Aristona ARV645 User Manual [es]

Page 1
Funciones especiales
El grabador de DVD de dispone de una serie de funciones especiales que le facilitarán su uso día tras día.
Con ‘Digital Photo Manager’, puede ver y modificar imágenes JPEG de tarjetas de memoria, CD de imágenes y discos DVD o CD ROM. Puede crear presentaciones de diapositivas y reproducirlas en un reproductor de DVD.
Esta función transfiere automáticamente todos los ajustes de los canales del televisor al grabador de DVD mediante el cable Scart (toma EXT1 TO TV-I/O).
Al tocar un botón, el grabador de DVD comprobará el canal que se está reproduciendo en el televisor y lo grabará incluso si se encuentra el modo de espera.
Este producto incorpora la tecnología de protección de los derechos de autor recogida en los números de patente de EE.UU. 4631603, 4577216, 4819098 y 4907093, así como otros derechos de propiedad intelectual. Macrovision Corporation debe autorizar la utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor, que está destinada únicamente para su uso doméstico y con otras aplicaciones de televisión de pago. Macrovision debe proporcionar una autorización por escrito para cualquier otro uso. Se prohíben cambios en el dispositivo, ingeniería inversa o desensamblado.
Español
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:09 PM69
69
Page 2
Contenido
Español
Funciones especiales ......................... 5
Información de precaución y seguridad
Instalación ........................................................72
Limpieza de discos.........................................72
Acerca del reciclaje .......................................72
Información general
Introducción.................................................... 73
Accesorios suministrados ............................ 73
Códigos de región .........................................73
Conexión al televisor
Información general ...................................... 74
Selección de la conexión adecuada al
televisor ........................................................ 74
Ajuste del televisor al canal de
entrada de vídeo correcto ....................... 74
Opción 1: Uso de la toma SCART ............. 75
Opción 2: Uso de la toma S-Video (Y/C) .. 76 Opción 3: Uso de la toma Video
(CVBS).............................................................. 77
Conexión de dispositivos adicionales
Utilizando la segunda toma SCART
(EXT2-AUX-I/O) ...........................................78
Conexión de un receptor por cable/
decodificador .............................................. 78
Conexión de un reproductor de
VCR/DVD .................................................... 78
Conexión de una videocámara a las
tomas frontales............................................... 79
Uso de una toma de entrada
S-VIDEO o VIDEO ..................................... 79
Utilizando tomas de salida de audio
analógicas ......................................................... 80
Utilizando tomas de salida de audio
digitales ............................................................ 80
Panel frontal ........................................... 81
Tomas debajo de la tapa .............................. 81
Control remoto ............................. 82-83
Colocación de las pilas .................................84
Cómo utilizar el control remoto para
que el sistema funcione ............................ 84
Uso del teclado alfanumérico para
introducir los caracteres .......................... 84
Instalación del grabador de DVD
Primera Instalación .................................. 85-86
Programación de canales de TV ................. 87
Búsqueda automática de canales de TV ... 87 Ordenación de los canales de TV
según una secuencia de TV ................ 87-88
Ordenación de los canales de
televisión ...................................................... 88
Configuración de canales de TV
favoritos ........................................................ 89
Búsqueda manual de canales de TV .......... 89
Asignación de un decodificador ................ 90
Sintonización fina de canales de TV .......... 91
Ajuste de la hora y la fecha ......................... 91
Ajuste del idioma ...........................................92
Reproducción
Discos reproducibles ....................................93
Inserción de un disco .................................... 93
Inicio de la reproducción del disco ........... 94
Reproducción de un disco DVD-Vídeo... 94 Reproducción de discos (Super)
Video CD ..................................................... 94
Reproducción de un CD de audio ........... 94
Reproducción de un disco DVD+R(W).. 95
Reproducción de CD de MP3 ................... 95
Reproducción de un disco de imágenes
(presentación de diapositivas) ................. 95
Formatos de imagen JPEG compatibles ... 95
Características adicionales de la reproducción
Uso de las opciones de herramientas ....... 96
Cambio del idioma de los subtítulos ........ 96
Cambio del idioma de audio ...................... 97
Cambio de los ángulos de la cámara ........ 97
Acercamiento ................................................ 97
Búsq. tiempo .................................................. 97
Cambio a otro título/capítulo/pista ...........98
Búsqueda hacia delante/atrás ......................98
Pausa de la reproducción / reproducción
en cámara lenta ..............................................98
Selección de distintos modos
dereproducción.............................................. 99
Repetición de reproducción ...................... 99
Repetición de un segmento determinado
(A-B).............................................................. 99
Reproducción aleatoria ............................... 99
Exploración de disco ................................... 99
70
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:09 PM70
Page 3
Contenido
Grabación
Discos para grabaciones ........................... 100
Ajustes de grabación .................................. 100
Modo de grabación .................................... 101
Idioma de grabación ................................... 101
Introducción de marcas de capítulo ....... 101
Función de grabación directa ................... 102
Modo de filtro ............................................. 102
Grabación manual ............................... 102-103
Grabación manual con apagado automático (grabación de un solo
toque) ............................................................ 103
Grabación directa ....................................... 104
Eliminación de una grabación ................... 104
Grabación programada
Introducción................................................. 105
Grabación programada...................... 105-106
Grabación programada desde un
receptor por cable ................................... 106
Modificación de una grabación
programada .................................................. 107
Eliminación de una grabación
programada................................................... 107
Edición/Cierre de sesión de una grabación
Acerca de la edición................................... 108
Funciones de los botones de colores .... 108
Pantalla de imagen de índice .................... 108
Cambio del nombre del disco/título ...... 109
Compatibilidad de la edición
(DVD+RW) .................................................. 109
Reproducción de grabaciones en otros
reproductores de DVD (DVD+R) .......... 109
Edición de vídeo.......................................... 110
Ocultación de escenas no deseadas ....... 110
Edición de capítulos (fundir/partir/
ocultar) ....................................................... 111
Edición de títulos (dividir/anexar/imagen
de índice) ........................................... 111-112
Eliminación de marcas de capítulo.......... 112
Edición de fotografías ................................ 112
Uso del explorador
Exploración del disco................................. 113
Funciones de los botones de colores .... 113
Exploración de discos de imágenes ........ 114
Adición de imágenes a un álbum ............. 114
Cambio del orden de las imágenes
de un álbum ............................................... 115
Eliminación de un álbum ........................... 115
Eliminación de una imagen de un
álbum........................................................... 115
Cambio de los ajustes de las
diapositivas................................................. 116
Protección del título grabado
(DVD+RW) ................................................... 116
Menú del sistema: Preferencias
Acceso a las opciones de preferencias .. 117
Grabación ..................................................... 117
Sonido ........................................................... 117
Disco ............................................................. 118
Control de acceso ...................................... 118
Caracteristicas............................................. 118
Menú del sistema - Configuración
Acceso a las opciones de
configuración ............................................... 119
Ajustes de System (Sistema) ............119-120
Hora-Fecha .................................................. 120
Canales analógico ....................................... 120
Salida vídeo .......................................... 120-121
Salida audio .................................................. 121
Idioma............................................................ 121
Ajuste del control de acceso
Acerca del control de acceso .................. 122
Ajuste o cambio del código PIN ............. 122
Activación/desactivación del bloqueo
infantil .................................................... 122-123
Autorización de discos .............................. 123
Solución de problemas ....... 124-128
Símbolos/mensajes del panel
de visualización ......................... 129-130
Español
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:09 PM71
Glosario ................................................ 131
Especificaciones ................................ 132
71
Page 4
Información de precaución y seguridad
Español
PRECAUCIÓN Alta tensión. No abrir. Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
La máquina no contiene piezas aptas para el manejo por parte de los usuarios. Su mantenimiento lo debe realizar personal cualificado.
Instalación
Cómo encontrar una ubicación apropiada
– Coloque el aparato sobre una superficie plana, resistente y estable. No coloque el aparato sobre una alfombra. – No coloque el aparato encima de otro equipo que emita calor (por ejemplo, un receptor o un amplificador). – No ponga nada debajo del aparato (por ejemplo, CD o revistas). – Instale esta unidad cerca de la toma de CA y donde tenga fácil acceso al enchufe de alimentación de CA.
Espacio para la ventilación
– Coloque el aparato en un lugar con ventilación suficiente para evitar su calentamiento interno. Para evitar que se recaliente el aparato, deje un espacio de al menos 10 cm (4,5 pulg.) desde la parte posterior y superior, así como 5 cm (2,3”) desde la parte izquierda y derecha.
5cm (2.3")
Limpieza de discos
Algunos problemas se deben a que el disco que está dentro del grabador está sucio (imágenes congeladas o distorsionadas, interrupciones del sonido). Para evitar estos problemas, debe limpiar los discos de forma periódica.
Para limpiar un disco, pase un paño suave desde el centro hasta el borde del disco en línea recta.
PRECAUCIÓN
No utilice disolventes como benceno, diluyentes, limpiadores disponibles en comercios o pulverizadores antiestáticos para discos.
Dado que la unidad óptica (láser) del grabador de DVD funciona con más potencia que los reproductores de DVD o CD normales, los CD de limpieza para estos reproductores puede dañar la unidad óptica (láser). Por lo tanto, absténgase de utilizar un CD limpiador.
Acerca del reciclaje
Estas instrucciones de funcionamiento se han imprimido en papel no contaminante. Este equipo electrónico contiene un gran número de materiales reciclables. Si va a desechar una máquina antigua, llévela a un centro de reciclaje. Siga la normativa local acerca de la eliminación de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
10cm (4.5")
5cm (2.3")
Evite altas temperaturas, humedad, agua y polvo
– No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras. – No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un peligro para el mismo (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
10cm (4.5")
72
3_xRV645_00_Spa_15511 11/07/2005, 02:08 PM72
Page 5
Información general
ALL
Introducción
El grabador de DVD de permite grabar los programas de TV o hacer copias de grabaciones de videocámaras en discos DVD+RW o DVD+R, así como reproducir DVD pregrabados. Las grabaciones que realice en el grabador se reproducirán en algunos reproductores de DVD y unidades de DVD­ROM. En algunos casos, es posible que deba finalizar los discos antes poder reproducirlos en otros reproductores de DVD.
Dedique algún tiempo a leer este manual del usuario antes de utilizar el grabador de DVD. Contiene información y notas importantes relativas al funcionamiento.
Consejos útiles: – Si tiene preguntas o surgen problemas durante el funcionamiento, consulte el capítulo de solución de problemas. – Si necesita más ayuda, llame al servicio de atención al cliente de su país. Los números de teléfono y direcciones de correo electrónico correspondientes aparecen en el folleto de la garantía. – Consulte la placa de la parte inferior o posterior del producto para obtener la identificación y la tasa de alimentación.
Accesorios suministrados
– Control remoto y pilas – Cable Scart – Cable de antena – Guía de utilización rápida
Códigos de región
Las películas DVD no se estrenan normalmente al mismo tiempo en todas las regiones del mundo, por ello, todos los reproductores de DVD están adaptados a un código de región específico.
Este dispositivo sólo reproducirá DVD pertenecientes a la región 2 o DVD fabricados para su reproducción en todas las regiones (‘ALL’). Los DVD de otras regiones no se podrán reproducir en este grabador de DVD.
ALL
Español
2
73
3_xRV645_00_Spa_15511 11/07/2005, 02:08 PM73
Page 6
Conexión al televisor
Información general
Debe realizar las conexiones de cable necesarias antes de poder grabar o reproducir programas de TV con el grabador de DVD.
Español
Selección de la conexión adecuada al televisor
Al instalar el grabador de DVD por primera vez, seleccione una de las siguientes opciones para conectar el grabador de DVD y el televisor.
Opción 1: uso de la toma Scart
Seleccione esta opción si el televisor está equipado con una toma Scart. Proporciona la mejor calidad de imagen (consulte las páginas
75).
Opción 2: uso de la toma S-Video (Y/C)
Seleccione esta opción si el televisor está equipado con una toma S-Video (SVHS). Proporciona una excelente calidad de imagen (consulte la página 76).
Opción 3: uso de la toma de vídeo
(CVBS)
Seleccione esta opción si el televisor está equipado con una toma Video (CVBS). Proporciona una buena calidad de imagen (consulte la página 77).
Ajuste del televisor al canal de entrada de vídeo correcto
1 Pulse STANDBY-ON 2 en el grabador de
DVD para encenderlo.
2 Encienda el televisor y ajústelo en el canal de
entrada de vídeo correcto. Verá la pantalla con fondo azul del DVD o la pantalla de instalación inicial en el televisor.
Normalmente, este canal se encuentra
entre los canales más bajos y más altos y es posible que tenga el nombre FRONT, A/V IN, VIDEO. Consulte el manual del televisor para obtener más información.
O bien, puede ir al canal 1 del televisor y, a
continuación, pulsar el botón de disminución de canal varias veces hasta que vea el canal de entrada de vídeo.
O bien, es posible que el control remoto
del televisor disponga de un botón o conmutador que elija diferentes modos de vídeo.
IMPORTANTE Cuando complete las conexiones y encienda el grabador de DVD por primera vez, debe completar la instalación inicial. De esta forma se ajustarán los canales de TV, los idiomas de menú y otras características (consulte las páginas 85-86).
74
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:09 PM74
Page 7
Opción 1: Uso de la toma
SCART
Señal de TV de antena o
por satélite/cable
1
2
4
Conexión al televisor (continuación)
TV
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN
SCART IN
3
Español
El cable AV Scart o Euroconector se utiliza como conector universal para señales de imagen, sonido y control. Con este tipo de conexión, prácticamente no existe ninguna pérdida de calidad durante la transmisión de imágenes o sonido.
Debe disponer de los siguientes cables:
1) Cable de antena
2) Cable SCART
1 Apague el televisor y retire el cable de antena
del mismo (o el receptor por satélite/cable). Insértelo en la toma de entrada ANTENNA IN de la parte posterior del grabador de DVD.
2 Utilice el cable de antena suministrado para
conectar la toma de salida de TV OUT del grabador de DVD a la toma de entrada de antena de la parte posterior del televisor.
3 Utilice un cable SCART para conectar la toma
EXT 1 (TO TV-I/O) del grabador de DVD a la toma SCART de la parte posterior del televisor.
4 Utilice el cable de alimentación suministrado
para conectar la toma ~ MAINS del grabador de DVD a la fuente de alimentación.
5 Pulse STANDBY-ON 2 en el grabador de
DVD para encenderlo.
Aparecerá el mensaje 'IS THE TV ON?'
(¿ESTÁ ENCENDIDO EL TELEVISOR?) en el panel de visualización.
6 Encienda el televisor.
Si la conexión se ha realizado
correctamente, el televisor se conecta automáticamente al canal de entrada de vídeo para la toma SCART y aparece el menú { Language and Country } (Idioma y país) en el televisor.
Si no es así, seleccione manualmente el
canal de entrada de vídeo correcto en el televisor hasta que aparezca el menú { Language and Country } (Idioma y país).
7 Vaya a la página 85 para continuar con la
instalación inicial.
Consejos útiles: – Si el televisor dispone de varias tomas SCART, seleccione la toma apropiada tanto para la salida como para la entrada de vídeo. – Si el televisor muestra un menú de selección para la toma SCART, seleccione ‘VCR’ como la fuente para la toma. – La toma EXT 2 AUX-I/O está dirigida sólo a dispositivos adicionales.
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:09 PM75
75
Page 8
Conexión al televisor (continuación)
Opción 2: Uso de la toma
S-Video (Y/C)
Español
Señal de TV de antena o
por satélite/cable
1
2
5
Este cable de conexión, también conocido como cable SVHS, se utiliza para transmitir la señal de brillo (señal Y) y la señal de color (señal C) por separado. Esta toma mini DIN también se conoce como conector Hosiden.
Debe disponer de los siguientes cables:
1) Cable de antena
2) Cable S-Video (SVHS) (no suministrado)
3) Cables de audio (rojo/blanco, no suministrados)
1 Apague el televisor y retire el cable de antena
del mismo (o el receptor por satélite/cable). Insértelo en la toma de entrada ANTENNA IN de la parte posterior del grabador de DVD.
2 Utilice el cable de antena suministrado para
conectar la toma de salida de TV OUT del grabador de DVD a la toma de entrada de antena de la parte posterior del televisor.
3 Utilice un cable S-Video (SVHS) para conectar
la toma de salida S-VIDEO (Y/C) OUT del grabador de DVD a la toma de entrada de S-Video de la parte posterior del televisor (etiquetado como S-VIDEO IN o SVHS).
TV
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN
SCART IN
34
4 Utilice un cable de audio (rojo/blanco) para
conectar la toma de salida AUDIO L/R OUT del grabador de DVD a la toma de entrada de audio de la parte posterior del televisor (etiquetada como AV IN o Audio In).
5 Utilice el cable de alimentación suministrado
para conectar la toma ~ MAINS del grabador de DVD a la fuente de alimentación.
6 Pulse STANDBY-ON 2 en el grabador de
DVD para encenderlo.
Aparece el mensaje 'IS THE TV ON?'
(¿ESTÁ ENCENDIDO EL TELEVISOR?) en el panel de visualización.
7 Encienda el televisor. Seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto en el televisor (consulte la página 74).
Aparece el menú de instalación inicial
{ Language and Country } (Idioma y país) en el televisor.
8 Vaya a la página 85 para continuar con la
instalación inicial.
76
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:09 PM76
Page 9
Conexión al televisor (continuación)
Opción 3: Uso de la toma Video
(CVBS)
Señal de TV de antena o
por satélite/cable
1
2
5
Este cable, normalmente con cinco conectores cinch amarillos, se utiliza para transmitir la señal de vídeo compuesto (FBAS, CVBS). En este método de transmisión, la señal de color y la señal de brillo se transmiten en el mismo cable.
Debe disponer de los siguientes cables:
1) Cable de antena
2) Cable de vídeo (CVBS) (amarillo, no suministrado)
3) Cables de audio (rojo/blanco, no suministrados)
1 Apague el televisor y retire el cable de antena
del mismo (o el receptor por satélite/cable). Insértelo en la toma de entrada ANTENNA IN de la parte posterior del grabador de DVD.
2 Utilice el cable de antena suministrado para
conectar la toma de salida de TV OUT del grabador de DVD a la toma de entrada de antena de la parte posterior del televisor.
3 Utilice un cable de vídeo (CVBS) para conectar
la toma de salida VIDEO (CVBS) OUT del grabador de DVD a la toma de entrada de vídeo de la parte posterior del televisor (etiquetada como VIDEO IN, AV In o Composite).
TV
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN
SCART IN
4
3
4 Utilice un cable de audio (rojo/blanco) para
conectar la toma de salida AUDIO L/R OUT del grabador de DVD a la toma de entrada de audio de la parte posterior del televisor (etiquetada como AV In o Audio In).
5 Utilice el cable de alimentación suministrado
para conectar la toma ~ MAINS del grabador de DVD a la fuente de alimentación.
