ARISTON STM 1711 T (EX) User Manual

STM 1711 T (EX) STM 1712 T (EX)
English English
English
English English
Español Español
Español
Español Español
Manual de instrucciones
FRIGORÍFICO DE 2 PUERTAS
Sumario
Manual de instrucciones, 1 Asistencia, 2 Descripción del aparato, 4 Reversibilidad de la apertura de las puertas, 5 Instalación, 14 Accesorios, 14 Puesta en funcionamiento y uso, 14 Mantenimiento y cuidados, 15 Precauciones y consejos, 16 Anomalías y soluciones, 16
Portuges
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
Contents
Operating Instructions, 1 Assistance, 2 Description of the appliance, 3 Reversible doors, 5 Installation, 6 Accessories, 6 Start-up and use, 6 Maintenance and care, 7 Precautions and tips, 8 Troubleshooting, 8
Français Français
Français
Français Français
Mode d’emploi
REFRIGERATEUR 2 PORTES
Sommaire
Mode d’emploi, 1 Assistance, 2 Description de l’appareil, 3 Réversibilité des portes, 5 Installation, 10 Accessoires, 10 Mise en marche et utilisation, 10 Entretien et soin, 11 Précautions et conseils, 12 Anomalies et remèdes, 12
Instruções para a utilização
FRIGORÍFICO 2 PORTAS
Índice
Instruções para a utilização, 1 Assistência,2 Descrição do aparelho, 4 Reversibilidade da abertura das portas, 5 Instalação, 17 Início e utilização, 17 Manutenção e cuidados, 18 Precauções e conselhos, 19 Anomalias e soluções, 20
Assistance
Before calling for Assistance:
Check if the malfunction can be solved on your own (
Troubleshooting
• If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre
Communicating:
• type of malfunction
• appliance model (Mod.)
• serial number (S/N)
This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.
).
see
Asistencia
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
• Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (
ver Anomalías y Soluciones
• Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona y el inconveniente por Ud detectado continúa, llame al Centro de Asistencia Técnico más cercano.
Comunique:
• el tipo de anomalía
• el modelo de la máquina (Mod.)
• el número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el compartimento frigorífico abajo a la izquierda.
No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos que no sean originales.
La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
).
Assistance
Avant de contacter le centre d’Assistance :
Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (
Anomalies et Remèdes
• Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et si l’inconvénient persiste, appelez le service après-vente le plus proche.
Signalez-lui :
• le type d’anomalie
• le modèle de l’appareil (Mod.)
• le numéro de série (S/N)
Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquette signalétique placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et exigez toujours l’installation de pièces détachées originales.
).
voir
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de
• Piezas y componentes
• Mano de obra de los técnicos
• Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
y le informaremos sobre el fantástico plan
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
y nuestros técnicos intervendrán con
- model
- modèle
- modelo
- modelo
2
- serial number
- numéro de série
- número de serie
- número de série
Description of the appliance
Description de l’appareil
Overall view
The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.
1 Levelling FEET 2 FRUIT and VEGETABLE bin 3 SHELVES• 4 TEMPERATURE REGULATING Knob 5 FREEZER and STORAGE compartment 6 Removable lidded shelf with EGG TRAY 7 Removable multipurpose SHELVES• 8 BOTTLE shelf
• Varies by number and/or position.
Vue d’ensemble
Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes.
1 PIED de réglage 2 Bac FRUITS et LEGUMES 3 CLAYETTE• 4 Commande pour RÉGLER LA TEMPÉRATURE 5 Compartiment CONGELATION et CONSERVATION 6 Balconnet amovible à abattant, contenant un SUPPORT A
OEUFS 7 Balconnet amovible PORTE-OBJETS 8 Balconnet BOUTEILLES
• Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier.
5
4
3
2
629eps
6
7
8
1
3
Descripción del aparato
Descrição do aparelho
Vista en conjunto
Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas.
1 PATAS de regulación 2 Recipiente FRUTA y VERDURA 3 BANDEJAS•. 4 Mando para la REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA 5 Compartimiento CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN 6 Balconcito extraíble con tapa y con HUEVERA 7 Balconcito extraíble PORTAOBJETOS 8 Balconcito BOTELLAS
• La cantidad y/o su ubicación pueden variar.
Visão geral
Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos,
portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do
aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais
complexos nas páginas seguintes.
1 PEZINHO de regulação
2 Gaveta para FRUTAS e HORTALIÇAS
3 PRATELEIRA
4 Manípulo para a REGULAÇÃO DA TEMPERATURA
5 Compartimento para CONGELAÇÃO e CONSERVAÇÃO
6 Prateleira extraível da porta com tampa com PORTA OVOS
7 Prateleira extraível da porta VÃO PARA GUARDAR OBJECTOS
8 Prateleira para GARRAFAS
• Variáveis em número e/ou na posição, presente somente em
alguns modelos.
