nyhén nyomja az old alsó gombot leg alább 3 másodpercig.
Az óra párosítása a mobiltelefonnal
Ahhoz, ho gy az órát, az aktuál is időt és dátumot b eállí­tsuk, val amint hogy megf elelően műkö djön, a javasolt WearPro alka lmazáson keresz tül az órát párosítan i kell egy mo biltelefonna l. Az órát soha ne páro sítsa közvetlen ül a telefonjában l évő Bluetooth-s zal, csak az alkalmazáson keresztül! Az alkalmazást az alábbi QR-kód segítsé gével töltheti le, v agy keresse meg a Play áruhá zban/AppStore-b an.
60
Page 61
CZHU
1. A te lepítés során jav asoljuk, hogy a djon meg mind en kért eng edélyezést, azt is , hogy az alkalmazá s elinduljon a háttérben.
2. A használt telefo ntól függően java soljuk, hogy ellenőrizze a telefon alkalmazáskezelőjének beállí­tásait is , különösen a he lymeghatározási b eállítások engedélyezését.
3. Párosítás előt t kapcsolja be a te lefonon a Bluetoo th-t (ellenő rizze, hogy be van áll ítva a láthatóság i dőbeli korlátozás n élkül minden ké szülék számára) és a GPS-t . Az órát ne a telefon Bl uetooth menüjé ben párosítsa!
4. Nyissa meg a WearPro al kalmazást. Java soljuk, hogy hozzon létre s aját fiókot.
5. Párosítás közben jav asolt az órát közvetle nül a telefon mellé tenni.
6. Az alkalmazásb an az alsó sávon katti ntson a Device ikonra, m ajd párosítsa az ór át akár az óra QR-kó djá­nak beol vasásával (ld. a Gyors beállítások – i i kon) (6. ábra) vagy man uálisan. (1. á bra)
7. Manu ális párosítás es etén a beolvasott ké szülékek listájá ban kattintson s aját készülékére . (2. ábra)
8. A párosítás után az a lkalmazásban á llítsa be a kíván t órafunkc iókat. (3. ábra)
9. A pontosabb mérés i eredmények érdeké ben java­soljuk , hogy az alkalmaz ásban töltse ki a sze mélyes profilt i s.
A nyelv beál lítása
Az órán kat tintson a Beállítás (Settings) ikonra, majd a Nyelvek (La nguages) menüpontra, és állítsa be a kívánt nyelvet.
61
Page 62
CZHU
1. ábra
4. ábra 3. ábra
62
ARMODD Sq11P
2. ábra
ARMODD Sq11P
Page 63
5. ábra
6. ábra 7. á br a
A képek az And roid op. rendszerb ől származnak.
iOS alatt az a lkalmazás ném ileg másképp néz het ki.
CZHU
63
Page 64
CZHU
Az óra keze lése
- Az olda lsó gomb hosszú me gnyomásával
kap csolhatja be/ ki az órát.
- Az olda lsó gomb rövid meg nyomásával kapcso lja
be a k ijelzőt vagy lép vi ssza a menübe.
- Ha az uj ját balról jobbra e lhúzza a kijelző n, megjelení ti a hí vás, az üzenet és az utols ó használt fu nkció menüjét (7. ábra).
- Ha az uj ját jobbról balra h úzza, megjele níti a Kedvenc fu nkciókat, és a + jel re kattintva hozzáa dhat vagy egy ki választott funkc iót hosszan nyomva töröl heti.
- Ha az uj ját fentről lefelé el húzza a kijelzőn , megjelenít i a Gyors beállítások m enüt (6. ábra).
- Ha az uj ját lentről felfel é elhúzza a kijel zőn, megjeleníti a funkciók áttekintését.
- Ha az uj ját lentről felfel é és fentről lefelé el húzza a ki jelzőn, lapozha t a funkciók között.
- Rövid kat tintással akt iválja a kiválasz tott funkciót.
Az oldal só gombot enyhén nyo mja meg. Óvatosa n for­gathatja i s, így váltogathat ja a számlapoka t vagy lapozhat a funkció k között.
A számlap cseréj e
A cserét több féleképpen is el végezheti akár az ór án, akár az alkalmazásban.
a) Az oldalsó gomb elforgatásával. b) A kijelző hosszú megnyomásával megjeleníti a szá mlapok menü jét, amelyek között az u jját jobbról ba lra húzva lapozhat . Ha a kiválasztott sz ámlapra kattint, beállítja. c) A Beállí tásokban – Számla p cseréje
64
Page 65
d) További szá mlapokat közvetl enül az alkalmaz ásból ad hat hozzá. Kattint son az alkalmazás ban a Szá mlapok opció ra (3. ábra), és válassza k i a ga lériából a kívá nt számlapot, am ely átkerül az órá ra. (Az összes száml ap beolvasása az a lkalma zás ba a telefon model ljétől függőe n akár percekig el tarthat, tekin tettel a nagy mennyis égű adatra.)
Saját számlap beállítása
A számlap s ikeres beállít ásához arra van szük ség, hogy az óra és a telefo n is eléggé fel leg yen töltve. Kattints on az alkalmazás ban a Számlapok o pcióra (3. ábra), maj d bármelyik szám lapra a galériá ban (4. ábra), amely a j obb felső sarokba n egy kék csíkka l van megje lölve (ezek általá ban az első sorban va nnak). Kattints on újra a számlap ra (5. ábra), és készítse n egy új fényképe t, vagy válasszon kép et a telefonjából . Szer­kessze bele a k épet a kivágásba. A ké p órába történő átvitelé hez kattintson a St art upgrade opc ióra (5. ábra). Ha a mentéskor hibaüzenet jelenik meg, ellenőrizze, hogy a kép me gfelelő méretű- e és hogy a tele­fon és az óra el éggé fel van-e tö ltve, majd isméte lje meg az eljá rást.