6 Pulse STANDBY-ON 2 en el grabador de
DVD para encenderlo.
Aparece el mensaje 'IS THE TV ON?'
(¿ESTÁ ENCENDIDO EL TELEVISOR?) en el panel de visualización.
7 Encienda el televisor. Seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto en el televisor (consulte la página 74).
Aparece el menú de instalación inicial
{ Language and Country } (Idioma y país) en el televisor.
8 Vaya a la página 85 para continuar con la
instalación inicial.
Español
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:09 PM77
77
Page 10
Conexión de dispositivos adicionales
Utilizando la segunda toma SCART (EXT2-AUX-I/O)
Español
Puede conectar un vídeo (VCR), un reproductor de DVD, un decodificador o un receptor por satélite o cable a la toma EXT 2 AUX-I/O situada en la parte posterior del grabador de DVD.
Cuando la reproducción comience en este dispositivo adicional, el grabador de DVD enviará automáticamente las señales de vídeo/ audio desde la toma EXT 2 AUX-I/O hasta la toma EXT 1 TO TV-I/O. Podrá ver la imagen desde el dispositivo adicional en su televisor, aunque el grabador de DVD esté apagado (sólo si el televisor está conectado mediante la toma EXT 1 TO TV-I/O, consulte las páginas
75).
Para alternar entre la reproducción desde dispositivos adicionales y la reproducción desde el grabador DVD:
Pulse TV/DVD en el control remoto.
Receptor por cable/
decodificador /
reproductor VCD/DVD
Conexión de un receptor por cable/ decodificador
Si el receptor por cable/decodificador dispone de una toma Scart, puede conectarlo a la segunda toma Scart.
1 Utilice un cable Scart para conectar la toma
Scart del receptor por cable/decodificador (normalmente etiquetada como ‘TV’ o ‘TO TV’) a la toma EXT 2 AUX-I/O de la parte posterior del grabador de DVD.
2 Seleccione los canales de TV que recibirá el
receptor por cable directamente en el receptor.
Conexión de un reproductor de VCR/DVD
Necesita esta conexión si desea grabar discos o cintas de vídeo a discos DVD+R(W)s.
Utilice un cable Scart para conectar la toma
Scart (normalmente etiquetada como ‘SCART OUT’ o ‘TO TV’) del reproductor de VCD/DVD a la toma EXT 2 AUX-I/O.
También puede realizar la conexión mediante
las tomas frontales del grabador de DVD si los dispositivos adicionales disponen de las mismas tomas de salida.
Seleccione ‘CAM1’ como canal de entrada
antes de que comience a funcionar. Para grabar, consulte la página 102~103.
1) Conéctelo a la toma de entrada S-VIDEO y a las tomas de entrada AUDIO L/R,
O bien,
2) Conéctelo a la toma de entrada VIDEO y a las tomas de entrada AUDIO L/R.
78
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:09 PM78
Consejo útil: – La mayoría de las cintas de vídeo y los discos DVD pregrabados están protegidos contra copia. Si intenta copiarlos, aparece el mensaje 'COPY PRO' (PROTEGIDO CONTRA COPIA) en el panel de visualización.
Page 11
Conexión de dispositivos adicionales (continuación)
Conexión de una videocámara a las tomas frontales
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
O bien
L
R
1
2
Español
Conexión de una videocámara a las tomas frontales. Puede utilizar las tomas frontales para copiar las grabaciones de una videocámara. Estas tomas se encuentran detrás de la tapa situada a la derecha.
Uso de una toma de entrada S-VIDEO o VIDEO
Utilice una conexión S-VIDEO si dispone de una videocámara Hi8 o S-VHS(C). Proporciona una muy buena calidad de imagen.
También puede utilizar la conexión VIDEO si dispone de una videocámara con una sola salida de vídeo (vídeo compuesto, CVBS). Proporciona una buena calidad de imagen.
1 Utilice un cable S-video para conectar la toma
de entrada S-VIDEO del grabador de DVD a la toma de salida S-VHS correspondiente de la videocámara.
O bien,
Utilice un cable de vídeo (CVBS) para conectar la toma de entrada VIDEO del grabador de DVD a la toma de salida de vídeo correspondiente de la videocámara.
2 Utilice un cable de audio (rojo/blanco) para
conectar la toma de entrada AUDIO L/R del grabador de DVD a la toma de salida de audio de la videocámara.
Seleccione ‘CAM1’ como canal de entrada antes de que comience a funcionar. Para grabar, consulte la página 102~103.
3_xRV645_00_Spa_15511 11/07/2005, 02:08 PM79
79
Page 12
Conexión de dispositivos adicionales (continuación)
Utilizando tomas de salida de audio analógicas
STEREO
Español
Puede conectar el grabador DVD a un sistema o receptor estéreo de dos canales para disfrutar de un sistema de sonido estéreo.
Utilice un cable de audio (rojo/blanco) para
conectar AUDIO L/R (rojo/blanco) a uno de los dispositivos siguientes:
– un sistema estéreo (por ejemplo, mini sistema
o televisor) – un receptor con Dolby Surround Pro Logic – un receptor con estéreo analógico de dos
canales
Antes de comenzar a funcionar, ajuste la salida
analógica (consulte la página 117). Seleccione el
ajuste del modo de sonido que sea más
compatible con los dispositivos conectados.
PRECAUCIÓN!
No utilice la entrada ‘Phono’ de un
amplificador que vaya a conectar al grabador
de DVD. Esta toma de entrada está diseñada
sólo para reproductores de grabaciones sin
preamplificadores. Como resultado, es posible
que el grabador de DVD o el amplificador se
dañen.
AUDIO IN
L
R
Utilizando tomas de salida de audio digitales
DIGITAL IN
Puede conectar el grabador DVD a un receptor o amplificador A/V para disfrutar de las capacidades de sonido surround de un sistema Home Theatre.
Utilice un cable coaxial para conectar
COAXIAL a uno de los siguientes dispositivos:
– un receptor o un amplificador A/V con un
decodificador de sonido multicanal digital
– un receptor con estéreo digital de dos canales
(PCM)
Antes de comenzar a funcionar, ajuste la salida digital (consulte la página 121). Si el ajuste de la salida digital no se corresponde con la funcionalidad del estéreo, éste puede producir un sonido fuerte y distorsionado o ningún sonido.
Consejos útiles: – El sonido multicanal digital ofrece la mejor calidad de sonido posible. Necesita un receptor o un amplificador A/V multicanal que admita al menos uno de los formatos de audio del grabador de DVD (MPEG2, Dolby Digital). Consulte el manual del receptor para averiguar los formatos de audio que admite. – La reproducción en sonido Surround digital de seis canales sólo es posible si el receptor dispone de un decodificador de sonido multicanal digital.
80
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:09 PM80
Page 13
0
Panel frontal
!
@
Español
1 STANDBY-ON 2
– Enciende o apaga el grabador de DVD.
2 Bandeja de discos
3 OPEN/CLOSE ç
– Abre o cierra la bandeja de discos.
4 Panel de visualización
– Muestra información sobre el estado actual del
grabador de DVD.
5 PLAY 2
– Reproduce un disco.
6 RECORD 0
– Comienza la grabación del canal de TV actual o
la fuente de entrada de vídeo actual.
7 PREV (CHANNEL
– Ir a pista/capítulo anterior, realiza una
búsqueda inversa o vuelve al canal anterior.
--
-)
--
8 STOP 9
– Detiene la reproducción/grabación.
9 NEXT § (CHANNEL
– Accede a la pista/capítulo anterior, realiza una
búsqueda hacia delante o accede al siguiente
canal.
++
+)
++
Tomas debajo de la tapa
Gire hacia abajo la tapa como se indica en la etiqueta OPEN 2 que de la esquina derecha.
0 S-VIDEO
– Entrada S-video para videocámaras SVHS/Hi8
o vídeos SVHS/Hi8 (número de canal de entrada ‘CAM 1’).
! VIDEO
– Entrada de vídeo para videocámaras o vídeos
(número de canal de entrada ‘CAM 1’).
@ L/R AUDIO
– Entrada de audio para videocámaras o vídeos
(número de canal de entrada ‘CAM 1’).
3_xRV645_00_Spa_15511 11/07/2005, 02:08 PM81
81
Page 14
Control remoto
Español
1 STANDBY-ON 2
– Enciende o apaga el grabador de DVD.
2 TUNER
– Cambiar al modo TUNER (Sintonizador).
1
2
3
4
5
6
7
8 9
0
!
@
#
3 Teclado alfanumérico
– Utilizado para la introducción de números o
letras en los campos de entrada correspondientes.
– Selecciona un número de capítulo/pista que
desee reproducir.
– Selecciona un canal de TV en el modo de
sintonizador interno.
4 TIMER
– Accede o sale del menú de grabación
programada.
5 §
– Acceder al capítulo o pista/capítulo anterior. – Al mantener pulsado el botón, se activa la
función de rebobinado o avance rápido.
6 RECORD 0
– Comienza la grabación del canal de TV actual o
la fuente de entrada de vídeo actual.
7 PLAY 2
– Reproduce un disco.
8 PAUSE ;
– Realiza una pausa en la reproducción o
grabación.
– Púlselo varias veces para que una imagen
pausada avance un marco.
9 OK
– Almacena o confirma una entrada.
0 1 2: Botones del cursor para desplazarse hacia
la izquierda o hacia la derecha. 34: Botones de cursor para desplazarse arriba/abajo o cambiar el canal de televisión del grabador en modo de sintonizado.
! SYSTEM-MENU
– Acceder o salir del menú del sistema.
@ RETURN
– Regresa al menú anterior en un CD de vídeo
(VCD) o en algunos discos DVD.
# REC MODE
– Seleccione una velocidad de grabación: M2,
M2x, M3, M4, M6 o M8. Esta opción determina la calidad de la grabación y el período de tiempo de grabación de un disco DVD+R(W).
82
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:09 PM82
Page 15
$ TV/DVD
– Alterna entre el grabador de DVD y la señal
de antena. Esta función se activa cuando el
grabador de DVD está conectado al televisor
sólo con un cable de antena.
% T/C (Title/Chapter)
– Seleccione ‘T’(título)/’C’(capítulo)
directamente en la barra de menús y, a
continuación.
^ STOP 9
– Detiene la reproducción/grabación. – Al mantener pulsado el botón, se abre y se
cierra la bandeja de discos.
& BROWSER
– Muestra el explorador de soporte en pantalla
que permite explorar y administrar el
contenido almacenado en el disco actual.
* DISC-MENU
– Accede al menú del disco DVD o a la pantalla
de la imagen del índice de un disco
DVD+R(W).
( SELECT
– Selecciona una función. – Cambia de mayúsculas a minúsculas al utilizar
el teclado alfanumérico.
) EDIT
– Accede y sale del menú de edición de discos
DVD+R(W).
¡ Botones de colores
– Los botones de colores ofrecen una serie de
funciones. Estas funciones se muestran en la
parte inferior del menú en pantalla donde sea
aplicable.
Control remoto (continuación)
$
Español
%
^
&
* (
)
¡
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:09 PM83
83
Page 16
ABC
JKL
TUV
Control remoto (continuación)
Colocación de las pilas
3
1
Español
2
1 Abra el compartimiento de las pilas. 2 Inserte dos pilas del tipo R03 o AAA, siguiendo
las indicaciones (+-) que se muestran
dentro del compartimiento.
3 Cierre la cubierta.
PRECAUCIÓN
Extraiga las pilas si se han agotado o si
el control remoto no se va a utilizar
durante un mucho tiempo.
– No combine una pila nueva y otra
antigua ni diferentes tipos de pilas.
– Las pilas contienen sustancias
químicas, por lo que debe deshacerse de
ellas correctamente.
Cómo utilizar el control remoto para que el sistema funcione
1 Dirija el control remoto
directamente al sensor remoto (iR) del panel frontal.
2 Seleccione la fuente que
desee controlar pulsando uno de los botones de selección de fuente en el control remoto (por ejemplo, TUNER, TV).
3 A continuación,
seleccione la función deseada (por ejemplo, S, T).
Uso del teclado alfanumérico para introducir los caracteres
– Pulse un botón de número tantas veces como
sea necesario para que aparezca el carácter o el número deseado.
– Para introducir caracteres específicos de un
idioma, pulse o § en el carácter correspondiente.
– Para introducir un espacio, pulse el botón {1}.
84
3_xRV645_00_Spa_15511 11/07/2005, 02:08 PM84
Page 17
TV FORMAT
Select your TV format
TV Format
Done
4:3 Panscan 4:3 Letterbox 16:9
CHANNEL SEARCH
Automatic channel search will find and store all channels. Make sure to connect the antenna.
Search channels
Skip Search
Start
Instalación del grabador de DVD
Primera Instalación
La pantalla de configuración de la Primera
instalación aparece la primera vez que
encienda el grabador de DVD. Estos ajustes le
ayudarán a configurar las funciones básicas del
grabador de DVD rápidamente, incluidos los
canales de TV y las opciones de idioma.
IMPORTANTE
– Debe encender el televisor y
seleccionar el canal de entrada de vídeo
correcto para ver el menú de Primera
instalación.
– Debe completar la Primera
instalación antes de comenzar a utilizar
el grabador de DVD.
1 Pulse STANDBY-ON para encender el
grabador de DVD.
Aparece el menú { Language and
Country } (Idioma y país) en el televisor.
LANGUAGE AND COUNTRY
Select Language and Country
Language
Country
Done
Menu English Spanish French
2 Seleccione { Language } (Idioma) y pulse 2. 3 Pulse 3 4 para seleccionar el idioma que
desee para el menú de visualización en pantalla
(OSD) y, continuación, pulse 1 para confirmar.
4 Pulse 4 para seleccionar { Country } (País) y
pulse 2 para acceder al campo de selección.
5 Pulse 3 4 para seleccionar el país de
residencia y, continuación, pulse 1 para
confirmar.
6 Pulse 4 para seleccionar { Done } (Hecho) y
pulse OK para confirmar.
Aparece el menú { TV Format } (Formato
TV) en el televisor.
Español
7 Seleccione { TV Format } (Formato TV) y
pulse 2.
16:9
4:3 buzón
4:3 panorámica
8 Pulse 3 4 para seleccionar la pantalla de TV
deseada y, a continuación, pulse 1 para confirmar.
El formato seleccionado sólo se utiliza si
inserta un DVD que contenga el mismo formato.
9 Pulse 4 para seleccionar { Done } (Hecho) y
pulse OK para confirmar.
Aparece el menú { Channel Search }
(Búsqueda de canales) en el televisor.
SUGERENCIAS: Pulse OK para salir del menú de primera instalación.
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:09 PM85
Pulse RETURN para volver a la opción de menú anterior.
85
Page 18
Instalación del grabador de DVD (continuación)
Nota: asegúrese de que haya realizado y
activado correctamente todas las conexiones
al grabador de DVD, al televisor y al receptor
por satélite/cable (si los hubiera). La búsqueda
automática de los canales detecta las señales y
guarda todos los canales de programas
Español
disponibles.
0 Pulse OK de nuevo para comenzar la
búsqueda automática de canales de TV.
La búsqueda automática puede tardar 15
minutos.
! Pulse OK para continuar una vez concluida la
búsqueda de canales de TV.
Aparece el menú { Time and Date }
(Hora y fecha) en el televisor.
TIME AND DATE
Check time and date and correct if necessary
Time
Date
Done
09:00
26.06.2004
OK
" Compruebe si es correcta la información del
menú.
Si es necesario realizar cambios, siga los
pasos 4~8 de la sección “Ajuste de la hora y
la fecha” en la página 91.
§ Pulse 4 para seleccionar { Done } (Hecho) y
pulse OK para guardar los cambios.
La Primera instalación ha finalizado.
Aparecerá el primer canal de TV
sintonizado.
Consejos útiles: – Si el grabador de DVD no encuentra ninguna emisora de TV, seleccione el número del programa {1} en el televisor o compruebe la conexión del cable de la toma de antena al grabador de DVD y el televisor. – Si el sonido o la imagen están distorsionados en alguno de los canales de TV almacenados, consulte las páginas 87 a 91, sección “Programación de canales de TV”, para buscar los canales manualmente o ajustarlos.
El grabador de DVD está preparado
para su uso.
SUGERENCIAS: Pulse OK para salir del menú de primera instalación.
Pulse RETURN para volver a la opción de menú anterior.
86
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:09 PM86
Page 19
Instalación del grabador de DVD (continuación)
Programación de canales de TV
Aunque el grabador de DVD selecciona los
canales de TV disponibles durante la
instalación, es posible que desee repetir el
proceso más tarde cuando haya más canales
disponibles en su zona o vuelve a instalar el
grabador de DVD.
Búsqueda automática de canales de TV
Esta operación sustituye los canales de TV
almacenados por los nuevos.
1 Pulse SYSTEM-MENU en el control remoto.
Aparece el menú del sistema en el televisor.
2 Pulse 4 varias veces para seleccionar
{ Set-up } (Config).
3 Pulse 2 varias veces para seleccionar
{ Analogue Ch. } (Canal analóg.).
DVD-VIDEO-TITLE 04|CO1
Set-up
Auto search
Follow TV
Sort
Favourites
Analogue Ch.
STOP
4 Pulse 4 para seleccionar { Auto search }
(Búsq autom) y pulse 2 para confirmar.
Comienza la búsqueda automática de
canales de TV. Esto permite al grabador de
DVD guardar todos los canales de TV
disponibles.
Este proceso puede tardar varios minutos.
Una vez finalizado el proceso, aparece en el
televisor el número total de canales
encontrados.
Ordenación de los canales de TV según una secuencia de TV
Esta función sólo esta disponible si ha conectado el grabador de DVD al televisor mediante la toma Scart (toma EXT 1 TO TV-I/O). Consulte las páginas
75.
Cuando la función de búsqueda de canales de TV está activada, los canales se almacenan en un orden específico. Es posible que se cambie el orden en el que los canales de TV aparecen en el televisor. Esta función cambia el orden de los canales de TV almacenados en el grabador de DVD para que coincida con el orden en el televisor.
1 Pulse SYSTEM-MENU.
Aparece el menú del sistema en el televisor.
2 Pulse 4 varias veces para seleccionar
{ Set-up } (Config).
3 Pulse 2 varias veces para seleccionar
{ Analogue Ch. } (Canal analóg.).
4 Pulse 4 varias veces para seleccionar
{ Follow TV } y pulse 2 para comenzar la ordenación.
5 Pulse OK para confirmar el mensaje que
aparece en el televisor.
Aparece ‘TV 01’ en el panel de
visualización.
6 Utilice el control remoto del televisor
para seleccionar el número de programa {1} en el televisor. A continuación, pulse OK en el control remoto del grabador de DVD.
Si el grabador de DVD encuentra el mismo
canal de TV que en el televisor, lo almacena como ‘P01’.
En ese momento, aparece 'TV 02' en el
panel de visualización.
