Popis produktu 5
Nabí jení a za pnutí 6
Jak hod inky sp árovat s mob ilním te lefone m 6
Ovládá ní hodi nek 8
Nastaven í jazyka 8
Změna ciferníku 8
Nastavení vlastního ciferníku 9
Zprávy9
Rozsvícení displeje otočením zápěstí 10
Telefonování10
Přehle d funkcí 10
Srdečn í tep, Krevní t lak, Sp O2 10
Počasí11
Přehrávač hudby 11
Spánek11
Sport y11
Dálková sp oušť fotoa parátu 11
Důleži tá upozornění, doporuče ní a časté dotazy 12
CZ
Videonávod
3
Page 4
CZ
Děkujeme, že jste s i zakoupi li náš výrobek.
Před použ itím si pros ím prostudujte tento ná vod.
stříkající ahorkouvodouapárou,neboť při používání hodinek
může vdůsledkuopotřebení pouzdranebo jeho mechanického
poškození amikroskopickýmtrhlinámvtěsnění proniknoutvoda
do hodinekazpůsobitpoškození.
Nabíjení a zapnutí
1. Před prvn ím použitím hod inky plně na bijte. Pou žívejte vždy
jen přiložený originální nabíjecí kabel, který je součástí balení.
Vždy nabí jejte max. 2 hodi ny a během nabí jení s hodinka mi
nemanipulujte.
2. Nabí jecí kabel při pojte do USB portu n otebooku (musí být z apnutý v s íti) neb o síťovéh o adaptéru pro běžné m obilní telefony
(napětí 5 V ) a magnetické zakon čení kabelu na op ačné straně
přilož te k nabíjecí m kontakt ům hodinek. Př i nabíjení n esmí doj ít
ke kontaktu magnetického zakončení nabíjecího kabelu s páskem
nebo kovov ými částm i. Mohlo by dojí t ke zkratu nab íječky nebo
poškozen í pásku. H odinky proto vžd y nabíjejte po uze s rozepnutým páske m.
3. Pokud se displ ej hodinek po na bití sám nerozsví tí,
lehce st iskněte Tlačít ko 1 alespoň na 3 vteř iny.
6
Jak hod inky spárovat s mo bilním telefo nem
Pro nastave ní hodi nek a ak tuální ho času a data a jej ich správ né
fungová ní je nutn é hodinky spá rovat s telefonem přes do poručenou apl ikaci Da Fi t. Hodinky n ikdy nepá rujte pří mo přes bluetooth
ve vašem tel efonu, ale jen pře s aplik aci! Apl ikaci si s táhněte
pomoc í QR kódu ní že nebo ji vyhle dejte v Ob chodu pl ay/App Store.
Page 7
CZ
ARMODD Ro4
ARMODD Ro4
obr. 1obr. 2obr. 3
Obrázky u vedeny pro OS Android . Pro iOS se vzhled ap likace může liši t.
1. Při instalaci doporučujeme povolit aplikaci veškerá oprávnění,
o která bu dete požád áni, včetně spuš tění apl ikace na pozadí.
2. V závislosti na modelu používaného telefonu
doporučujeme následně zkontrolovat povolení nastavení i ve
správci ap likací telefonu a ze jména pak povol ení nast avení
polohy/pozice.
3. Před párov áním zap něte v telefonu blu etooth (zkontrolujte , že je
zapnut á viditel nost pro všechna zařízení n a neomeze nou dobu)
a GPS. Hodink y nepárujte v men u bluetoo th telefon u!
4. Otevřete apl ikaci Da Fit. Doporučuj eme vytvořit
si vlast ní účet.
5. Při párování doporučujeme položit hodinky těsně
k telefonu.
6. V aplika ci klikněte na iko nu hodinek (dole uprostře d)
a pak na Při dat zařízení. (obr.1)
7. V nabídce nasken ovaných přístrojů k likněte na vaše zař ízení.
(ob r.2)
8. Po spárová ní si v apl ikaci nas tavte požadované f unkce hod inek.
(ob r.3)
9. Pro přesnější výsledky měření doporučujeme v aplikaci vyplnit
i osobní p rofil.
- Krátkým stiskem tlačítka 1 zapnete display nebo se vrátíte
zpět do menu.
- Krátkým stiskem tlačítka 2 vstoupíte do sportovního menu. Pokud je
display zhasnutý, krátkým stiskem ho zapnete.
- Přejetím prstem po displeji zleva doprava zobrazíte
přehled funkcí.
- Přejetím po displeji zprava doleva zobrazíte základní statistiky
a některé funkce.
- Přejetím po displeji shora dolů zobrazíte rychlé menu
pro nastavení.
- Přejetím po displeji zezdola nahoru zobrazíte stránku se zprávami.
- Přejetím po displeji zezdola nahoru a shora dolů v přehledu funkcí
listujete mezi funkcemi.
- Krátkým kliknutím aktivujete vybranou funkci.
Tlačít ka tiskn ěte lehce a n ikdy s nim i netočte,
aby nedoš lo k jejich poškození.
8
Nastaven í jazyka
V telefonu klikn ěte v aplik aci Da Fit v zá ložce hodinek na
Ostatn í – Jazyk a nastavte po žadovaný jazyk.
Změna ciferníku
Změnu můžete provést několika z působy a to ja k přímo
v hodin kách, ta k i s pomocí a plikace. Pro úsp ěšné nas tavení cife rníku je nutn é, aby byly hodink y i telefon dostatečn ě nabité.
Dlouhým stiskem d ispleje zobrazí te nabídku ciferníků m ezi kterými
listujete přejetím po displeji zprava doleva
a naopak . Kliknutím na v ybraný ciferní k ho nastavíte.
Další ci ferní ky můžete p řidat př ímo z apl ikace. Klikně te
v aplika ci na Ciferník y (obr.3) a pak dole na Dal ší cifern íky (obr.4)
a z galerie si vybe rte požadovaný cife rník , který
se přenese do hodi nek a stáhne se i do se znamu ciferní ků (obr.5).
Page 9
obr. 4obr. 5obr. 6
Obrázky u vedeny pro OS Android . Pro iOS se vzhled ap likace může liši t.
Nastavení vlastního ciferníku
Pro úspěšné nastavení ciferníku je nutné, aby byly hodinky i telefon
dostatečně nabité.
Klikněte v aplikaci na Ciferníky (obr.3) a pak u ciferníku na pozici s
poznámkou Upravit (obr.5). Následně na Vyberte obrázek (obr.6) a
vyberte si z vašeho telefonu snímek, který chcete uložit. Snímek si
upravte ve výřezu a pro uložení klikněte
v pravém horním rohu na symbol "splněno". Pokud chcete, upravte si
pozici času, barvu textu a přehledy, které chcete zobrazit a klikněte
na Uložit v pravém horním rohu (obr.6). Obrázek se přenese do
hodinek a zároveň se nahraje i do seznamu ciferníků.
V případě chybové hlášky při nahrávání, zkontrolujte, zda má obrázek
vyhovující velikost a zda jsou telefon i hodinky dostatečně nabité a
akci opakujte.
Zprávy
Přejetím prstem po displeji (ciferník) ze zdola nahoru
zobrazíte stránku se zprávami.
Pro příjem zpráv a upozornění musí být hodinky spárované s telefonem a jejich příjem musíte povolit v aplikaci Da Fit – Upozornění
(obr.3). Aplikaci také musíte povolit přístup ke zprávám a upozorněním v nastavení telefonu (většinou při instalaci aplikace).
CZ
9
Page 10
CZ
Rozsvícení displeje otočením zápěstí
V telefonu klikn ěte v aplik aci Da Fit
na Ostatn í (obr.3) a nasta vte funkc i (obr.7).
Telefonování
Pro akti vaci této fun kce je nutné hodin ky
spárovat př ímo s Bluetooth tel efonu. Zkontrolujte , zda jsou ho dinky přes apl ikaci Da
Fit spárova né s telefonem a zda máte v e
svém telefonu zapn uté Bluetooth.
V Blueto oth dostupných zaříze ních v tel efonu kli kněte na vaše hodi nky a nas tavte si
požadova né funkce. (Postu p se může liš it
obr. 7
10
v závislo sti na mod elu telefonu).
Pokud j e funkce na stavena a ho dink y jsou
spárovan é s telefone m a v dosahu Blueto oth telefon u, můžete volat i přij ímat hovory
jak na hodinkác h, tak i na tel efonu.
Do hodi nek si pře s aplika ci můžete uložit
až 8 kontak tů.
V aplika ci otevřete Oblíbené konta kty (obr.3) a klikněte
na +. Ze svého sezn amu vyberte pož adovaný kontakt
a pro uložen í klikněte na Hotovo (vpravo naho ře).
Přehled funkcí
(zobrazíte př ejetím p rstem po di spleji zleva do prava)
Telefon, Spá nek, Srdeční tep, Denní p řehled , Sport y,
Krevní tlak, SpO2 , Hlasov ý asisten t, Počas í, Vzdále ná spouš ť fotoaparátu, P řehrávač hudby, Trénink dých ání, Hr y, Nastaven í, Stopk y,
Budí ky, Časovač, Vzhled m enu, Jas, Vibra ce, Režim divadlo , Reset,
Vypnutí, O hodinkách,
QR kód pro st ažení ap likace.
Tento přehle d se může liš it v závislosti na ko nkrétní verzi hod inek
a aplika ce.
Srdečn í tep, Krevní tlak , SpO2
Po aktivaci vyčkejte na zahájení a ukončení měření.
Hodin ky musí být na záp ěstí ve správné poloze .
Page 11
CZ
Počasí
Data v hodi nkách se aktua lizují p odle dat p očasí v ap likaci telefon u.
Přehrávač hudby
Klikn utím vsto upíte do menu přehrávání. Kliknut ím přepínáte mezi
volbam i play/ stop, pře dchozí nebo násl edují cí skladba. Zvukov ý
výstup j e z telefonu a h odinky musí bý t spárované s telefon em
a přehráva č musí být zapnutý v te lefonu. Pokud j e aktiv ní funkce
volání (hodin ky jsou s párované p římo i s bl uetooth tel efonu),
zvukov ý výstup může být i z hodi nek.
Spánek
Měří se ( jen v nočních ho dinách) automati cky, pokud jsou ho dinky
na ruce. Data se zobrazí n ásledu jící den dopol edne v aplikac i
i v hodin kách.
Sporty
V nabídce je velké mn ožství sportov ních ak tivit. Kliknutím zah ájíte
měření vybraného sportovního režimu. Přejetím po displeji zprava
doleva ne bo zleva doprava zobrazíte nabí dku pauz a/play neb o
ukončení měření.
Dálková sp oušť fotoaparátu
Otevřete apl ikaci Da Fit a klik něte na Spoušť fotoa parátu v tel efonu
(obr.3). V hodi nkách klikněte na Spouš ť pro pořízení fotogra fie.
Telefon musí být při fotog rafování vžd y spárovaný s h odinka mi.
Další možné funkc e je nutné n astavit a p ovolit v ap likaci
a jejic h fungová ní závisí j ak na nast avení tele fonu, tak i n a konkrétní
verzi hod inek. Jsou to nap ř. upozorněn í na přích ozí hovory, sms
a upozorně ní ze sociálníc h sítí, vi brace, budík , režim Ner ušit (DND
mode), konti nuální měřen í tepové frek vence (probíhá automati cky
v nastaven ém intervalu), fyz iolog ický cy klus, př ipomínky na dobu
11
Page 12
CZ
Důležitá upozornění, doporučení a časté dotazy
1. P ro uchování namě řených hodnot, ak tuálního d ata a času hodink y
denně s ynchronizujte s ap likací v telefon u. Naměřené ho dnoty se
v hodin kách během noc i mohou vynul ovat.
2. Tento výrobe k není lékařs kým zařízením a a ni on ani aplika ce ne-
jsou urče ny k diagnostice , léčbě nebo preve nci nemocí a příz naků.
Naměře né hodnoty jso u pouze orientačn í a mohou se liši t od
hodnot n aměřených na cert ifikovaných lékař ských zařízení ch
v závislo sti na způsobu m ěření a upevnění h odinek. Sen zor na
zadní st raně hodine k musí přiléha t k ruce a pásek musí bý t optimálně u tažený. Pokud bude pá sek uvolněný ane bo snímací ob last
znečištěná, budou měření nepřesná.
3. Pro nast avení správného d ata a času je nutné h odinky spárova t
s telefon em. Nastavení dat a a času proběhne a utomaticky.
4. Hodin ky mají stupe ň krytí IP67. Dopor učujeme před cházet kontak-
tu hodin ek s vodou pod tla kem, rychle a pru dce tekoucí, stř íkající
a horkou vo dou a párou, neboť p ři používání h odinek může
v důsledku opotřebení pouzdra nebo jeho mechanického
poškozen í a mikroskopick ým trhlinám v tě snění pronik nout
voda do ho dinek a způsob it poškození.
5. Necho dí upozornění n a příchozí hovory n ebo sms – zkontrolu jte,
zda jsou ho dinky spárova né s telefonem a zda js ou upozornění
povolen a v aplikaci - Upozo rnění (obr.3) i v nastave ní telefonu
12
a že v aplik aci není zapnu tý režim nerušit . Zkontrolujte, že má te
zapnuté B luetooth v telefo nu. Hodink y nepárujte v blu etooth menu
telefonu.
6. Hodin ky nejdou spá rovat s telefonem – mož ná řešení:
- zkontrol ujte, že hodink y i telefon jsou dos tatečně nabité
- zkontrol ujte, že v telefonu je z apnuté bluetoot h i GPS
a že jste apl ikaci v nastavení te lefonu povolil i určení
polohy/pozice
- hodin ky přiložte těs ně k telefonu
- zkontrol ujte aktualiz aci systému telefo nu
- odins talujte a znovu nai nstalujte apl ikaci
- restart ujte telefon a vypn ěte a znovu zapněte ho dinky
- zkontrol ujte, že váš telefon sp lňuje techni cké
požadav ky (Android 5.1+, iOS 9.0 +, Bluetoo th 5.0+)
7. Zelen é světlo senzoru bl iká – probíhá mě ření nebo přeno s dat.
8. Zelené s větlo senzoru bl iká i když hodink y nejsou na ruce – nejedná
se o vadu.
9. Pro správn é fungování dopo ručujeme ho dinky občas re startovat,
resetovat a v př ípadě nabídk y novější verze v ap likaci aktua lizovat
firmwar e. Vždy aktualizu jte také aplikac i na nejnovější ve rzi.
10. Hodinky na bíjejte vždy m ax.2 hodiny (nap ětí 5 V – nikdy vyšší ).
Nespráv ným nabíjení m dochází ke snižová ní kapacity a život nosti
baterie. N a výdrž baterie má v liv zejména oko lní prostředí (na př.
teplota) a po čet zapnutých fu nkcí. Zapnutí n ěkterých funkc í může
Page 13
vést k vyb ití baterie běhe m několika hod in. Postupem ča su dochází
u baterie k p řirozenému snižov ání její kapac ity. Pokud hodin ky nepoužívá te, nenechávejte j e dlouhodob ě vybité a občas je d obijte.
11. Chraňte hod inky před páde m nebo nárazem, ne vystavujte je
vysokým teplotám ani přímému slunečnímu světlu. Tyto mohou
způsobit nesprávné fungování hodinek nebo mohou vést k jejich
úplné n efunkčnosti. H odinky skl adujte při poko jové teplotě.
12. Hodin ky obsahují z abudovaný akum ulátor. Nevhazujte je d o ohně
ani je nev ystavujte extrém ním teplotám – hroz í nebezpečí výb uchu.
13. Hodinky ani příslušenství nedemontujte.
14. Nepouží vejte výrobek v blí zkosti výbušn in a chemikáli í.
15. Uchovávejte výrob ek mimo dosah d ětí. Může obsah ovat malé
součás tky, které by mohly vd echnout.
16. Software ho dinek i samotn á aplikace jso u průběžně inovová ny.
Z tohoto důvo du si výrobce vyh razuje právo změny n ávodu i
jednotlivých funkcí bez předchozího upozornění.
17. Ned oporučujem e vystavovat hodin ky prudkým zm ěnám tlaků
(např. potápě ní, některé vod ní sporty apo d.) ani jiným tekut inám
než slad ké vodě. Nikdy také ne manipuluj te s tlačítky, poku d je
pouzdro v kon taktu s vodou, mo hlo by dojít k prů niku vody
a poškozen í hodinek. Po st yku s vodou hodi nky osušte.
18. V případ ě dalších dotazů ko ntaktujte výrob ce.
CZ
13
Page 14
CZ
Poznámka
Veškeré obrá zky a pop isy funkcí se moho u lišit v záv islosti na konkrétní ver zi produktu a apl ikace a mají jen in formativ ní charakter.
Bezpečná likvidace výrobku
Výrobek n ikdy nevy hazujte do n etřídě ného
odpadu , neboť může obsah ovat látky
nebezpečné pro životní prostředí.
Návod na vyjmutí akumulátoru
Výrobek o bsahuj e zabudovaný akumulátor, kte rý může ob sahovat
látky š kodlivé životnímu prostřed í a nepatří te dy do běžného komu nální ho odpadu. Akumuláto r můžete vyj mout a předat k ekol ogické
likvidaci.