*
5
4
3
2
629eps
6
7
8
1
4
Reversible doors
Réversibilité des portes
1
Reversibilidad de la apertura de las puertas
Reversibilidade da abertura das portas
2
3
4
5
3
mm
5
GB
Installation
! Before placing your new appliance into operation please read
these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and condenser give off heat and require good ventilation to operate correctly and save energy.
3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of the appliance and any furniture above it, and at least 5 cm between the sides and any furniture/side walls.
4. Ensure the appliance is away from any sources of heat (direct sunlight, electric stove, etc.).
5. In order to maintain the correct distance between the appliance and the wall behind it, fit the spacers supplied in the installation kit, following the instructions provided.
Levelling
1. Install the appliance on a level and rigid floor.
2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the refrigerator by tightening or loosening the front feet.
BREAKFAST BOX*: This is the ideal container for the storage of
foods consumed at breakfast. It can be removed and used at the breakfast table to serve the food that, thanks to the special design of the container, will maintain the correct temperature for longer. The lid can be used as a practical tray, simply by using the handles provided. The Breakfast Box can also be used as a meat container, for food products that must be well-protected in order to be stored correctly.
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully place it vertically and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains. Before inserting the plug into the electrical socket ensure the following:
• The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.
• The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate located on the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W).
• The voltage must be in the range between the values indicated on the data plate located on the bottom left side (e.g. 220-240V).
• The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it ( extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed. ! The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
see Assistance
). Do not use
Accessories
SHELVES: with or without grill. Due to the special guides the
shelves are removable and the height is adjustable (see diagram), allowing easy storage of large containers and food. Height can be adjusted without complete removal of the shelf.
* Available only on certain models.
Start-up and use
Starting the appliance
! Before starting the appliance, follow the installation instructions ( ! Before connecting the appliance, clean the compartments and
accessories well with lukewarm water and bicarbonate.
1. Insert the plug into the socket and ensure that the internal light illuminates.
2. Turn the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to an average value. After a few hours you will be able to put food in the refrigerator.
Setting the temperature
The temperature inside the refrigerator compartment automatically adjusts itself according to the position of the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob.
We recommend, however, a medium position. The cooling section of the refrigerator is located inside the back wall of the refrigerator compartment for increased space and improved aesthetics. During operation, the back wall will be covered in frost or water droplets depending on whether the compressor is operating or paused. Do not worry, the refrigerator is functioning normally. If the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob has been set on high values with large quantities of food and with a high ambient temperature, the appliance can operate continuously, resulting in excessive frost formation and excessive energy consumption: compensate for this by shifting the knob towards lower values (defrosting will occur automatically). In static appliances, the air circulates in a natural way: the colder air tends to move downwards as it is heavier. The food should be stored as follows:
see Installation
1 = warmest 5 = coldest
).
6
Food
Ar ra ng ement inside th e
g
ggs
refrigerator
Fresh fish and meat Above the fruit and vegetable bins Fresh cheese Above the fruit and vegetable bins Cooked food On any shelf Sal am i, l o a ves o f bread,
chocolate
Fruit and vegetables
E
On the shelf provided
On any shelf
In t he fr ui t and ve compartment bins
etable
Butt er and ma rgarine On the shelf provided Bottles, drinks, milk On the shelves provided
Using the refrigerator to its full potential
• Use the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to adjust the temperature (
• Place only cold or lukewarm foods in the compartment, not hot foods (
• Remember that cooked foods do not last longer than raw foods.
• Do not store liquids in open containers. They will increase humidity in the refrigerator and cause condensation to form.
‘’If ambient temperature is less than +15°C You can activate switch in the light box to have correct temperature in both compartments till ambient temperature will be higher than +15°C. Note: Energy Consumption will be increased. If You can see condensate on the top of fridge compartment You can activate the same switch till condensate will be excluded.
Note: Energy Consumption will be increased.’’
see Description
see Precautions and tips
).
).
Maintenance and care
Switching the appliance off
During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply.
It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs on (appliance off) to eliminate all electrical contact.
Cleaning the appliance
• The external and internal parts, as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not use solvents, abrasive products, bleach or ammonia.
• The removable accessories may be soaked in warm water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry them carefully.
• The back of the appliance may collect dust which can be removed by delicately using the hose of a vacuum cleaner set on medium power. The appliance must be switched off and the plug must be pulled out before cleaning the appliance.
Avoiding mould and unpleasant odours
• The appliance is manufactured with hygienic materials which are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator and to prevent the formation of stains, food must always be covered or sealed properly.
• If you want to switch the appliance off for an extended period of time, clean the inside and leave the doors open.