Español
SUGERENCIAS: Pulse 1 para volver a la opción de menú anterior.
Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:09 PM87
87
Page 20
Instalación del grabador de DVD (continuación)
7 Utilice el control remoto del televisor
para seleccionar el número de programa {2} en
el televisor. A continuación, pulse OK en el
control remoto del grabador de DVD.
8 Repita los pasos anteriores hasta que haya
asignado todos los canales de TV.
Español
Consejos útiles:
– Si no puede ajustar el televisor al número de
programa {1} y ha conectado dispositivos
adicionales a la toma EXT 2 AUX-I/O, desconecte
estos dispositivos. Es posible que otros dispositivos
conectados ajusten el televisor al número de
programa de la toma Scart.
– Si no se recibe señal de vídeo del televisor,
aparece “NOTV” (No hay televisor).
Ordenación de los canales de televisión
Es posible que no esté de acuerdo con la secuencia en la que los canales de TV individuales se han asignado a los números de programa. Puede utilizar esta función para volver a organizar los canales de televisión ya almacenados.
1 Pulse SYSTEM-MENU.
Aparece el menú del sistema en el televisor.
2 Pulse 4 varias veces para seleccionar
{ Set-up } (Config).
3 Pulse 2 varias veces para seleccionar
{ Analogue Ch. } (Canal analóg.).
4 Pulse 4 varias veces para seleccionar { Sort }
(Ordenar) y pulse 2 para confirmar.
Aparece una lista de programas de canales
de TV.
5 Pulse 3 4 para seleccionar el canal de
televisión que desea cambiar y, a continuación, pulse OK para confirmar.
Sort channel
001 ARD 002 ZDF 003 ORF2 004 BC2 005 CHAN 006 RTL4 007 SBS6
001 ARD
003 ORF2 004 BC2 005 CHAN 006 RTL4 007 SBS6
ZDF
SUGERENCIAS: Pulse 1 para volver a la opción de menú anterior.
Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
88
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:09 PM88
6 Pulse 3 4 para mover el canal de televisión a
la posición deseada y pulse OK para confirmar.
El canal de televisión se introducirá tras la
posición actual.
001 ARD 002 ORF2 003 BC2 004 CHAN 005 RTL4
006 ZDF
007 SBS6
7 Repita los pasos 5~6 hasta que haya
ordenado/eliminado todos los canales de TV que desee.
Page 21
Instalación del grabador de DVD (continuación)
Entry mode
DVD-VIDEO-TITLE 04|CO1
Analogue Ch.
STOP
Set-up
MHz
Entry
Preset
Preset Name
167.5 MHz
P 04
RTL4
Search
Store
Configuración de canales de TV favoritos
Puede configurar sus canales de TV favoritos
para tener un acceso rápido a éstos con los
botones arriba y abajo del mando a distancia.
1 Pulse SYSTEM-MENU.
Aparece el menú del sistema en el televisor.
2 Pulse 4 varias veces para seleccionar
{ Set-up } (Config).
3 Pulse 2 varias veces para seleccionar
{ Analogue Ch. } (Canal analóg.).
4 Pulse 4 varias veces para seleccionar
{ Favourites } (favoritos) y pulse 2 para
confirmar.
Aparece una lista de programas de canales
de TV.
Favourites
CH01 CH02 NBC CH03 CH04 CH05 CH06 MTV CH07
5 Pulse 3 4 para seleccionar el canal de TV y, a
continuación, pulse OK para elegir entre
suprimir de la lista y añadir a la misma.
Los canales “añadidos” se “marcan”; para
accedes a ellos pulse 3 4 en el control
remoto.
Los canales “suprimidos” no están
“marcados”; sólo se puede acceder a ellos
pulsando el botón del número
correspondiente en el mando a distancia.
SUGERENCIAS: Pulse 1 para volver a la opción de menú anterior.
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:10 PM89
Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
Búsqueda manual de canales de TV
En algunos casos, es posible que no se hayan encontrado y almacenado todos los canales de TV disponibles durante la Primera instalación. En este caso, deberá buscar y almacenar manualmente los canales de TV codificados o que faltan.
1 Pulse SYSTEM-MENU.
Aparece el menú del sistema en el televisor.
2 Pulse 4 varias veces para seleccionar
{ Set-up } (Config).
3 Pulse 2 varias veces para seleccionar
{ Analogue Ch. } (Canal analóg.).
4 Pulse 4 varias veces para seleccionar
{ Entry mode } (Modo introd.) y pulse 2 para confirmar.
5 Pulse 3 4 para seleccionar la búsqueda manual
basada en la asignación o en la frecuencia de los canales y pulse 1 para confirmar. –{ MHz} (Frecuencia) –{ CH } (Canal) –{ S-CH } (Canal especial)
6 Pulse 4 para seleccionar { Entry }
(Introducción) y 2 para confirmar. Utilice los botones alfanuméricos del 0 al 9 para introducir la frecuencia o el canal de la emisora de TV, pulse OK y pulse el botón de color correspondiente para seleccionar { Store } (Almacenar).
O bien,
Pulse el botón de color correspondiente del
control remoto para seleccionar { Search } (Buscar).
Se realiza siempre la búsqueda aumentando
la frecuencia o el número de canal.
89
Español
Page 22
Instalación del grabador de DVD (continuación)
Decoder
DVD-VIDEO-TITLE 04|CO1
Analogue Ch.
STOP
Set-up
Off On
TV system
Nicam
Fine Tune
SearchStore
7 Pulse 4 para seleccionar { Preset } (Preajuste)
y 2 para confirmar.
Utilice los botones alfanuméricos del 0 al 9
para introducir el número de preajuste para
almacenar el canal (por ejemplo, ‘01’) y, a
continuación, y pulse el botón de color
Español
correspondiente para seleccionar { Store }
(Almacenar).
8 Pulse 4 para seleccionar { Preset name }
(Nombre preaj) y 2 para confirmar.
Utilice los botones alfanuméricos del 0 al 9
para introducir el nombre del preajuste para el
canal o preajuste encontrado y, a continuación,
y pulse el botón de color correspondiente
para seleccionar { Store } (Almacenar).
Máximo de cuatro caracteres para un
nombre de preajuste.
9 Repita los pasos 6~8 para buscar otros
canales de TV.
0 Pulse 4 para seleccionar { TV system }
(Sistema TV) y 2 para confirmar.
Pulse 3 4 para seleccionar el sistema de TV
que produzca la menor distorsión de imagen y
sonido y, a continuación, pulse 1 para
confirmar.
Formato de sistema de emisión de TV
disponible para seleccionar: { PAL-BG, PAL-I,
PAL-DK, SECAM-BG, SECAM-DK, SECAM-LL },
consulte la página 198~199.
Asignación de un decodificador
Algunos canales de TV envían señales de TV codificadas que sólo se pueden ver correctamente con un decodificador adquirido o alquilado. Puede conectar el decodificador al grabador de DVD (consulte la página 78).
La siguiente función activa automáticamente el decodificador conectado para el canal de TV que desee ver.
1 Pulse SYSTEM-MENU.
Aparece el menú del sistema en el televisor.
2 Pulse 4 varias veces para seleccionar
{ Set-up } (Config).
3 Pulse 2 varias veces para seleccionar
{ Analogue Ch. } (Canal analóg.).
4 Pulse 4 varias veces para seleccionar
{ Decoder } (Decodific.) y pulse 2 para confirmar.
5 Pulse 2 para seleccionar { On } (Act.) y pulse
OK para confirmar.
El decodificador ya se ha asignado a este
canal de TV.
Para desactivar el decodificador, pulse 2 para
seleccionar { Off } (Desact.).
SUGERENCIAS: Pulse 1 para volver a la opción de menú anterior.
Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
90
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:10 PM90
Page 23
Instalación del grabador de DVD (continuación)
DVD-VIDEO-TITLE 04|CO1
Time-date
STOP
Set-up
Time
Date
Sintonización fina de canales de TV
DVD-VIDEO-TITLE 04|CO1
Set-up
Decoder
TV system
Nicam
Fine Tune
Analogue Ch.
Para mejorar la transmisión de sonido
del canal de TV
NICAM es un sistema de transmisión de sonido
digital. Con NICAM, puede transmitir tanto un
canal estéreo, como dos canales mono
independientes. Sin embargo, si la recepción es
débil y el sonido está distorsionado, puede
desactivar el sistema NICAM.
STOP
1 Desplácese hasta { NICAM } y pulse 2 para
seleccionar { On } (Act.) o { Off } (Desact.).
2 Pulse 1 para confirmar.
Para realizar una sintonización fina de
los canales de TV
1 Desplácese hasta { Finetune } (Aj. fino) y
pulse 2.
2 Pulse 1 2 para sintonizar con precisión el
canal de TV manualmente y, a continuación,
pulse el botón de color correspondiente para
seleccionar { Store } (Almacenar).
Ajuste de la hora y la fecha
Si el grabador de DVD no ajusta la hora y la fecha correctamente, ajuste el reloj manualmente.
1 Pulse SYSTEM-MENU.
Aparece el menú del sistema en el televisor.
2 Pulse 4 varias veces para seleccionar
{ Set-up } (Config).
3 Pulse 2 varias veces para seleccionar
{ Time-date } (Hora y fecha).
4 Pulse 4 para seleccionar { Time } (Hora) y
pulse 2 para acceder al campo de la hora.
{ 00 : 00 } (horas : minutos).
5 Pulse 3 4 para cambiar el primer dígito y 2
para ir al campo del dígito siguiente.
6 Repita el paso 5 hasta introducir
correctamente la hora y, a continuación, pulse OK para confirmar.
7 Pulse 4 para seleccionar { Date } (Fecha) y 2
para acceder al campo de fecha.
{ 00 : 00 : 0000 } (día : mes : año).
8 Repita el paso 5 hasta introducir
correctamente la fecha y, a continuación, pulse
OK para confirmar.
Español
SUGERENCIAS: Pulse 1 para volver a la opción de menú anterior.
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:10 PM91
Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
91
Page 24
Instalación del grabador de DVD (continuación)
Ajuste del idioma
Puede seleccionar el idioma para los subtítulos
y el audio para la reproducción de DVD. Para
algunos discos DVD, el idioma de los subtítulos
y del audio sólo se puede cambiar a través del
Español
menú del disco DVD. Si el idioma seleccionado
no está disponible en el disco, se utiliza el
idioma de ajuste predeterminado del disco en
su lugar.
El idioma del menú (visualización en pantalla)
del sistema será el que establezca.
1 Pulse SYSTEM-MENU en el control remoto.
Aparece el menú del sistema en el televisor.
2 Pulse 4 varias veces para seleccionar
{ Set-up } (Config).
3 Pulse 2 varias veces para seleccionar
{ Language } (Idioma).
DVD-VIDEO-TITLE 04|CO1
Set-up
Menu
Audio
Subtitle
Country
Language
STOP
4 Pulse 3 4 para seleccionar una de las
opciones que aparecen a continuación cada vez
y pulse 2.
–{ Menu } (Menú): idioma del menú OSD
–{ Audio }: idioma de la reproducción
–{ Subtitle } (Subtítulos): idioma de los
subtítulos
–{ Country } (País): ubicación
5 Pulse 3 4 para seleccionar el idioma que
desee y pulse 1 para confirmar.
6 Repita los pasos 4~5 para realizar otros
ajustes.
SUGERENCIAS: Pulse 1 para volver a la opción de menú anterior.
Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
92
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:10 PM92
Page 25
Reproducción
Discos reproducibles
Con este grabador de DVD, puede reproducir
y grabar en los siguientes discos:
Grabación y reproducción
DVD+RW (DVD ‘mas’
regrabable); cse puede grabar en él
una y otra vez.
DVD+R (DVD ‘mas’ grabable)
sólo se puede grabar en él una vez.
Sólo reproducción:
DVD Video (Disco versátil
digital)
DVD-R (disco DVD - grabable):
sólo se puede reproducir cuando
la grabación se ha hecho en ‘modo
de vídeo’ y ya ha finalizado.
DVD-RW (DVD – regrabable);
(disco DVD-regrabable): sólo se
puede reproducir cuando la
grabación se ha hecho en ‘modo
de vídeo’.
Audio CD (Disco compacto de
audio digital)
MP3-CD
Video CD
(Formats 1.0, 1.1, 2.0)
Super Video CD
IMPORTANTE – Si el icono de inhibición (Error) aparece en la pantalla del televisor, significa que la función no está disponible en el disco actual o en el momento actual. – Los discos y reproductores de DVD están diseñados con restricciones regionales. Antes de reproducir un disco, asegúrese de que éste es para la misma zona que el reproductor. – No empuje la bandeja de discos ni ponga ningún objeto que no sea un disco en ella. Si lo hace, puede producir un mal funcionamiento del reproductor de discos.
Inserción de un disco
1 Pulse STANDBY-ON 2 para encender el
grabador de DVD.
2 Pulse OPEN/CLOSE / en la parte frontal
del grabador de DVD.
Se abre la bandeja de discos.
También puede mantener pulsado el botón
STOP 9 del control remoto para abrir y cerrar la bandeja de discos.
3 Con cuidado, coloque el disco en la bandeja
con la etiqueta hacia arriba y, a continuación, pulse OPEN/CLOSE /.
Asegúrese de que la etiqueta del disco esté
hacia arriba. En discos de doble cara, cargue la cara que desee reproducir hacia arriba.
4 Encienda el televisor. Seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto en el televisor.
5 La reproducción comenzará automáticamente
o aparecerá un cuadro de diálogo en el televisor (consulte la página siguiente).
Español
CD-R (CD-grabable): contenido
de audio/MP3
CD-RW (CD-regrabable):
contenido de audio/MP3
SUGERENCIAS: No es posible reproducir algunos discos en este grabador de DVD debido a la configuración y
características del disco, o a las condiciones de grabación y el software de creación.
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:10 PM93
Recordable
ReWritable
93
Page 26
Reproducción (continuación)
Inicio de la reproducción del disco
Si aparece un cuadro de diálogo en el televisor:
{ Do you want to access the disc content? }
(¿Acceder a los contenidos del disco?):
Seleccione { Yes } (Sí) para ver los
Español
contenidos del disco (consulte “Exploración de
los discos” en la página 114).
Seleccione { No } para cambiar al último
modo activo.
Si desea eliminar este cuadro de diálogo en
la siguiente reproducción, debe activar la
función { Auto play } (Repr. autom.) (consulte
la página 119).
Si el cuadro de diálogo de introducción del
código PIN aparece en el televisor, significa que
se ha activado el bloqueo infantil/control
infantil para el disco insertado (consulte las
páginas 122~123).
Utilice los botones alfanuméricos del
0 al 9 en el control remoto para introducir el
código PIN (contraseña).
Para conocer más características de la
reproducción, consulte en las páginas 96~99
“Características adicionales de la reproducción”.
Reproducción de un disco DVD­Vídeo
Normalmente, el disco DVD se formatea con un
menú de disco. Es posible que deba realizar una
seleccionar (por ejemplo, el idioma de los
subtítulos o de audio) dentro del menú de disco.
1 Inserte un disco DVD.
Para acceder al menú de disco
Pulse DISC-MENU en el control remoto.
Utilice los botones alfanuméricos del 0 al 9
para introducir su selección o utilice 3 4 para
seleccionar una opción de reproducción y
pulse OK para confirmar.
Reproducción de discos (Super) Video CD
(Super) Video CD puede tener la función de control de reproducción ‘PBC’ (Play Back Control, control de reproducción). Esto permite reproducir los CD de vídeo de forma interactiva, siguiendo el menú de la pantalla.
1 Inserte un disco (Super) Video CD.
Si la función ‘PBC’ está activada, el menú de índice del disco aparece en el televisor.
2 Utilice los botones alfanuméricos del 0 al 9
para introducir su selección o utilice 3 4 para seleccionar una opción de reproducción y pulse OK para confirmar.
Pulse RETURN en el control remoto para
volver al menú anterior.
3 Para detener la reproducción, pulse STOP 9.
Consejo útil: – El modo ‘PBC’ está desactivado por defecto. Si desea visualizar el menú de índice del disco, debe activar el modo ‘PBC’ (consulte la página 120).
Reproducción de un CD de audio
1 Inserte un CD de audio.
La reproducción comenzará
automáticamente. Si no es así, pulse PLAY 2.
2 Para detener la reproducción, pulse STOP 9.
El número de la pista y el tiempo total de
reproducción aparecen en la pantalla.
Consejo útil: – Si el televisor está encendido, la visualización del CD de audio aparecerá en la pantalla. Durante la reproducción, el número de la pista actual se mostrará en la pantalla y en el panel de visualización.
Para seleccionar el marcador de
capítulo/título anterior o siguiente
Durante la reproducción, pulse T/C en el
control remoto para seleccionar el título o el
capítulo y, a continuación, pulse / §.
2 Para detener la reproducción, pulse STOP 9.
SUGERENCIAS: No es posible reproducir algunos discos en este grabador de DVD debido a la configuración y
94
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:10 PM94
características del disco, o a las condiciones de grabación y el software de creación.
Page 27
Reproducción (continuación)
Reproducción de un disco DVD+R(W)
1 Inserte un disco DVD+RW o DVD+R.
Si el menú de contenidos del disco
aparece en el televisor
2 Utilice 1 2 3 4 para desplazarse dentro del
menú y seleccionar un título que desee
reproducir y, a continuación, pulse PLAY 2.
3 Para detener la reproducción, pulse STOP 9.
Consejo útil:
– Si aparece el mensaje 'EMPTY DISC' (DISCO
VACÍO) en el panel de visualización, significa que
no hay grabaciones en el disco.
Reproducción de CD de MP3
1 Inserte un CD de MP3.
Si el menú de contenidos del disco
aparece en el televisor
2 Utilice 1 2 3 4 para desplazarse dentro del
menú y seleccione el álbum y la pista que
desee reproducir y, a continuación, pulse
PLAY 2.
3 Durante la reproducción, puede pulsar / §
para seleccionar la pista siguiente/anterior.
4 Para detener la reproducción, pulse STOP 9.
El número de los álbumes aparece en la
pantalla.
Consejos útiles:
– Sólo se reproducirá la primera sesión de un CD
multisesión.
– Se mostrará más información sobre el álbum, la
pista y el artista en el televisor si está incluida en
la etiqueta ID.
Reproducción de un disco de imágenes (presentación de diapositivas)
Puede visualizar imágenes JPEG en el carrete seleccionado automáticamente una tras otra, en intervalos ajustables.
1 Inserte un disco de imágenes JPEG (CD,
DVD+RW, DVD+R).
Si la descripción de la imagen aparece en el televisor
2 Utilice 1 2 3 4 para desplazarse dentro del
menú y seleccionar una carpeta de carrete fotográfico que desee reproducir.
3 Pulse PLAY 2 para iniciar la reproducción de
la presentación de diapositivas.
O bien,
Pulse OK para mostrar 12 imágenes en
miniatura. Puede utilizar 1 2 3 4 para seleccionar un archivo de imágenes y, a continuación, pulse PLAY 2 para iniciar la reproducción.