Az összes szá mlap beolvasá sa az alkalmazásb a a telefon modelljétől függően akár percekig eltarthat, tekintette l a nagy mennyiség ű adatra.
Üzenetek
Az üzenetek é s figyelmeztetése k vételéhez az órát párosíta ni kell a telefonna l, és fogadásukat e nge­délyezni ke ll a WearPro alkalma zásban (3. ábra). Az alkalmazásnak
CZHU
65
Page 66
CZHU
a telefon be állításaiba n is engedélyezni ke ll a hozzáfé­rést az üzenete khez és figyelme ztetésekhez (többny ire az alkalmazás telepítésekor).
A kijelző világításának bekapcsolása a csukló elforgatásával
Engedé lyezze és állítsa be a te lefonban a WearPro alkalmazásban (3. ábra).
Telefonálás
E funkció a ktiválásához az ó rát párosítani kel l a telefon Bluetooth-ával.
1. E llenőrizze, tel efonján be van- e kapcsolva
a Bluetoot h.
2. Az órában válas sza ki a BT call opci ót, és enge-
délyezze (7. ábra).
3. A WearPro alkalm azásban kattints on a Bluetooth cal l
opcióra (3 . ábra), és az órát párosít sa a telefonnal. A z órát mindig csak az alkalmazáson keresztül párosítsa a Bluetoot h telefonnal.
Ha a funkci ó engedélyezve va n, és az óra párosítva va n a telefonn al, mind az órán, m ind a telefonon kezde mé­nyezhet és foga dhat hívásokat. Az órára az al kalmazáson kere sztül akár 20 névjeg yet menthet . Az alkalmazásb an nyissa meg a Gyakori névjegye k (3. ábra) opciót és katt intson a +Névjegy hozzáadása lehetőségre. A listájából válassza ki a kívánt név jegyet, és a mentésh ez nyomja meg a Sync data gombot. A telefoná lás funkciót bárm ikor ki- és vissza kapcsolhatj a az órán a BT cal l opcióra kattint va (7. ábra).
66
Page 67
A funkció k áttekintése
Hívás
Üzenetek
Névjegyek
A hívások á ttekintése
Napi áttekintés
Sportok
Kattintással elkezdheti a kiválas ztott sporttevéke nység mérését.
Pulzus , EKG, Nyomás, Sp O2
Az akti válás után várja me g, míg elkezdődik, majd befejeződik a mérés. Az ó rának a csukló n kell lennie megfelelő helyzetben.
CZHU
67
Page 68
CZHU
Zenelejátszó
Kattintással léphet a leját szás menübe . Az órát párosítan i kell a telefonn al, és a lejátszóna k be­kapcsolva kell lennie a telefonban. Kattintá ssal válthat a play/stop, előző vagy követ kező szám között. Hangkimenet az órából – engedé lyezze a BT call funkci ót. Hangkimenet a telefonból – ne aktiv álja a BT call funkc iót (7. ábr a).
Alvás
Automatik usan figyeli (csa k az éjszaka i órákban), ha az óra a karj án van. Az ada tokat másnap déle lőtt jelení ti meg az alkalmaz ásban és az órán.
Időjárás és Időjárás az UV-sugár­zás és a légn yomás előrejel zésével
Az adatok az ó rában a telefon idő já­rási adatai alapján frissülnek.
A fényképezőgép távkioldógombja
Nyissa me g a WearPro alkalmazá st, és kattint son a Kamerára (3. áb ra). Az órán kattintson a kioldógombra a fénykép készí téséhez. Fényképe ­zéskor a tele fonnak párosítva k ell lennie az órával.
68
Page 69
CZHU
NFC
Az állam ok többségébe n nem támogat ja a kártyával történ ő fize­tést, de has ználható pl. névj egyek átvitelé re vagy speciáli s ajtózárak kinyitására.
Stopperór a, Az én QR-kódo m, Idő, Hangasszisztens, Ébresztőóra, Zseblámpa, Számológép, Telefon keresése, Lé gzőgyakorlat, Cs ukló­masszázs (rezgés lazításképpen), Fizioló giai ciklus (áll ítsa be az alkalmazásban), A menü stílusa, Beállítások (Nyelvek, Számlapcsere, A képernyő háttérvilágításának időtart ama, A rezgések inte nzitása, BT hívás, Je lszó (praktiku s okokból nem javaso lt beállítani ) és Gyári beállítások visszaállítása).
Ez a funkci óáttekintés az óra és a z alkalmazás konk rét verziójá tól függően elté rhet.
A további le hetséges funkci ókat a WearPro alkalmazásban lehet beállítani (3. ábra), és működésük a telefon kon krét modelljé től és beállítás aitól, valamin t az óra konkré t verziójától függ . Pl. figyelmez tetés bejövő hív ásra, sms-re, fi gyelmeztetések a közöss égi hálóról , ébresztőóra, Ne z avarj (DND mód), folya matos pulzusm érés (automatikus an a beállított id őközönként), fizioló giai ciklus, e mlékeztetés mozgás n élküli időtar­tamra, fol yadékbevitel, a h áttérvilágí tás bekapcsolá sa a csukló e lfordításával st b.