Pokud js te se rozhodli akum ulátor v yjmout , doporučujem e obrátit
se na odbo rníka. V každém p řípadě n echte hodink y zcela vyb ít
a potom za po moci nožíku opa trně odl epte
a vyjměte displej. Pak nůžkami přestřihněte po jednom vodiče
k akumu látoru a op atrně ho v yjměte ta k, aby nedošlo k jeh o poško-
14
zení a úni ku elektroly tu. Použí vejte ochranné pra covní pomůcky
a dbejte pr avidel b ezpečno sti práce , aby nedoš lo k úrazu.
Použité elektrozařízení
Výrobek p ředejte na p říslušné sbě rné místo, kde bude z ajiště na
jeho recyklace nebo ekologická likvidace.
O sběrných m ístech se můžete info rmovat na př ísluš ných městských a ob ecních úřadec h, popř ípadě mů žete výrobe k odevzdat
přímo prodejci.
Tímto SMAR TOMAT s.r.o. prohlašuje, že ty p zařízen í ARMODD
Roundz 4 j e v soula du se směr nicí 2014 /53/EU. Úp lné znění EU prohláše ní o shodě je k dispoz ici na těchto i nternetových stránkách:
www.armodd.cz
Page 15
Technická podpora
Máte dotaz k za koupen ému zboží ?
Neváhej te nás konta ktovat.
email: info@armodd.cz
www.armodd.cz
Výrobce
SMARTOMAT s.r.o., 1.máje 97, 460 02 Lib erec,
Česká republika
CZ
15
Page 16
CZ
Roundz 4
SK
16
Page 17
Obsah
Popis produktu
Nabíjanie a zapnutie
Ako spárovať h odinky s mobi lným telefónom
Nastavenie jazyka
Ovládanie hodiniek
Zmena ciferníku
Nastavenie vlastného ciferníku
Správy
Rozsvietenie displeja otočením zápästia
Telefonovaie
Prehľa d funkci í
Srdcový te p, Krvný tl ak, SpO2
Počasie
Prehrávač hudby
Spánok
Šport y
Diaľ ková spúšť fotoapará tu
Dôleži té upozorne nia, od porúča nia a časté otázky 26
stříkající ahorkouvodouapárou,neboť při používání hodinek
může vdůsledkuopotřebení pouzdranebo jeho mechanického
poškození amikroskopickýmtrhlinámvtěsnění proniknoutvoda
do hodinekazpůsobitpoškození.
Nabíjanie a zapnutie
1. Pred prvým použit ím hodi nky úp lne nabi te. Používajte vždy i ba
prilože ný originálny na pájací kábel, k torý je súčasť ou balen ia.
Vždy nabí jajte max. 2 hodi ny a počas nabíj ania s hodinka mi
nemanipulujte.
2. Nabí jací kábel pri pojte do USB portu n otebooku (musí byť z apojený v sieti) a lebo si eťového ad aptéru pre bežné mo bilné te lefóny
(napätie 5 V) a magnetické zakončenie kábla na opačnej strane
prilož te k nabíjacím ko ntaktom hodi niek. Pr i nabíjaní ne smie
prísť ku kontaktu magnetického zakončenia nabíjacieho kábla
s remien kom alebo kovovými č asťami. Moh lo by dôjsť ku skratu
nabíjačky alebo poškodeniu remienku. Hodinky preto vždy nabíjajte výhradne s rozopnutým remienkom.
3. V prípade, že sa displej hodiniek sám po nabití nerozsvieti, jemne
stlač te Tlačidlo 1 aspo ň na 3 sekundy.
20
Ako spárov ať hodinky s mo bilným telefóno m
Pre nastave nie hod iniek a a ktuálneho ča su a dátumu a ich správn e
fungovanie je nutné hodinky spárovať s telefónom prostredníctvom
doporu čenej apliká cie Da Fit . Hodin ky nikd y nepáru jte priam o cez
bluetoo h vo vašom telefóne, a le výhra dne cez aplikáciu!
Apliká ciu si stiahnete pomoco u QR kódu n ižšie alebo si ju
vyhľa dajte v Obchode p lay/App Store.
Page 21
SK
ARMODD Ro4
ARMODD Ro4
obr. 1obr. 2o br. 3
Obrázky u vedené pre os Androi d. Pre iOS sa vzhľa d aplikácie môže l íšiť.
1. Pre inštal áciu odp orúčame povol iť apli kácii všetky opráv nenia,
o ktoré budete požiadaní, vrá tane spu stenia apliká cie na pozadí.
2. V závislosti na modelu používaného telefónu odporúčame
následne skontrolovať povolenie nastavení aj v správcovi aplikácií
telefónu a najmä povolenia nastavenia polohy/pozície.
3. Pred párovaním v tel efóne zap nite blu etooth (skontrolujte, že j e
pre všetky zariadenia zapnutá viditeľnosť na neobmedzenú dobu)
a GPS. Hodink y nepárujte v men u bluetoo th telefón u!
4. Otvorte a plikác iu Da Fit. Odporú čame vytvori ť si vlastný účet.
5. Pri párova ní odpo rúčame h odinky pol ožiť tesne k te lefónu.
6. V apliká cii kliknite na i konku hodini ek (v strede d ole)
a potom na Pr idať zari adenie. (obr.1)
7. V ponuke naskenov aných prís trojov kli knite na vaše zariadenie .
(ob r.2)
8. Pre spárova nie si v ap likáci i nastavte požadova né funkcie
hodiniek. (obr.3)
9. Pre presnejšie výsledky merania odporúčame v aplikácii vyplniť
aj osobný profil.
21
Page 22
SK
Ovládanie hodiniek
- Dlhý m stlače ním tlač idla 1 hodink y zapnete/vypn ete.
- Krátk ym stlačením t lačidla 1 zapnete disple j alebo sa vrátite
naspäť do menu.
- Krátk ym stlačením t lačidla 2 vstúpi te do špor tového men u. Pokia ľ
je disp lej zhas nutý, krátk ym stlačením ho z nova zapn ete.
- Pohyb om prsta p o displ eji doprava zobrazíte p rehľad funkci í.
- Prej dením p o displ eji sprava doľava zob razíte zák ladne št atisti ky
a niek toré funkci e.
- Prej dením p o displ eji doh ora nado l zobrazíte r ýchle me nu pre
nastavenia.
- Prej dením p o displ eji zdol a nahor zob razíte stránku
so správami .
- Prej dením p o displ eji zdol a nahor a zh ora nado l v prehľa de funkcií
listuj ete medzi funkciam i.
- Krátk ym kliknutí m aktiv ujete zvol enú funkciu.
Tlačid lá stláčajte jemne, nikd y s nimi netočte,
aby nedoš lo k ich poškoden iu.
22
Nastaven ie jazyka
V telefóne klikn ite v aplikácii Da Fi t v záložke h odini ek na
Ostatn é - Jazyk a nastavte po žadovaný ja zyk.
Zmena ciferníku
Zmenu mô žete vykona ť niekoľ kými spôsobmi a to ako priamo
v hodin kách, ta k aj pomo cou apli kácie. Pre ú spešné nastavenie
ciferní kov je nutné, aby bo li hodi nky aj te lefón dos tatočne na bité.
Dlhým stl ačením displ eja zobraz íte ponu ku cifern íkov, medzi k torými listu jete prejdením p o displeji spr ava nadol a n aopak. K liknutím
na zvole ný ciferník ho nas tavíte.
Ďalšie c iferní ky môžete pridať p riamo z ap likácie.
V apliká cii kliknite na C iferní ky (obr.3) a potom dole n a Ďalšie
ciferní ky (obr.4) a z galérie s i vyber te požadova ný ciferník, ktorý
sa prenesie pria mo do hod iniek a s tiahne sa aj do zoznamu
ciferníkov (obr.5).
Page 23
obr. 4obr. 5obr. 6
Obrázky u vedeny pro OS Android . Pro iOS se vzhled ap likace může liši t.
Nastavenie vlastného ciferníku
Pre úspešné nastavenie ciferníkov je nutné, aby boli hodinky aj
telefón dostatočne nabité.
Kliknite na aplikácii na Ciferníky (obr.3) a potom u ciferníku na pozíciu
s poznámkou Upraviť (obr.5). Následne na Vyberte obrázok (obr.6) a
vyberte si z vášho telefónu fotografiu, ktorú chcete uložiť. Fotografiu
si upravte vo výreze a pre uloženie kliknite v pravom hornom rohu
na . Pokiaľ chcete, upravte si umiestnenie času, farbu textu a
prehľady, ktoré chcete zobraziť a kliknite v pravom hornom rohu na
Uložiť (obr.6). Obrázok sa prenesie do hodiniek a zároveň sa nahrá aj
do zoznamu ciferníkov.
V prípade chybového hlásenia pri nahrávaní, skontrolujte, či má
obrázok vyhovujúcu veľkosť
a či sú telefón a hodinky dostatočne nabité a akciu opakujte.
Správy
Prejdením prsta po displeji (ciferník) zhora nadol zobrazíte stránku so
správami. Pre príjem správ a upozornení musia byť hodinky
spárované s telefónom a ich príjem musíte povoliť v aplikácii
Da Fit - Upozornenia (obr.3). Aplikácii musíte tiež povoliť prístup
k správam a upozorneniam v nastavení telefónu
(väčšinou pri inštalácii aplikácie).
SK
23
Page 24
SK
Rozsvietenie displeja otočením zápästia
V telefóne klikn ite v aplikácii Da Fi t na
Ostatné (ob r.3) a nastav te funkci u (obr.7).
Telefonovanie
Aby ste akt ivovali túto funkci u je nutné h odink y spárovať priamo s B luetooth telefón u.
Skontrol ujte, či sú hodin ky prostredníc tvom
apliká cie Da Fit spárované s telefóno m a či
máte vo svojo m telefóne zapnuté B luetooth. V Blu etooth dostupných za riadeniach
v telefóne klikn ite na vaše ho dinky a
nastavte s i požadované fun kcie. (Postup sa
môže líš iť v závisl osti na modelu te lefónu).
Do hodi niek si p rostredn íctvom apliká cie môžete uložiť až 8 ko ntaktov. V aplikác ii otvoríte Obľ úbené kontakt y (obr.3) a kli knete na +.
Zo svojho zozn amu vyb eriete pož adovaný kontakt a pre u loženie
klikn ete na Hotovo (vpravo hore).
Prehľad funkcií
(zobrazíte prejdením prsta po disple ji zľava doprava)
Telefón, Spá nok, Srdcový tep, Denný preh ľad, Športy, Krv ný tlak,
SpO2, Hl asový asistent, Počasi e, Vzdiale ná spúšť fotoapará tu,
Prehrávač hudby, Tréning dýchania, Hry, Nastavenie, Stopky,
Budí ky, Časovač, Vzhľad menu, Ja s, Vibrá cie, Reži m divadlo, Reset ,
Vypnuti e, O hodinkách, Q R kód pre stiahnut ie apli kácie.
Tento prehľa d sa môže lí šiť v závis losti na ko nkrétnej verzii hodin iek
a aplikácie.
obr. 7
V prípad e, že je funkcia nast avená
a hodin ky sú spárované s tel efónom
a v dosahu B luetooth telefón u, môžete
volať a pri jímať hovory ako n a hodinkách,
tak aj na tel efóne.
24
Pre aktiváciu počkajte na zahájenie a ukončenie merania. Hodinky
musia by ť na zápäst í v správnej polo he.
Srdcový t ep, Krvný tlak, S pO2
Page 25
SK
Počasie
Údaje v hodinká ch sa akt ualizujú podľ a dát počasia v apli kácii
telefónu.
Prehrávač hudby
Klikn utím vstú pite do menu prehrávania. K liknutím prepí nate medzi
voľba mi play/stop, predchá dzajúca alebo na sledujúca sk ladba.
Zvukový v ýstup je z tel efónu a hodink y musia byť spárovan é s telefónom a prehrávač musí byť za pnutý v te lefóne. P okiaľ j e aktív na
funkcia te lefonovania (ho dink y sú spárova né priam o aj s bluetooth
telefónu), zvukový v ýstup môže by ť aj z hodi niek.
Spánok
V prípad e, že máte hodinky n a ruke, spánok sa me ria automatick y
(iba v noč ných hodi nách). Úda je sa zobrazia nasle dujúc i deň dopo ludnia v aplikácii aj v hodinkách.
Športy
V ponuke j e veľké m nožstvo športov ých aktivít. Kliknut ím zahájite
meranie zvoleného športového režimu. Prejdením po displeji
sprava do ľava aleb o zľava doprava zobraz íte ponu ku pauza/p lay
alebo ukončenie merania.
Diaľ ková spúšť fotoa parátu
Otvorte a plikáciu Da Fit a k likni te na Spúšť fotoaparátu
v telefóne (obr.3). Pre vyt vorenie fotografi e kliknite
v hodin kách na Sp úšť. Telefón musí byť pr i fotografovaní vždy
spárovaný s hodinkami.
Ďalšie f unkcie j e nutné na staviť a povo liť v aplikáci i a ich
fungova nie závis í ako na nastavení tel efónu, tak aj na konkrétnej
verzii hodini ek. Sú to nap r. upozornenia na pri chádzaj úce hovory,
sms a upozor nenia zo sociálnyc h sietí, vibráci e, budík, reži m Neruši ť
(DND mode), kontinuálne meranie
25
Page 26
SK
Dôležité upozornenia, odporúčania a časté otázky
1. P re uchovávanie nam eraných hodnôt , aktuálneh o dátumu a času
hodinky denne synchronizujte s aplikáciou
v telefón e. Namerané hod noty sa v hodin kách môžu behom n oci
vynulovať.
2. Tento výrobok nie je lekárskym zariadením a ani on ani aplikácie
nie sú určené na diagnostiku, liečbu alebo prevenciu chorôb
a príznak ov. Namera né hodnoty sú čis to orientačné a m ôžu sa líšiť
od hodn ôt nameraných na cer tifikovaných le kárskych zaria deniach
v závislosti na spôsobe merania a upevnenia hodiniek. Senzor na
zadnej s trane hodini ek musí prili ehať k ruke a remie nok musí byť
optimá lne stiahnut ý. V prípad e, že bude remien ok povolený aleb o
snímacia oblasť znečistená, nebude meranie presné.
3. Pre nast avenie správneh o dátumu a času je ho dinky nutné s párovať s telefó nom. Nastaveni e dátumu a času preb ehne automati cky.
4. Hodin ky majú stupe ň ochrany krytom I P67. Odporúčame p redchádzať ko ntaktu hodin iek s vodou pod tl akom, rýchlo
a prudko te čúcou, strieka júcou a horúcou vo dou a parou, pretože
pri používaní hodiniek môže v dôsledku opotrebenia obalu alebo
jeho mechanického poškodenia
a mikros kopickým trhl inám v tesnení p reniknúť do ho diniek voda
a spôsobiť poškodenie.
5. Pokiaľ vám nechodia upozornenia na prichádzajúce hovory alebo
26
sms, sko ntrolujte, či sú ho dinky spárova né s telefónom, či s ú
v apliká cii Upozornen ia (obr.3) a v nastavení tel efónu povolené
upozorne nia a že v aplikáci i nie je zapnut ý režim nerušiť . Skontrolujte, že máte v telef óne zapnuté Blu etooth. Hodin ky nepárujte
v bluetooth menu telefónu.
6. Hodin ky nie je možné s párovať
s telefónom – možné riešenia:
- skontrol ujte, že hodink y aj telefón sú dost atočne nabité
- skontrol ujte, že je v telefóne z apnuté bluetoot h a GPS
a že ste apli kácii v nastaveni ach telefónu povo lili určenie
polohy/pozície
- hodin ky položte tesn e k telefónu
- skontrol ujte aktuali záciu systému tel efónu
- odinš talujte a znovu nai nštalujte apl ikáciu
- reštar tujte telefón a hodi nky vypnite a zn ovu zapnite
- skontrol ujte, že váš telefón sp lňuje techni cké
požiadav ky(Android 5.1+, iOS 9. 0+, Bluetooth 5.0+)
7. Zelené svetlo senzoru bliká – prebieha meranie
alebo p renos dát.
8. Zelené s vetlo senzoru bli ká aj keď hodink y nie sú na ruke – ne jedná
sa o vadu.
9. Pre správn e fungovanie odp orúčame hod inky občas reš tartovať,
resetovať a v pr ípade ponuk y novej verzie akt ualizovať firmwa re
v apliká cii. Aplikác iu tiež vždy aktu alizujte na naj novšiu verziu.
Page 27
SK
10. Hodinky na bíjajte vždy ma x. 2 hodiny (napäti e 5 V- nikdy vyššie).
Nespráv nym nabíjaní m dochádza k znižova niu kapacity a ži votnosti
batérie. N a výdrž batérie má v plyv najmä oko lité prostredie
(napr. teplot a) a počet zap nutých funkcií . Zapnutie nie ktorých
funkci í môže viesť k vybit iu batérie v prieb ehu niekoľ kých hodín.
Postupo m času u batérie do chádza k prirodzen ému znižovaniu
jej kapa city. V prípade, že ho dinky nepo užívate, nenech ávajte ich
dlhod obo vybité a obča s ich dajte na nabí jačku.