4 Durante la reproducción, puede seleccionar
acercar/alejar, invertir o girar la imagen. Pulse EDIT y, a continuación, el botón de color correspondiente en el control remoto.
5 Para detener la reproducción, pulse STOP 9.
Aparece la descripción de la imagen.
Formatos de imagen JPEG compatibles
Este grabador de DVD puede leer imágenes JPEG almacenadas en un CD de imágenes o disco CD-ROM o DVD.
Formato de archivo:
– La extensión de archivo debe ser ‘*.JPG’ y no ‘*.JPEG’. – Sólo se pueden visualizar las imágenes fijas DCF estándar o las imágenes JPEG como, por ejemplo, las de extensión TIFF. No se pueden reproducir imágenes en movimiento, Motion JPEG y otros formatos o imágenes en formatos distintos de JPEG o con sonido como, por ejemplo, archivos AVI. – Puede que pase más tiempo hasta que el grabador DVD muestre el contenido del disco en el televisor, debido al gran número de canciones/imágenes recopiladas en un disco.
Español
SUGERENCIAS: No es posible reproducir algunos discos en este grabador de DVD debido a la configuración y
características del disco, o a las condiciones de grabación y el software de creación.
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:10 PM95
95
Page 28
Características adicionales de la reproducción
Uso de las opciones de
herramientas
1 Pulse SYSTEM-MENU en el control remoto.
Aparece el menú del sistema en el televisor.
2 En { Toolbar } (Herramientas), pulse 2 para
Español
seleccionar { Options } (Opciones).
DVD-VIDEO-TITLE 04|CO1
Toolbar
Subtitle
Audio
Angle
Zoom
Time search
[PLAY] [EDIT] [OK] = PLAY
Options
Audio Subtiltle Repeat Repeat A-B
3 Pulse 3 4 para seleccionar el ajuste que desea
modificar.
Si la selección del menú está atenuada,
significa que esa función no está disponible o
no se puede cambiar en el estado actual.
Las instrucciones para realizar los ajustes se
indican en las siguientes páginas.
4 Para salir, pulse SYSTEM-MENU.
STOP
Cambio del idioma de los subtítulos
Esta operación sólo funciona con varios idiomas de subtítulos. Puede cambiar el idioma que desee mientras reproduce el disco DVD. También se puede acceder a esta función mediante el botón verde del control remoto.
1 Pulse 4 para seleccionar { Subtitle }
(Subtítulos) y pulse 2 para acceder a las opciones.
2 Pulse 4 varias veces hasta que se seleccione el
idioma que desee y, a continuación, pulse 1 para confirmar.
Los idiomas pueden estar enumerados o
abreviados como, por ejemplo, “En” para inglés.
Si el idioma seleccionado no está disponible
en el disco, se utiliza el idioma de ajuste predeterminado del disco en su lugar.
Consejo útil: – Algunos discos DVD permiten cambios de idioma del audio sólo a través del menú del disco DVD. Para acceder al menú del disco, pulse DISC­MENU.
SUGERENCIAS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a
determinados discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos.
96
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:10 PM96
Page 29
Características adicionales de la reproducción (continuación)
Cambio del idioma de audio
Esta operación sólo funciona en discos DVD
con varios idiomas de audio o discos VCD con
varios canales de audio. También se puede
acceder a esta función mediante el botón Rojo
del control remoto.
1 Pulse 4 para seleccionar { Audio } y pulse 2
para introducir sus opciones.
2 Pulse 4 varias veces hasta que se seleccione el
idioma de audio deseado y, a continuación,
pulse 1 para confirmar.
Los idiomas pueden estar enumerados o
abreviados como, por ejemplo, “En” para inglés.
Si el idioma seleccionado no está disponible
en el disco, se utilizará el idioma de ajuste
predeterminado del disco en su lugar.
Consejo útil:
– Algunos discos DVD permiten cambios de
idioma del audio sólo a través del menú del disco
DVD. Para acceder al menú del disco, pulse DISC-
MENU.
Cambio de los ángulos de la cámara
Esta opción sólo está disponible con discos
DVD que contengan secuencias grabadas
desde distintos ángulos de la cámara. Esto le
permite ver la imagen desde distintos ángulos.
1 Pulse 4 para seleccionar { Angle } (Ángulo) y
pulse 2para introducir sus opciones.
Aparecen los ángulos de la cámara que
están disponibles para su selección.
2 Pulse 3 4 para seleccionar el ángulo de
cámara que desee activar y, a continuación,
pulse 1 para confirmar.
Acercamiento
Esta opción permite aumentar el tamaño de la imagen en la pantalla del televisor y desplazarse por la imagen aumentada.
1 Pulse 4 para seleccionar { Zoom } y pulse 2
para acceder al modo de acercamiento.
La barra de estado del zoom aparece y
muestra el factor de zoom.
Zoom 2
[CURSOR][OK] = Zoom In, [RETURN]=Zoom Out, [ZOOM] = Exit
End Zoom Out
Zoom In
2 Pulse OK en el control remoto para acercar la
imagen o RETURN para alejarla.
3 Utilice 1 2 3 4 para que aparezca la imagen
ampliada.
4 Para salir del modo de zoom, pulse
SYSTEM-MENU
Búsq. tiempo
Esta opción permite ignorar un punto específico del disco actual.
1 Pulse 4 para seleccionar { Time search }
(Búsq. tiempo) y pulse 2 para acceder al campo de tiempo.
El tiempo muestra el tiempo de
reproducción transcurrido del disco actual (horas : minutos).
2 Pulse 3 4 para cambiar el dígito y pulse 2
para ir al siguiente campo de dígito.
También es posible utilizar los botones
alfanuméricos del 0 al 9 para introducir el dígito correcto directamente.
3 Pulse OK para confirmar.
La reproducción ignora el tiempo
seleccionado.
Español
SUGERENCIAS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a
determinados discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos.
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:10 PM97
97
Page 30
Características adicionales de la reproducción (continuación)
Cambio a otro título/capítulo/
pista
Cuando un disco contiene más de una pista,
título o capítulo, puede cambiar a otros
diferentes como se indica a continuación.
Español
Durante la reproducción,
Pulse § para ir al siguiente título/capítulo/
pista.
Pulse para volver al comienzo del título/
capítulo/pista actual. Al pulsar dos v eces,
puede volver al comienzo o al anterior título/
capítulo/pista.
O bien,
Utilice los botones alfanuméricos del 0 al 9
para introducir el número del título/capítulo/
pista.
O bien,
Pulse T/C en el control remoto para
seleccionar “T” (título) o “C” (capítulo).
O bien,
Pulse BROWSER en el control remoto para
mostrar la lista de títulos. A continuación,
pulse 3 4 para seleccionar un título y pulse
OK para confirmar.
Búsqueda hacia delante/atrás
Puede avanzar rápidamente en el disco a cuatro, ocho o treinta y dos veces la velocidad de reproducción normal.
1 Durante la reproducción, mantenga pulsado
(rebobinado) o § (avance) para activar la función de búsqueda.
Aparece la barra de estado de la búsqueda.
Muestra la velocidad de la búsqueda (-32x, -8x,
-4x, 4x, 8x o 32x).
Se silencia el sonido.
2 Pulse el botón (rebobinado) o § (avance)
para recorrer las distintas velocidades de búsqueda.
3 Para reanudar la reproducción normal, pulse
PLAY 2.
Pausa de la reproducción / reproducción en cámara lenta
1 Durante la reproducción, pulse PAUSE ; para
realizar una pausa en la reproducción y mostrar una imagen fija.
2 Mantenga pulsado (rebobinado) o §
(avance) para que comience la reproducción a cámara lenta hacia atrás o hacia delante.
Al pulsar o § varias veces, puede
alternar entre las distintas velocidades de cámara lenta (-1/2, -1/4, -1/8, 1/2, 1/4 o 1/8).
3 Para reanudar la reproducción normal, pulse
PLAY 2.
SUGERENCIAS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a
determinados discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos.
98
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:10 PM98
Page 31
Características adicionales de la reproducción (continuación)
Selección de distintos modos
dereproducción
Repetición de reproducción
Puede seleccionar un capítulo, una pista, un
título o el disco completo para repetir la
reproducción.
1 Pulse el botón Amarillo { REPEAT }
(Repetición) varias veces en el control remoto
para seleccionar una de las opciones de
repetición.
Repetir capítulo (sólo DVD, DVD+R[W])
Repetir pista/título
Repetir álbum/lista de reproducción (si los
hubiera)
Repetir el disco completo (sólo CD de
vídeo, CD de audio y DVD+R(W).
Desactivar la repetición
2 Para cancelar la repetición de la reproducción,
pulse el botón Amarillo varias veces hasta
que el modo de repetición se desactive o pulse
STOP 9.
Repetición de un segmento determinado (A-B)
Puede repetir la reproducción de un segmento
determinado dentro de un título/capítulo/pista.
Para hacer esto, debe marcar el comienzo y el
final del segmento que desee.
Reproducción aleatoria
Seleccione el modo de reproducción al azar para que el grabador de DVD seleccione y reproduzca pistas del disco de forma aleatoria (sólo discos CD de MP3 y audio).
1 Pulse el botón Ve rd e { SHUFFLE } (AL AZAR)
del control remoto.
Se inicia la reproducción de todos los
capítulos dentro del título de forma aleatoria.
2 Para cancelar la reproducción al azar, pulse el
botón Ve rd e de nuevo.
Exploración de disco
Esta función permite previsualizar los 10 primeros segundos de cada pista (sólo discos CD, VCD o DVD+R[W]) del disco.
1 Durante la reproducción, pulse el botón Rojo
{ SCAN } (EXPLOR.) del control remoto.
El grabador de DVD salta a la pista siguiente
tras 10 segundos de reproducción.
2 Para salir del modo de exploración de disco,
pulse el botón Rojo de nuevo.
La reproducción normal se reanudará en la
pista actual.
Español
1 Durante la reproducción, pulse el botón Azul
{ REPEAT A-B } (REPET. A-B) en el control
remoto.
Esto indica que el punto de inicio se ha
marcado.
2 Pulse el botón Azul (REPEAT A-B)
(REPET. A-B) en el control remoto de nuevo
para marcar el final del segmento.
Se coloca una marca visual en la barra de
programas.
La reproducción salta al comienzo del
segmento marcado.
3 Para cancelar la reproducción de repetición,
pulse el botón Azul de nuevo.
SUGERENCIAS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a
determinados discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos.
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:10 PM99
99
Page 32
DVD-VIDEO-TITLE 04|CO1
[PLAY] [EDIT] [OK] = PLAY
Recording
STOP
Preferences
Record mode
Language
M2x
Chapters
[PLAY] [EDIT] [OK] = PLAY
Direct record
Filter
On
Grabación
Español
Discos para grabaciones
Se pueden utilizar dos formatos diferentes de
discos DVD grabables con este grabador de
DVD:
DVD+RW (DVD ‘mas’ regrabable)
– Los discos regrabables se pueden utilizar
para realizar varias grabaciones una vez que los
datos existentes se han borrado.
DVD+R (DVD ‘mas’ grabación)
– Sólo se pueden utilizar los discos para una
única grabación.
– Cada nueva grabación se añade siempre al
final de todas las grabaciones anteriores, dado
que las grabaciones existentes no se pueden
sobrescribir.
– En los discos DVD+R, se pueden realizar las
marcas siempre que no se haya cerrado la
sesión. También es posible crear marcas de
capítulo adicionales.
– También puede eliminar grabaciones no
deseadas. Sin embargo, el espacio en disco
ocupado por las grabaciones eliminadas no se
puede recuperar para grabaciones adicionales.
– Para reproducir un disco DVD+R en otro
reproductor de DVD, se debe haber cerrado la
sesión (consulte “Cierre de sesión del disco
(DVD+R)” en la página 110). Cuando lo haga,
no podrá añadir más datos al disco.
IMPORTANTE Imágenes no grabables
Si los programas de televisión, películas, cintas de vídeo, discos u otros materiales están protegidos por leyes de derechos de autor, no se podrán grabar en este grabador.
Ajustes de grabación
Antes de realizar la grabación, es posible que tenga que ajustar el modo de grabación o seleccionar los ajustes que mejor se adapten a sus necesidades.
1 Pulse SYSTEM-MENU en el control remoto.
Aparece el menú del sistema en el televisor.
2 Pulse 4 para seleccionar { Preferences }
(Preferencias).
3 Pulse 2 para seleccionar { Recording }
(Grabación).
4 Pulse 3 4 para seleccionar el ajuste de
grabación.
Las instrucciones para realizar los ajustes se
indican en las siguientes páginas.
5 Para salir, pulse SYSTEM-MENU.
SUGERENCIAS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado de fábrica. Pulse 1 para volver a la opción
100
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:10 PM100
de menú anterior. Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
Page 33
Grabación (continuación)
Modo de grabación
El modo de grabación define la calidad de
imagen de las grabaciones y el tiempo máximo
de grabación de un disco. La calidad de imagen
correcta se selecciona automáticamente
durante la reproducción.
También puede acceder a esta función por
medio del botón REC MODE del control
remoto.
1 Pulse 4 para seleccionar { Record mode }
(Modo grab.) y, a continuación, pulse 2 para
acceder a las opciones.
2 Pulse 3 4 para seleccionar uno de los
siguientes modos de grabación.
Record
Calidad de imagen Tiempo máximo de
Mode
Calidad DVD, reproducción estándar (SP)
M2
M2x
Calidad DVD, reproducción estándar plus (SP+)
M3
Calidad S-VHS, reproducción larga (LP)
M4
Calidad VHS, reproducción extendida (EP)
M6
Calidad VHS, reproducción superlarga (SLP)
M8
Calidad VHS, reproducción superextendida (SEP)
grabación por disco
2 horas
2.5 horas 3 horas 4 horas 6 horas 8 horas
3 Pulse 1 para confirmar.
Idioma de grabación
Algunos programas de TV emiten idiomas de audio adicionales (2 canales de sonido). Es el caso, por ejemplo, de un programa disponible en español y en inglés, siendo este último la segunda opción de idioma. Puede seleccionar el idioma que desee como ajuste predeterminado de grabación. Este ajuste sólo se activa si el programa de TV se transmite con 2 canales de sonido.
Al reproducir la grabación, sólo podrá reproducir el sonido grabado.
1 Pulse 4 para seleccionar { Language }
(Idioma) y, a continuación, pulse 2 para acceder a las opciones.
2 Pulse 2 para seleccionar una de las opciones.
{ Lang. I } (Idioma I) : idioma original de la
emisión
{ Lang. II } (Idioma II) : idioma de audio
adicional (2 canales de sonido).
3 Pulse 1 para confirmar.
Introducción de marcas de capítulo
Puede introducir marcas de capítulo dentro de un título durante la grabación. De este modo podrá acceder a puntos concretos del disco grabado como si fueran capítulos de un DVD.
1 Pulse 4 para seleccionar { Chapters }
(Capítulos) y, a continuación, pulse 2 para acceder a las opciones.
2 Pulse 3 4 para seleccionar una de las
opciones.
{ Off } (Desact.) : desactiva esta función.{ Standard } (Estándar) : durante la
grabación se introduce automáticamente una marca de capítulo, el intervalo depende del modo de grabación seleccionado.
3 Pulse 1 para confirmar.
Español
SUGERENCIAS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado de fábrica. Pulse 1 para volver a la opción
TIPS: To play a DVD+R on other DVD players, see “Finalising disc (DVD+R)”.
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:10 PM101
de menú anterior. Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
101
Page 34
Grabación (continuación)
Función de grabación directa
Antes de realizar grabaciones directas desde el
equipo de televisión, asegúrese de que el modo
de grabación directa está activado. Para
obtener más información, consulte “Grabación
directa” en la página 104.
Español
1 Pulse 4 para seleccionar { Direct record }
(Grab directa) y, a continuación, pulse 2 para
acceder a las opciones.
2 Pulse 2 para seleccionar una de las opciones.
{ On } (Act.) : activa la grabación directa
desde la pantalla del televisor.
{ Off } (Desact.) : desactiva la función de
grabación directa.
3 Pulse 1 para confirmar.
Modo de filtro
En grabaciones de larga duración o duración
ampliada, puede seleccionar un modo de filtro
adecuado para optimizar la grabación de vídeo.
El ajuste no influye en la alta calidad ni en el
modo de grabación de reproducción estándar.
1 Pulse 4 para seleccionar { Filter } (filtro) y, a
continuación, pulse 2 para acceder a las
opciones.
2 Pulse 2 para seleccionar una de las opciones.
{ Standard } (Estándar) : ajuste estándar.
{ Sport } (Deporte) : mejora la grabación
de imágenes con movimiento rápido,
optimizando la calidad de imagen en los modos
de grabación M3~M8.
3 Pulse 1 para confirmar.
Grabación manual
Utilice la función de grabación manual para comenzar inmediatamente la grabación (por ejemplo, para grabar un programa de TV que ya haya empezado).
1 Encienda el televisor. Seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto en el televisor.
2 Introduzca un disco DVD+R(W).
Si se introduce un disco DVD+RW que ya
contiene grabaciones, pulse 3 4 para seleccionar el punto a partir del cual comenzará la nueva grabación.
3 Pulse TUNER en el control remoto para ver
los programas del televisor y, a continuación, pulse 3 4 para seleccionar el número de programa que desee grabar.
Para grabar desde cualquier dispositivo
adicional, pulse el botón {0} del control remoto y, a continuación, pulse 4 para seleccionar el canal de entrada correcto que coincida con la toma conectada al grabador de DVD.
{ CAM 1 }: S-VIDEO o VIDEO con
conectores AUDIO L/R en la parte frontal
{ EXT 2 }: toma Scart EXT 2 AUX-IO en la
parte posterior
{ EXT 1 }: toma Scart EXT 1 TO TV-I/O en
la parte posterior
4 Pulse RECORD 0 para iniciar la grabación. 5 Para grabar desde dispositivos externos, tiene
que iniciar la reproducción en el dispositivo externo.
Mientras se realiza la grabación, puede pulsar
OK para introducir una marca de capítulo donde sea necesaria.
TIPS: To play a DVD+R on other DVD players, see “Finalising disc (DVD+R)”.
SUGERENCIAS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado de fábrica. Pulse 1 para volver a la opción
de menú anterior. Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
102
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:10 PM102
Page 35
Grabación (continuación)
6 Para detener la grabación, pulse STOP 9.
El mensaje ‘MENU UPDATE’ o ‘CREATE
MENU’ aparece en el panel de visualización para
indicar que el grabador de DVD está
escribiendo la lista de contenidos. Espere hasta
que desaparezca el mensaje antes de retirar el
disco DVD+R(W).
Si se llega al límite de almacenamiento del
disco durante la grabación, ésta se detendrá y
el grabador de DVD se apagará
automáticamente.