69
Page 70
CZ
HU
Fontos figyelmeztetések, javaslatok és gyakori kérdések
1. A m ért értékek, az a ktuális dátum é s idő megőrzése
érdekébe n az órát naponta szi nkronizálja a tel efonos alkalmazással. A mért értékek az órában éjszaka lenullázódhatnak.
2. Ez a termék nem or vosi műszer, sem a termé k, sem az
alkalmazás nem alkalmas diagnosztikára, gyógyításra vagy betegs ég és tünetek mege lőzésére. A mért értékek c sak tájékoztató je llegűek, és a mé rési mód, valami nt az óra rögzítése függ vényében eltérhet nek a hiteles ített orvosi műsze reken mért adatok tól. Az óra hátol dalán lévő érzéke lőnek rá kell fekü dnie a kézre, és a szí jat optimálisa n meg kell húzni. H a a szíj laza v agy az érzékelő fel ület szennyezett, a mérés pont atlan lesz.
3. A helyes dátum és id ő beállításáh oz az órát párosítani
kell a telefo nnal. A dátum és id ő beállítása au tomati­kusan megtörténik.
4. Az óra védelmi szi ntje IP67. Javasolju k, hogy akadá-
lyozza meg, h ogy az óra nagynyomás ú, gyorsan és hevesen ára mló, fröccsenő, va lamint forró vízze l vagy gőzzel éri ntkezzen, mivel a víz a to k kopása vagy mechan ikai sérülése és a tö mítés mikroszko pikus repedés ei miatt behatol hat az órába és kárt okoz hat .
5. Nem jön figyel meztetés a bejövő hívá sra vagy sms-re
– ellenő rizze, hogy az óra páro sítva van-e a tel efon­nal, hog y a figyelmeztetése k engedélyezve va nnak-e az alkalm azásban (3. ábra) és a tel efon beállítás aiban, és hogy az al kalmazásban ni ncs-e bekapc solva a ne zavarj üzem mód. Ellenő rizze, telefonján b e van-e kapcsol va a Bluetooth. Az ó rát ne a telefon Blue tooth menüjében párosítsa.
6. Az órát nem sikerü l párosítani a tele fonnal – lehetsé -
ges megoldások:
- e llenőrizze, ho gy az óra és a telefon kell őképpen fel
70
Page 71
CZ
HU
van-e töltve
- e llenőrizze, ho gy a telefonban be van -e kapcsolva a Bluetooth és a GP S, és hogy a telefon beállításaiban engedélyezte-e az alkalmazásnak a tartózkodási he lyhez való hozzáféré st
- az ó rát tegye közvetlenül a te lefon mellé
- e llenőrizze a tele fon rendszerének f rissítését
- tö rölje, majd újra te lepítse fel az al kalmazást
- i ndítsa újra a tel efont, és kapcsol ja ki, majd újra b e az órát
- e llenőrizze, ho gy telefonja telje síti-e a műsza ki követelményeket (And roid 5.1+, iOS 9.0+, Bluetooth 5.0+)
7. Az érzé kelő zöld fénye vill og – mérés vagy adatát vitel
van folyamatban.
8. Az érzékelő zöld fé nye akkor is villo g, ha nincs
a kezén – ez nem hi ba.
9. A megfelelő műkö dés érdekében j avasoljuk, hog y
az órát időn ként indítsa új ra, resetelje, és ha ú j verzió érkezik, az a lkalmazásba n frissítse a firm ware-t. Az alkalm azást is mindig fr issítse a legúj abb verzióra.
10. Az órát mindi g legfeljebb 2 ór a hosszat töltse (5 V
feszülts ég – soha nem több). A hely telen töltés csö k­kenti az akk umulátor kapac itását és élettar tamát. Az akkumu látor üzemidej ét főleg a környezet (pl. h őmér­séklet) és a b ekapcsolt fun kciók száma befol yásolja. Egyes funkci ók bekapcsol ása következtében az ak ku­mulátor né hány óra alatt le merül. Idővel ter mészetes módon cs ökken az akkumu látor kapacitása . Ha az órát nem ha sználja, ne hagy ja hosszú ideig le merülve, időnkén t töltse fel.
11. Óvj a az órát a leeséstől é s az ütődéstől, ne tegye k i
magas hő nek vagy közvetlen na pfénynek. Ezek az óra hibás m űködését okozhatj ák, vagy akár telj esen működésképtelenné válhat. Az órát szobahőmérsék­leten tárol ja.
12. Az órában beépíte tt akkumuláto r van. Ne dobja tűzb e
71
Page 72
CZ
HU
és ne tegye ki szé lsőséges hőne k – felrobbanhat .
13. Az órát és tartozékait n e szerelje szét.
14. Ne haszná lja a terméket robba nóanyagok és vegys-
zerek közeléb en.
15. Tartsa távol gyerme kektől. Lehetn ek olyan kis
alkatrészei, amit belélegezhetnek.
16. Az óra szoft verét és magát az alka lmazást folya-
matosan új ítják. Emiatt a g yártó fenntartj a a jogát, hogy előzete s figyelmeztetés n élkül módosít sa az útmutatót és a z egyes funkciókat .
17. Javaso ljuk, hogy az órá t ne tegye ki hirtele n nyomás-
változásna k (búvárkodás, eg yes vízi sportok st b.), sem az édes víztől eltérő más fol yadéknak. Soh a ne használ ja a gombokat, ha a to k vízzel érintkezik , a víz behatol hat és tönkreteheti az ó rát. Ha az óra vízzel érintkezet t, szárítsa meg .