11. Hodink y chráňte pred pádo m alebo nárazom , nevystavujte ich
vysokým teplotám ani priamemu slnečnému svetlu. Môžu spôsobiť
nesprávne fungovanie hodiniek alebo môžu viesť k ich úplnej
nefunkč nosti. Hodi nky skladuj te pri izbovej teplote .
12. Hodin ky obsahujú z abudovanú batér iu. Nevhadzujte i ch do ohňa
ani ich n evystavujte extrém nym teplotám – hrozí ne bezpečenstvo
výbuchu.
13. Hodinky ani príslušenstvo nedemontujte.
14. Výrobok nep oužívajte v blízk osti výbušní n ani chemikál ií.
15. Výrobok uchováva jte mimo dosahu d etí. Môže obsahov ať malé
súčias tky, ktoré by mohli vd ýchnuť.
16. Software ho diniek i samo tná aplikácia s ú priebežne in ovované.
Z tohoto dôvod u si výrobca vyh radzuje právo na zme ny návodu
a jednotlivých funkcií bez predchádzajúceho upozornenia.
17. Neodporúčame hodinky vystavovať prudkým zmenám
tlaku (na pr. potápa nie, niektoré vo dné športy atď.) a ni iným tekuti-
nám než sl adkej vode. V príp ade, že je púzdro
v kontak te s vodou, nikdy nem anipulujte s t lačidlami,
mohlo by dôjsť k prieniku vody a poškodeniu hodiniek.
Po styku s vo dou hodink y osušte.
18. V prípade ď alších otázok kon taktujte výrob cu.
27
Page 28
SK
Poznámka
Všetky o brázky a p opisy fu nkcií sa m ôžu líši ť v závislosti od
konkrétn ej verzie produk tu a aplikácie a majú čisto i nformatí vny
charakter.
Bezpečná likvidácia výrobku
Výrobok n ikdy nevy hadzujte d o netrie deného odpadu ,
pretože môže ob sahovať l átky, ktoré s ú nebezpe čné pre
životné prostredie.
Pokyny n a vytiahnut ie batérie
Výrobok obsahuje zabudovanú batériu, ktorá môže obsahovať
látky, kto ré sú škodl ivé pre životné prostre dia a nepa tria do bežného kom unáln eho odpa du. Batériu môžete v ytiah nuť a preda ť k
ekologickej likvidácii.
V prípad e, že ste sa rozhodli batér iu vytiahnuť , odporúčame o brátiť
sa na odbo rníka. V každom p rípade h odinky nech ajte úpl ne vybiť a
potom ich s p omocou n oža opatrne odle pte a vyber te displej. Po -
28
tom nožni čkami po j ednom prestrihnite vodi če k batérii a opatrne ju
vytia hnite tak , aby nedošlo k jej p oškodeniu a uni knutiu elek trolytov. Používaj te ochran né pracovn é pomôcky a dbaj te na
pravidl á bezpečnosti pr áce, aby ned ošlo k úrazu.
Použité elektrozariadenie
Výrobok o dovzdajte n a prísl ušné zbe rné mies to, kde bude zaisten á
jeho rec ykláci a alebo e kologi cká lik vidáci a. O zbernýc h miesta ch sa
môžete infor movať na prísluš ných mests kých a obe cných úradoch,
prípad ne môžete výrobok od ovzdať priamo pred ajcovi.
Frekvenčné pásmo: 2402–2480 MH z
Max. výkon: 1,06 dBm
Page 29
Prehlásenie o zhode
Týmto SMARTOMAT s.r.o. prehlas uje, že typ z ariade nia
ARMOD D Roundz 4 j e v súlad e so smern icou 2014/ 53/EU.
Celé zne nie EU prehlásenia o zhod e je k dispoz ícií na týchto
interne tových strá nkach: www.armo dd.sk
Technická podpora
Máte otázku k z akúpe nému tovar u?
Neváhaj te nás konta ktovať.
email: info@armodd.sk
www.armodd.sk
Výrobca:
SMARTOMAT s.r.o.,
1.máj e 97, 460 02 Liberec ,
Česká republika
SK
29
Page 30
CZ
Roundz 4
PL
30
Page 31
Spis treści
Opis produktu 33
Ładowanie i uruchomienie 34
Jak sparow ać zegarek z te lefonem komórko wym 34
Sterowanie zegarkiem 36
Ustawienia języka 36
Zmiana c yferbl atu 36
Ustawienie własnej tarczy 37
Wiadomości37
Włączenie ekranu poprzez przekręcenie nadgarstka 38
Telefonowanie38
Lista fu nkcji 38
Tętno, ciśnienie krwi, nasycenie krwi tlenem 38
Pogoda39
Odtwarzacz muzyki 39
Sen39
Sport y39
Zdalna m igawka apa ratu 39
Ważne ostr zeżenia, z alecen ia i często zadawane py tania 41
PL
Film instruktażowy
31
Page 32
Dziękuj emy za zakup naszego wy robu.
Przed rozpoc zęciem użytkowani a należy zapoznać s ię z treścią ninie jszej instrukcji .
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym
stříkající ahorkouvodouapárou,neboť při používání hodinek
může vdůsledkuopotřebení pouzdranebo jeho mechanického
poškození amikroskopickýmtrhlinámvtěsnění proniknoutvoda
do hodinekazpůsobitpoškození.
Ładowanie i uruchomienie
1. Przed pier wszym użyciem na leży naładować b aterię zeg arek do
pełna . Zawsze należy stosow ać dołąc zony do opakowania, oryginal ny przewód ła dujący. Podczas ładowania n ie należ y używać
zegarka , a czas każde go ładowa nia nie po winie n przekra czać
2 godzin .
2. Przewód ładowani a należy p odłączyć do por tu USB laptopa
(kompute r musi być podłączo ny do sieci ) lub ładowarki zw ykłego
telefonu komórkowe go (napięcie 5 V), na tomiast ko ńcówkę magnetyczn ą przewodu p o stronie przeciwnej nal eży przyłożyć do
złącz ład owania zeg arka. Pod czas ładowania ko ńcówka magnetyczna pr zewodu ładujące go nie może d otknąć pa ska lub innych
eleme ntów metalowych. W w yniku tego może nas tąpić z warcie
ładowarki lub uszkodzenie paska. Dlatego przed ładowaniem
zegarka na leży zawsze rozpiąć pa sek.
3. Jeżeli p o naładowaniu w yświetlacz zega rka sam si ę nie włączy,
to należy wcisnąć l ekko Przycisk 1 i pr zytrz ymać przez
przynajmniej 3 sekundy.
34
Jak sparować zegarek z telefonem komórkowym
W celu zmi any ustawi eń zegarka, ustawienia ak tualnej godzi ny
i daty oraz d o jego właś ciwego działani a należy sparować zeg arek
z telefonem poprze z przypi saną ap likacj ę Da Fit. Zeg arka nigdy nie
należy parować z tel efonem be zpośred nio poprzez bluetooth,
tylko za po średni ctwem aplikac ji! Apli kację należy po brać
używaj ąc poniższego kodu QR lub w yszukać ją w sklep ie
Googl e Play/App Store.
Page 35
PL
ARMODD Ro4
ARMODD Ro4
rys. 1rys. 2rys. 3
Rysunki o dnoszą się do usta wień w Androidzie .
W przypad ku iOS wygląd apl ikacji może się różn ić.
1. Podczas instalacji zalecamy nadać aplikacji wszelkie uprawnienia,
któryc h będzie żą dać, w tym urucha miania aplik acji w tle .
2. W zależ ności od m odelu p osiada nego tel efonu zal ecamy dod atkową kontrolę zezwoleń w ustawieniach aplikacji w telefonie,
w szczegól ności zezwolen ia na dostę p do lokal izacji / pozycji.
3. Przed sparowaniem należy w telefonie włączyć bluetooth (należy
upewnić się, że jest włączona nieograniczona czasowo widoczność we wsz ystkich u rządzeniach
w otoczeni u) oraz GPS . Zegarka nie nale ży parować
z telefonem poprzez menu bluetooth w telefonie!
4. Otworzyć aplikację Da Fit. Zalecamy utworzenie własnego konta.
5. Podcza s parowania najl epiej p ołożyć zeg arek tuż ob ok telefo nu.
6. W aplika cji należy kli knąć w iko nę zegark a (na dole po ś rodku)
a następnie w Dodaj urządzenie. (rys. 1)
7. Na liście znale zionych ur ządzeń kl iknąć w sw oje urzą dzenie.
(rys . 2)
8. Po sparowa niu nal eży ustaw ić w apli kacji wy magane f unkcje
zegarka (rys . 3).
9. W celu uzyskania dokładniejszych wyników pomiarów zalecamy
uzupełnienie w aplikacji danych dotyczących profilu osobistego.
35
Page 36
PL
Sterowanie zegarkiem
- Dłu ższe przy trzymanie pr zycisku 1 w łącza / wył ącza zegarek.
- Krótkie przyciśnięcie przycisku 1 uruchamia ekran lub cofa
do menu głównego.
- Krótk ie przyc iśnię cie 2 przełącza na tr yb sportowy. Jeżeli
ekran jest nieaktywny, to krótkie przyciśnięcie go uruchamia.
- Przeciągnięcie palcem po ekranie od lewej do prawej
wyświetla listę f unkcji .
- Przeciągnięcie palcem po ekranie od prawej do lewej
wyświetla pods tawowe statystyki i ni ektóre funkcje.
- Przeciągni ęcie po e kranie o d góry do dołu wyś wietla
szybkie ustawienia.
- Przeciągni ęcie po e kranie o d dołu do góry wyś wietla
stronę wiadomości.
- Przeciągan ie palce m po ekran ie od dołu do gór y na liści e
funkcj i pozwala na przeglą danie f unkcji .
- Krótkie kliknięcie aktywuje wybraną funkcję.
Aby zapob iec uszkodzeniu p rzyciskó w, należy j e przycis kać
delikatnie i nigdy mini nie obracać.
36
Ustawienia języka
W aplika cji Da Fit w telefoni e, należy klik nąć w zakła dce zegar ka
na Pozostałe – Język i wybra ć żądany język.
Zmiana cyferblatu
Zmianę m ożna przeprowadzić n a kilka sposobów bezpośre dnio
w zegarku l ub z poziomu apli kacji. W ce lu poprawnego w yboru
tarczy na leży w pierwszej kolejn ości dostateczni e naładow ać
zegarek i te lefon.
Dłuższe p rzyciśnięci e ekranu w yświetla menu d ostępnych ta rcz
zegarka , które możn a przegl ądać prze suwając p alcem po ekrani e
od prawej d o lewej lub odwrotni e. Kliknięcie w w ybraną tarczę
powoduje jej wybór.
Nowe tarcze m ożna doda wać bezpoś rednio z poziomu a plikac ji.
Klikając w apli kacji w Tarcze (rys. 3) a następ nie na dole okna ap likacji w Do datkowe tarc ze (rys. 4), można w ybrać z galerii n ajbard ziej odp owiednią dla si ebie tarczę i pobra ć ją do listy tarcz (rys . 5),
z której już tylko pr zenosi się wybra ne tarcze do zegarka.
Page 37
rys. 4r ys. 5rys. 6
Ustawienie własnej tarczy
W celu poprawnego wyboru tarczy należy w pierwszej kolejności dostatecznie naładować zegarek i telefon.
Kliknąć w aplikacji w Tarcze (rys. 3) a następnie przy tarczy na pozycję
z adnotacją Edytuj (rys.5). Następnie kliknąć w Wybierz obraz (rys. 6)
i z pamięci telefonu wybrać obrazek, który ma być zapisany. Obrazek
można edytować w wycinku i w celu zapisania kliknąć w prawym górnym
rogu w . W celu zmiany położenia zegara, zmiany koloru tekstu i rodzaju
wyświetlanych informacji, należy kliknąć w Zapisz w prawym górnym rogu
(rys. 6). Obrazek zostanie przeniesiony do zegarka i jednocześnie zostanie
wgrany na listę cyferblatów.
W przypadku komunikatu o błędzie przy wczytywaniu, należy
skontrolować, czy obrazek jest odpowiedniej wielkości i telefon oraz
zegarek są wystarczająco naładowane i wszystkie czynności powtórzyć.
Wiadomości
Przeciągnięcie palcem po ekranie (tarczy zegarka) z dołu do góry
wyświetla stronę wiadomości. W celu odbioru wiadomości i
powiadomień zegarek musi być sparowany z telefonem a na ich odbiór
należy zezwolić w aplikacji Da Fit – Powiadomienia (rys. 3). Aplikacja musi
także zezwolić na dostęp do wiadomości i powiadomień w ustawieniach
telefonu (za-zwyczaj podczas instalacji aplikacji).
PL
37
Page 38
PL
Włączenie ekranu poprzez przekręcenie
nadgarstka
W aplika cji Da Fit w telefoni e należy kliknąć
w Inne (rys . 3) i zezwolić na funkc ję (rys. 7).
Telefonowanie
W celu ak tywowania tej fun kcji należy
sparować ze garek z tel efonem pr zez Bluetooth. Na leży sko ntrolować , czy zegarek
został spa rowany przez aplika cję Da Fit
z telefonem i czy w tel efonie je st włączony
Blueto oth. W wido ku dostępnych urz ądzeń
Blueto oth należ y kliknąć w posi adany zegarek i ustawi ć potrzebne fun kcje. (proc edura
może się różn ić w zależności o d model u
rys. 7
38
telefonu).
Jeżeli fu nkcja uzyskała poz woleni e i zegarek znajd ujący się w zasi ęgu Bluetooth je st
sparowany z telefonem, to można dzwonić
i odbie rać rozmowy n ie tylko w zegarku ,
ale tak że w telefon ie.
Z poziomu a plikacji możn a zapisa ć w zegarku d o 8 kontaktów.
W aplika cji należy otwo rzyć Częste kontakt y (rys. 3) i kl iknąć w ”+”.
Ze swojej l isty wybrać żąd any kontak t i w celu zapisan ia klik nąć
w Gotowe (w praw ym górnym rog u).
Lista funkcji
(wyświet la się po p rzesuni ęciu palca po ek ranie od lewej do pr awej)
Telefon, Sen, Tętno, Codzienne raporty, Sporty, Ciśnienie krwi,
SpO2, As ystent gło sowy, Pogod a, Zdalna migawka a paratu,
Odtwar zacz muz yki, Ćwiczenie o ddechu, Gry, Ustawienia , Stoper,
Budzik i, Zegar, Widok menu , Jasność ekran u, Wibracje, Tryb ki no,
Reset, Wył ączeni e, O zegarku, kod QR do p obrania apli kacji.
Lista może s ię różnić w zależn ości od mo delu zegarka i wersj i
aplikacji.
Tętno, ciśnienie krwi, nasycenie krwi tlenem
Po rozpoczę ciu pom iaru poc zekaj aż do j ego zakończenia . Zegarek
musi spoczywa ć na nadgarstku we właściwym położeniu.
Page 39
PL
Pogod a
Dane w zega rku aktualizu ją się w zależnoś ci od danych
pogodowych w apl ikacji telefonu .
Odtwarzacz muzyki
Kliknięcie przenosi do menu odtwarzania. Kliknięcie przełącza pomiędzy opcjam i play/stop, wyb iera poprzedn i lub nastę pny utwór.
Dźwięk j est emitowany z telefonu, zega rek musi być sparowany
z telefonem a w telefon ie musi być urucho miony odtwarza cz.
Jeżeli fu nkcja telefonowa nia jest a ktywna (zegarek j est sparowany
bezpośrednio, ta kże z Bluetooth tel efonu), to dźwi ęk może być
odtwar zany, także z zeg arka.
Se n
Pomiar (t ylko w godzinach n ocnych) nastę puje automatyczn ie,
o ile zega rek jest na rę ce. Dane są wyświe tlane na stępnego dnia
w połud nie w aplikacj i i w zegarku .
Sporty
Menu zaw iera dużą ilość ak tywności spo rtowych. Klik nięcie
rozpoczy na pomia r wybranego tr ybu spor towego. Przesuni ęcie
po ekran ie od prawej do lewej l ub od lewej do prawej w yświetla
przyciski pauza/play lub zakończenie pomiaru.
Zdalna migawka aparatu
Otworz yć aplikację Da Fi t i klikn ąć w Spust migawk i aparatu
w telefon ie (rys. 3). W zega rku kliknąć w Sp ust migawki apa ratu
w celu zrob ienia zd jęcia. W t rakcie fotografowani a telefon mu si być
zawsze sparowany z zegark iem.
Z poziomu aplikacji należy ustawiać i nadawać uprawnienia
pozostał ym dostęp nym funkcj om, jed nak ich dzi ałanie z ależy o d
ustawie ń telefonu oraz od kon kretnej wersji ze garka. Są to n p.
informacje o rozmowach przychodzących, wiadomości sms
i powiadomien ia z porta li społeczno ściowyc h, wibra cje, budz ik, tryb
”Nie pr zeszkadzać” (DND), bi eżący pomiar tętna (odbywa si ę automatyczn ie w okreś lonym inte rwale cz asowym), cykl fizjo logiczny,
informa cje o czasie w bezru chu, reżim picia i i nne.