Pausa de la grabación
1 Durante la grabación, pulse PAUSE ;.
Puede utilizar esta función para evitar la
grabación de anuncios.
2 Para reanudar la grabación, pulse
RECORD 0.
Consejos útiles:
– Si introduce nuevas grabaciones entre otras ya
existentes, compruebe la duración de todas ellas. Si
la nueva grabación es demasiado larga, se
sobrescribirá el siguiente título o capítulo.
– La duración de grabación disponible depende
del modo de grabación actual y del tiempo
disponible en el disco.
Grabación manual con apagado automático (grabación de un solo toque)
1 Siga los pasos 1~3 de “Grabación manual”
en la página 102.
2 Pulse dos veces RECORD 0 en el control
remoto para iniciar una grabación de 30 minutos. Cada vez que pulse RECORD 0 añadirá 30 minutos al tiempo de grabación.
El grabador detendrá la grabación a la hora
señalada y se apagará automáticamente.
Si comete un error, elimine la entrada pulsando
STOP 9 mientras aparece la pantalla con el tiempo de grabación.
Para comprobar el tiempo de grabación
restante mientras se realiza la grabación, pulse
SYSTEM-MENU.
Español
SUGERENCIAS: Para reproducir un disco DVD+R en otros reproductores de DVD, consulte
“Reproducción de grabaciones en otros reproductores de DVD (DVD+R)”.
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:10 PM103
103
Page 36
Grabación (continuación)
Grabación directa
La función de grabación directa permite grabar
el programa de TV que esté viendo en ese
momento cuando el grabador de DVD está
apagado.
1 Active el modo { Direct record } (Grab
Español
directa) en los ajustes de grabación (consulte
la página 102).
2 Seleccione en el televisor el número
correspondiente al programa que desea grabar.
3 Con el grabador de DVD apagado, pulse
RECORD 0.
El sistema comparará el canal de TV
seleccionado en el televisor con sus canales de
TV almacenados. Si localiza el mismo canal de
TV, activa el número de programa
correspondiente en el grabador de DVD y
comienza a grabar.
4 Para detener la grabación, pulse STOP 9.
Consejo útil:
– No cambie de canal durante la búsqueda, ya
que ello podría afectar a la sintonización del
grabador de DVD.
Eliminación de una grabación
Puede eliminar una grabación determinada del disco DVD+R(W).
1 Introduzca un disco DVD+RW grabado o un
disco DVD+R en el que no se haya cerrado la sesión.
Aparece en el televisor la pantalla de
imagen de índice o el menú de contenidos del disco.
2 Utilice 1 2 3 4 para seleccionar una entrada
del menú.
3 Pulse el botón de color correspondiente en el
control remoto para seleccionar { Delete } (Suprimir).
Se eliminará la grabación actual.En los discos DVD+RW (sólo) se puede
realizar una nueva grabación.
Para eliminar todas las grabaciones, consulte
“Acceso a las opciones de preferencias: Disco” en las páginas 118 y seleccione { Delete all } (Supr. todos).
SUGERENCIAS: Para reproducir un disco DVD+R en otros reproductores de DVD, consulte
“Reproducción de grabaciones en otros reproductores de DVD (DVD+R)”.
104
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:10 PM104
Page 37
TIMER MENU 11.55
Start time
11:56
Stop time
12:26
Date
26:06:2004
Preset
19 BBC24
Repeat
Once M2
VPS/PDC
Off
Clear all Store Cancel
{ } Change start time
Record Mode
Grabación programada
Introducción
Utilice la función de grabación programada
para iniciar y detener automáticamente una
grabación en un momento posterior. El
grabador de DVD se activa en el número de
programa seleccionado e inicia la grabación a la
hora indicada.
Este grabador de DVD permite programar
hasta seis grabaciones en un período de 15
días.
Para realizar una grabación programada,
debe ajustar lo siguiente en el grabador
de DVD:
– La fecha en la que desea realizar la
grabación. – El número de programa del canal de TV. – La hora de inicio y de finalización de la
grabación. – El modo de grabación (M2/M2x/M3/M4
/M6/M8); consulte la página 101.
Acerca de ‘VPS/PDC’
Las funciones ‘VPS’ (Sistema de programación de vídeo) y ‘PDC’ (Control de transmisión de programas) se utilizan para controlar el inicio y duración de las grabaciones de canales de TV. Si un programa de TV comienza antes o termina más tarde de lo previsto inicialmente, el grabador de DVD se encenderá y apagará a la hora correcta.
Si desea programar una hora diferente a la hora VPS/PDC, debe desactivar estas funciones.
Grabación programada
1 Encienda el televisor. Seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto en el televisor.
2 Pulse TIMER en el control remoto.
Aparece el resumen del temporizador.
Si todavía no se ha establecido la hora, aparece
en pantalla el menú { Time and Date } (Hora y fecha); vea página 91.
3 Pulse el botón de color correspondiente en el
control remoto para seleccionar { New Timer } (Nuevo Prog).
Aparece la pantalla de entrada del
temporizador.
4 Pulse 3 4 para seleccionar una entrada del
menú y pulse 2 para confirmar.
5 Pulse 3 4 para seleccionar una opción o crear
una entrada (carácter/número).
Pulse 1 2 para desplazarse al campo de
entrada anterior o al siguiente, si fuera necesario.
{ Start time } (Hora inicio) – Introduzca la hora de inicio de la grabación y pulse OK para confirmar.
{ Stop time } (Hora final) – Introduzca la hora de finalización de la grabación y pulse OK para confirmar.
{ Date } (Fecha) – Introduzca la fecha de la grabación (día/mes/ año) y pulse OK para confirmar.
{ Channel } (Canal) – Seleccione el canal programado y pulse OK para confirmar.
Español
SUGERENCIAS: Para reproducir un disco DVD+R en otros reproductores de DVD, consulte “Reproducción de
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:10 PM105
grabaciones en otros reproductores de DVD (DVD+R)”. Si pulsa STANDBY-ON durante la grabación programada, se interrumpirá la grabación.
105
Page 38
Grabación programada (continuación)
{ Repeat } (Repetición) – Seleccione el modo de grabación {Weekly} (Semanal), {Once} (Una vez), {Mon-Fri} (Lun­Vie) y pulse OK para confirmar.
{ Preset } (Preajuste) – Seleccione el canal predefinido y pulse OK
Español
para confirmar.
{ Record mode } (Modo grab.) – Seleccione un modo de grabación y pulse OK para confirmar. (Consulte “Ajustes de grabación: Modo de grabación” en la página 100~101).
{ VPS/PDC } – Seleccione si desea activar o desactivar el modo VPS/PDC. Para obtener más información acerca de VPS/PDC, consulte la página 105.
Para eliminar las entradas del temporizador,
pulse el botón de color correspondiente en el control remoto y seleccione { Clear all } (Borrar todo).
Se eliminan todos los ajustes del menú del
temporizador.
Para cancelar la programación del
temporizador, pulse el botón de color correspondiente en el control remoto y seleccione { Cancel } (Cancelar).
Aparece el resumen del temporizador.
6 Pulse el botón de color correspondiente en el
control remoto para seleccionar { Store } (Almacenar).
El sistema almacena la entrada y vuelve a la
pantalla de resumen del temporizador.
7 Para salir, pulse TIMER. 8 Introduzca un disco DVD+R(W).
9 Pulse STANDBY-ON para apagar el grabador
de DVD.
El grabador de DVD debe estar en modo
de espera para que se produzca la grabación programada. Si no es así, aparece un mensaje diez minutos antes de que comience la grabación.
Si ignora el mensaje de advertencia, el
grabador de DVD cambiará al modo de espera automáticamente antes del comienzo de una grabación programada.
El icono del temporizador (‘TIMER’) se
enciende en el panel de visualización si se ha ajustado una grabación programada.
Consejo útil: – Ajuste la hora de inicio de la grabación programada un minuto antes de la hora de inicio del programa. De esta forma es más seguro que el programa se grabe por completo, ya que el disco necesita unos 30 segundos de preparación para la grabación.
Grabación programada desde un receptor por cable
Si ha conectado el receptor por cable a la conexión Scart del grabador de DVD ‘EXT 2 AUX-I/O’ (consulte la página 78), siga los pasos descritos a continuación para programar las grabaciones.
1 Seleccione el canal de entrada del receptor
por cable.
2 Complete la información necesaria para
programar la grabación. Siga los pasos 1~9 de “Grabación programada” en las páginas 105~106.
{ Preset } (Preajuste) – Seleccione { EXT2 } como canal de entrada y pulse OK para confirmar.
3 Deje encendido el receptor por cable para la
grabación.
SUGERENCIAS: Para reproducir un disco DVD+R en otros reproductores de DVD, consulte “Reproducción de
grabaciones en otros reproductores de DVD (DVD+R)”. Si pulsa STANDBY-ON durante la grabación programada, se interrumpirá la grabación.
106
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:10 PM106
Page 39
Grabación programada (continuación)
Modificación de una grabación programada
1 Encienda el televisor. Seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto en el televisor.
2 Pulse TIMER en el control remoto.
Aparece el resumen del temporizador.
TIMER 11.55
TIMER OVERVIEW
10:55 CNBC Weekly 23:45 Disco  12.04 21:00 BBC2  Daily 06:00 HBO  16.04 08:00 ABC 13.04
Delete New Timer Change
TIMER DETAILS
Start time Stop time Date Repeat Channel VPS Record Mode
12:00 18:05 15:07:2004 Once 199 BBC24 DVD HQ Off
ShowView
3 Pulse 3 4 para seleccionar la grabación
programada que desea cambiar.
4 Pulse el botón de color correspondiente en el
control remoto para seleccionar { Change } (Cambiar).
Aparece la pantalla de entrada del
temporizador de la grabación programada seleccionada.
5 Siga los pasos 4~9 de “Grabación
programada” en las páginas 105~106 y realice los cambios pertinentes.
Eliminación de una grabación programada
1 Encienda el televisor. Seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto en el televisor.
2 Pulse TIMER en el control remoto.
Aparece el resumen del temporizador.
3 Pulse 3 4 para seleccionar la grabación
programada que desea eliminar.
4 Pulse el botón de color correspondiente en el
control remoto para seleccionar { Delete } (Suprimir).
La grabación programada seleccionada se
elimina de la lista.
Español
SUGERENCIAS: Para reproducir un disco DVD+R en otros reproductores de DVD, consulte “Reproducción de
grabaciones en otros reproductores de DVD (DVD+R)”. Si pulsa STANDBY-ON durante la grabación programada, se interrumpirá la grabación.
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:10 PM107
107
Page 40
Edición/Cierre de sesión de una grabación
Español
Acerca de la edición
Puede cambiar los contenidos y ajustes de un disco DVD+RW grabado o disco DVD+R en el que no se haya cerrado la sesión desde la pantalla del menú de edición. La edición de fotografías se limita a la edición de información de un carrete o álbum. Estos cambios de edición se pueden realizar en el grabador de DVD, pero es posible que no estén disponibles cuando utilice el disco en otro reproductor de DVD.
El menú de edición contiene los siguientes elementos que puede modificar: – Nombre del disco DVD+R(W) – Compatibilidad del disco DVD (sólo discos
DVD+RW) – Cierre de sesión del disco (sólo discos
DVD+R) – Nombre del título de un disco DVD+R(W) – Edición de vídeo
+RW
Disc Name
Compatible
Finalise
Title Name
Video Edit
Clear
Pantalla de imagen de índice
La pantalla de imagen de índice muestra las grabaciones realizadas en un disco DVD+RW o DVD+R.
02:20:16
STOP
00:22:08 M4 14:01:03 01:20:00 M4 21:02:03 00:32:02 M4 28:06:03
+RW | MY MOVIES
MY MOVIES 1-7
Static lights The Pianist
1
7 8
The island of lost dream
Lord of the Rings, The T Habla Con Ella The Ring ...
00:00
[PLAY] [EDIT][OK] = PLAY
Delete Protect
La pantalla de imagen de índice representa la información guardada de cada grabación:
1 Nombre de la grabación (u hora y número de
canal)
2 Imagen de índice del título 3 Duración de la grabación 4 Modo de grabación 5 Fecha de grabación 6 Barra de disco (representa las grabaciones,
títulos borrados, títulos protegidos y espacio libre al final del disco)
7 Guía de la función de soporte 8 Funciones admitidas de los botones de cuatro
colores
2
3
4 5
6
Funciones de los botones de colores
El modo de edición cuenta con una serie de funciones a las que se puede acceder por medio de los botones de colores del control remoto.
REC MODE
Botones de colores (rojo, verde, amarillo,azul)
Cuando son aplicables, estas funciones se muestran en la parte inferior del menú.
{ Clear } (Borrar) – Pulse este botón para borrar la entrada de la opción de menú seleccionada.
SUGERENCIAS: no se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en un disco DVD+R en el que se haya
cerrado la sesión. Pulse RETURN para volver a la opción de menú anterior. Pulse EDIT para salir del menú.
108
3_xRV645_00_Spa_15511 11/07/2005, 02:08 PM108
Page 41
Edición/Cierre de sesión de una grabación (continuación)
Cambio del nombre del disco/ título
1 Introduzca un disco DVD+RW grabado o un
disco DVD+R en el que no se haya cerrado la sesión.
Aparece en el televisor la pantalla de
imagen de índice o el menú de contenidos del disco.
2 Pulse EDIT en el control remoto.
Aparece el menú de edición.
3 Pulse 3 4 para seleccionar { Disc name }
(Nombre disco) o { Title name } (Nombre tít.) en el menú.
4 Pulse 3 4 para cambiar el carácter/número o
introducir una entrada por medio de los botones alfanuméricos del 0 al 9.
Pulse 1 2 para desplazarse al campo
anterior o el siguiente.
5 Pulse OK para confirmar los cambios.
El panel de información se actualiza.
Compatibilidad de la edición (DVD+RW)
Esta función permite realizar una versión editada compatible del disco DVD+RW y así poder ver la información editada en otros reproductores de DVD.
Reproducción de grabaciones en otros reproductores de DVD (DVD+R)
Es necesario realizar esta función para que un disco DVD+R se pueda utilizar en un reproductor de DVD. De otro modo, sólo se puede reproducir en este grabador de DVD.
Una vez cerrada la sesión, no se pueden realizar grabaciones o ediciones adicionales en el disco. Asegúrese de que ha finalizado todas las grabaciones y ediciones antes de cerrar la sesión. No se puede deshacer el cierre de sesión de un disco DVD+R.
1 Introduzca un disco DVD+R en el que no se
haya cerrado la sesión.
Aparece en el televisor la pantalla de
imagen de índice o el menú de contenidos del disco.
2 Pulse EDIT en el control remoto.
Aparece el menú de edición.
3 Pulse 3 4 para seleccionar la opción
{ Finalise } (Cerrar sesión) en el menú y, a continuación, pulse OK para confirmar.
Aparece un cuadro de diálogo que le indica
la duración del proceso.
Una vez finalizado, aparece la pantalla de
imagen de índice.
Español
1 Introduzca un disco DVD+RW grabado.
Aparece en el televisor la pantalla de
imagen de índice o el menú de contenidos del disco.
2 Pulse EDIT en el control remoto.
Aparece el menú de edición.
3 Pulse 3 4 para seleccionar la opción
{ Compatible } en el menú y, a continuación, pulse OK para confirmar.
Consejo útil: – Si la opción {Compatible} no está disponible, significa que el disco ya es compatible.
SUGERENCIAS: no se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en un disco DVD+R en el que se haya
cerrado la sesión. Pulse RETURN para volver a la opción de menú anterior. Pulse EDIT para salir del menú.
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:10 PM109
109
Page 42
Edición/Cierre de sesión de una grabación (continuación)
Edición de vídeo
En el modo de edición de vídeo se reproducen todas las grabaciones, independientemente de si están ocultas o no.
1 Introduzca un disco DVD+RW grabado o un
Español
disco DVD+R en el que no se haya cerrado la sesión.
Aparece la pantalla de imagen de índice en
el televisor.
2 Pulse 3 4 para seleccionar una grabación. 3 Pulse EDIT en el control remoto.
Aparece el menú de edición.
4 Pulse 3 4 para seleccionar la opción { Video
edit } (Edic. vídeo) en el menú y, a continuación, pulse OK para confirmar.
Aparece el menú de edición de vídeo.
O bien,
Puede pulsar EDIT mientras reproduce el
disco DVD+R(W) para acceder directamente al menú de edición de vídeo.
+RW | SHREK | EDIT MODE
00:00
[EDIT] = Exit
Barra de disco
Acerca de la barra de disco
En la barra de disco, el cabezal de reproducción de la grabación representa la posición actual de la reproducción del disco.
00:01:02
No Chapters Chapter Title Hide
PAUSE
Ocultación de escenas no deseadas
Puede ocultar ciertas escenas durante la reproducción (por ejemplo, saltarse la publicidad) o hacerlas visibles de nuevo.
1 Siga los pasos 1~4 de “Edición de vídeo” en
la página 110.
2 Pulse PLAY 2 o / § para buscar el
comienzo del capítulo que desea ocultar.
Sólo se pueden seleccionar capítulos dentro
de un título, por lo que debe comprobar que no ha pasado al siguiente.
3 Pulse el botón de color correspondiente en el
control remoto para seleccionar { Hide } (Ocultar).
De esta forma se marcará el capítulo para
su ocultación.
Los capítulos que se oculten sólo
aparecerán tras salir del modo de edición de vídeo.
Cancelación de los capítulos ocultos
4 Pulse o § para buscar el comienzo de la
escena que desea mostrar.
5 Pulse el botón de color correspondiente en el
control remoto para seleccionar { Show } (Mostrar).
De esta forma se marcará el capítulo para
su visualización.
SUGERENCIAS: no se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en un disco DVD+R en el que se haya
cerrado la sesión. Pulse RETURN para volver a la opción de menú anterior. Pulse EDIT para salir del menú.
110
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:10 PM110
Page 43
Edición/Cierre de sesión de una grabación (continuación)
+RW | SHREK | EDIT MODE
[EDIT] = Exit
Divide Append Back Index Pic.
PAUSE
00:00
00:01:02
Edición de capítulos (fundir/partir/ ocultar)
1 Inicie la reproducción de un disco DVD+RW
grabado o un disco DVD+R en el que no se haya cerrado la sesión.
2 Pulse EDIT en el control remoto. 3 Pulse el botón de color correspondiente en el
control remoto para seleccionar { Chapter } (Capítulo).
Aparece el menú de edición de capítulos.
+RW | SHREK | EDIT MODE
00:00
[EDIT] = Exit
00:01:02
Merge Back Split Hide
PAUSE
4 Pulse el botón de color correspondiente en el
control remoto para realizar la edición.
{ Merge } (Fundir) – Seleccione esta opción para unir el capítulo seleccionado con el capítulo anterior.
Si los dos capítulos estaban ocultos, el capítulo resultante también estará oculto. Si sólo estaba oculto uno de los capítulos, el nuevo capítulo no estará oculto.