18. További kérdés ekkel forduljo n a gyártóhoz.
Megjegyzés:
Minden á bra és funkcióle írás eltérhet a ter mék és az alkalm azás konkrét verzió jától függően, é s csak tájékoztató jellegűek.
A termék biztonságos megsemmisítése
A terméket so ha ne dobja a vegyes hu lladék közé, mivel a kör nyezetre káros anyagokat tartalmazhat.
Útmutató az akkumulátor kivételéhez
A termék be épített akkum ulátorral rendel kezik, amely a kör nyezetre ártalmas anya gokat tartalma zhat, ezért nem ta rtozik a háztartá si hulladék közé. A z akkumu látort kiveheti , és leadhatja kör nyezetkímélő megsemmisítésre.
72
Page 73
CZ
Ha úgy döntö tt, hogy kiveszi az a kkumulátort , java­soljuk, forduljon szakemberhez. Mindenképpen várja meg, míg az ó ra teljesen lem erül, majd egy ki s késsel óvatosan vál assza le a hátsó bor ítót. Ezután egy oll óval egyesével vá gja át az akkumul átorhoz vezető vezeté­keket, maj d óvatosan vegye ki úgy, hogy n e sérüljön és ne szökjö n az elektrolit . Használjon vé dőfelszerelést és tarts a be a munkavédelm i szabályokat, neh ogy áramütést szenvedjen.
Használt elektromos készülékek
A terméket ad ja le a megfelel ő gyűjtőhelyen, a hol gondoskodnak újrahasznosításáról vagy környezetkí­mélő meg semmisítésérő l. A gyűjtőhelye kről a városi és községi önkormányzatoknál tájékozódhat, de a terméke t a gyártónak is vissz aadhatja.
Megfelelőségi nyilatkozat
A SMARTOMAT s.r.o. ezúton kijelenti, hogy az ARMODD Squarz 11 P ro készüléktíp us összhangban va n a 2014/53/ EU sz. irányel vvel. Az EU megfe lelőségi nyila tkozat teljes szövege megt alálható a www.ar modd.hu webo ldalain.
Frekvenc iasáv: 2402–2480 M Hz Max. telj esítmény: 1,06 d Bm
Műszaki támogatás
Kérdése van a m egvásárolt áruva l kapcsolatban? Forduljon hozzánk bizalommal. email: info@armodd.hu, www.armodd.hu
Gyártó:
SMARTOMAT s.r.o.,
1.máje 97, 460 02 Li berec, Cseh Köztár saság
HU
73
Page 74
CZENEN
74
Page 75
Table of contents
Product description 77 Chargin g and Switching On 78 Pairing t he watch with a mobil e phone 78 Langua ge settings 81 Watch controls 8 2 Change th e watch face 82 Watch face sett ings 82 Messages 83 Display a ctivation by twis ting the wrist 83 Calling 84 Function menu 85 Important notifications, recommendations and FAQs 88
Video tutorial
CZ
EN
75
Page 76
CZ
EN
Thank you for p urchasing our product.
Please rea d these instructi ons before use. The manufa cturer is not liabl e for any damage c aused by improper us e.
76
Page 77
Product description
Touchscreen
Charging surface
Side
button
Sensors
CZ
EN
77
Page 78
CZEN
Jak hodinky spárovat s mobilním telefonem
Pro nastavení hodinek a aktuálního času a data a jejich správné fungování je nutné hodinky spárovat s telefonem es doporučenou aplikaci Da Fit. Hodinky nikdy nepárujte přímo es bluetooth ve vašem telefonu, ale jen es aplikaci! Aplikaci si stáhněte pomocí QR kódu níže nebo ji vyhledejte v Obchodu play/ App Store.
1. Při instalaci doporučujeme povolit aplikaci veškerá oprávnění, o která budete požádáni, včetně spuštění aplikace na pozadí.
2. V závislosti na modelu používaného telefonu doporučujeme následně zkontrolovat povolení nastavení i ve telefonu a zejména pak povolení nastavení polohy/pozice.
3. Před párováním zapněte v telefonu bluetooth (zkontrolujte, že je zapnutá viditelnost pro všechna zařízení na neomezenou dobu) a GPS. Hodinky nepárujte v menu bluetooth telefonu!
4. Otevřete aplikaci Da Fit. Doporučujeme vytvořit si vlastní účet.
5. Při párování doporučujeme položit hodinky těsně k telefonu.
6. V aplikaci klikněte na ikonu hodinek (dole uprostřed) a pak na Přidat zařízení. (obr.1)
7. V nabídce naskenovaných přístrojů klikněte na vaše zařízení.
(obr.2)
8. Po spárování si v aplikaci nastavte požadované funkce hodinek. (obr.3)
9. Pro přesnější výsledky měření doporučujeme v aplikaci vyplnit
Charging and Switching On
1. T he smartwatch mu st be fully charg ed before first use. Always us e the original ch arging cable su pplied with the sm artwatch. Always ch arge the smartwa tch no longe r than 2 hours and do n ot move it while it is being charged.
2. Connect the c harging cable to t he USB port of your laptop ( it must be plugge d in) or conventiona l mobile p hone adapter (5 V) a nd attach the mag netic chargin g puck at the oppos ite end of the cable to t he smartw atch’s charging sur face.
3. If the smartw atch display does n ot activate on its own , gently pre ss the side button f or at least 3 second s.
Pairin g the watch with a mob ile phone
To set the smart watch, the current ti me and date and their pro per operation, i t is necessary th at the smart­watch is paire d with a mobile ph one via the recomm en­ded WearPro a pp. Do not pair the sm artwatch with your mobile p hone via your pho ne’s Bluetooth; always u se the app! You ca n download the app using the QR cod e below or lo ok it up in Google P lay or the App Store.