39
Page 40
PL
Ważne os trzeżenia, za lecenia i częs to zadawane pyta nia
1. W c elu zapisu doko nanych pomiarów, ak tualnej daty
i godziny n ależy raz dzienn ie synchronizowa ć zegarek
z aplika cją w telefonie. Wa rtości zapisan e w zegarku mogą no cą
ulegać wyzerowaniu.
2. Niniejszy produkt nie jest urządzeniem medycznym
i ani produkt ani zainstalowane na nim aplikacje nie są przeznaczone do wykonywania diagnostyki, leczenia lub zapobiegania chorobom i ic h symptomom. Zmi erzone wartości s ą tylko orienta cyjne
i mogą si ę różnić od wartośc i zmierzonych na cer tyfikowanych
urządze niach medycznych w z ależności od sp osobu dokonan ia
pomia ru i zamocowania ze garka. Czujni k z tyłu zegarka mus i przylegać d o ręki a pasek musi być za pięty w sposób o ptymalny. Jeżeli
pasek bę dzie zbyt luźny lub o bszar czujni ka będzie zaniec zyszczony, to pomiar y będą niedokł adne.
3. W celu us tawienia właśc iwej daty i godziny n ależy sparować
zegarek z te lefonem. Ustaw ienie daty i godz iny odbędzie się
automatycznie.
4. Stopień o chrony zegarka wyn osi IP67. Zalecamy u nikanie kontak tu
z wodą pod c iśnieniem , szybko i gwałtowni e płynącą, rozpr yskując ą się, gorącą wodą i p arą, ponieważ wo da może wniknąć
do wnętr za zegarka i spowodo wać jego uszkodzen ie w wyniku
zużycia o budowy lub uszko dzenia mechan icznego oraz mi krosko-
40
pijnych p ęknięć uszczel ki podczas uż ytkowania zegark a.
5. Jeżeli b rak jest powiad omień o rozmowach p rzychodzących l ub
wiadom ościach SMS, to n ależy skontrol ować, czy zegarek j est
sparowany z telefonem i czy powiadomienia zostały dozwolone
w aplika cji - Powiadomi enia (rys. 3) oraz w us tawieniach tel efonu
i czy w apl ikacji nie zosta ł uruchomio ny tryb ”Nie przes zkadzać”.
Należ y upewnić się, że w tel efonie jest włąc zony Bluetooth. Ze garka nie nal eży parować z telefo nem poprzez men u
Bluetooth w telefonie.
6. Zegarka ni e da się sparować z tel efonem – możliwe roz wiązania:
- należ y skontrolować, cz y bateria w zegarku i b ateria
w telefonie są wystarczająco naładowane
- należ y skontrolować, cz y w telefonie są włą czony Bluetooth i
GPS i że w ustawieniach aplikacji w telefonie został dozwolony
dos tęp do lokaliza cji / pozycji
- zegarek na leży położyć tu ż obok telefonu
- należ y skontrolować ak tualizację sys temu telefonu
- odinstalować i ponownie zainstalować aplikację
- zrestar tować telefon i wyłąc zyć oraz ponowni e
ur uchomić zegar ek
- należ y skontrolować, cz y posiadany tele fon spełnia wy mogi
techni czne (Android 5.1+, iO S 9.0+,
Blueto oth 5.0+)
7. Miga zi elone światło c zujnika – trwa po miar lub trans fer danych.
Page 41
PL
8. Zielo ne światło czujn ika miga, nawet j eśli zegarek nie j est włożony
na rękę – to nie j est wada.
9. W celu właściwego działania zalecamy wykonywanie sporadyczneg o restartu a w mome ncie pojawien ia się nowszej wers ji
oprogramowania, dokonywanie aktualizacji firmware w aplikacji.
Zawsze nal eży także aktua lizować aplika cję do nowszej wersj i.
10. Za każdym razem zegare k należy ładować t ylko przez maksymalni e 2 godziny (napięc ie 5 V – nigdy wyższe). Ni ewłaściwe
ładowanie powoduje obniżenie pojemności
i żywotn ości baterii. Na c zas pracy na bateri i mają
w szczegól ności wpływ war unki zewnętrzn e (np. temp eratura)
oraz liczba aktywowanych funkcji. Uruchomienie niektórych funkcji
może powod ować rozładowanie ba terii w ciągu kil ku godzin.
W wynik u zwykłych proces ów pojemność ba terii obniża si ę z
biegi em czasu. Jeżel i zegarek nie jest u żywany, to nie należ y go
pozostawi ać bez ładowania p rzez dłuższy cza s i od czasu do czasu
należy go naładować.
11. Zegarek należy chronić przed upadkiem lub uderzeniem, nie
wystawiać na działanie wysokiej temperatury
i bezpośr ednie światło sł oneczne. Może to sp owodować niewła ściwe dział anie zegarka lu b może prowadzić do jeg o całkowitej
dysfunk cyjności. Zega rek należy przec howywać w tempe raturze
pokojowej.
12. Zegarek po siada wbudowany a kumulator. Nie na leży go wkłada ć
do ognia ani wystawiać na działanie ekstremalnie wysokich temperatur – nie bezpieczeńs two wybuchu.
13. Nie nal eży otwierać zeg arka i demontować a kcesoriów.
14. Nie używa ć produktu w pob liżu substanc ji wybuchowyc h
i chemicznych.
15. Produkt nal eży przechowy wać w miejscu nie dostępnym dla dzi eci.
Może zawierać drobne elementy, które mogą zostać wchłonięte.
16. Oprogramowanie zegarka i sama aplikacja są regularnie udoskonalane. W zw iązku z tym produ cent zastrzega so bie prawo do zmian
w treści in strukcji i poszcze gólnych funkcji b ez wcześniejsze go
zawiadamiania.
17. Nie zalecamy narażania zegarka na nagłe zmiany ciśnienia (np.
nurkowanie, niektóre sporty wodne itp.) ani na działanie płynów
innych ni ż słodka woda. Ni gdy też nie należy m anipulować p rzyciskami, je śli obudowa ma ko ntakt z wodą, wod a może przenikną ć
i uszkodzi ć zegarek. Po konta kcie z wodą zegarek na leży dokładn ie
wysusz yć.
18. W przypad ku dalszych pyta ń prosimy o kontakt
z produce ntem.
41
Page 42
PL
Uwaga
Wszelkie r ysunki i opisy fu nkcji mogą się różn ić w zależności
od konkre tnej wers ji produ ktu i apl ikacji i mają tyl ko charak ter
informacyjny.
Bezpieczna utylizacja produktu
Nigdy nie należ y wyrzuc ać produ ktu razem z n iesegre gowanymi odpadami, ponieważ może zawierać substancje niebezpieczne dla środowiska naturalnego.
Instrukcja wyjęcia akumulatora
Produk t ma wbudowany aku mulator, któ ry może zaw ierać su bstancje szkod liwe dla ś rodowiska natural nego i ni e można go łą czyć ze
zwykłymi odpadami komunalnymi. Akumulator można wyjąć
i przekaza ć do ekologiczn ej utyli zacji.
W przypa dku dec yzji o wyj ęciu ak umulato ra, należy udać s ię
do specj alist y. W każdym przyp adku na leży zega rek całkowicie
wyładowa ć i przy pomocy no żyka del ikatni e odkle ić i wyjąć e kran.
Następnie nale ży przec iąć każdy
42
z przewodó w akumu latora z oso bna i del ikatnie w yjąć tak, aby nie
doszło do j ego uszko dzenia i wycieku el ektrolitu. Aby zapobie c
urazom należy stoso wać środk i ochrony os obiste j i zwracać s zczególną uwagę na zas ady bezpi eczeńs twa pracy.
Zużyty sprzęt elektroniczny
Produk t należy przekaz ać do odpo wiedni ego punktu zbi órki
odpadów, gdzie zostanie zapewniony jego recykling lub ekologiczna utylizacja. I nformacj e odnośnie pu nktów zbi órki odpadów są d ostępne we właściwych urzędach miejskich i gminnych, ewentualnie
produkt można oddać bezpośrednio producentowi.
Częstot liwość sygnału: 2402–248 0 MHz
Moc maksymalna: 1,06 dBm
Page 43
Deklaracja zgodności
Ninie jszym SMARTOMAT s.r.o. oświa dcza, że typ
urządze nia ARM ODD Roun dz 4 jest zgodny z dyrek tywą
2014/53/ UE. Peł na treść deklara cji zgod ności UE
jest dostępnana stronie internetowej: www.armodd.pl
A termék l eírása47
Töltés és bek apcsol ásn 48
Az óra páro sítása a mobiltel efonnal 48
Az óra kezel ése 50
A nyelv beál lítása 50
A számla p cseréje 50
Saját szá mlap beállít ása 51
Üzenetek51
A kijel ző világításán ak bekapcsol ása a csukló elf orgatásával 52
Telefonálás52
A funkciók átteki ntése 52
Pulzus, Vérnyomás, S pO2 52
Időjárás53
Zenelejátszó53
Alvás 53
Sporto k53
A fényképezőgép távkioldógombja 53
Fontos fi gyelmeztetések , javaslatok és gyakor i kérdések 54
HU
Videoútmutató
45
Page 46
HU
Köszönjü k, hogy megvásárolta a ter mékünket.
Használ atba vétel előtt kérj ük, tanul mányozza át ezt az útmutatót.
A gyártót sem miféle felelősség nem terh eli a termé k helytelen
stříkající ahorkouvodouapárou,neboť při používání hodinek
může vdůsledkuopotřebení pouzdranebo jeho mechanického
poškození amikroskopickýmtrhlinámvtěsnění proniknoutvoda
do hodinekazpůsobitpoškození.
Töltés és bekapcsolás
1. Az óra első h asznála ta előtt te ljesen töltse fe l az akkum ulátort.
Mindi g csak a melléke lt eredet i töltőkáb elt haszn álja, ami a cso mag része. M indig m ax. 2 órán ke resztül tö ltse, és töl tés közben
ne haszná lja az órát.
2. A tápkáb elt csatlakozta ssa a notebook (be kapcso lva kell lennie
a hálózatb an) USB portjába va gy egy mobiltel efon hálózati adap teréhez (5 V feszültsé g), és a kábel má gneses m ásik végét tegye
rá az óra töltő érintkezőire. Töltés közben a töltő kábel má gneses
vége nem é rintkezh et a szíjjal vag y fém alkatrészekkel . Rövidzárlatot okozhat a töltőben , vagy sérülhet a sz íj. Az ó rát ezért mindig
kinyitott szíj jal tölts e.
3. Ha az óra kijelzőj e a töltés után nem gyullad ki ma gától, enyhén
nyomja az 1. g ombot legalább 3 másodpercig.
48
Az óra párosítása a mobiltelefonnal
Ahhoz, ho gy az órát, az aktuá lis időt é s dátumot b eállítsuk, va lamint hog y megfel elően m űködjö n, a javasolt Da Fit al kalmazáson
keresztü l az órát páros ítani kell egy mobiltele fonnal . Az órát so ha
ne párosí tsa közvetl enül a telefonjá ban lévő Bl uetooth-szal, csak
az alkalmazáson keresztül! Az alkalmazást az alábbi QR-kód segítségével tö ltheti le, vagy keresse meg a Play
áruházban/AppStore-ban.
Page 49
HU
ARMODD Ro4
ARMODD Ro4
1. ábra2 . ábra3. ábra
A képek az And roid op. rendszerb ől származnak.
iOS alatt az a lkalmazás ném ileg másképp néz het ki.
1. A telepítés s orán javasolju k, hogy ad jon meg minde n kért eng edélyezést, azt is, h ogy az alka lmazás elindu ljon a háttérbe n.
2. A haszná lt telefontól függ ően javasolju k, hogy el lenőrizze
a telefon alkalmazáskezelőjének beállításait is, különösen
a helyme ghatározási beál lítások enged élyezését.
3. Párosítás előtt k apcsolja be a tele fonon a Bl uetooth-t (ellenőrizze,
hogy be va n állít va a láthatós ág időbeli korl átozás nélkül minden
készülé k számára) és a G PS-t. Az órát ne a te lefon Bluetooth
menüjében párosítsa!
4. Nyissa me g a Da Fit alka lmazást. Javaso ljuk, hogy hozzo n létre
saját fiókot.
5. Párosít ás közben java solt az órát közvetlen ül a telefon mellé
tenni.
6. Az alkal mazásban koppi ntson az ór a ikonra (alu l középen),
majd az Es zköz hozzáad ása opcióra. (1. ábra)
7. A beolvasott készü lékek listájá ban kattintson s aját készülékére.
(2. á bra)
8. A párosít ás után az al kalmazásban ál lítsa be a kívánt
órafunkciókat. (3 . ábra)
9. A pontosab b mérési eredmények érdekében javaso ljuk, hogy
az alkal mazásba n töltse ki a személye s profilt i s.
49
Page 50
HU
Az óra keze lése
- Az 1. g omb hosszú megnyomásával ka pcsol hatja be/ ki az órát.
- Az 1. g omb rövid megnyomá sával kapc solhatja be a kij elzőt
vagy lép het vissz a a menüb e.
- A 2. go mb rövid me gnyomásáva l léphet be az edzés menübe.
Ha a kije lző nem világít, rövid megnyo mással b ekapcsolhat ja.
- Ha az ujját bal ról jobbra elhúz za a kije lzőn, meg jeleníti
a funkciók átteki ntését.
- Ha az ujját job bról balra elhúz za a kije lzőn, meg jeleníti
az alapvető s tatiszt ikát és egyes f unkciókat.
- Ha az ujját fent ről lefel é elhúzz a a kijelző n, megjelen íti
a beállítások gyorsmenüt.
- Ha az ujját lentről felfelé elhúzza a kijelzőn, megjeleníti
az üzenetek o ldalát.
- Ha az ujját a ki jelzőn le ntről felfelé és fen tről lefel é elhúzza
a funkciólistában, átkapcsolhat a funkciók között.
- Rövi d kattintá ssal ak tiválja a kiválasztott fu nkciót.
A gombo kat könnyed én nyomja, é s soha ne fo rgassa el , mert
tönkremennek.
50
A nyelv beál lítása
A telefonban katti ntson a Da Fit alkal mazásba n az óra fülö n
az Egyebek – Nyelv opci óra, és állítsa b e a kívánt nyelvet.
A számlap cseré je
A cserét töb bféleképpen is e lvégezh eti akár az órán, akár a z alkalmazásba n. A száml ap sikeres beáll ításához arra van sz ükség, h ogy
az óra és a tele fon is elé ggé fel le gyen töltve.
A kijelző hosszú megnyomásával megjeleníti a számlapok menüjét,
amelye k között az ujj át jobbró l balra és fordítva h úzva lapozhat. Ha
a kiválasztott számlapra kattint, beállítja.
További szám lapokat köz vetlenül az alka lmazásból adha t hozzá.
Kattint son az alkalmazá sban a Szám lapok opcióra
(3. ábra), maj d lent a További számla pok (4. ábra) le hetőségre, és a
galériából vá lassza ki a k ívánt számlapo t, amely á tkerül az ó rára és
letöltőd ik a számlapok l istájába (5. ábra).
Page 51
4. ábra5. ábra6. ábra
Saját számlap beállítása
A számlap sikeres beállításához arra van szükség, hogy az óra és a telefon is
eléggé fel legyen töltve.
Kattintson az alkalmazásban a Számlapok opcióra (3. ábra), majd a
számlapon a Módosítás feliratra (5. ábra). Ezután a Kép kiválasztása
lehetőségre (6. ábra), majd válasszon a telefonjáról egy képet, amelyet
szeretne menteni. A képet igazítsa a kivágáshoz, és a men-téshez kattintson
a jobb felső sarokban a jelre. Ha kívánja, módosítsa az idő pozícióját, a
szöveg színét és a megjeleníteni kívánt adatokat, majd kattintson a Mentés
feliratra a jobb felső sarokban (6. ábra). A kép átkerül az órára, és
megjelenik a számlapok listájában.
Ha a mentéskor hibaü-zenet jelenik meg, ellenőrizze, hogy a kép megfelelő
méretű-e és hogy
a telefon és az óra eléggé fel van-e töltve, majd ismételje meg az eljárást.
Üzenetek
Ha az ujját lentről felfelé elhúzza a kijelzőn (számlapon), megjeleníti az
üzenetek oldalát. Az üzenetek és figyelmeztetések vételéhez az órát
párosítani kell a telefonnal, és fogadásukat engedélyezni kell
a Da Fit alkalmazás Figyelmeztetések pontjában (3. ábra). Az alkalmazá-snak
a telefon beállításaiban is engedélyezni kell a hozzáférést az üzene-tekhez
és figyelmeztetésekhez (többnyire az alkalmazás telepítésekor).
HU
51
Page 52
HU
A kijelző világításának bekapcsolása
a csukló elforgatásával
A telefon ban a Da Fit alkalm azásban koppin tson az Egyeb ek elemre (3. ábra), és á llítsa be
a funkci ót (7. ábra).
Telefonálás
E funkci ó aktivá lásához az órát páros ítani
kell közvet lenül a te lefon Bl uetooth-ával.