{ Back } (Volver) – Seleccione esta opción para volver a la pantalla previa.
{ Split } (Partir) – Seleccione esta opción para introducir una marca de capítulo y así dividir en dos el capítulo seleccionado. Cuando se reproduce un capítulo marcado como oculto, los dos nuevos capítulos quedarán ocultos.
{ Hide } (Ocultar) – Seleccione esta opción para ocultar el capítulo activo.
Edición de títulos (dividir/anexar/ imagen de índice)
1 Inicie la reproducción de un disco DVD+RW
grabado o un disco DVD+R en el que no se haya cerrado la sesión.
2 Pulse EDIT en el control remoto. 3 Pulse el botón de color correspondiente en el
control remoto para seleccionar { Title } (Título).
Aparece el menú de edición de títulos.
4 Cuando haya encontrado la escena que desea
utilizar para la edición de títulos, pulse el botón de color correspondiente del control remoto para llevar a cabo la operación de edición.
{ Divide } (Dividir) – (Sólo DVD+RW) – Seleccione esta opción para dividir el capítulo seleccionado en dos nuevos títulos. Cada uno de estos títulos se representa por su propia imagen de índice. Advertencia! Si un capítulo se divide, dicha división no se podrá deshacer posteriormente.
{ Back } (Volver) – Seleccione esta opción para volver a la pantalla previa.
{ Index Pic. } (Imagen índ.) – Seleccione esta opción para utilizar la escena mostrada como imagen de índice del título. Nota: normalmente en la pantalla de imagen de índice, aparece la primera imagen de una grabación como imagen de índice del título.
Español
SUGERENCIAS: no se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en un disco DVD+R en el que se haya
cerrado la sesión. Pulse RETURN para volver a la opción de menú anterior. Pulse EDIT para salir del menú.
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:10 PM111
111
Page 44
Edición/Cierre de sesión de una grabación (continuación)
{ Append } (Anexar), sólo para discos DVD+RW – Seleccione esta opción para anexar una grabación a la ya existente a partir del punto de reproducción. Siga en los pasos 5~7.
Sólo para grabación de anexos:
5 Pulse 3 4 para seleccionar el canal de entrada
Español
que hay que anexar: { Número de programa preestablecido }, { EXT1 } o { CAM1 }.
6 Pulse REC 0 para iniciar la grabación de
anexos. Advertencia! Una vez comenzada la grabación, se sobrescribe cualquier otra grabación anterior que se encuentre a partir del punto donde se inicie la reproducción.
7 Para detener la grabación de anexos, pulse
STOP 9.
Eliminación de marcas de capítulo
Puede eliminar todas las marcas de capítulo de la grabación seleccionada.
1 Siga los pasos 1~3 de la sección “Edición de
vídeo” en la página 110.
2 Pulse el botón de color correspondiente en el
control remoto para seleccionar { No Chapters } (Sin capítulos).
Edición de fotografías
Las grabaciones de fotografías (imágenes JPEG) en un DVD+R(W) cuentan con opciones limitadas para la edición de información.
Los elementos de información que se pueden editar son: – Título del elemento seleccionado – Nombre del álbum – Fecha de la fotografía
1 Introduzca un disco DVD+RW grabado o un
disco DVD+R en el que no se haya cerrado la sesión.
2 Utilice 1 2 3 4 para seleccionar una entrada
del menú.
3 Pulse EDIT en el control remoto.
Aparece el menú de edición.
4 Pulse 3 4 para cambiar el carácter/número o
introducir una entrada por medio de los botones alfanuméricos del 0 al 9.
Pulse 1 2 para desplazarse al campo de
entrada anterior o al siguiente.
5 Pulse OK para confirmar los cambios.
El panel de información se actualiza.
Durante la reproducción de fotos (imágenes JPEG),
pulse EDIT para cambiar la fotografía mostrada. Tenga en cuenta que los cambios no se pueden guardar en el disco.
1 Durante la reproducción, pulse EDIT. 2 Pulse 2 para seleccionar { Photo options }
(Opciones de fotos) en la pantalla y, a continuación, pulse 4 para seleccionar { Filter } (Filtro) o { Colour Adjust } (Aj. color).
3 Pulse 2 para acceder al menú y, a continuación,
pulse 3 4 para seleccionar el ajuste disponible.
Consejo útil: – No es posible editar el contenido de audio.
Para obtener más información acerca de cómo organizar imágenes JPEG, consulte “Exploración de discos de imágenes en las páginas 114~116.
SUGERENCIAS: no se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en un disco DVD+R en el que se haya
cerrado la sesión. Pulse RETURN para volver a la opción de menú anterior. Pulse EDIT para salir del menú.
112
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:10 PM112
Page 45
REC MODE
Uso del explorador
Exploración del disco
Puede ver y gestionar los contenidos de un disco por medio de un explorador de soporte en pantalla.
1 Introduzca un disco en el grabador de DVD.
Aparece en el televisor la pantalla de
imagen de índice o el menú de contenidos del disco.
(ejemplo de un disco DVD)
DVDV/Title1
TITLES INFO
[PLAY] [RETURN], [BROWSER] = EXIT
Length 0:1:14
Title1
Date 0:0:0
Title2
Child Lock
Title3
Title Name Title 1
Title4
Title5
Short Content Description
Title6
(ejemplo de un disco
DVD+RW)
+RW | MY MOVIES
MY MOVIES 1-7
Static lights The Pianist The island of lost dream
Lord of the Rings, The T Habla Con Ella The Ring ...
00:00
[PLAY] [EDIT][OK] = PLAY
Delete Protect
STOP
00:22:08 M4 14:01:03 01:20:00 M4 21:02:03 00:32:02 M4 28:06:03
02:20:16
También puede pulsar BROWSER en el
control remoto para acceder al menú de contenidos del disco.
2 Pulse 2 para desplazarse al nivel de
información previo/siguiente del menú (por ejemplo, SOURCE [FUENTE], TRACK [PISTA], ALBUM [ÁLBUM], etc.).
DVDV/
SOURCE TITLES
Disctray DVD-V
[PLAY] [RETURN], [BROWSER] = EXIT
Title1
Title2
Title3
Title4
Title5
Title6
=
DVDV/Title1
TITLES INFO
Title1
Title2
Title3
Title4
Title5
Title6
[PLAY] [RETURN], [BROWSER] = EXIT
Length 0:1:14
Date 0:0:0
Child Lock
Title Name Title 1
Short Content Description
3 Pulse 3 4 para ver la descripción detallada del
título/capítulo seleccionado.
El contenido aparece en dos paneles: el
izquierdo muestra los títulos de los soportes y el derecho la información del título seleccionado.
4 Para iniciar la reproducción del título
seleccionado, pulse PLAY 2.
Para cambiar la información del contenido del
disco, pulse EDIT (consulte “Cambio del nombre del disco/título” en la página 109).
Consejo útil: – La información que aparece en el panel de visualización varía según los diferentes tipos de soporte.
Funciones de los botones de colores
El modo de explorador de soporte cuenta con una serie de funciones a las que se puede acceder por medio de los botones de colores del control remoto.
Botones de colores (rojo, verde, amarillo,azul)
Cuando son aplicables, estas funciones se muestran en la parte inferior del menú.
{ Delete } (Suprimir) – Elimina el elemento del menú seleccionado en ese momento.
{ Protect } (Proteger) / { Unprotect } (Desproteg) – Utilice esta opción para proteger o desproteger el título seleccionado en el DVD+RW. No se puede sobrescribir o editar el título grabado si está protegido.
{ To Album } (a álbum) – Añade fotografías a un álbum.
{ Select } (Selección) – Añade elementos a la selección.
{ Select All } (Sel. todo) – Añade todos los elementos a la selección.
{ Move } (Mover) – Mueve las fotografías dentro de un álbum.
{ Remove } (Quitar) – Elimina el elemento seleccionado de la lista.
{ Rotate } (Girar) – Gira la fotografía seleccionada en incrementos de 90 grados en el sentido de las agujas del reloj.
{ Zoom } – Activa el modo de zoom.
{ Cancel } (Cancelar) – Cancela la operación.
Español
SUGERENCIAS: Pulse RETURN para volver a la opción de menú anterior.
Pulse BROWSER para salir del menú.
3_xRV645_00_Spa_15511 11/07/2005, 02:08 PM113
113
Page 46
Uso del explorador (continuación)
Exploración de discos de imágenes
El explorador de soporte permite ver los discos de imágenes JPEG, reproducirlos como presentaciones de diapositivas o almacenarlos
Español
en un álbum.
En función de los parámetros de los archivos JPEG, este grabador de DVD permite almacenar hasta un máximo de 100 fotografías JPEG en un álbum de un disco DVD+RW o DVD+R.
Las funciones admitidas aparecen en la parte inferior del menú de contenidos del disco por medio de los botones de colores del control remoto.
Adición de imágenes a un álbum
Photo roll (Carrete de fotos) es una carpeta
para almacenar y proteger imágenes JPEG originales. Se puede comparar con una película convencional de 35 mm para cámaras. Los carretes se crean automáticamente en las cámaras digitales.
Photo album (Álbum de fotos) contiene diferentes imágenes en cada carrete. Puede eliminar un álbum sin eliminar las imágenes de los carretes.
1 Pulse BROWSER en el control remoto.
Aparece el menú de contenidos del disco.
2 Pulse 1 2 para seleccionar el menú del carrete
de fotos y, a continuación, pulse 3 4 para seleccionar la carpeta del carrete de fotos deseada.
DVD / Photo / Photo Rolls
All Photo Rolls 01.02.2003 - 1
01.02.2003 - 1
01.02.2003 - 2
01.02.2003 - 3
Berwang
Davoux
Sylvia
[PLAY] [RETURN] [BROWSER]. For overview press [OK]
To Album
01.02.2003 42 photos
3 Pulse OK para que aparezca el resumen de
imágenes.
Aparece la pantalla de imágenes en
miniatura de los 12 carretes.
DVD / Photo / Rolls / Roll KYZ
00:00
[PLAY] [OK] [RETURN] [EDIT] [BROWSER]
To Album Select All Select Rotate
06/06/2004
4 Utilice 1 2 3 4 para seleccionar la fotografía
que desea añadir al álbum.
Para realizar una selección múltiple, pulse el
botón de color correspondiente en el control remoto para seleccionar { Select } (Selección) y confirmar la selección de cada foto.
Seleccione { Select All } (Sel. todo) para
añadir todas las fotografías a la selección.
Seleccione { Rotate } (Girar) para rotar la
foto seleccionada en incrementos de 90 grados en el sentido de las agujas del reloj.
5 Pulse el botón de color correspondiente en el
control remoto para seleccionar { To Album } (a álbum).
Aparece el menú ‘Añadir a álbum fotos’.
6 Pulse 3 4 para seleccionar un álbum o crear
una nueva carpeta de álbum a la que añadir las fotografías y, a continuación, pulse OK para confirmar.
Las fotografías seleccionadas se almacenan
en el álbum.
Consejo útil: – No preste atención al orden de las imágenes.
Stop
Puede cambiarlo más tarde en el álbum.
SUGERENCIAS: Pulse RETURN para volver a la opción de menú anterior.
Pulse BROWSER para salir del menú.
114
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:11 PM114
Page 47
Uso del explorador (continuación)
Cambio del orden de las imágenes de un álbum
Puede reordenar las imágenes de un álbum y así obtener el orden deseado para la presentación de diapositivas. El orden de las imágenes del carrete de fotos seguirá siendo el mismo.
1 Pulse BROWSER en el control remoto.
Aparece el menú de contenidos del disco.
2 Pulse 1 2 para seleccionar el menú del álbum
de fotos y, a continuación, pulse 3 4 para seleccionar la carpeta del álbum de fotos deseada.
DVD / Photo / Photo Albums
All Photo Albums Princess
Princess
Paris
National Day
My home
Baby
Sylvia
[PLAY] [RETURN] [EDIT]. For overview press [OK]
Delete
02.03.2004 48 photos
Stop
3 Pulse OK para que aparezca el resumen de
imágenes.
Aparece la pantalla de imágenes en
miniatura de los 12 carretes.
DVD / Photo / Albums / Album XYZ
00:00
[PLAY] [OK] [RETURN] [EDIT] [BROWSER]
Remove Move Select Rotate
06/06/2004
AUS
4 Utilice 1 2 3 4 para seleccionar la foto que
desea mover a una posición diferente.
Para realizar una selección múltiple, pulse el
botón de color correspondiente en el control remoto para seleccionar { Select } (Selección) y confirmar la selección de cada foto.
Seleccione { Rotate } (Girar) para rotar la
foto seleccionada en incrementos de 90 grados en el sentido de las agujas del reloj.
5 Pulse el botón de color correspondiente en el
control remoto para seleccionar { Move } (Mover).
Aparece un ‘navegador’ en el menú que
permite seleccionar la posición entre las fotos.
6 Utilice 1 2 3 4 para mover el ‘navegador’ en
el menú y pulse OK para confirmar la posición en la que desea introducir las fotos.
Para cancelar la operación Mover y volver
al punto de entrada original, pulse el botón de color correspondiente en el control remoto para seleccionar { Cancel } (Cancelar).
Eliminación de un álbum
1 Pulse BROWSER en el control remoto.
Aparece el menú de contenidos del disco.
2 Pulse 1 2 para seleccionar el menú del álbum
de fotos y, a continuación, pulse 3 4 para seleccionar la carpeta del álbum de fotos que desea eliminar.
3 Pulse el botón de color correspondiente en el
control remoto para seleccionar { Delete } (Suprimir).
Eliminación de una imagen de un álbum
1 Siga los pasos 1~3 que aparecen en “Cambio
del orden de las imágenes de un álbum” en la página 116.
2 Utilice 1 2 3 4 para seleccionar la foto que
desea eliminar.
Para realizar una selección múltiple, pulse el
botón de color correspondiente en el control remoto para seleccionar { Select } (Selección) y confirmar la selección de cada foto.
3 Pulse el botón de color correspondiente en el
control remoto para seleccionar { Remove } (Quitar).
Español
SUGERENCIAS: Pulse RETURN para volver a la opción de menú anterior.
Pulse BROWSER para salir del menú.
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:11 PM115
115
Page 48
Uso del explorador (continuación)
Cambio de los ajustes de las diapositivas
Puede ajustar los diferentes ajustes de las diapositivas para sus propias necesidades.
1 Pulse BROWSER en el control remoto.
Español
Aparece el menú de contenidos del disco.
2 Pulse 1 2 para seleccionar el menú de carrete/
álbum de fotos y, a continuación, pulse 3 4 para seleccionar la carpeta del carrete/álbum de fotos deseada.
3 Pulse PLAY 2 para iniciar la reproducción de
diapositivas.
Album 001/Photo 001
[PAUSE] [EDIT] [RETURN] [STOP] [BROWSER]
Zoom Repeat Speed Up Speed Down
{ Zoom } – Seleccione esta opción para activar el modo de zoom.
En modo de zoom, – Utilice 1 2 3 4 para desplazarse por la imagen ampliada. – Pulse los botones de color correspondientes { Zoom Out } (Alejar) o { Zoom In } (Acercar) varias veces para seleccionar el radio de zoom deseado (2x, 4x, 8x) – Seleccione { End } (Terminar) para salir del modo de zoom.
{ Repeat } (Repetición) – Seleccione esta opción para alternar entre la repetición de las acciones encender y apagar.
{ Speed Down } (Ralentizar) / { Speed Up } (Acelerar) – Seleccione esta opción para cambiar la velocidad de reproducción de las diapositivas: { SLOW } Lento – intervalos de 10 segundos, { MEDIUM } Medio – intervalos de 5 segundos, { FAST } Rápido – intervalos de 3 segundos.
Protección del título grabado (DVD+RW)
Puede proteger títulos grabados en un DVD+RW para evitar que se pierdan accidentalmente.
1 Introduzca un disco DVD+RW grabado. 2 Pulse BROWSER en el control remoto.
Aparece el menú de contenidos del disco.
3 Pulse 3 4 para seleccionar un título grabado. 4 Pulse el botón de color correspondiente en el
control remoto para seleccionar { Protect } (Proteger).
Si desea sobrescribir o editar el título
protegido, pulse el botón de color correspondiente para seleccionar { Unprotect } (Desproteg).
SUGERENCIAS: Pulse RETURN para volver a la opción de menú anterior.
Pulse BROWSER para salir del menú.
116
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:11 PM116
Page 49
DVD-VIDEO-TITLE 04|CO1
Sound
STOP
Preferences
Sound Mode
Night Mode
Menú del sistema: Preferencias
Acceso a las opciones de preferencias
1 Encienda el televisor. Seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto en el televisor.
2 Pulse SYSTEM-MENU en el control remoto.
Aparece el menú del sistema en el televisor.
3 Pulse 4 para seleccionar { Preferences }
(Preferencias).
DVD-VIDEO-TITLE 04|CO1
Preferences
Set-up
Recording Sound Disc Access
[PLAY] [EDIT] [OK] = PLAY
STOP
4 Pulse 2 varias veces para seleccionar una de
las opciones de { Preferences } (Preferencias) y, a continuación, pulse 4 para seleccionar el ajuste que desea modificar.
Las instrucciones para realizar los ajustes se
indican en las siguientes páginas.
5 Pulse 2 para acceder a las opciones y utilice
1 2 3 4 para realizar la selección.
Si la selección del menú está atenuada,
significa que esa función no está disponible o no se puede cambiar en el estado actual.
6 Pulse 1 para confirmar. 7 Para salir, pulse SYSTEM-MENU.
Grabación
Para obtener más información acerca de este menú, consulte “Ajustes de grabación” en las páginas 100~103.
Sonido
Español
{ Sound mode } (Modo sonido) Puede elegir entre los siguientes ajustes el modo de reproducción del sonido de los dispositivos conectados a las salidas analógicas (L/R AUDIO OUT).
–{ Stereo } (Estéreo) : para escuchar sonido
de los canales de audio izquierdo y derecho. Utilice este ajuste si el grabador de DVD está conectado a un televisor estéreo.
–{ Surround } (Envolvente) : para dispositivos
de audio compatibles con Dolby Surround. Los multicanales Dolby Digital y MPEG-2 se combinan en una señal de salida de dos canales compatible con Dolby Surround.
{ Night mode } (Modo noche) Esta función optimiza los ajustes de sonido a bajo volumen. De este modo se reducen las molestias en entornos silenciosos. Este ajuste sólo funciona con Dolby Digital Audio en los DVD.
–{ On } (Act.) : seleccione esta opción para
estabilizar el volumen. Las salidas de volumen alto se reducirán y las de volumen bajo aumentarán a un nivel audible.
–{ Off } (Desact.) : seleccione esta opción si
desea disfrutar de sonido envolvente a plena capacidad.