78
Page 79
1. D uring instal lation, we recomm end that you allow all auth orisations that yo u are requested, in cluding runnin g the app in the backg round.
2. Depending o n your mobile pho ne model, we als o recommend checking setting authorisations in the app management in your phone, especially location tracking.
3. Before pairin g, activate Blueto oth (make sure it is visibl e for all devices for a n unlimited tim e) and GPS in your pho ne. Do not pair the s martwatch usin g the Bluetoot h menu of your phon e.
4. Open the WearPro ap p. It is recommend ed that you create an acco unt.
5. The smartwatch s hould be as close a s possible to the phone during pairing.
6. By tapping on the “ Device” icon on the b ottom bar in the app, yo u can pair the smar twatch by scannin g the smar twatch’s QR code (see “Qu ick set-up” - icon i) (Fig. 6) or ma nually (Fig. 1).
7. When pa iring manual ly, tap on your device in th e scanned devices shown. (Fig. 2)
8. Once the devices h ave been paired, set t he required smartw atch functions i n the app. (Fig. 3)
9. To enable m ore precise measu rements, it is recomme nded that you fill i n your personal p rofile in the app.
Language settings
Tap on the Settings icon in the wa tch and then on the Language icon and se lect the desire d language.
CZEN
79
Page 80
CZ
EN
Fig. 1
Fig. 4 Fig. 3
80
ARMODD Sq11P
Fig. 2
ARMODD Sq11P
Page 81
Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7
The images here depict the Android OS.
The appea rance in iOS may dif fer.
CZ
EN
81
Page 82
CZ
EN
Watch controls
- Press and h old the side but ton to turn the smart watch
on/of f.
- Press the s ide button brief ly to activate the dis play
or to re turn to the menu.
- Swipe fro m left to right to show a li st of calls,
me ssages and the mo st recent functio ns used (Fig. 7).
- Swipe fro m right to left to show “Favo urite function s”, an d by tapping on “+”, add them or re move them by keeping your finger on the selected function.
- Swipe fro m top to bottom to show “Qu ick settings” (F ig. 6).
- Swipe fro m bottom to top to display t he function li st.
- Swipe fro m bottom to top and then f rom top to bot tom to switch between f unctions.
- A short t ap activates the fu nction of your cho ice.
Press the si de button gently. You can tu rn it carefully to change th e watch faces or switch be tween functio ns.
Change the watch face
You may change it u sing several meth ods, both in the smartw atch and using the a pp.
a) By turning th e side button. b) Holding your f inger on the disp lay to show an over view of watch faces whi ch you can select fro m by sw iping from right to l eft. Tapping on the watc h face of you r choice to selec t it. c) In “Setti ngs” – Change watch fa ce d) Other watch faces ca n be added direct ly from the ap p. In the app, tap on th e “Watch faces” (Fig. 3) an d se lect from the gall ery the desire d watch face to be
82
Page 83
CZ
EN
tra nsferred to the smar twatch. (Loadin g all watch fac es in the app may take seve ral minutes due to th e large amount of dat a and dependin g on the phone model.)
Watch face settings
Successf ul setting of the watc h face requires that the smar twatch and the mobi le phone are char ged sufficiently. In the app, t ap on the “Watch faces” (F ig. 3) and then on any watch face i n the gallery (F ig. 4) marked by a blue li ne in the upper rig ht corner (usually w atch faces in the fir st row). Tap again on the watch fac e (Fig. 5) and select w hether to take a photo or s elect an image f rom your phon e. Edit the image in t he viewport. To trans fer the imag e to the smartwatch, t ap on “Start update” (Fig. 5). In t he event of an error mes sage during the upload , please check whe ther the size of the im age is suitabl e and whether the p hone and smart watch are charged s ufficiently. The n repeat the process .
Loading a ll watch faces in the ap p may take several minutes d ue to the large amou nt of data and depen ding on the phone model.
Messages
To receive messa ges and notific ations, your smar twatch must be pa ired with your phon e, and the receipt of message s and notificati ons must be allo wed in the We­arPro app (F ig. 3). Furthermo re, you must allow th e app access to mes sages and notif ications in the set tings of your phone. (This is typically done during installation.)
83
Page 84
CZ
EN
Display activation by twisting the wrist
Allow and s et up in the WearPro app i n your phone (Fig. 3).
Calling
To activate this f unction, it is n ecessary to pair th e smartw atch with your phone’s B luetooth.
1. M ake sure Bluetoot h is on in your phone.
2. Tap on “BT call” on the s martwatch and al low the
function (Fig. 7).
3. Tap on “Bluetooth ca lling” in the Wear Pro app
(Fig. 3) an d pair the smart watch with the phone . Always pair th e smartwatch wit h your phone’s Bluetoot h only via the app.
If the fun ction is permit ted and the smart watch is paired with your ph one, you may make and a nswer calls both on the sma rtwatch and your ph one. Up to 20 contac ts can be saved on the s martwatch via the app. Op en “Favourite contac ts” in the app (Fig . 3) and tap on “+Add co ntacts”. Select th e desired contact from your li st and tap on “Synchro nise” to save. The call ing function ca n be switched off any time and turned ba ck on by tapping on “B T call” on the smar t­watch (Fig. 7 ).
84
Page 85
Function menu
Calling
Messages
Contacts
Call list
Daily menu
Sports
Tap to commence t he measurement of the spor t mode of your choi ce.