Ellen őrizze, ho gy az óra a Da Fit alkalmazáson
keresztü l párosít va van-e a telefon nal, és
hogy telefonjába n be van-e kapc solva a Bl uetooth. A tel efonban a Bluetooth-sza l elérhető
készülé kek közül koppintso n az órájára, és
7. á bra
52
állítsa be a kívánt funkciókat. (Ennek módja
telefonmodellenként eltérhet).
Ha a funkc ió be van ál lítva, az óra páros ítva
van a telefo nnal és a Bluetoot h hatósuga rán
belül va n, mind az órán, m ind a telefo non
kezdeménye zhet és foga dhat hívásokat.
Az órára az a lkalmazáson keresztül ma x. 8 névjegyet menth et el. Az
alkalmazásba n nyissa meg a Ke dvenc névjegyek (3 . ábra) opci ót és
kattint son a + ikonra. A lis tájábó l válassza ki a kívánt névjegye t, és
a mentésh ez nyomja meg a Kész (j obbra fen t) gombot .
A funkció k áttekintése
(az ujját a kijelzőn b alról jo bbra elh úzva jeleníth eti meg)
Telefon, Alvás, Pulzu s, Napi át tekintés, Spor t, Vérnyomás, SpO2,
Hangasszisztens, Időjárás, Fényképezőgép távkioldója, Zenelejátszó, Légzőgya korlat, J átékok, Be állítások, Sto pper, Ébresz tőóra,
Időzítő, Me gjelenés menü, Fényerő, Re zgés, Színház üzemm ód,
Újraindítás, Kikapcsolás, Az óráról, Alkalmazásletöltő QR-kód.
Ez az áttek intés az óra és az alkal mazás konkrét ver ziójától függő en
eltérhet.
Pulzu s, Vérnyomás, SpO2
Az aktiválás utá n várja meg, míg el kezdődik, majd befejeződik
a mérés. Az órának a csuklón kell lennie megfelelő helyzetben.
Page 53
HU
Időjárás
Az adatok a z órában a te lefonos a lkalma zás időj árási ada tai alap ján
frissülnek.
Zenelejátszó
Kattintással léphet a lejátszás menübe. Kattintással válthat
a play/stop, el őző vagy következő sz ám között. A ha ngkim enet
a telefonban van, ezé rt az órát pá rosítani kell a tel efonnal , és a
lejáts zónak bekapcso lva kell le nnie a telefonba n. Ha ak tív a hívás
funkció (az óra közvetle nül a telefon Blueto oth-ával is páros ítva
van), a hangk imenet az órábó l is érkezhe t.
Alvás
Automati kusan figyeli (cs ak az éjszakai órá kban), ha az óra a karján
van. Az ad atokat másnap dél előtt jeleníti meg az al kalmazásban
és az órán.
Sportok
A menüb en sokféle spo rttevékenység tal álható. Kattint ással elkezdheti a kivá lasztott spor ttevékenység mérés ét. Ujját a kije lzőn balról
jobbra vagy jobbról balra csúsztatva jelenítheti meg az indítás/szünet
menüt va gy fejezheti be a mé rést.
A fényképezőgép távkioldógombja
Nyissa me g a Da Fit alkalmazá st, és kattintso n a fényképezőgép
kioldógombjára a telefonban (3. ábra). Az órán kattintson a kioldógombra a fé nykép készítéséhez . Fényképezéskor
a telefon nak páros ítva kell l ennie az órával.
A további lehetséges funkciókat az alkalmazásban lehet beállítani,
és működ ésük a tel efon beál lítása itól és az óra ko nkrét verziójátó l
függ. Pl . figyelmeztetés b ejövő hívá sra, sms -re, figye lmeztetések
a közösségi h álóról , rezgés, éb resztőóra , Ne zavarj (DND mód),
folyamato s pulzusmérés (autom atikus an a beállított id őközönként), fiziológiai ciklus, emlékeztetés mozgás nélküli időtartamra,
folyadé kbevitel s tb.
53
Page 54
HU
Fontos fi gyelmeztetése k, javaslatok é s gyakori kérdése k
1. A mért ér tékek, az aktuá lis dátum és idő me gőrzése érdeké ben
az órát nap onta szinkroniz álja a telefonos a lkalmazássa l. A mért
értékek az órában éjszaka lenullázódhatnak.
2. Ez a termé k nem orvosi műs zer, sem a termék, sem az a lkalmazás
nem alka lmas diagnos ztikára, gyógyí tásra vagy betegsé g és
tünetek m egelőzésére. A mé rt értékek csa k tájékoztató jell egűek,
és a mérési m ód, valamint
az óra rögzíté se függvényében e ltérhetnek a hite lesített orvos i
műszere ken mért adatok tól. Az óra hátold alán lévő érzékel őnek rá
kell fekü dnie a kézre, és a szí jat optimális an meg kell húzni . Ha a szíj
laza vagy az é rzékelő felül et szennyezett, a mérés p ontatlan lesz .
3. A helyes d átum és idő beáll ításához az órát pá rosítani kell a tel efonnal . A dátum és idő beál lítása automat ikusan megtör ténik.
4. Az óra véde lmi szintje IP 67. Javasolju k, hogy akadál yozza meg,
hogy az óra n agynyomású, gyors an és hevesen áram ló, fröccsenő,
valami nt forró vízzel vagy gőz zel érintkezzen, m ivel a víz a tok
kopása vag y mechanikai s érülése és a tömí tés mikroszkopi kus
repedé sei miatt behato lhat az órába és kár t okozhat .
5. Nem jö n figyelmeztetés a b ejövő hívásra vagy s ms-re – ellenő rizze,
hogy az óra p árosítva van- e a telefonnal, h ogy a figyelmezteté sek
enged élyezve vannak-e a z alkalmazásba n - Figyelmeztetés ( 3.
ábra) és a tele fon beállítás aiban, és hogy az a lkalmazásban n incs-e
54
bekapc solva a ne zavarj üze mmód. Ellenő rizze, telefonjá n be van-e
kapcso lva a Bluetooth. A z órát ne a telefon Bl uetooth menüjé ben
párosítsa.
6. Az órát ne m sikerül párosí tani a telefonna l – lehetséges me goldások:
- ellen őrizze, hogy az óra és a te lefon kellőké ppen fel van-e tö ltve
- ellen őrizze, hogy a tele fonban be van- e kapcsolva
a Blueto oth és a GPS, és hogy a te lefon beállít ásaiban
enged élyezte-e az alk almazásnak a ta rtózkodási helyh ez való
hozzáfé rést
- az órát tegye köz vetlenül a telefo n mellé
- ellen őrizze a telefon ren dszerének friss ítését
- törölje , majd újra telep ítse fel az alkal mazást
- indít sa újra a telefont, é s kapcsolja ki , majd újra be az órát
- ellen őrizze, hogy tele fonja teljesít i-e a műszaki
7. Az érzé kelő zöld fénye vill og – mérés vagy adatá tvitel van
folyamatban.
8. Az érzék elő zöld fénye akkor i s villog, ha nin cs a kezén – ez nem
hiba.
9. A megfel elő működés érd ekében javasol juk, hogy az órát id őnként
indít sa újra, resetelj e, és ha új verzió ér kezik, az alkalma zásban
frissí tse a firmware-t . Az alkalmazá st is mindig fri ssítse a legúj abb
verzióra.
Page 55
HU
10. Az órát mindig l egfeljebb 2 óra h osszat töltse (5 V fes zültség
– soha ne m több). A helytelen tö ltés csökkenti az a kkumulátor
kapacit ását és élettar tamát. Az akku mulátor üzemid ejét főleg a
környezet (pl . hőmérsékl et) és
a bekapc solt funkció k száma befolyáso lja. Egyes funkci ók bekapcsolás a következtében az ak kumulátor néh ány óra alatt lem erül.
Idővel ter mészetes módon c sökken
az akkum ulátor kapacit ása. Ha az órát nem ha sználja,
ne hagyj a hosszú ideig le merülve, időn ként töltse fel.
11. Óvja az órát a lee séstől és az ütődés től, ne tegye ki maga s
hőnek va gy közvetlen napfé nynek. Ezek az óra hi bás működését
okozhatjá k, vagy akár telj esen működéské ptelenné válh at. Az órát
szobahőmérsékleten tárolja.
12. Az órába n beépített akk umulátor van. N e dobja tűzbe
és ne tegye ki s zélsőséges hőn ek – felrobbanh at.
13. Az órát és ta rtozékait ne szerel je szét.
14. Ne használ ja a terméket robba nóanyagok és vegysze rek közelében.
15. Tartsa távo l gyermekektől . Lehetnek olya n kis alkatrészei , amit
belélegezhetnek.
16. Az óra szoftv erét és magát az alka lmazást folyamato san újítják .
Emiatt a g yártó fenntartj a a jogát, hogy el őzetes figyelmezteté s
nélkü l módosítsa az út mutatót és
az egyes fun kciókat.
17. Javaso ljuk, hogy az ór át ne tegye ki hirtel en nyomásváltozás nak
(búvárko dás, egyes vízi spo rtok stb.), sem az éde svíztől eltérő
más folyad éknak. Soha n e használja a gom bokat, ha a tok vízze l
érintkez ik, a víz behatol hat és tönkreteheti a z órát. Ha az óra vízzel
érintkeze tt, szárítsa m eg.
18. További kérdése kkel forduljon a g yártóhoz.
55
Page 56
HU
Megjegyzés
Minde n ábra és funkciól eírás eltérhet a termék és az
alkalmazás konk rét verziójától füg gően, és csak tá jékoztató
jellegűek.
A termék biztonságos megsemmisítése
A terméket s oha ne do bja a vegyes hu lladék közé, mivel a
környezetre káros anyagoka t tartal mazhat.
Útmutató az akkumulátor kivételéhez
A termék b eépítet t akkum ulátorra l rendelkezik, a mely
a környezetre ár talmas anyagoka t tartal mazhat, ezé rt nem tartozik
a háztar tási hul ladék közé. Az akku mulátort kiveh eti, és le adhatja
környezetkí mélő megsemm isítésre.
Ha úgy döntött, hog y kiveszi az a kkumu látort, javasol juk, ford uljon
szakemb erhez. Minde nképpe n várja meg , míg az óra teljese n
lemer ül, majd egy kis késsel óvatosa n válassza le és vegye le a
kijelzőt. Ezután e gy ollóval egyeséve l vágja át az a kkumu látorhoz
56
vezető vezetékeke t, majd óvatosan vegye ki úgy, hogy ne sé rüljö n
és ne szökj ön az elektroli t. Haszn áljon vé dőfelsze relést és tartsa b e
a munkavé delmi sz abályokat, neho gy áramütést szenved jen.
Használt elektromos készülékek
A terméket a dja le a megfelel ő gyűjtőhelyen, a hol gondoskod nak
újraha sznosításáról va gy környezetk ímélő m egsemmisítés éről. A
gyűjtőh elyekről a városi és köz ségi önkormányza toknál tá jékozódhat, de a ter méket a gyár tónak is visszaa dhatja .
A SMARTOMAT s.r.o. ezúto n kijelenti, h ogy az ARM ODD Rou ndz 4
készülé ktípu s összhangban van a 2014/53/EU
sz. iránye lvvel. A z EU megfelelőségi nyilat kozat teljes szövege
megtalálható a www.armodd.hu weboldalain
Page 57
Műszaki támogatás
Kérdése van a m egvásárolt áruv al kapcs olatba n?
Forduljon hozzánk bizalommal.
email: info@armodd.hu
www.armodd.hu
Gyártó
SMARTOMAT s.r.o.,
1.máj e 97, 460 02 Liberec ,
Cseh Köztársaság
HU
57
Page 58
Roundz 4
EN
58
Page 59
Table of contents
Product description
Charging and switching On
Pairin g smart watch with a mo bile ph one
Smart wa tch control s
Langu age settings
Change the watch face
Customi se the watch face
Messages
Displ ay activat ion by twis ting the wrist
List of fu nctions
Sports
GPS
Heart r ate, Bloo d pressure , SpO2
Music p layer
Sleep
Weath er
Remote ca mera shu tter
Impor tant notes, recomm endations and FAQs 71
stříkající ahorkouvodouapárou,neboť při používání hodinek
může vdůsledkuopotřebení pouzdranebo jeho mechanického
poškození amikroskopickýmtrhlinámvtěsnění proniknoutvoda
do hodinekazpůsobitpoškození.
Charging and switching On
1. The smartwatch mus t be fully c harged before fir st use. Alw ays
use the or iginal chargi ng cable suppl ied with the smar twatch.
Always charge the sma rtwatch n o longer than 2 hou rs and do no t
move it whi le it is bei ng charged.
2. Conne ct the charging c able to the USB por t of your laptop
(it must b e plugged in) or conve ntional mobi le phon e adapter
(5 V) and at tach the magneti c connectors at th e opposi te end
of the cab le to the cha rging contacts of the smar t watch. While
chargi ng, the ma gnetic connec tors of the chargin g cable must
not come i nto contact with the st rap or meta l components. I t
could res ult in the charger s hort-circuit ing or in damage to t he
strap. Th erefore, always charge th e smart watch only w ith the
strap undone.
3. If the sm artwatch displ ay does not activate o n its own,
gently p ress the Bu tton 1 for at le ast 3 seconds.
62
Pairin g the smartwatch with a mob ile phone
To set the smar twatch, th e current time and d ate and the ir prope r
operati on, it is necessa ry that th e smart watch is pai red with
a mobil e phone v ia the recommend ed Da Fit app. Do not pai r the
smart watch with you r mobile phon e via your ph one’s Blu etooth;
always use th e app! You can downloa d the appu sing the QR code
below or l ook it up in Googl e Play or the A pp Store.
Page 63
EN
ARMODD Ro4
ARMODD Ro4
fig. 1fig. 2fig. 3
The image s here depict the A ndroid OS. The app earance in iOS may di ffer.
1. During i nstall ation, we re commend that you a llow all author isations that you are req uested, i ncluding run ning the app in th e
background.
2. Depending on your mobi le phone mode l, we also re commen d
checki ng setting auth orisations in t he app man agement in your
phone, especially location tracking.
3. Before pa iring, activa te Bluetoo th (make sure it i s visible for all
devices fo r an unli mited time) and GP S in your pho ne. Do not pair
the smar t watch using the Bl uetooth menu of your phone.
4. Open the D a Fit app. It is recomm ended that you create an
account.
5. The sma rtwatch sh ould be as close as possib le to the phone
during pairing.
6. By tappi ng on the watc h icon on th e bottom ba r in the app, you
can pair t he smartwatch by sc annin g the smar twatch’s QR code
(see “Qui ck set-up” - i con i) (Fig . 6) or manually (F ig. 1).
7. When pairing manuall y, tap on your dev ice in the scanne d devices shown . (Fig. 2)
8. Once the d evices have been paired, set th e required smar twatch
functions in th e app. (Fig. 3)
9. To enable more precise m easurem ents, it is recomm ended that
you fill i n your personal pro file in t he app.
63
Page 64
EN
Smartwatch controls
- Press a nd hold the butto n 1 to turn the s martwa tch on/off.
- Press t he button 1 briefly to activate t he displ ay or to return
to the menu.
- Press t he button 2 briefly to enter the sp ort menu. If the display
is switch ed off, press briefly to switch it on .
- Swip e from left to r ight to show a list of fu nctio ns.
- Swip e from righ t to left to sho w Daily me nu, and s ome func tions.
- Swip e from top to bot tom to show Qu ick settings.
- Swip e from botto m to top to disp lay messa ges and no tifications
page.
- Swip e from botto m to top and then from top to bot tom to switch
between functions.
- A sho rt tap ac tivates the f unction of your ch oice.
Press the b uttons ge ntly and not turn th em so as to not da mage
them.
64
Language settings
Tap on the Othe rs - Langu age in the Da Fit app i n the phone and
select the desired language.
Change the watch face
You may change it using s everal methods, both in the sm artwatc h
and usi ng the app . For a succes sful set ting of th e watch face, th e
smart wa tch and phone need to b e sufficient ly charge d.
Hold you r finge r on the di splay to sho w an overvi ew of watch faces
that you can select f rom by swip ing from ri ght to left a nd back. Tap
on the watch face of your ch oice to sel ect it.
Other watc h faces can b e added directl y from the ap p. In the ap p,
tap on the Watc h faces (Fig. 3) and the n on More watch face and
selec t from the ga llery the desi red watch face to b e transfe rred to
the smar t watch and to the list of watch faces (F ig.5).
Page 65
fig. 4fig. 5fig. 6
Customise the watch face
Successful setting of the watch face requires that the smartwatch and the
mobile phone are charged sufficiently.
In the app, tap on the Watch faces (Fig. 3) and then on watch face with the
notice Edit (Fig. 5). Tap on the Select watch face (Fig. 6) and select select an
image from your phone. Edit the image in the viewport and tap on
in the right upper corner to save it. You can change the position of the clock,
text colour and menus to be displayed and click on Save in the upper right
corner (Fig. 6). The image will be uploaded in the watch and saved onto list
of watch faces.
In the event of an error message during the upload, please check whether
the size of the image is suitable and whether the phone and smartwatch are
charged sufficiently. Then repeat the process.