SUGERENCIAS: Ll ajuste subrayado es el ajuste predeterminado de fábrica. Pulse 1 para volver a la
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:11 PM117
opción de menú anterior. Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
117
Page 50
DVD-VIDEO-TITLE 04|CO1
Features
STOP
Preferences
Auto resume
Auto play
Dealer demo
Menú del sistema: Preferencias (continuación)
Español
Disco
DVD-VIDEO-TITLE 04|CO1
Preferences
Adapt menu
Delete all
Disc
{ Adapt menu } (Adaptar menú) Si el disco DVD+RW seleccionado se ha grabado en un ordenador u otro grabador de DVD, es posible que la pantalla de imagen de índice no se muestre correctamente. Esta función permite cambiar el formato admitido por este grabador de DVD.
Seleccione { Adapt menu } (Adaptar menú) y
pulse OK. Aparecerá un mensaje solicitándole
que confirme la acción en la pantalla del
televisor; pulse OK de nuevo para confirmar.
En caso contrario, pulse 1 para salir.
{ Delete all } (Supr. todos) Esta opción permite eliminar todos los contenidos del disco DVD+RW o DVD+R seleccionado.
Seleccione { Delete all } (Supr. todos) y pulse
OK. Aparece un mensaje solicitándole que
confirme la acción en la pantalla del televisor;
pulse OK de nuevo para confirmar. En caso
contrario, pulse 1 para salir.
STOP
Control de acceso
Para obtener más información acerca de este menú, consulte “Ajuste del control de acceso” en las páginas 122~123.
Caracteristic
{ Auto resume } (Reanud. auto) La función de reanudación automática comprende los últimos 20 discos DVD y Video CD reproducidos.
–{ On } (Act.) : la reproducción se reanuda
desde el mismo punto donde se detuvo anteriormente el disco.
–{ Off } (Desact.) : la reproducción comienza al
principio del disco.
{ Auto play } (Repr. autom.) Si se activa esta opción, el sistema inicia automáticamente la reproducción del disco.
–{ On } (Act.) : la reproducción comienza
automáticamente en cuanto se introduce el disco.
–{ Off } (Desact.) : aparece un cuadro de
diálogo en la pantalla del televisor al introducir el disco.
{ Dealer demo } (Demo) Esta función permite visualizar una demostración según las siguientes opciones:
–{ Off } (Act.) : desactive el modo de
demostración.
–{ On } (Act.) : el panel de visualización del
grabador de DVD muestra las diferentes características que ofrece el sistema en modo de espera.
SUGERENCIAS: Ll ajuste subrayado es el ajuste predeterminado de fábrica. Pulse 1 para volver a la
opción de menú anterior. Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
118
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:11 PM118
Page 51
Menú del sistema - Configuración
DVD-VIDEO-TITLE 04|CO1
System
STOP
Set-up
Eco mode
Auto standby
Second RC
OSD
PBC
Display
Acceso a las opciones de configuración
1 Encienda el televisor. Seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto en el televisor.
2 Pulse SYSTEM-MENU en el control remoto.
Aparece el menú del sistema en el televisor.
3 Pulse 4 varias veces para seleccionar
{ Set-up } (Config.).
La reproducción se detendrá.
DVD-VIDEO-TITLE 04|CO1
Set-up
System Time-date Analogue Ch. Video output
STOP
4 Pulse 2 varias veces para seleccionar una de
las opciones de { Set-up } (Configuración) y, a continuación, pulse 4 para seleccionar el ajuste que desee modificar.
Las instrucciones para realizar los ajustes se
indican en las siguientes páginas.
5 Pulse 2 para acceder a las opciones y utilice
1 2 3 4 para realizar la selección.
Si la selección del menú está atenuada,
significa que esa función no está disponible o no se puede cambiar en el estado actual.
6 Pulse 1 para confirmar.
7 Para salir, pulse SYSTEM-MENU.
Ajustes de System (Sistema)
Español
{ Eco Mode } (Modo Eco) Al dejar el grabador de DVD en modo de espera, la pantalla de visualización se apaga para ahorrar electricidad.
–{ On } (Act.) : activa el modo Eco. –{ Off } (Desact.) : desactiva el modo Eco..
{ Auto standby } (Apag. autom.) Gracias a esta función de ahorro de energía, el sistema queda automáticamente en modo de espera si no pulsa ningún botón durante 15 minutos después de que un disco haya dejado de reproducirse o si está en modo explorador.
–{ On } (Act.) : activa el modo de apagado
automático.
–{ Off } (Desact.) : desactiva el modo de
apagado automático.
{ Second RC } (Segundo RC) Esta opción le permite controlar el grabador de DVD con un segundo control remoto.
–{ On } (Act.) : activa el segundo control
remoto.
–{ Off } (Desact.) : desactiva el segundo control
remoto.
SUGERENCIAS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado de fábrica. Pulse 1 para volver a la
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:11 PM119
opción de menú anterior. Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
119
Page 52
Menú del sistema - Configuración (continuación)
DVD-VIDEO-TITLE 04|CO1
Video output
STOP
Set-up
TV Format 
Black level
Horizontal
Español
{ OSD } (Visualización en pantalla) Seleccione el nivel de información visualizada en pantalla.
–{ Full } (Completo) : aparece siempre toda la
información.
–{ Reduced } (Reducido) : el texto de ayuda y
la barra de botones desaparecen de la pantalla.
–{ Normal } : el texto de ayuda desaparece de
la pantalla.
{ Display } (Pantalla) Esta función permite ajustar el brillo del panel de visualización del grabador de DVD.
–{ Bright } (Brillo) : brillo normal. –{ Dimmed } (Atenuado) : brillo reducido. –{ Off } (Desact.) : apaga el panel de
visualización.
{ PBC } (Play Back Control, Control de reproducción) El control de reproducción permite reproducir los Video CD (2.0) de forma interactiva siguiendo el menú en pantalla.
–{ On } (Act.) : el menú de índice (si lo hay)
aparecerá en el televisor cuando introduzca un
disco VCD.
–{ Off } (Desact.) : no aparecerá el menú de
índice y el disco VCD comienza a reproducirse
automáticamente desde el principio.
{ Version Info } (Información de la versión): Proporciona información de la versión de software para actualizaciones en línea.
Hora-Fecha
Para obtener más información acerca de este menú, consulte “Ajuste de hora y fecha” en la página 91.
Canales analógico
Para obtener más información acerca de este menú, consulte “Programación de canales de TV” en las páginas 87~91.
Salida vídeo
{ TV Format } (Form. TV) La señal de imagen puede ajustarse para que coincida mejor con el televisor.
–{ 4:3 letterbox }
(4:3 buzón) : pantalla panorámica con bandas negras en la parte superior e inferior.
–{ 4:3 panscan }
(4:3 convencional) : imagen de altura completamente ajustada y extremos laterales recortados.
–{ 16:9 } : para
televisores panorámicos (relación de aspecto de 16:9).
{ Black level } (Nivel negro) Esta función realiza una adaptación de colores para discos NTSC.
–{ Normal } : contraste de colores normal. –{ Enhance } (Realce) : mejora el
contraste de colores e ilumina la imagen de los discos DVD compatibles con NTSC.
{ Horizontal } Esta función permite ajustar la posición horizontal de la imagen en la pantalla del televisor.
– Pulse 1 2 para desplazar el control deslizante
hacia la izquierda o hacia la derecha. Una vez ajustada la imagen en la posición deseada, pulse 4.
SUGERENCIAS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado de fábrica. Pulse 1 para volver a la
opción de menú anterior. Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
120
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:11 PM120
Page 53
Menú del sistema - Configuración (continuación)
{ Video output } (Salida vídeo) Seleccione el tipo de salida de la conexión de vídeo entre el grabador de DVD y el televisor.
–{ RGBCVBS } : para conexiones RGB o
CVBS.
–{ S-Video } : para conexiones S-Vídeo. –{ Automatic } (Automático) : el ajuste de
salida sigue automáticamente la señal de vídeo
recibida.
Salida audio
Una vez conectado el grabador de DVD al televisor y el resto de dispositivos, es posible que deba cambiar el ajuste de la salida digital. Modifique la salida digital sólo si utiliza la toma COAXIAL del grabador de DVD.
DVD-VIDEO-TITLE 04|CO1
Set-up
Digital output
Audio output
{ Digital output }
{ All } (Todos) : seleccione esta opción, si
utilizó la toma COAXIAL para conectar el
grabador de DVD a un receptor estéreo con
decodificador multicanal incorporado. – { PCM }: seleccione esta opción si el equipo
de audio conectado no puede decodificar
audio multicanal. Las señales de los
multicanales Dolby Digital y MPEG-2 se
convierten a PCM (Pulse Code Modulation,
Modulación del código de impulsos). – { Off } (Desact.) : seleccione esta opción para
desactivar la salida de audio digital. Por
ejemplo, si utilizó las tomas de salida de audio
(AUDIO OUT) para conectar el grabador de
DVD a un televisor o sistema estéreo.
STOP
Idioma
Para obtener más información acerca de este menú, consulte “Ajuste del idioma” en la página
92.
Español
SUGERENCIAS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado de fábrica. Pulse 1 para volver a la
opción de menú anterior. Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:11 PM121
121
Page 54
Ajuste del control de acceso
DVD-VIDEO-TITLE 04|CO1
[PLAY] [EDIT] [OK] = PLAY
Access
STOP
Preferences
Child lock
Change pin
Off  On
Acerca del control de acceso
El control de acceso limita la visualización de discos que sobrepasan los límites establecidos. No garantiza la disponibilidad del control de acceso en todos los discos, denegando por
Español
tanto cualquier tipo de responsabilidad legal derivada de la visión no deseada de los mismos.
Ajuste o cambio del código PIN
Introduzca la contraseña de cuatro dígitos para reproducir un disco no autorizado o en caso de que se le solicite el código PIN.
1 Pulse SYSTEM-MENU en el control remoto.
Aparece el menú del sistema en el televisor.
2 Pulse 4 para seleccionar { Preferences }
(Preferencias).
3 Pulse 2 varias veces para seleccionar
{ Access } (Acceso) y, a continuación, pulse 4 para confirmar.
4 Utilice los botones alfanuméricos del 0 al 9
para introducir el código PIN de cuatro dígitos.
Al hacerlo por primera vez, introduzca el
código que desee. Debe introducir el mismo código PIN por segunda vez para confirmarlo.
Si ha olvidado su código PIN de cuatro
dígitos, utilice los botones alfanuméricos del 0 al 9 del control remoto para introducir
‘1504’ y pulse el botón OK. A continuación, introduzca dos veces el código de cuatro dígitos.
5 Pulse 4 varias veces para seleccionar
{ Change pin } (Cambiar PIN) y, a continuación, pulse 2 para confirmar.
6 Utilice los botones alfanuméricos del 0 al 9
para introducir el nuevo código PIN de cuatro dígitos. Debe introducir el mismo código PIN por segunda vez para confirmarlo.
Para cancelar el cambio, pulse 4 y
seleccione { Cancel } (Cancelar), y pulse OK para confirmar la acción.
Activación/desactivación del bloqueo infantil
Esta función sirve para impedir que los menores vean los discos. Este grabador de DVD puede memorizar ajustes para 50 discos. Si está activada, se debe introducir un código PIN de cuatro dígitos para reproducir un disco.
1 Pulse SYSTEM-MENU en el control remoto.
Aparece el menú del sistema en el televisor.
2 Pulse 4 para seleccionar { Preferences }
(Preferencias).
3 Pulse 2 varias veces para seleccionar
{ Access } (Acceso) y, a continuación, pulse 4 para confirmar.
4 Utilice los botones alfanuméricos del 0 al 9
para introducir el código PIN de cuatro dígitos (consulte “Ajuste o cambio del código PIN” en la página 122).
5 Pulse 4 para seleccionar { Child lock }
(Bloq. inf.).
Please enter New Pin New Pin
Pin Code
****
Cancel
SUGERENCIAS: Pulse 1 para volver a la opción de menú anterior.
Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
122
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:11 PM122
6 Pulse 2 para seleccionar { On } (Act.) o
{ Off } (Desact.) y, a continuación, pulse 1 para confirmar.
Si activa la función de bloqueo infantil, debe
introducir el código PIN de cuatro dígitos para reproducir los discos bloqueados.
Page 55
Ajuste del control de acceso (continuación)
También puede bloquear el disco en el modo explorador
1 Pulse BROWSER en el control remoto.
Aparece el menú de contenidos del disco.
2 Pulse el botón de color correspondiente en el
control remoto para seleccionar { ChildLock } (Bloq. inf.).
El disco queda bloqueado. Debe introducir
el código PIN de cuatro dígitos cuando vuelva a introducir el disco.
Consejo útil: – Los discos multivolumen y discos DVD de dos caras pueden tener un código diferente para cada cara/volumen. Para desbloquear estos discos completamente, debe autorizar cada cara/volumen por separado.
Autorización de discos
Para activar la reproducción de un disco bloqueado introduzca el código PIN de cuatro dígitos. Sin embargo, tenga en cuenta que sólo podrá realizar la reproducción una vez.
1 Introduzca el disco.
Si el código se ha bloqueado, aparece en el
televisor el menú de introducción del código PIN.
2 Utilice los botones alfanuméricos del 0 al 9
para introducir el código PIN de cuatro dígitos (consulte “Ajuste o cambio del código PIN” en la página 122).
Se inicia la reproducción.
Español
Si posteriormente decide bloquear el disco completamente:
Siga los pasos descritos en la sección de
activación y desactivación de bloqueo infantil y seleccione { Off } (Desactivar) en el menú.
SUGERENCIAS: Pulse 1 para volver a la opción de menú anterior.
Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:11 PM123
123
Page 56
Solución de problemas
ADVERTENCIA No intente reparar el sistema por sí mismo bajo ninguna circunstancia ya que de esa manera anulará la garantía. No abra el sistema porque corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si se produce un error, compruebe en primer lugar los siguientes puntos antes de llevar
Español
el sistema a un establecimiento de reparación. Si no puede remediar el problema siguiendo estos consejos, póngase en contacto con el distribuidor para obtener ayuda.
Problema Solución
No hay alimentación.
Aparece el mensaje “IS THE TV ON? (¿ESTÁ ENCENDIDO EL TELEVISOR?) en el panel de visualización.
Los botones del grabador de DVD no funcionan.
– Pulse el botón STANDBY-ON en la parte frontal del grabador
de DVD para encender el sistema.
– Asegúrese de que la toma de CA tiene energía.
– El grabador de DVD no funcionará hasta que no finalice la
instalación inicial. Consulte el capítulo “Instalación del grabador de DVD: Instalación inicial” para obtener más información.
– Es posible que el grabador de DVD esté en modo de
demostración y que todos los botones de control de la parte frontal del grabador de DVD estén bloqueados. Para desactivar el modo de demostración:
1) Desconecte el cable de alimentación de la toma de alimentación.
2) Mantenga pulsado los botones STOP y OPEN/CLOSE en la parte frontal del grabador de DVD mientras vuelve a conectar el cable de alimentación a la fuente de alimentación.
3) En cuanto aparezca la hora o ‘00:00’ en la pantalla (en 6-10 segundos), suelte los botones.
– Hay un problema técnico. Desconecte el grabador de DVD de la
toma de alimentación durante 30 segundos y, a continuación, vuelva a conectarlo. Si el grabador de DVD sigue sin funcionar, restablezca los ajustes predeterminados de fábrica:
1) Desconecte el grabador de DVD de la toma de alimentación.
2) Mantenga pulsado el botón STANDBY-ON en la parte frontal del grabador mientras vuelve a conectarlo a la toma de alimentación.
3) Suelte el botón STANDBY-ON cuando aparezca en la pantalla el mensaje “IS THE TV ON?” (¿ESTÁ ENCENDIDO EL TELEVISOR?). Se borrará toda la información almacenada en la memoria (programas, hora). Realice la instalación inicial otra vez y restablezca los elementos que haya ajustado durante el uso del grabador.
El control remoto no funciona.
124
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:11 PM124
– Dirija el control remoto directamente al sensor que se
encuentra en la parte frontal del grabador de DVD (no al televisor). Si el grabador de DVD recibe una señal del control remoto, aparece el icono D en la pantalla.
– Retire cualquier obstáculo que haya entre el grabador de DVD y
el control remoto. – Las pilas están gastadas, sustitúyalas. – Pulse TUNER en el control remoto.
Page 57
Solución de problemas (continuación)
Problema Solución
El disco no se reproduce.
No hay ninguna imagen.
La imagen aparece distorsionada o en blanco y negro durante la reproducción.
Hay interferencias en la imagen o el sonido en la recepción de TV.
El amplificador Hi-Fi conectado produce sonido distorsionado.
No hay sonido.
– Introduzca el disco con la etiqueta hacia arriba. – El bloqueo infantil está activado. Consulte el capítulo “Ajuste del
control de acceso: Activación/desactivación del bloqueo infantil”
para obtener más información.
– Código de región erróneo. El DVD debe estar codificado para
todas las regiones (ALL) o la región 2 para poder reproducir
discos en este grabador de DVD.
– El disco no contiene ninguna grabación o es un tipo de disco
erróneo. Consulte el capítulo “Reproducción: Discos
reproducibles” para obtener más información.
– Asegúrese de que el disco no está rayado ni deformado. Limpie
el disco o coloque uno nuevo.
– Pruebe con otro disco para comprobar si el disco está defectuoso.
– Encienda el televisor y seleccione el canal de entrada de vídeo
correcto. Cambie el canal de TV hasta que aparezca la pantalla
de DVD. Consulte el capítulo “Conexión al televisor:
Información general” para obtener más información.
– Compruebe la conexión de vídeo entre el grabador de DVD y el
televisor.
– El disco no se corresponde con el estándar del sistema de color
del televisor (PAL/NTSC).
– El disco está sucio, limpie el disco. – Es posible que a veces aparezca una pequeña distorsión de la
imagen. Esto no indica un mal funcionamiento.
– Si ajusta el modo de grabación a velocidad de grabación de baja
calidad, cambie a una velocidad de grabación de alta calidad una
vez finalizada la grabación. Si deja el grabador de DVD con el
ajuste de velocidad de grabación de baja calidad, la calidad de la
imagen puede verse afectada al reproducir discos DVD en un
momento posterior. Consulte el capítulo “Grabación: Ajustes de
grabación” para obtener más información.
– La grabación sólo se puede realizar en color si los canales de TV
o el dispositivo adicional conectado envía una señal de color. En
algunas situaciones, los programas que se emiten en blanco y
negro no se pueden grabar.
– Compruebe la señal de la antena o TV por cable. – Sintonice con precisión el canal de TV. Consulte el capítulo
“Instalación del grabador de DVD: Sintonización fina de canales
de TV” para obtener más información.
– No conecte ningún cable del grabador de DVD a la entrada
‘Phono’ del amplificador.
– No conecte la toma DIGITAL AUDIO OUT coaxial a una toma
analógica (roja/blanca) en los dispositivos de conexión.
– Compruebe las conexiones de audio (las tomas de color rojo/
blanco). Consulte los capítulos “Conexión al televisor” o “Conexión
de dispositivos adicionales” para obtener más información.