Heart rat e, EKG, Pressure, S pO2
After act ivation, wait for th e measure ment to begin and en d. The smartw atch must be in the cor rect positio n on your wrist.
CZ
EN
85
Page 86
CZEN
Music pl ayer
Tap to enter the mus ic player menu. The smar twatch must be paire d with the ph one, and the player m ust be turned o n in the phone. Tap to play/stop, ski p one track forward or backward. Audio out put from the smart watch – allow “BT call”. Audio output from the phone – deacti vate “BT call” (Fig. 7 ).
Sleep
This func tion monitors yo ur sleep automati cally (at night), as lon g as you have your sm artwatch on. The sleep dat a will be displayed t he followi ng morning in the a pp as well as on t he smartwatch.
Weather an d Weather with UV index and air pressure
The data in th e smartwatch is up da­ted accordi ng to the weather data collec ted by the phone app.
Remote camera shutter
Open the Wea rPro app and tap on “Camera” ( Fig.3). Tap on “Shutte r” on the sma rtwatch to take a photo. The phon e must always be paired with the sm artwatch for the sh utter functi on to work.
86
Page 87
CZEN
NFC
In most cou ntries, it does no t suppor t card payments, bu t it is used, fo r example, to transfe r busine ss cards or open spe cial door locks.
Stopwatch, My Q R code, Time, Voice assistant, Alarm, Light, Calcul ator, Find a phone, Bre athing trainin g, Wrist massage – (v ibration for short relaxation), Physiological cycle (setti ng in the app), Menu style, Setting (Languages, Change the watch face , Screen timeout , Vibrati on intensity, BT call ing, Password [for practical reasons we do not recom mend setting it u p] and Restore fac tory settings).
This lis t of functions may va ry dependin g on the specific version of t he smartwatch an d app.
Other fu nctions must be s et and allowed in th e WearPro app (Fig. 3), a nd their operat ion depends on b oth the specif ic phone model a nd settings as wel l as the current version of t he smartwatch. T hese are, for exampl e, notifications of incoming calls, messages, notifications from socia l media, alarm c lock, “Do not dis turb” mode (DND mode), co ntinuous hear t rate measuremen t (takes place auto matically in th e set interval), phys iological cycle, non-activity reminders, drinking regime, activating the disp lay by twisting the w rist and others.
87
Page 88
CZ
EN
Important notifications, recommendations and FAQ s
1. To save the va lues measured a nd the current date
and time , make sure you synchro nise the smart watch with the ap p on a daily basis . During the nig ht, the values me asured by the smar twatch may reset.
2. This produc t is not a medical dev ice. Neither th e
smartw atch nor the app are in tended for the dia gnosis, treatment o r prevention of ill nesses and symp toms thereof. Th e values measure d are illustrati ve and may differ fro m values measure d by certified me dical devi­ces as well as b ecause of the met hod of measureme nt and tight ness of the strap. Th e sensor on the rever se side of the s martwatch must b e in contact with t he wrist, an d the strap must be t ight. If the stra p is loose and the se nsors dirty, the pre cision of the mea sure­ments wil l be compromise d.
3. In order to ensu re correct date and ti me settings, th e
smartw atch must be paired w ith a phone. Then t he date and tim e will be set autom atically.
4. The smartwatch h as the IP67 degre e of protection. We
recomme nd avoiding conta ct of the smartwa tch with water unde r pressure, fast an d rapidly flowi ng water, spraying a nd hot water and steam , because when using th e smart watch, due to we ar and tear of the case or its m echanical da mage and microsc opic cracks in the seal , water can penetra te into the smartwa tch and caus e damage.
5. You have stopped recei ving incomin g calls or SMS
notific ations – check th at the smartwatch i s paired with your phon e and the notific ations are allow ed in the app (Fig. 3) a nd in the settin gs of your phone, an d that the do- not-disturb mo de has not been ac tivated in the app. Make su re Bluetooth is on i n your phone. Do not pair the s martwatch via the p hone’s Bluetoot h menu.
6. The smartwatch c annot be paired w ith a phone
88
Page 89
– possible solutions:
- m ake sure the smar twatch and phone a re charged sufficiently
- m ake sure your phon e’s Bluetooth and G PS are switched o n and you have allowed yo ur location/ positio n to be tracked in your p hone’s settings
- p lace the smart watch and the phon e next to each other
- c heck the system up dates in your phon e
- u ninstall an d re-install t he app
- r estart your pho ne and switch the sm artwatch off then back on aga in
- m ake sure your phon e meets the techni cal require­ ments (And roid 5.1+, iOS 9.0+, Blueto oth 5.0+)
7. The gre en sensor ligh t is blinking – da ta measurement
or transfe r is underway.
8. The green senso r light blinks ev en when the smar t-
watch is not be ing worn – it is not a fla w.
9. To ensure the correct fu nctioning of t he smartwatch ,
we recomme nd restarting o r resetting the sm artwatch occasio nally and, whe re a newer version is ava ilable, updatin g firmware in the ap p. Make sure you always have the mos t recent version of th e app.
10. Always charge th e smartwatch for n o more than
2 hours (at no mo re than 5 V). Improp er charging reduces th e capacity and u seful life of the bat tery. Battery l ife depends on th e ambient temp erature and the numb er of functions a ctively runn ing. Runnin g some fun ctions may run th e battery flat with in several hours. Ov er time the capac ity of the battery w ill reduce naturall y. If not used, do not leav e the smartwatch flat for an ex tended period o f time and recharg e the battery re gularly.