Messages
Swipe from bottom to top to display messages and notifications page. To
receive messages and notifications, your smartwatch must be paired with
your phone, and the receipt of messages and notifications must be allowed
in the Da Fit app (Fig. 3). Furthermore, you must allow the app access to
messages and notifications in the settings of your phone. (This is typically
done during installation.)
EN
65
Page 66
EN
Display activation by twisting the wrist
Tap on Others i n the Da Fit app in you r phone
(Fig. 3) an d set it up (Fig. 7).
Calling
To activate thi s function, it i s necessary to pa ir
the smar twatch with your ph one’s Bluetooth .
Make sure B luetooth is on in you r phone and
the smar twatch is paired i n the Da Fit app. Tap
on your sm art watch in Blueto oth of the phone
and allow the functions.
If the fun ction is perm itted and the sma rtwatch
is paire d with your phone, yo u may make and
answer c alls both on the sm artwatch and you r
fig. 7
66
phone.
Up to 8 contac ts can be saved on th e smartwatch via th e app. Open Favourite co ntacts in
the app (F ig. 3) and tap on +. Sele ct the desired
contact f rom your list and ta p on Done (right
upper co rner) to save.
The call ing functio n can be switched of f anytime and tu rned back on
by tappin g on “BT call” on th e smartwatch (Fi g. 7).
List of functions
Swipe fro m left to right to show a l ist of functio ns.
Calli ng, Sleep, Hea rt Rate, Daily me nu, Sports, B lood Pressure, Sp O2,
Voice assi stant, Weather, Remo te camera shutter, Mu sic player,
Breathi ng training, G ames, Settin gs, Stopwatch, Alar ms, Timer, Menu
style, B rightness, Vi brations, The atre, Reset, Turn off, Abo ut, QR code
for downloading the app.
This lis t may vary depen ding on the spec ific version of t he smart
watch and ap p.
Heart ra te, EKG, Pressu re, SpO2
After ac tivation, wait for t he measureme nt to begin and end . The
smart watch must be in the co rrect positio n on your wrist.
Page 67
EN
Weathe r
The data in t he smartwatch is u pdated accordin g to the weather data
collec ted by the phone ap p.
Music p layer
Tap to enter the mu sic player menu. Tap to pl ay/stop, ski p one track
forward o r backward. The sm artwatch must b e paired with the ph one,
and the p layer must be turne d on in the phone. I f the BT call is all owed
(the watch is p aired also with th e BT in the phone) the a udio output
can be from t he smartwatch .
Sleep
This fun ction monito rs your sleep auto matically (at nigh t), as long as
you have your s martwatch on. Th e sleep data will b e displayed the
followi ng morning in t he app as well as on th e smartwatch.
Sports
There are ma ny sports acti vities on offer. Tap to comm ence the measureme nt of the sport mo de of your choice. Swi pe from right to lef t or
left to rig ht to show pause/pl ay or end the exercise.
Remote camera shutter
Open th e Da Fit app and tap on “ Camera” (Fig. 3). Tap on “Shu tter”
on the sma rtwatch to take a photo . The phone must a lways be paired
with the s martwatch for the s hutter functi on to work.
Other fu nctions mus t be set and allowed i n the app, and the ir
operati on depends on b oth the specifi c phone model a nd settings as
well as th e current version o f the smartwatch . These are, for examp le,
notifications of incoming calls, messages, notifications from social
media , vibrations, a larm clock, Do n ot disturb mode (D ND mode),
contin uous heart rate me asurement (takes p lace automatic ally in the
set interval), physiological cycle, non-activity reminders, drinking
regime and others.
67
Page 68
EN
Important notes, recommendations and FAQs
1. To save th e values measu red and the current d ate and time, make
sure you syn chronise the sm artwatch with the a pp on a daily
basis. D uring the nigh t, the values mea sured by the smar twatch
may reset.
2. This pro duct is not a med ical device. Nei ther the smart watch nor
the app ar e intended for the d iagnosis, trea tment or preventio n
of illn esses and symptom s thereof. The valu es measured are
illus trative and may dif fer from values me asured by certif ied
medic al devices as well as b ecause of the met hod of measurem ent
and tig htness of the strap. T he sensor on the reve rse side of the
smart watch must be in cont act with the wris t, and the strap mu st
be tight . If the strap is loo se and the senso rs dirty, the precis ion of
the meas urements will b e compromised .
3. In orde r to ensure correct d ate and time setti ngs, the smart watch
must be pa ired with a phone . Then the date and ti me will be set
automatically.
4. The smar twatch has the IP 67 degree of protecti on. We recommen d avoiding conta ct of the smartwa tch with water under
pressure , fast and rapidl y flowing water, sprayi ng and hot water
and stea m, because when u sing the smar t watch, due to wear
and tear of t he case or its mech anical damag e and microscopi c
cracks i n the seal, water can p enetrate into the sm artwatch and
68
cause damage.
5. You have stopp ed receiving in coming calls o r SMS notificat ions
– check th at the smartwatc h is paired with your p hone and the no tifica tions are allowe d in the app (Fig. 3) a nd in the settin gs of your
phone, a nd that the do- not-disturb m ode has not been ac tivated in
the app. M ake sure Bluetoot h is on in your phone . Do not pair the
smart watch via the phon e’s Bluetooth menu .
6. The smar twatch cannot be p aired with a phon e – possible
solutions:
- make sure t he smartwatch an d phone are charg ed sufficie ntly
- make sure yo ur phone’s Blueto oth and GPS are swi tched on and
you have all owed your locatio n/position to be t racked
in your ph one’s settings
- place th e smartwatch an d the phone next to ea ch other
- check th e system updates in yo ur phone
- unins tall and re-in stall the app
- restart yo ur phone and sw itch the smartwa tch off then back on
again
- make sure yo ur phone meets t he technical req uirements
(Androi d 5.1+, iOS 9.0+, Bluetooth 5.0 +)
7. The gree n sensor light i s blinking – dat a measurement or t ransfer
is unde rway.
8. The gree n sensor light bl inks even when th e smartwatch is no t
being wo rn – it is not a flaw.
Page 69
EN
9. To ensure the cor rect functio ning of the smar twatch, we recommen d restarting o r resetting the sm artwatch occasi onally and,
where a newe r version is avail able, updati ng firmware in the a pp.
Make sure yo u always have the most rece nt version of the a pp.
10. Always charge the sm artwatch for no mo re than 2 hours (at no
more tha n 5 V). Improper ch arging reduces t he capacity and u seful
life of the b attery. Battery li fe depends on th e ambient tempe rature and th e number of func tions active ly running. Ru nning some
funct ions may run the bat tery flat withi n several hours. Ov er time
the capa city of the batter y will reduce natu rally. If not used, d o
not leave th e smartwatch fl at for an extended pe riod of time and
recharg e the battery regu larly.
11. Protect the sma rtwatch from fall s or impact; do n ot expose it to
extreme te mperature or dire ct sunlight . These conditi ons may
cause ma lfunctions , or they can cause i rreparable dam age. Keep
the smar twatch at room temp erature if not in use.
12. The smar twatch has a built- in battery. Do not exp ose it to flames or
extreme te mperature due to ri sk of explosion .
13. Do not dis assemble the s martwatch or its a ccessories.
14. Do not use the p roduct in close p roximity to explos ives and
chemicals.
15. Keep the produc t out of reach of chil dren. It may contai n small
parts p osing risk of in halation.
16. The smart watch software an d the applicati on itself are inn ovated
on a conti nuous basis. Th erefore, the manu facturer reserv es the
right to am end the instru ctions and in dividual fun ctions withou t
prior notice.
17. We do not re commend exposi ng the smartwa tch to sudden
change s in pressure (e.g. div ing, some water sp orts, etc.) or to
liqui ds other than fres h water. Never use the butto ns if the case is
in contac t with water. Water could pe netrate into it and da mage
the smar twatch. After the s martwatch come s into contact with
water, dry it
18. Should yo u have any question s, do not hesitate to co ntact the
manufacturer.
69
Page 70
EN
Note
All ima ges and de scription of fun ctions may differ based on you r
version of the product and a re used for il lustrative purp oses only.
Safe disposal
Do not dis pose of the p roduct in gene ral waste as it may
contain substances harmful to the environment.
Batter y removal instru ctions
The produ ct contains a bui lt-in battery th at may contai n harmful
substa nces and , as such, s hould not be disp osed of in genera l
munic ipal waste . You can remove th e battery and han d it in for safe
disposal.
If you have de cided to rem ove the battery, we recom mend tha t you
contact a q ualified expe rt. In any case, le t the batter y run flat completely a nd then use a knife to c arefull y remove the back cover. One
by one, snip the wire s to the battery and rem ove battery careful ly
so as to avoid da mage to the batter y and ele ctrolyte leakage. Use
the proper PPE and follow the applicable occupatio nal heal th and
safety ru les to avoid i njuries.
70
Electronic waste
Leave the pro duct at a de dicated elect ronic was te collec tion facility
where its re cycling or safe di sposal i s ensured. Contac t your local
munic ipalit y for a list of waste coll ection sites, o r you can leave the
used prod uct with the seller.
Frequency band: 2402–2480 M Hz
Max. performance: 1.06 dBm
Declaration of conformity
SMARTOMAT s.r.o. he reby decla res that the ARMOD D Roundz 4
device complies w ith Directive 2014 /53/EU. Th e full vers ion
of the EU dec laration of confor mity is availab le at this we bsite:
www.armodd.com
Page 71
Technical support
Do you have any q uestio ns regarding your p roduct?
Do not hes itate to conta ct us.
email: info@armodd.com
www.armodd.com
Manufacturer
SMARTOMAT s.r.o.,
1.máj e 97, 460 02 Liberec ,
Czech republic
EN
71
Page 72
Roundz 4
DE
72
Page 73
Inhaltsverzeichnis
Produktbeschreibung75
Auflad en und Einschalte n 76
Koppeln d er Uhr mit dem Han dy 76
Uhrensteuerung78
Spracheinstellungen78
Änderung des Zifferblatts 78
Eigenes Zifferblatt einstellen 79
Nachrichten79
Beleu chten des D isplays durch Drehe n des Handgele nks 80
Telefonieren80
Funktionsübersicht80
Herzf requenz , Blutdruck, SpO2 80
Wetter81
Musik- Player81
Schlaf81
Sport arten81
Fernauslöser der Kamera 81
Wichti ge Hinwe ise, Empfe hlungen und hä ufig gestellte Fra gen82
DE
Videoanleitung
73
Page 74
DE
Herzli chen Dank für den Ka uf unseres P rodukts.
Bitte les en Sie vor de r Verwendu ng diese Anleitu ng.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße
stříkající ahorkouvodouapárou,neboť při používání hodinek
může vdůsledkuopotřebení pouzdranebo jeho mechanického
poškození amikroskopickýmtrhlinámvtěsnění proniknoutvoda
do hodinekazpůsobitpoškození.
Aufladen und Einschalten
1. 1. Laden Sie di e Uhr vor ih rer ersten Ver wendung volls tändig auf.
Verwenden Sie immer das im Lieferumfang enthaltene Ladekabel.
Laden S ie imme r maxima l 2 Stunden lang au f und manipuli eren
Sie nic ht mit der U hr währen d des Ladevorgang s.
2. Schli eßen Sie das Lad ekabel an den USB-Ansc hluss des Laptops
(muss ans N etz ange schlos sen sein) oder an den N etzadapter
für hand elsübliche H andys (Spannun g 5 V) an und l egen Sie
das magnetische Ende des Kabels auf der gegenüberliegenden
Seite an die Ladekontakte d er Uhr an. Beim L aden dar f das
magnetische Ende des Ladekabels nicht mit dem Armband oder
Metall teilen i n Berührung kom men. Dies könnte d as Ladeg erät
kurzschließen oder das Armband beschädigen. Laden Sie die Uhr
daher i mmer nur mit geöf fnetem Armband au f.
3. Wenn das D isplay der Uhr na ch dem Aufl aden von selbst n icht
aufle uchtet, dr ücken Sie den obe ren Knopf
1 minde stens 3 Sek unden lang le icht.
76
Koppeln d er Uhr mit dem Ha ndy
Um die Uh r und die a ktuel le Uhrzeit und da s Datum sowi e deren
ordnungsgemäße Funktion einzustellen, ist es erforderlich, die
Uhr übe r die empfo hlene Da Fit App m it dem Telefon zu k oppeln.
Koppeln Sie die Uhr niemals direkt über Bluetooth in Ihrem Telefon,
sondern nur übe r die App! L aden Sie die App ü ber den unten stehende n QR-C ode heru nter oder finde n Sie sie im Play/App Store.
Page 77
DE
ARMODD Ro4
ARMODD Ro4
Abb. 1Abb. 2Abb. 3
Die gezeig ten Abbildung en sind für Androi d.
Bei iOS kan n das Aussehen der A pp variieren.
1. Wir empfehlen Ih nen, der App bei d er Insta llation alle e rforder lichen Berechtigungen zu erteilen, einschließlich der Aktivierung
der App im Hintergrund.
2. Je nach dem verwendeten Telefonmodell empfehlen wir Ihnen,
anschließend auch die Einstellungen im App-Manager des
Telefons zu überprüfen und insbesondere die Standort-/Positionseinstellungen zu aktivieren.
3. Schal ten Sie vor dem Koppe ln Blue tooth und G PS in Ihrem
Telefon ein (ste llen Si e sicher, dass die Sic htbarkeit für alle Geräte
auf unb estimm te Zeit akt iviert ist). Koppe ln Sie di e Uhr nich t im
Bluetooth-Menü des Telefons!
4. Öffnen S ie die Da Fit App. Wi r empfehlen, ei n eigenes Konto
zu erstel len.
5. Beim Koppeln empfehlen wir, die Uhr in die unmittelbare Nähe
des Telefons zu legen.
6. Tippen S ie in der App auf das Uhrensy mbol (unten in der Mit te)
und dan n auf Gerät h inzufügen. (Ab b. 1)
7. Tippen Sie im Me nü der gescannte n Geräte auf Ihr Ge rät. (Abb. 2)
8. Stellen Sie nach dem Koppeln die gewünschten Uhrenfunktionen
in der App ein. (Abb . 3)
9. Für genauere Messergebnisse empfehlen wir auch das Ausfüllen
des pers önlic hen Profi ls in der App.
77
Page 78
DE
Uhrensteuerung
- Drü cken Sie lang auf di e Taste 1 der Uhr, um si e ein-/
auszuschalten.
- Drü cken Sie k urz die Taste 1, u m das Display einzuschalten
oder zum M enü zurückzuke hren.
- Drü cken Sie k urz die Taste 2, u m das Sportmen ü aufzur ufen.
Wenn das Di splay ausgescha ltet ist, schalten Sie es durc h
kurzes Antippen ein.
- Wischen Sie m it dem Finger von l inks nach rechts ü ber das
Displ ay, um eine Übe rsicht der Funk tionen anzuzeig en.
- Wischen Sie vo n rechts nach links über das Display, um
grundlegende Statistiken und einige Funktionen anzuzeigen.
- Wischen Sie vo n oben nach unten über das Di splay, um das
Schnelleinstellmenü anzuzeigen.
- Wischen Sie vo n unten des Displays n ach oben, um die
Nachri chtenseite anzuzei gen.
- Wischen Sie i n der Funktion sübers icht von un ten nach ob en und
von oben n ach unten ü ber das Di splay, um zwischen d en
Funktionen zu blättern.
- Durch kurzes Antippen aktivieren Sie die ausgewählte Funktion.
Drücke n Sie den se itlichen Kno pf leicht und dreh en Sie ihn niem als,
um ihn ni cht zu beschädig en.
78
Spracheinstellungen
Tippe n Sie am Telefon i n der Da Fit App auf Sonstiges - Sprache
und stel len Sie d ie gewün schte Spra che ein .
Änderung des Ziffernblatts
Sie können die Änderung auf verschiedene Weise vornehmen,
sowohl di rekt auf der Uhr a ls auch über die Ap p. Um das Zifferbl att
erfolg reich einzustel len, is t es notwen dig, dass die Uh r und das
Telefon ausreichend aufgeladen sind.Drücken Sie lange auf das
Displ ay, um das Menü m it den Zif ferblät tern, die Sie durc h
Wische n von rechts nach lin ks und umgekeh rt über d as Displ ay
durchb lättern kö nnen, a ufzurufen. Tipp en Sie auf das ausg ewählte
Zifferblatt, um es einzustellen.
Sie könn en zusät zliche Z ifferblätter di rekt aus d er App hinzufügen.
Tippe n Sie in de rApp auf Ziffe rblätter (Abb. 3) und dann unte n auf
Weitere Zif ferblät ter (Abb. 4) und w ählen S ie aus der Galeri e das
gewünsc hte Zifferblatt a us, das in d ie Uhr übertra gen
und auc h in die Lis te der Zifferblät ter herunterlad en wird (Abb. 5).
Page 79
Abb. 4Abb. 5Abb. 6
Wische n Sie mit dem Fing er von unten nach ob en über das Disp lay (Zifferblat t), um die Na chrichtenseite a nzuzeigen.