– No podrá oír la reproducción de archivos MP3 si utiliza la toma
DIGITAL AUDIO OUT coaxial para sonido del grabador de DVD.
– Ajuste correctamente la salida analógica o digital según el equipo
que haya conectado al grabador de DVD. Consulte el capítulo
“Menú del sistema: Configuración” para obtener más información.
Español
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:11 PM125
125
Page 58
Solución de problemas (continuación)
Problema Solución
Las grabaciones no siguen el orden programado. No se pueden realizar grabaciones nuevas.
Español
Un disco DVD+RW o DVD+R grabado en este grabador de DVD no se podrán reproducir en un reproductor de DVD.
– El canal de TV que desea grabar no está almacenado o bien ha
seleccionado el número de programa erróneo. Compruebe los canales de TV almacenados.
– Restablezca la grabación programada si ajusta el reloj tras
configurarla. – Si el grabador de DVD no puede leer el disco, no podrá grabar. – No podrá utilizar el grabador de DVD para duplicar materiales
con copyright (discos DVD o cintas de vídeo) en un disco
DVD+RW/+R; si lo intenta, aparece el mensaje “COPY PRO”
(PROTEGIDO CONTRA COPIA). – Se ha introducido un disco DVD+R con la sesión cerrada.
Cambie el disco.
– Si una grabación es demasiado corta, es posible que un
reproductor de DVD no pueda detectarla. Tenga en cuenta la
siguiente tabla de ‘tiempos mínimos de grabación’. Modo de
grabación: {M2}: 10 minutos, {M2x}: 13 minutos,
{M3}: 15 minutos, {M4}: 20 minutos, {M6}: 30 minutos,
{M8}: 30 minutos. – Algunos reproductores de DVD no pueden reproducir
grabaciones en discos DVD+RW. Puede resolver este problema
utilizando una función especial:
1) Pulse OPEN/CLOSE en el grabador de DVD para abrir la bandeja de discos.
2) Introduzca el disco pero no cierre la bandeja.
3) Mantenga pulsado el botón de número {2} en el control remoto hasta que se cierre la bandeja. El disco se modifica.
4) Si no se consigue el resultado deseado, repita el procedimiento utilizando el botón de número {3} del control remoto.
5) Puede restaurar el disco a su condición original manteniendo pulsado el botón de número {1}. Advertencia Corre el riesgo de no poder volver a reproducir
el disco en otros reproductores de DVD tras llevar a cabo este procedimiento. Por lo tanto, utilice esta función con especial cuidado.
126
3_xRV645_00_Spa_15512 11/07/2005, 05:05 PM126
Page 59
Solución de problemas (continuación)
Problema Solución
Aparece el mensaje ‘Disc contains unknown data (El disco contiene datos desconocidos).
La pantalla de índice parpadea al introducir un disco DVD+R.
– Es posible que aparezca este mensaje si introduce un disco en el
que no se ha cerrado la sesión. Los discos DVD+R en los que no se ha cerrado la sesión son muy sensibles a las huellas dactilares, al polvo o a la suciedad. Esto puede causar problemas durante la grabación. Para volver a utilizar el disco, realice lo siguiente:
1) Asegúrese de que la superficie del disco está limpia.
2) Pulse OPEN/CLOSE en el grabador de DVD para abrir la bandeja de discos.
3) Introduzca el disco pero no cierre la bandeja.
4) Mantenga pulsado el botón de número {5} del control remoto hasta que se cierre la bandeja. El grabador de DVD comienza el proceso de reparación.
5) Si se ha recuperado el disco, aparece la pantalla de imagen de índice.
Tenga en cuenta lo siguiente: – Error durante la grabación: es posible que falte el título. – Error el cambiar la imagen de título/índice: es posible que la
imagen de título/índice esté visible.
– Error al cerrar la sesión: parece ser que no se ha cerrado la
sesión en el disco.
– Puede cerrar la sesión en el disco utilizando la siguiente función:
1) Pulse OPEN/CLOSE en el grabador de DVD para abrir la bandeja de discos.
2) Introduzca el disco pero no cierre la bandeja.
3) Mantenga pulsado el botón de número {4} del control remoto hasta que se cierre la bandeja. Aparece el mensaje ‘FINALISING’ (CERRANDO SESIÓN) en el panel de visualización.
4) Si el cierre de sesión se ha realizado con éxito, aparece la pantalla de imagen de índice.
Español
La imagen aparece borrosa y el brillo varía al copiar discos de vídeo DVD o cintas de vídeo pregrabadas.
Aparece el mensaje ‘NO SIGNAL (SIN SEÑAL).
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:11 PM127
– Esto ocurre al intentar copiar discos DVD o cintas de vídeo que
han sido protegidos contra copia. Aunque la imagen en el televisor aparece sintonizada, la grabación en un disco DVD+R(W) es defectuosa. No se puede evitar esta interferencia con discos DVD o cintas de vídeo protegidas contra copia.
– Compruebe que el cable está conectado con firmeza. – Si la grabación se realiza desde un grabador de vídeo, cambie el
seguimiento en el grabador de vídeo.
– Puede que el grabador de DVD no pueda reconocer la señal de
entrada de vídeo si ésta es débil o no cumple los estándares correspondientes.
127
Page 60
Solución de problemas (continuación)
Problema Solución
Aparece el mensaje Recording of <XX> will start within 1 minute (La grabación de <XX> comenzará en 1 minuto”.
Español
Aparece el mensaje ‘Insert recordable disc (Introduzca un disco grabable).
Aparece el mensaje Maximum number of timers reached (Alcanzado el número máximo de temporizadores).
Aparece el mensaje Collision (Colisión).
– Seleccione { Switch now } (Cambiar ahora) para cambiar el
modo del grabador de DVD a modo de espera. Una grabación programada con temporizador sólo comenzará a grabar si el grabador de DVD está en modo de espera.
– Si selecciona { Suspend } (Suspender), se interrumpirá la
grabación programada.
– Si selecciona { Cancel recording } (Cancelar grabación), se
cancelará la grabación programada.
– No se ha introducido ningún disco, o bien se ha introducido un
disco que no se puede utilizar para realizar grabaciones. Introduzca un disco en el que se pueda realizar una grabación. Localice en el disco la posición correcta para la grabación. Pulse el botón STOP. Apague el grabador de DVD pulsando el botón STANDBY-ON.
– La memoria ha alcanzado el máximo programado y no se
permiten más grabaciones. Pulse el botón TIMER y seleccione la grabación programada [TIMER block (Bloque de temporizador)] que desea comprobar o borrar utilizando el botón 3 4.
– Dos grabaciones programadas se solapan. – Si ignora esta advertencia, la grabación programada con la hora
de comienzo más temprana empezará en primer lugar.
La segunda grabación carecerá del comienzo. – Cambie la información de una de las dos grabaciones. – Elimine una de las dos grabaciones.
128
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:11 PM128
Page 61
Símbolos/mensajes del panel de visualización
Pueden aparecer los siguientes símbolos/ mensajes en la pantalla del grabador de DVD:
00:00
Pantalla multifunción/línea de texto – Número de título/pista – Tiempo total/transcurrido/restante del
título/pista – Nombre del disco/título – Mensajes de error o advertencia – Información adicional del disco – Número del canal de televisión o fuente de
vídeo – Reloj (aparece en modo de espera) – Título de programa de TV
||||||||||||||||||||||||||||||
– Barra de disco: muestra la posición actual
del disco. – Reproducción/grabación: el segmento
individual que parpadea representa la
posición actual del marcador del disco. – Pausa: se indica mediante un segmento
parpadeante a ambos lados de la posición
actual. – Parada: se indica mediante un segmento
parpadeante en la posición actual.
¡
El modo de cámara esta activado.
El sintonizador se ha seleccionado como fuente visible.
TV
El modulador está apagado. La señal de antena (señal RF) sólo está conectada al televisor cuando el modulador está apagado.
D
Se ha recibido el comando del control remoto para el grabador de DVD.
X TIMER (Temporizador)
Se ha ajustado o activado una grabación programada.
BLOCKED (BLOQUEAD)
La bandeja de discos no se puede abrir o cerrar debido a alguna obstrucción mecánica.
COMPATIBLE
El grabador de DVD está ocupado realizando cambios para que el disco sea compatible con DVD.
CLOSING (CERRAND)
La bandeja de discos se está cerrando.
COPY PROT (PROTEGIDO CONTRA
COPIA) La cinta de vídeo o disco DVD que está intentando copiar está protegido contra copias.
DISC ERR (ERROR DE DISCO)
Se produjo un error al escribir en el disco. Si ocurre varias veces, limpie el disco o utilice uno nuevo.
DISC FULL (DISCO LLENO)
El disco está lleno. No hay espacio para nuevas grabaciones.
DISC UPDATE (ACTUALIZACIÓN DE
DISCO) – El disco se actualiza una vez finalizada la
edición.
– Se está borrando todo el contenido del
disco.
DISC WARN (AVISO DE DISCO)
Se produjo un error al escribir el título. Se ignora el error y continua la grabación.
EMPTY DISC (DISCO VACÍO)
El disco introducido es nuevo o se ha borrado por completo (no hay grabaciones).
FINALISE (CERRAR SESIÓN)
Se está cerrando la sesión del disco DVD+R. La barra de progreso del indicador LED muestra el estado del proceso de cierre de sesión.
EMPTY TITLE (TÕTULO VACÍO)
Se ha seleccionado un título vacío.
INFO DVD (INFORMACIÓN DE DVD)
Se muestra en pantalla la información del disco DVD introducido.
Español
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:11 PM129
129
Page 62
Símbolos/mensajes del panel de visualización (continuación)
CREATE MENU
Cuando finaliza correctamente la primera grabación de un nuevo disco, se crea la estructura del menú
IS THE TV ON? (¿ESTÁ ENCENDIDO
Español
EL TELEVISOR?) El grabador de DVD se encuentra en este momento en el modo de instalación inicial. Encienda el televisor y consulte la sección ‘Instalación inicial’ del capítulo ‘Instalación del grabador de DVD’.
MAX TITLE (MÁXIMO DE TÍTULOS)
Se ha alcanzado el número máximo de títulos del disco. Cada disco puede tener un máximo de 49 títulos.
MAX CHAP (MÁXIMO DE CAPÍTULOS)
Se ha alcanzado el número máximo de capítulos del título/disco. El número máximo de capítulos por título es 99, y por disco 255,
SYS MENU (MENÚ)
Se ha activado la visualización del menú en pantalla.
MENU UPDATE (ACTUALIZACIÓN DE
MENÚ) Cuando se realiza correctamente una grabación, se actualiza la lista de contenidos del disco.
NO DISC (NO DISCO)
No se ha introducido ningún disco. Si se ha introducido un disco, es posible que no se pueda leer.
NO SIGNAL (SIN SEÑAL)
No hay señal o ésta es muy débil.
NTSC DISC (DISCO NTSC)
Se ha intentado grabar una señal PAL en un disco con grabaciones NTSC. Introduzca un nuevo disco o utilice uno que contenga grabaciones PAL.
OPENING (ABRIEND)
La bandeja de discos se está abriendo.
PAL DISC (DISCO PAL)
Se ha intentado grabar una señal NTSC en un disco con grabaciones PAL. Introduzca un nuevo disco o utilice uno que contenga grabaciones NTSC.
PHOTO MMM/NNN (FOTO MMM/NNN)
Número de la fotografía seleccionada (para el modo Foto). MMM representa la posición de la fotografía seleccionada y NNN el número total de fotografías del álbum. Si el número es superior a 999, aparece ‘999’ en lugar de este mensaje.
POST FORMAT (POST FORMATO)
El disco se está preparando tras crear la estructura del menú.
PROTECTED (PROTEGIDO)
El título está protegido contra copia y no se puede grabar.
READING (LECTURA)
El grabador de DVD está reconociendo el disco.
RECORDING (GRABACIÓN)
Hay una grabación en curso.
INSTALL
Tras la búsqueda automática de canales, aparece en pantalla el menú para ajustar la fecha y la hora.
STANDBY (MODO DE ESPERA)
El grabador de DVD se ha apagado.
TRAY OPEN (BAND. AB.)
La bandeja de discos está abierta.
VCD
Se ha introducido un disco VCD en el grabador de DVD.
WAIT (ESPERE)
Espere hasta que este mensaje desaparezca. El grabador de DVD está ocupado procesando otra operación.
130
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:11 PM130
Page 63
Glosario
Analógico: sonido que no se ha convertido a
valores numéricos. El sonido analógico puede variar, mientras que el digital mantiene unos valores numéricos específicos. Dichos conectores envían sonido a través de dos canales, uno izquierdo y otro derecho.
Relación de aspecto: la relación entre el tamaño vertical y horizontal de una imagen en pantalla. La relación horizontal/vertical de los televisores convencionales es 4:3, mientras que la de los panorámicos es de 16:9.
Conectores de salida de audio: conectores de color rojo y blanco en la parte posterior del equipo que envían audio a otro sistema (televisor, equipo estéreo, etc.).
Capítulo: sección de contenido gráfico o musical de un disco DVD de tamaño menor a un título. Un título se compone de varios capítulos. A cada capítulo se le asigna un número que luego permite localizarlo.
Digital: sonido que se ha convertido a valores numéricos. El sonido digital está disponible cuando se utilizan los conectores OPTICAL, DIGITAL AUDIO OUT o COAXIAL. Estos conectores envían audio a través de múltiples canales, en lugar de sólo dos como el sonido analógico.
Menú del disco: pantalla en la que se pueden seleccionar imágenes, sonidos, subtítulos, multiángulos, etc., grabados en un disco DVD.
Dolby Digital: sistema de sonido envolvente desarrollado por Dolby Laboratories que contiene hasta seis canales de audio digital (frontal izquierdo y derecho, envolvente izquierdo y derecho, central y subwoofer).
DTS: Digital Theatre Systems. Se trata de otro sistema de sonido envolvente distinto a Dolby Digital. Ambos formatos fueron desarrollados por distintas compañías.
Pantalla de imagen de índice: pantalla que proporciona una vista general de los contenidos de un disco DVD+RW o DVD+R. Cada grabación cuenta con una imagen de índice.
JPEG: formato de imagen fija digital muy común. Se trata de un sistema de compresión de datos de imágenes fijas diseñado por el comité Joint Photographic Expert Group que ofrece una pequeña disminución de la calidad de imagen a pesar de su alto porcentaje de compresión.
MP3: formato de compresión de datos de sonido. “MP3” es la abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer (Grupo de expertos en imagen en movimiento, capa de audio). Al utilizar el formato MP3, un disco CD-R o CD­RW puede multiplicar hasta 10 veces su capacidad de datos en comparación con un CD de audio convencional.
MPEG: Motion Picture Experts Group (Grupo de expertos en imagen en movimiento). Se trata de una serie de sistemas de compresión para audio y vídeo digital.
Multicanal: los discos DVD se formatean para que cada pista de sonido constituya un campo de sonido. En estructuras multicanal, las pistas de sonido cuentan con dos o tres canales.
PBC: Playback Control (control de reproducción). Se trata de la señal grabada en discos CD de vídeo o SVCD para controlar la reproducción. Al utilizar pantallas de menú grabadas en un disco CD de vídeo o SVCD que admite PBC, puede disfrutar de una búsqueda y reproducción interactiva.
PCM: Pulse Code Modulation (modulación por código de impulsos). Sistema de codificación de audio digital.
Código de región: sistema que sólo permite la reproducción de un disco en la región designada. Esta unidad sólo reproduce discos con códigos de región compatibles. Puede ver el código de región de la unidad en la etiqueta del producto. Algunos discos son compatibles con más de una región (o todas las regiones, si tienen la etiqueta ALL).
S-Video: produce una imagen bien definida al enviar señales separadas para la luminosidad y el color. Sólo podrá disfrutar de esta función si el televisor cuenta con una entrada S-Video.
Surround (sonido envolvente): sistema que crea campos de sonido tridimensionales muy realistas colocando varios altavoces alrededor del oyente.
Título: la mayor sección de una película o pieza musical de un disco DVD. A cada título se le asigna un número que luego permite localizarlo.
Conector de salida de vídeo (VIDEO OUT):
conector amarillo en la parte posterior del sistema que envía la imagen del vídeo DVD a un televisor.
Español
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:11 PM131
131
Page 64
Especificaciones
Español
Tipos de disco
Grabación: DVD+RW/+R Reproducción: vídeo DVD, CD de vídeo, SuperSVCD, CD de audio, MP3-CD, CD de imágenes, CD-R/RW, DVD-R, DVD-RW
Modos de grabación
Tiempo de grabación / Calidad de imagen – M2: 120 minutes / Calidad de DVD – M2x:150 minutes / Calidad de DVD – M3: 180 minutes / Calidad de S-VHS – M4: 240 minutes / Calidad de VHS – M6: 360 minutes / Calidad de VHS – M8: 480 minutes / Calidad de VHS
Sistemas de TV
Reproducción: PAL/NTSC Grabación: PAL/NTSC Sintonizador interno: PAL/SECAM
Rendimiento de vídeo
Convertidor AD 10 bits, 54 MHz Convertidor DA 10 bits, 54 MHz
Audio
Grabación Dolby Digital
de 2 canales
Reproducción Dolby Digital, DTS.
MPEG2 Multicanal, MPEGI layer 3 (MP3), PCM
Rendimiento de audio
Convertidor DA 24 bits, 192 kHz Convertidor AD 24 bits, 96 kHz Señal / Ruido (1kHz) 105 dB Rango dinámico (1kHz) 90 dB Interferencia cruzada (1kHz) 105 dB Distorsión / Ruido (1kHz) 90 dB
Conexiones frontales
– Entrada de S-Video – Entrada de vídeo – Entrada de audio izquierda/derecha
Grabación programada
– Programación con temporizador durante 1
mes, 6 eventos – Repetición diaria/semanal de la grabación – Control de grabación VPS/PDC
Interoperabilidad
– FollowTV – Grabación directa
Funciones de edición de vídeo
– Introducción automática/manual de marcas
de capítulo – Anexos – División
Digital Photo Manager
– Creación de álbumes – Zoom, giro, inversión
Fuente de alimentación
– 220-230V, ~50 Hz – Consumo de energía de 27 W (en
funcionamiento) – Consumo de energía de 3 W (en modo de
espera de ahorro de energía)
Cabinet
Dimensiones (An x Al x L): 435 x 71 x 298 mm Peso neto : 3,5 kg
Conexiones posteriores
– Scart 1 (salida de S-Video/RGB, CVBS) – Scart 2 (decodificador, entrada de S-Video/
RGB, CVBS) – Salida de S-Video – Salida de vídeo (CVBS) – Salida de audio izquierda/derecha – Salida de audio digital (coaxial) – Entrada de antena RF – Salida de TV RF – Toma de alimentación
132
3_xRV645_00_Spa_15511 2/2/05, 5:11 PM132
Loading...