11. Pro tect the smartw atch from falls or im pact; do not
expose it to ext reme temperature o r direct sunli ght. These con ditions may caus e malfunctio ns, or they can cause irre parable dama ge. Keep the smart watch at
CZ
EN
89
Page 90
CZEN
room tempe rature if not in use.
12. The smartwatch h as a built-in batte ry. Do not expose
it to flame s or extreme temper ature due to risk of explosion.
13. Do not disassem ble the smart watch or its accessor ies.
14. Do not use the produc t in close proximi ty to explosives
and chemicals.
15. Keep the produ ct out of reach of chi ldren. It may
contain s mall parts pos ing risk of inha lation.
16. The smartwatch sof tware and the app lication itse lf are
innovated o n a continuous ba sis. Therefore, th e manu­facturer re serves the righ t to amend the inst ructions and individual functions without prior notice.
17. We do no t recommend expos ing the smart watch
to sudden c hanges in pressu re (e.g. diving, som e water spor ts, etc.) or to liqui ds other than fresh w ater. Never use th e buttons if the cas e is in contact with water. Water could p enetrate into it and da mage the smartw atch. After the sma rtwatch comes into co ntact with water, dry i t
18. Should you have any qu estions, do not h esitate to
contact the manufacturer.
Warning:
All imag es and descripti on of functions m ay differ based on you r version of the prod uct and are used for illust rative purposes on ly.
Safe disposal
Do not disp ose of the produc t in general waste a s it may contain s ubstances har mful to the environ ment.
Batter y removal instru ctions
The produ ct contains a buil t-in battery that m ay contain harmful s ubstances and, a s such, should n ot be dispo-
90
Page 91
CZEN
sed of in gen eral municipa l waste. You can remove the battery a nd hand it in for safe di sposal. If you have dec ided to remove the batte ry, we recomme nd that you contact a qu alified exper t. In any case, let th e battery run flat c ompletely and th en use a knife to caref ully remove the bac k cover. One by one, snip the w ires to the battery an d remove battery care fu­lly so as to avoi d damage to the batter y and electrol yte leakage . Use the proper PPE a nd follow the appl icable occupati onal health and s afety rules to avoid in juries.
Electronic waste
Leave the prod uct at a dedicated e lectronic waste collec tion facility w here its recycling o r safe disposal is ensure d. Contact your loc al municipal ity for a list of waste coll ection sites, or yo u can leave the used product w ith the seller.
Frequen cy band: 2402–248 0 MHz Max. performance: 1.06 dBm
Declaration of conformity
SMARTOMAT s.r.o. here by declares that the A RMODD Squarz 11 P ro device complie s with Directive 201 4/53/ EU. The full ve rsion of the EU decl aration of conform ity is availab le at this website: w ww.armodd.com
Technical support
Do you have any qu estions regardi ng your product? Do not hesi tate to contact us. email: info@armodd.com www.armodd.com
Manufacturer:
SMARTOMAT s.r.o.,
1.máje 97, 460 02 Li berec, Czech repu blic
91
Page 92
CZDE
92
Page 93
CZ
DE
Inhaltsverzeichnis
Produktbeschreibung 95 Auflade n und Einschalte n 96 Koppeln d er Uhr mit dem Mob iltelefon 96 Spracheinstellungen 99 Uhrensteuerung 100 Änderu ng des Hintergru nds 100 Eigene n Hintergrund ei nstellen 101 Nachrichten 101 Beleuc hten des Displays du rch Drehen des Handgelenks 101 Telefonieren 102 Funktionsübersicht 103 Wichtige Hinweise, Empfehlungen und häuf ig gestellte Frage n 106
Videoanleitung
93
Page 94
CZ
ENDE
Herzli chen Dank für den Kau f unseres Produkts.
Bitte lese n Sie vor der Verwendu ng diese Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für S chäden, die durch u nsachgemäße Verwendung des Produkts entstehen.
94
Page 95
Produktbeschreibung
CZ
ENDE
Touchscreen
Ladefläche
Seitentas te
Sensoren
95
Page 96
CZ
Jak hodinky spárovat s mobilním telefonem
Pro nastavení hodinek a aktuálního času a data a jejich správné fungování je nutné hodinky spárovat s telefonem es doporučenou aplikaci Da Fit. Hodinky nikdy nepárujte přímo es bluetooth ve vašem telefonu, ale jen es aplikaci! Aplikaci si stáhněte pomocí QR kódu níže nebo ji vyhledejte v Obchodu play/ App Store.
1. Při instalaci doporučujeme povolit aplikaci veškerá oprávnění, o která budete požádáni, včetně spuštění aplikace na pozadí.
2. V závislosti na modelu používaného telefonu doporučujeme následně zkontrolovat povolení nastavení i ve telefonu a zejména pak povolení nastavení polohy/pozice.
3. Před párováním zapněte v telefonu bluetooth (zkontrolujte, že je zapnutá viditelnost pro všechna zařízení na neomezenou dobu) a GPS. Hodinky nepárujte v menu bluetooth telefonu!
4. Otevřete aplikaci Da Fit. Doporučujeme vytvořit si vlastní účet.
5. Při párování doporučujeme položit hodinky těsně k telefonu.
6. V aplikaci klikněte na ikonu hodinek (dole uprostřed) a pak na Přidat zařízení. (obr.1)
7. V nabídce naskenovaných přístrojů klikněte na vaše zařízení.
(obr.2)
8. Po spárování si v aplikaci nastavte požadované funkce hodinek. (obr.3)
9. Pro přesnější výsledky měření doporučujeme v aplikaci vyplnit
DE
Aufladen und Einschalten
1. Laden Sie die Uh r vor ihrer ersten Verwe ndung vo­llständ ig auf. Verwenden S ie immer das im Li eferum­fang enth altene Ladekab el. Laden Sie im mer maximal 2 Stunden l ang auf und mani pulieren Sie n icht mit der Uhr während des Ladevorgangs nicht.