Um Nachrichten und Benac hrichtigung en zu empfangen , muss die Uhr mit d em Telefon gekoppelt s ein und ihr Empfa ng
muss in der Da Fit App - B enachrichti gungen - akti viert sein (Abb. 3). S ie müsse n auch der App den Zu griff auf Nachrichten
und Ben achrichtigu ngen in d en Telefonei nstellunge n erlaub en (meistens bei d er Insta llation der App).
Eigenes Zifferblatt einstellen
Um das Zifferblatt erfolgreich einzustellen, ist es notwendig, dass die Uhr und
das Telefon ausreichend aufgeladen sind.
Tippen Sie in der App auf Zifferblätter (Abb. 3) und anschließend am
Zifferblatt auf die Position mit der Bemerkung Bearbeiten (Abb. 5). Wählen
Sie dann Bild auswählen (Abb. 6) und wählen Sie das Bild aus Ihrem Telefon
aus, das Sie speichern möchten. Bearbeiten Sie das Bild im Ansichtsfen-ster
und tippen Sie in der oberen rechten Ecke auf , um es zu speichern.
Wenn Sie möchten, passen Sie die Zeitposition, die Textfarbe und die
Übersichten, die Sie anzeigen möchten, an und tippen Sie in der rechten
oberen Ecke auf Speichern (Abb. 6). Das Bild wird auf die Uhr übertragen und
gleichzeitig auch in die Liste der Zifferblätter heruntergeladen.
Wenn Sie während des Herunterladens eine Fehlermeldung erhalten,
überprüfen Sie, ob das Bild die geeignete Größe hat und das Telefon und die
Uhr ausre-ichend aufgeladen sind und wiederholen Sie den Vorgang.
Nachrichten
DE
79
Page 80
DE
Beleuchten des Displays durch Drehen des
Handgelenks
Tippe n Sie am Telefon in der Da F it App auf
Sonsti ges (Abb. 3) und stellen Sie d ie
Funktion ein (Ab b. 7).
Telefonieren
Um diese Funktion zu aktivieren, muss die Uhr
mit dem B luetooth des Telefons gekoppelt
werden. Vergewissern Sie sich, dass Ihre
Uhr übe r die Da Fit-App mit I hrem Telefon
gekopp elt ist und dass B luetooth auf Ihre m
Telefon akt iviert ist. K licken Sie in der L iste der
Blueto oth-fähigen G eräte auf Ihrem Ha ndy
Abb. 7
80
auf Ihre U hr und stellen S ie die gewünschte n
Funktionen ein. (Vorgehensweise kann je nach
Handymodell variieren).
Wenn die Funktion aktiviert ist und die Uhr
mit dem Telefo n gekoppelt is t und sich in
Blueto oth-Reichwe ite des Telefons befin det,
können S ie sowohl mit der U hr als auch mit
dem Telefon Anrufe tätigen und entgegennehmen.
Sie könn en über die App bi s zu 8 Kontakte in der U hr speichern .
Öffne n Sie in der App Bel iebte Kontakte (Abb . 3) und tippen Sie a uf +.
Wählen S ie den gewünschte n Kontakt aus Ihre r Liste aus und tip pen
Sie auf Fe rtig (rechts oben), um ihn zu spe ichern.
Funktionsübersicht
(wische n Sie auf dem Disp lay von links nach re chts, um sie anzu zeig en)
Telefon, Schlaf, Herzfrequenz, Tagesübersicht, Sportarten, Blutdruck,
SpO2, Sp rachassiste nt, Wetter, Fernausl öser der Kamera , Musik-Playe r,
Atmungsübungen, Spiele, Einstellungen, Stoppuhr, Wecker, Timer,
Menüdarstellung, Helligkeit, Vibration, Theatermodus, Zurücksetzen,
Ausscha lten, Über die U hr, QR-Code zu m Herunterlad en der App.
Diese Üb ersicht kann je n ach Version der Uh r und der App variieren.
Statistik, Herzfrequenz, SpO2
Nach der A ktivierun g warten Sie, bis di e Messung begi nnt und endet.
Die Uhr m uss in der richti gen Position am H andgelenk g etragen
werden.
Page 81
DE
Wet ter
Die Daten i n der Uhr werden en tsprechend de n Wetterdate n in der
Telefon-App aktualisiert.
Musik-Player
Durch Antippen öffnen Sie das Abspielmenü. Tippen Sie hier, um
zwisch en Spielen/S topp, vorherige m oder nächstem Titel umzus chalten. Die Au dioausgabe e rfolgt über das Tele fon und die Uhr mu ss
mit dem Telefo n gekoppelt un d der Player im Telefon ei ngeschaltet
sein. Wen n die Anruffu nktion akti v ist (die Uhr ist auc h direkt mit dem
Bluetooth des Telefons gekoppelt), kann die Audioausgabe auch
über die Uhr erfolgen.
Schlaf
Wird (nur in d en Nachtstunden) automa tisch gemesse n, wenn die
Uhr am Ha ndgelenk get ragen wird. Die Da ten werden am nächs ten
Morgen i n der App und auf de r Uhr angezeigt .
Sportarten
Das Ange bot an sportli chen Aktivitä ten ist groß. Tipp en Sie hier, um die
Messun g des ausgewählte n Sportmodu s zu starten. Wischen Sie vo n
rechts na ch links oder von l inks nach recht s über das Display, um das
Pause-/Wiedergabemenü anzuzeigen oder die Messung zu beenden.
Fernauslöser der Kamera
Öffne n Sie die Da Fit App und tippe n Sie auf den Kame raauslöser im
Telefon (Abb. 3). T ippen Sie auf de r Uhr auf den Ausl öser, um ein Foto
machen . Das Telefon muss bei m Fotografieren i mmer mit der Uhr
gekoppelt sein.
Weitere mög liche Funkti onen müssen in d er App eingeste llt und aktiviert we rden und deren Be trieb hängt sowo hl von der Einstel lung des
Telefons als a uch von dem konkre ten Uhrenmodell ab. Die s sind z. B.
Benachrichtigungen über eingehende Anrufe, SMS und Benachrichtigunge n aus sozialen Net zwerken, Vibra tionen, Wecker, Nic ht stören-
-Modus (DND-Modus), kontinuierliche Herzfrequenzmessung (erfolgt
automat isch in einem fes tgelegten Inter vall), physiolo gischer Zyklus ,
Erinnerungen für bewegungslose Zeit, Trinkmodus und mehr.
81
Page 82
DE
Wichtige Hinweise, Empfehlungen und häufig gestellte Fragen
1. U m die Messwerte , das aktuelle D atum und die Uhr zeit beizubehalten , synchronisie ren Sie die Uhr tä glich mit der Ap p in Ihrem
Telefon. Di e Messwerte könn en in der Uhr währe nd der Nacht
zurückgesetzt werden.
2. Diese s Produkt ist kei n medizinisc hes Gerät und wede r das Gerät
noch di e App sind dazu best immt, Krankh eiten und Symptom e
zu diagnostizieren, zu behandeln oder zu verhindern. Die gemessenen We rte sind nur Ric htwerte und kön nen je nach Messm ethode und An passung der Uhr v on den in zertif izierten medizi nischen
Einric htungen geme ssenen Werten abw eichen. Der Se nsor auf
der Rüc kseite der Uhr mus s eng an der Hand a nliegen und d as
Armban d muss optimal g espannt sein. We nn das Armband l ocker
oder de r Erfassungsb ereich verschm utzt ist, sind d ie Messunge n
ungenau.
3. Um Datu m und Uhrzeit ric htig einzustell en, müssen Si e die Uhr
mit dem Telefo n koppeln. Datu m und Uhrzeit werd en automatisch
eingestellt.
4. Die Uhr h at den Schutzgra d IP67. Wir empfehlen , den Kontakt der
Uhr mit unter Druck stehendem, schnell und heftig fließendem,
spritze ndem sowie hei ßem Wasser und Dam pf zu vermeiden , da
Wasser in d ie Uhr eindrin gen und Schäd en durch Abnutzu ng des
Gehäuses oder mechanische Schäden und mikroskopische Risse in
82
der Dichtung verursachen kann.
5. Es kommen keine Benachrichtigungen für eingehende Anrufe oder
SMS - übe rprüfen Sie, ob d ie Uhr mit dem Telefon g ekoppelt ist
und ob Benachrichtigungen in der App - Benachrichtigung (Abb. 3)
- und auc h in den Telefoneins tellungen ak tiviert si nd und dass der
Nicht-Stö ren-Modus i n der App nicht ei ngeschaltet is t. Stellen Sie
siche r, dass Blu etooth in Ihrem Telefon a ktiviert is t. Koppeln Sie d ie
Uhr nic ht über das Blueto oth-Menü Ih res Telefon s.
6. Die Uhr ka nn nicht mit dem Tele fon gekoppelt we rden - möglich e
Lösungen:
- überpr üfen Sie, ob die U hr und das Telefon aus reichend
aufgeladen sind
- stelle n Sie sicher, dass sow ohl Bluetooth a ls auch GPS in Ih rem
Telefon akt iviert sind u nd dass Sie in den Tel efoneinstell ungen
die Lage-/Positionsbestimmung aktiviert haben
- legen Sie die Uhr ganz nah an das Telefon
- überprüfen Sie die Aktualisierung Ihres Telefonsystems
- deins tallieren Sie d ie App und insta llieren Sie si e neu
- starte n Sie das Telefon neu un d schalten Sie di e Uhr aus und
wieder ein
- überpr üfen Sie, ob Ihr Telef on die technisc hen Anforderun
7. Die gr üne Sensorle uchte blinkt - M essung oder Date nübertragu ng
läuft.
Page 83
DE
8. Die grü ne Sensorleu chte blinkt au ch, wenn die Uhr n icht
am Handgelenk getragen wird - dies ist keine Fehlfunktion.
9. Für einen ordnungsgemäßen Betrieb empfehlen wir, die Uhr von
Zeit zu Zeit n eu zu starten, zur ückzusetzen un d, falls eine ne uere
Version i n der App angebote n wird, die Firmwa re zu aktualis ieren.
Aktua lisieren Sie d ie App immer auf d ie neueste Versio n.
10. Laden Sie die U hr immer höch stens 2 Stunden la ng auf (Spannun g
5 V - nie höher). Unsachgemäßes Aufladen verringert die
Kapazität u nd Lebensdau er des Akkus. Di e Akkuleben sdauer wird
haupts ächlich von der U mgebung (z.B . Temperatu r) und der Anzahl der aktivierten Funktionen beeinflusst. Die Aktivierung einiger
Funktionen kann den Akku innerhalb weniger Stunden entladen.
Mit der Ze it nimmt die natü rliche Kapazitä t des Akkus ab. Wenn S ie
die Uhr nicht benutzen, lassen Sie sie nicht lange in entladenem
Zustand u nd laden Sie si e von Zeit zu Zeit auf.
11. Schützen Si e die Uhr vor Stürze n oder Stößen und s etzen Sie sie
keinen hohen Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung
aus. Di es kann zu Fehlfun ktionen de r Uhr oder zu eine r vollständi gen Fehlfunktion führen. Bewahren Sie die Uhr bei Raumtemperatur a uf.
12. Die Uhr enthält einen eingebauten Akku. Werfen Sie sie nicht
ins Feue r oder setzen Sie s ie nicht extrem en Temperat uren aus Explosionsgefahr.
13. Zerlege n Sie die Uhr ode r das Zubehör ni cht.
14. Verwenden S ie das Produkt n icht in der Nähe vo n Sprengstoffe n
oder Chemikalien.
15. Halten Sie das P rodukt außer R eichweite von Kle inkindern . Es kann
Klein teile enthalte n, die sie einat men könnten.
16. Die Uhrensoftware und die App selbst werden laufend aktualisiert.
Aus dies em Grund behäl t sich der Herste ller das Recht vo r, die
Anleitung und einzelne Funktionen ohne vorherige Ankündigung
zu änder n.
17. Wir empfehlen nicht, die Uhr plötzlichen Druckschwankungen (z.
B. Tauchen , einige Wassers portarten usw.) od er anderen Flü ssigkeiten als Süßwasser auszusetzen. Manipulieren Sie außerdem niemals mit d en Knöpfen, wen n das Gehäuse mi t Wasser in B erührung
kommt, d a Wasser ei ndringen un d die Uhr beschä digen könnte.
Nach Konta kt mit Wasser trock nen Sie die Uhr s ofort gründl ich.
18. Bei weitere n Fragen wenden S ie sich bitte an de n Hersteller.
83
Page 84
DE
Hinweis
Alle Abbildungen und Funktionsbeschreibungen können je nach
Produkt und Anwendungsversion variieren und dienen nur zu
Informationszwecken.
Sichere Entsorgung des Produkts
Entsorg en Sie das P roduk t niema ls im unso rtier ten Abfall,
da es umwel tgefährd ende Stof fe enthal ten kann.
Anleitung zum E ntfernen des Ak kus
Das Produ kt enthält eine n eingebauten A kku, de r umwelts chädliche Stoffe entha lten kann und dahe r nicht in den übl ichen
Kommunalabfall gehört. Sie können den Akku herausnehmen und
umweltgerecht entsorgen lassen.
Wenn Sie sich entschieden haben, den Akku herauszunehmen,
empfehlen wir Ihnen, sich an einen Fachmann zu wenden. Lassen
Sie die Uhr in jedem Fall vollständig entladen, lösen Sie dann das
Displ ay vorsicht ig und ne hmen Si e das Disp lay mit einem kle inen
Messer h eraus. S chnei den Sie dann die Ka bel zum Ak ku einzeln mit
einer S chere durc h und nehmen Sie den Akku vo rsichtig herau s,
84
um Besch ädigu ngen un d das Ausla ufen des Elektro lyten zu vermeiden. Tragen Sie Arbeitsschutzausrüstung und beachten Sie die
Arbeitssicherheitsregeln, um Verletzungen zu vermeiden.
Gebrauchte Elektrogeräte
Überge ben Sie d as Produk t einer geeig neten Sam melstelle
zum Recycling oder zur umweltgerechten Entsorgung. Über die
Sammelstellen können Sie sich bei den zuständigen Stadt- und
Gemeindebehörden informieren oder das Produkt direkt an den
Verkäufer zurückgeben.
Frequenzbereich: 2402–2480 MH z
Max. Leistung: 1,06 dB m
Konformitätserklärung
SMARTOMAT s.r.o. erklärt h iermit , dass der Gerätetyp
ARMODD Roundz 4 die Richtlinie 2014/53/EU erfüllt.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der
folgenden Website zu finden: www.armodd.de
Page 85
Technischer support
Haben S ie eine Fra ge zu dem gekaufte n Artikel?
Zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren.
E-Mail: info@armodd.de
www.armodd.de
Hersteller
SMARTOMAT s.r.o.,
1.máj e 97, 460 02 Liberec ,
Tschechische Republik
DE
85
Page 86
Roundz 4
IT
86
Page 87
Elenco dei contenuti
Descrizione del p rodotto
Carica e accensione
Come ass ociare l`orologi o al telefono cell ulare
Commandi del l’orologio
Impos tazioni d ella li ngua
Cambi are il qua drante
Impostazione del proprio quadrante
Messaggi
Accensione dello scher mo con la se mplice rotazione d el polso
Telefonarei
Panoramica delle funzioni
Frequenza cardiaca, pressione sanguigna, SpO2
Meteo
Lettore mu sicale
Sonno
Sport
Sblocco remoto del lo scatto d ella fotoc amera
Avvisi importanti, raccomandazioni e domande frequenti 96
stříkající ahorkouvodouapárou,neboť při používání hodinek
může vdůsledkuopotřebení pouzdranebo jeho mechanického
poškození amikroskopickýmtrhlinámvtěsnění proniknoutvoda
do hodinekazpůsobitpoškození.
Carica e accensione
1. Caricare complet amente l‘o rologio prima d i utilizzarlo p er la
prima vo lta. Util izzare sempre e sol o il cavo di ricaric a originale
inclu so nella confezion e. Caricare sempre il mass imo di 2 ore
e non man eggiare l ‘orologio ment re è in caric a.
2. Colle gare il cavo di ricar ica alla porta US B di un laptop (deve
essere collegato a lla rete ele ttrica) o di u n adattatore di rete per
telefon i cellul ari standard (5 V) e co llegare l‘estre mità magnetica
del cavo su l lato oppo sto ai contat ti di ricarica de ll‘orologio.
Durante l a ricari ca, l‘est remità ma gnetic a del cavo di ricaric a non
deve entra re in contat to con il cint urino o co n parti metalliche.
Ciò potre bbe caus are un cortocircu ito del car icatore
o danneggiare il c inturino. Cari care sempre l‘orol ogio
con il cin turino s lacciato.
3. Se il di splay del l‘orologio no n si accend e dopo la ricari ca,
premere l eggermente il Pu lsante 1 per alme no 3 secondi.
90
Come associare l‘orologio al telefono cellulare
Per impostare l‘orologio e l a data e l‘ora correnti e p er farlo
funzionare corret tamente, è n ecessario accoppiare l‘o rologio con
il telefo no tramite l ‘applicazion e Da Fit cons igliata. Non acc oppiare
mai l‘orologio direttamente tramite bluetooth sul telefono, ma solo
tramite l ‘app! Scaricate l‘ap p utilizzando i l codice Q R qui sotto
o trovando la nel Play Store/App Store.
Page 91
IT
ARMODD Ro4
ARMODD Ro4
fig. 1fig. 2fig. 3
Immagi ni mostrate per And roid. Per iOS, l‘as petto dell‘app pu ò variare.
1. Al momento dell‘installazione, si consiglia di concedere all‘
appli cazione t utte le auto rizzazioni rich ieste, compresa
l‘esecuzione dell‘applicazione in background.
2. A secon da del mod ello di telefono in uso, si co nsigli a di controllare anche l e impost azioni d el gestore a pplicazioni d el telefono e in
parti colare di at tivare le impost azioni d i posizio ne.
3. Prima d i effettuare l‘acco ppiame nto, attivare il Blu etooth sul
telefono (assicura rsi che la v isibi lità per tu tti i disp ositivi sia
attivata a te mpo indetermi nato) e il GPS. Non acco ppiare
l‘orologio nel menu bluetooth del telefono!
4. Aprire l‘a pplicazione Da F it. Si cons iglia di creare un p roprio
account.
5. Quando si effet tua l‘accop piamento, si cons iglia di posizi onare
l‘orolo gio vici no al telefono.
6. Nell‘applicazione, fare clic sull‘icona dell‘orologio (in basso
al centro), qu indi su Aggiungi d ispositivo. (fig.1)
7. Fate clic su l vostro dis positivo nel menu dei disp ositivi
scansionati. (fig.2)
8. Dopo l‘associazione, impostare le funzioni dell‘orologio
desiderate nell‘app. (fig.3)
9. Per ottenere risul tati di mis urazione più pre cisi, si
consiglia di compilare un profilo personale nell‘app.
91
Page 92
IT
Commandi dell’orologio
- Prem ere a lung o il pulsante 1 per accendere/sp egnere l‘orolog io.
- Prem ere breveme nte il pulsante 1 per a ccende re il disp lay
o tornare al menu.
- Prem ere breveme nte il pulsante 2 per a ccedere a l menu sport.
Se il dis play è spen to, premere b revemente per accen derlo.
- Scor rere il dis play da sin istra a destra per v isualizzare una
panoramica delle funzioni.
- Scor rere il dis play da des tra a sini stra per visualizzare
le statistiche d i base e alcune funzi oni.
- Scor rere il dis play dall ‘alto verso il basso p er visua lizzare
il menu d i impostazione ra pida.
- Pass are il dito ve rso l‘alto da lla parte inferi ore dell o scherm o
per visualizzare la pagina dei messaggi.
- Scor rere il dis play dal ba sso verso l ‘alto e dall ‘alto verso
il basso n ella panorami ca dell e funzion i per scorrere le funzioni.
- Un breve c lic atti va la funzi one sel ezionata .
Premere l eggermente i pul santi e non torcerl i mai per evitare
di danneggiarli.
92
Impostazioni della lingua
Sul telefono, nel l‘app Da Fit , fare clic su Altro - L ingua nella scheda
dell‘o rologio e impos tare la lingua de siderat a.
Cambiare il quadrante
È possibile effettuare la modifica in diversi modi, sia direttamente
nell‘o rologio che con l ‘app. Per im postare corretta mente il quadran te
dell‘o rologio, sia l‘oro logio che il tel efono devono essere
sufficientemente carichi.
Premen do a lungo il displ ay si visualizza u n menu di quadra nti che
si posso no scorrere passan do il dito da destra a s inistra e viceversa.
Fare clic su l quadrante selez ionato per impos tarlo.
È possib ile aggiung ere altri q uadranti dirett amente dall‘app licazione. Ne ll‘appl icazione, cli ccare su Quadrant i (fig. 3) e poi in basso
su Altri q uadrant i (fig. 4) e seleziona re il quadrante des iderato dalla
galle ria, che verrà trasferito sul l‘orologio e sca ricato nell‘el enco dei
quadra nti (fig. 5).
Page 93
fig. 4fig. 5fig. 6
Impostazione del proprio quadrante
Per impostare correttamente il quadrante dell‘orologio, sia l‘orologio che il
telefono devono essere sufficientemente carichi.
Nell‘applicazione, fare clic su Quadranti (fig. 3) e poi sulla posizione con la
nota Modifica (fig. 5). Quindi, fare clic su Seleziona immagine (fig. 6)
e selezionare l‘immagine che si desidera salvare dal telefono. Modificare
l‘immagine nel ritaglio e fare clic nell‘angolo in alto a destra per salvarla. Se
si desidera, regolare la posizione dell‘ora, il colore del testo e i rapporti che si
desidera visualizzare e fare clic su Salva nell‘angolo superiore destro (fig.6).
L‘immagine viene trasferita all‘orologio e caricata contemporane-amente
nell‘elenco dei quadranti dell‘orologio.
Se viene visualizzato un messaggio di errore durante il caricamento,
verificare che l‘immagine abbia le dimensioni corrette e che il telefono e
l‘orologio siano sufficientemente carichi, quindi ripetere la procedura.
Messaggi
Scorrere il display (quadrante) dal basso verso l‘alto per visualizzare la pagina dei messaggi. Per ricevere messaggi e notifiche, l‘orologio deve essere
accoppiato al telefono e si deve attivare l‘applicazione Da Fit - Notifiche
(fig.3). È inoltre necessario dare all‘app l‘accesso ai messaggi e alle notifi-che
nelle impostazioni del telefono (di solito quando si installa l‘app).
IT
93
Page 94
IT
Accensione dello schermo con
la semplice rotazione del polso
Sul telefono, nel l‘app Da Fit , fare clic su Altro
(fig.3) e i mpostare la funzi one (fig.7).
Telefonare
Per attivare questa funzione, l‘orol ogio deve
essere as sociato di rettamente al Bl uetooth
del telefono. Assicurarsi che l‘orologio sia
associato al telefo no tramite l ‘app Da Fit
e che il Bl uetooth sia attivato sul telefo no. Tra
i dispos itivi Bluetooth dispon ibili sul telefo no,
fare clic s ull‘orologio e i mpostare le funz ioni
desiderate. (La procedura può variare
fig. 7
94
a seconda del modello di telefono).
Se la funzi one è impostata e l ‘orolog io
è accoppi ato al telefono e si trova n el
raggio d ‘azione d ella tecn ologia Blueto oth,
è possib ile effettuare e ri cevere chiamate sia
sull‘o rologi o che sul tel efono.
È possib ile memorizza re fino a 8 contatti nell‘oro logio tramite l‘ap p.
Nell‘a pp, aprire Contatti p referiti (Fig. 3) e fare c lic su +. Seleziona re
il contat to deside rato dall‘elenco e fare clic s u Fine (i n alto a dest ra)
per salvare.
Panoramica delle funzioni
(scorrere il d isplay da s inistra a destra p er visualizza re)
Telefono, Sonno, Frequenza cardiaca, Panoramica giornaliera,
Sport , Pressione sanguigna , SpO2, Assisten te vocale, M eteo, Scatto
remoto della fotocamera, Lettore musicale, Allenamento della respi-
Aspetto del menu, Luminosità, Vibrazione, Modalità Teatro, Reset,
Spegni-mento, Informazioni sull‘orologio, Codice QR per scaricare
l‘app.
Questa panoramica può variare a seconda della versione specifica
dell‘orologio e dell‘app.
Frequenza cardiaca, pressione sanguigna, SpO2
Dopo l‘attivazione, attendere l‘avvio e l‘arresto della misurazione.
L‘orologio deve essere posizionato correttamente al polso.
Page 95
IT
Meteo
I dati del l‘orologio veng ono aggiornat i in base ai dati meteo d ell‘app
del telefono.
Lettore musicale
Fare clic pe r accedere al menu d i riproduzione . Fare clic pe r passare
dalla ri produzione al l‘arresto, d al brano p recedente a quell o
success ivo. L‘uscita audi o proviene dal telefono e l‘oro logio deve
essere acc oppiato a l telefono e i l lettore deve essere a cceso sul
telefono. Se la funzi one di chiamata è at tiva (l‘orologi o è accoppiato
direttamente con il bluetooth del telefono), l‘uscita audio può provenire anche dall‘orologio.
Sonno
Viene misurato (solo di notte) automaticamente quando l‘orologio
è al pols o. I dati sara nno visualizz ati il matt ino seguente ne ll‘app e
sull‘orologio.
Sport
L‘offerta di atti vità sportive è mo lto ampia. Fare clic p er avviare la
misuraz ione de lla moda lità sportiva s elezio nata. Scorrere il dis play
da destra a s inistra o da sini stra a destra per vi sualiz zare il menu di
pausa/riproduzione o di arresto della misurazione.
Sblocco remoto dello
scatto della fotocamera
Aprire l‘applic azione Da F it e fare clic su Scatto d ella camera su l
telefono (fig.3). N ell‘orologio, fare clic su Scatto pe r scattare u na
foto. Il telefono deve ess ere sempre accopp iato all‘o rologi o quando
si scatta no foto.
Altre pos sibil i funzion i devono essere imp ostate e attivate nel l‘app
e dipen dono dalle imp ostazioni del telefono e da lla versione sp ecifica d ell‘orologi o. Si tratta , ad esemp io, di Notifiche di chiam ate
in arrivo, S MS e social medi a, vibraz ione, al larme, modal ità Non
disturbare (DND), misurazione continua della frequenza cardiaca
(automati camente a i ntervalli prestabili ti), ciclo fisiologico, p romemoria pe r il tempo senza movimento, reg ime di abitudi ni nel be re
e altro anc ora.
95
Page 96
IT
Avvisi importanti, raccomandazioni e domande frequenti
1. Sincronizza quotidianamente l‘orologio con l‘app sul telefono per
memor izzare le letture, l a data e l‘ora corrente. I v alori misurat i
nell‘o rologio posso no azzerarsi dura nte la notte.
2. Ques to prodotto non è un di spositivo med ico e né esso né
l‘applicazione sono destinati a diagnosticare, trattare o prevenire
malatt ie e sintomi. I val ori misurati so no puramente in dicativi e
possono differire da quelli misurati presso strutture mediche
certif icate, a seconda d el metodo di misu razione e del mont aggio
dell‘o rologio. Il sen sore sul retro dell ‘orologio deve ess ere vicino
alla ma no e il cinturino d eve essere stretto in m odo ottimale . Se
il nastro è a llentato o l‘area di r ilevamento è spo rca, le misure
saranno imprecise.
3. Per im postare la data e l‘or a corrette, è necessa rio associare
l‘orolo gio al telefono. L a data e l‘ora vengon o impostate autom aticamente.
4. L‘orologio è clas sificato IP67. Consi gliamo di evita re il contatto
dello s martwatch conl ‘acqua se è sotto press ione, scorre rap ida
e viole nta, spruzza o è cal da e con il vapore, po iché l‘acqua pu ò
penetra re nell‘orolog io e causare dan ni dovuti all‘u sura della cass a
o a danni meccanici e microscopiche crepe nella guarnizione.
5. Nessu na notifica di ch iamate o messagg i in arrivo - verif icare che
l‘orolo gio sia accoppi ato al telefono e che l e notifiche sia no abilita-
96
te nell‘a pp Notifiche (F ig. 3) e nelle imp ostazioni del te lefono,
e che la mo dalità Non dist urbare non sia ab ilitata nell‘a pp. Assicurarsi ch e la funzione Blu etooth sia attivat a sul telefono.
Non accoppiare l‘orologio nel menu bluetooth del telefono.
6. L‘orologio non s i associa al telefo no - possibili s oluzioni:
- verifi care che l‘orolog io e il telefono si ano sufficie ntemente
carichi
- verifi care che il Blueto oth e il GPS siano a bilitati sul te lefono
e che avete acco nsentito nell’ap plicazione d elle impostaz ioni del
telefono determinazione di luogo/posizione
- tenere l‘o rologio vicin o al telefono
- verifi care l‘aggiorna mento del siste ma del telefono
- disin stallare e reins tallare l‘appl icazione
- riavvi are il telefono e spe gnere e riaccend ere l‘orologio
- assicu ratevi che il vostro tel efono soddisf i i requisiti tecn ici
(Androi d 5.1+, iOS 9.0+, Bluetooth 5.0 +)
7. La spia v erde del sensore l ampeggia: è in co rso la misurazio ne o il
trasfer imento dei dati.
8. La luce ve rde del sensore la mpeggia anch e quando l‘orol ogio non
è al pols o: non si tratta di un d ifetto.
9. Per un corre tto funzioname nto, si consigli a di riavviare l‘oro logio di
tanto in ta nto, di resettarlo e d i aggiornare il f irmware se nell‘a pp
è dispo nibile una vers ione più recente . Aggiornate semp re anche
l‘app all‘ultima versione.
Page 97
IT
10. Caricare sem pre l‘orologio pe r un massimo di 2 o re (tensione
5 V – mai più a lta). Una carica im propria riduce l a capacità e la durata dell a batteria. La du rata della batter ia è influenzata p rincipalmente dal l‘ambiente circ ostante (ad es. tempe ratura) e il numero
di funzi oni attivate. L‘attivazion e di alcune funzi oni può scaric are la
batteri a in poche ore. Con i l tempo, la capacit à della batteria d iminuisce n aturalmente. Se n on si usa l‘orolo gio, non lascia rlo scarico
per mol to tempo e caricar lo di tanto in tanto.
11. Proteggere l‘oro logio da cadute o u rti e non espor lo a temperature
elevate o al la luce diretta de l sole. Quest i possono causa re il
malfunzionamento dell‘orologio o renderlo completamente inutilizzabil e. Conservare l‘o rologio a tempe ratura ambiente .
12. L‘orologio contiene una batteria incorporata. Non gettatelo nel
fuoco e no n esponetelo a tem perature estrem e: c‘è il rischio di
esplosione.
13. Non smo ntare l‘orologi o o gli accessori.
14. Non utiliz zare il prodotto in p rossimità di esp losivi
e sostanze c himiche.
15. Tenere il p rodotto fuori dal la portata dei ba mbini. Può co ntenere
piccol e parti che potreb bero essere inal ate.
16. Il softwar e dell‘orolog io e l‘app stessa veng ono continua mente
aggio rnati. Per questo m otivo, il produtto re si riserva il d iritto di
modif icare le istruzi oni e le singol e funzioni senza p reavviso.
17. Sconsigliamo di esporre l‘orologio a bruschi cambiamenti di pressi-
one (ad es. i mmersioni, a lcuni sport a cquatici, ecc.) o a l iquidi diversi dall ‘acqua dolce. In oltre, non toccare m ai i pulsanti se l a cassa
è a contatto co n l‘acqua: l‘acqua p otrebbe penetr are e danneggia re l‘orolo gio. Asciugare l ‘orologio dop o il contatto con l‘acq ua.
18. Per ulteri ori domande, co ntattare il produ ttore.
97
Page 98
IT
Nota
Tutte le imma gini e le d escrizi oni del le caratte ristiche possono
variare a seconda de lla versione sp ecifica del pro dotto e del l‘appl icazione e s ono solo a scopo in formativo.
Smaltimento sicuro del prodotto
Non sma ltire mai i l prodotto nei rifiuti non d ifferen ziati
perché potrebbe co ntenere so stanze per icolose per
l‘ambiente.
Istruzioni per la rimozione della batteria
Il prodot to contiene una bat teria incorpora ta, che pu ò contene re
sostanze n ocive per l‘ambie nte e quindi non va gettata nei n ormali
rifiut i urbani . La batteria può es sere rimo ssa e conse gnata per lo
smalti mento ecologic o.
Se avete deci so di rim uovere la bat teria, vi consigl iamo di rivolge rvi
a uno spe cialis ta. In og ni caso, la sciare ch e l‘orolo gio si sca richi
comple tamente, q uindi staccare e r imuovere c on cautel a il disp lay
98
con un colte llo. Tagliare quin di i fili d ella batteria un o per uno con le
forbici e r imuovere c on cautel a la batter ia per evitare danni e p erdite di elettrolito. Indossare l‘attrezza tura di protez ione e oss ervare l e
norme d i sicurezz a sul lavoro p er evitare l esion i.
Apparecchiature elettriche usate
Portare i l prodotto in un pun to di raccolt a appropriato per il riciclaggio o lo smalt imento ec ologico. È possib ile informars i sui punt i
di raccol ta presso gl i uffici comun ali comp etenti, oppure po rtare il
prodotto direttamente al rivenditore.
Banda di frequenza: 2402–248 0 MHz
Potenza m assima: 1,06 dB m
Dichiarazione di conformità
Con la pres ente SMARTO MAT s.r.o. dichia ra che il ti po di disp ositivo
ARMOD D Roundz 4 è co nforme alla direttiva 2014/ 53/UE . Il testo
completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile sul
seguente sitoweb: www.armodd.it
Page 99
Assistenza tecnica
Avete doman de sulla merce acqu istata?
Non esit ate a contattarci.
e-mail: info@armodd.it
www.armodd.it
Produttore
SMARTOMAT s.r.o.,
1.máj e 97, 460 02 Liberec ,
Repubblica Ceca
IT
99
Page 100
CZ
Roundz 4
RO
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.