2. Stecken Sie das La dekabel in den U SB-Anschlus sIhres Laptops (mus s eingeschalte t sein) oder in den Ne tza­dapter für h andelsübli che Handys (5 V) an un d legen Sie die magnetische Ladescheibe auf der gegenüber­liegenden Seite an die Ladefläche der Uhr an.
3. Wenn die Anzeige d er Uhr nicht von se lbst aufleuch ­tet, drücke n Sie den seitli chen Knopf min destens 3 Sekunden lang leicht.
Koppeln der Uhr mit dem Mobiltelefon
Um die Uhr u nd die aktuel le Uhrzeit und das D atum sowie deren ordnungsgemäße Funktion einzustellen, ist es erfo rderlich, die U hr über die empfo hlene App WearPro mit d em Telefon zu koppeln. Ko ppeln Sie die Uhr niemals direkt über Bluetooth in Ihrem Telefon, sonder n nur über die App! L aden Sie die App über den unten steh enden QR-Co de herunter oder f inden Sie sie im Play/App Store.
96
Page 97
CZ
DE
1. Wir empfehlen I hnen, der App b ei der Instal lation alle erforderlichen Berechtigungen zu erteilen, einschließlich der Akti vierung der Ap p im Hintergrun d.
2. Je nach dem verwendeten Telefonmodell empfehlen wir Ihnen, anschließend auch die Einstellungen im App-Ma­nager des Tel efons zu überprü fen und insbeso ndere die Standort-/Positionseinstellungen zu aktivieren.
3. Schalten Si e vor dem Koppeln B luetooth und GP S in Ihrem Telefon e in (stellen Sie s icher, dass die Sic ht­barkeit fü r alle Geräte auf u nbestimmte Zei t aktiviert ist). Koppel n Sie die Uhr ni cht im Bluetooth -Menü des Telefons!
4. Öffnen Sie die WearPro App. Wir empfehlen, ein eigene s Konto zu erstellen .
5. Beim Koppeln empfehlen wir, die Uhr in die unmittelbare Nähe des Telefo ns zu legen.
6. Tippen Sie in d er App auf das Symb ol Geräte in der unteren Lei ste. Anschlie ßend können Si e Ihre Uhr entweder durch Scannen des QR-Codes der Uhr (siehe Schnel leinstellu ngen - Symbol i) (Ab b. 6) oder manuel l koppeln . (Abb. 1)
7. 7. Tippen Si e im Menü der ges cannten Geräte au f Ihr Gerät. (Ab b. 2)
8. Stellen Sie nach dem Koppeln die gewünschten Uhren­funkti onen in der App e in. (Abb. 3)
9. Für genauere Messergebnisse empfehlen wir auch das Ausfüll en des persönl ichen Profil s in der App.
Spracheinstellungen
Tippen S ie auf Ihrer Uhr au f das Symbol Einstellungen (Settings), dann auf Sprachen (Languages) und stellen
Sie die gew ünschte Sprache e in.
97
Page 98
CZ
DE
Abb. 1
Abb. 4 Abb. 3
98
ARMODD Sq11P
Abb. 2
ARMODD Sq11P
Page 99
Abb. 5
Abb. 6 Abb. 7
Abbildungen sind für Android.
Bei iOS kan n das Aussehen d er App variiere n.
CZ
DE
99
Page 100
CZ
DE
Uhrensteuerung
- Drücke n Sie lange auf di e seitliche Taste, um
di e Uhr ein- und au szuschalten.
- Drücke n Sie kurz die Sei tentaste, um das Disp lay
ei nzuschalten ode r zum Menü zurück zukehren.
- Wische n Sie auf dem Disp lay von links nach re chts, um d ie Anrufauswah l, Nachrichten u nd die zuletzt ver wendeten Funkt ionen anzuzeige n (Abb. 7).
- Wische n Sie auf dem Disp lay von rechts nach li nks, um I hre Bevorzugten Fun ktionen anzuze igen, und ti ppen Sie auf +, um Funk tionen hinzuzu fügen oder du rch langes Drücke n auf die ausgewäh lte Funktion zu entfernen.
- Wische n Sie von oben nach u nten über das Disp lay, um d as Schnellei nstellmenü anz uzeigen (Abb. 6).
- Wische n Sie von unten nach o ben über das Disp lay, um die Funktionsübersicht anzuzeigen.
- Wische n Sie von unten nach o ben und von oben na ch un ten über das Displ ay, um zwisc hen den Funkti onen zu bl ättern.
- Durch ku rzes Antippen ak tivieren Sie di e ausgewählte Funktion.
Drücken S ie leicht die Se itentaste. Sie kön nen sie auch leicht drehen, um zwischen den Funktionen zu blättern.
Änderung des Zifferblatts
Sie können die Änderung auf verschiedene Weise vorne­hmen, sow ohl direkt auf d er Uhr als auch üb er die App.
a) Durch Drehe n der Seitentaste. b) Drücken Sie lan ge auf das Display, um d as Menü mit Zif ferblättern, d ie Sie durch Wisch en von rechts nach li nks über das Disp lay durchblätte rn können, au fzurufen. Tipp en Sie auf das ausg ewählte Zifferblatt, um es einzustellen.
100
Loading...