Defrosting the appliance
! Follow the instructions below. Do not speed up the defrosting process by using any devices or tools other than the scraper provided, you may damage the refrigeration circuit.
GB
Using the freezer to its full potential
• Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24 hours).
• Fresh food that needs to be frozen must not come into contact with food that has already been defrosted. Fresh food must be stored above the grill in the freezer compartment and if possible be in direct contact with the walls (side and rear), where the temperature drops below -18°C and guarantees rapid freezing.
• Do not place glass bottles which contain liquids, and which are corked or hermetically sealed in the freezer because they could break.
• The maximum quantity of food that may be frozen daily is indicated on the plate containing the technical properties located on the bottom left side of the refrigerator compartment (for example: Kg/24h: 4)
! Do not open the door during freezing. ! If there is a power cut or malfunction, do not open the freezer
door. This will help maintain the temperature inside the freezer, ensuring that foods are conserved for at least 9 -14 hours. ! If the room temperature drops below 14°C for an extended period of time, the ideal temperature will not be reached in the freezer compartment and food preservation will be reduced.
Defrosting the refrigerator compartment
The refrigerator has an automatic defrosting function: water is ducted to the back of the appliance by a special discharge outlet (
see diagram
causes it to evaporate. It is necessary to clean the discharge hole regularly so that the water can flow out easily.
Defrosting the freezer compartment
If the frost layer is greater than 5 mm, it is necessary to defrost manually:
1. Set the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to the position
2. Wrap frozen foods in newspaper and place them in another freezer or in a cool place.
3. Leave the door open until the frost has melted completely. This can be made easier by placing containers with lukewarm water in the freezer compartment.
4. Clean and dry the freezer compartment carefully before switching the appliance on again.
5. Wait for approximately 2 hours, i.e. until the ideal storage conditions have been restored, before placing food in the freezer compartment.
) where the heat produced by the compressor
.
7
GB
1
2
Replacing the light bulb
To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull out the plug from the electrical socket. Follow the instructions below. Access the light bulb by removing the cover as indicated in the diagram. Replace it with a similar light bulb within the power range indicated on the cover (15W or 25W).
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep packaging material out of the reach of children! It can
become a choking or suffocation hazard.
Disposal
• Observe local environmental standards when disposing
packaging material for recycling purposes.
• The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in compliance
with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
This appliance complies with the following Community Directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments;
- 2002/96/CE..
General safety
• The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
• The appliance must be used to store and freeze food products by adults only and according to the instructions in this manual.
• The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
• Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist hands and feet.
• Do not touch the internal cooling elements: this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.
• Before cleaning and maintenance, always switch off the appliance and disconnect it from the electrical supply. It is not
sufficient to set the temperature adjustment knobs on (appliance off) to eliminate all electrical contact.
• In the case of a malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance.
• Do not use any sharp or pointed utensils or electrical equipment - other than the type recommended by the manufacturer - inside the frozen food storage compartments.
• Do not put ice cubes taken directly from the freezer into your mouth.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
Respecting and conserving the environment
• Install the appliance in a fresh and well-ventilated room. Ensure that it is protected from direct sunlight and do not place it near heat sources.
• Try to avoid keeping the door open for long periods or opening the door too frequently in order to conserve energy.
• Do not fill the appliance with too much food: cold air must circulate freely for food to be preserved properly. If circulation is impeded, the compressor will work continuously.
• Do not place hot food directly into the refrigerator. The internal temperature will increase and force the compressor to work harder and will consume more energy.
• Defrost the appliance if ice forms ( layer of ice makes cold transference to food products more difficult and results in increased energy consumption.
• Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are free of debris and to prevent cold air from escaping (
Maintenance
).
see Maintenance
). A thick
see
Troubleshooting
If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list.
The internal light does not illuminate.
• The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house.
The refrigerator and the freezer do not cool well.
• The doors do not close properly or the seals are damaged.
• The doors are opened too frequently.
• The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position.
• The refrigerator or the freezer have been over-filled.
• The atmospheric temperature of the area surrounding the appliance is lower than 14°C.
The food inside the refrigerator is beginning to freeze.
• The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position.
• The food is in contact with the back inside wall of the refrigerator.
The motor runs continuously.
• The door is not closed properly or is continuously opened.
• The outside ambient temperature is very high.
• The thickness of the frost exceeds 2-3 mm (
see Maintenance
).
8
The appliance makes a lot of noise.
• The appliance has not been installed on a level surface (
see
Installation).
• The appliance has been installed between cabinets that vibrate and make noise.
• The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is off. This is not a defect, it is normal.
Some of the external parts of the refrigerator become hot.
• These raised temperatures are necessary in order to avoid the formation of condensation on certain parts of the product.
The back wall of the refrigerator unit is covered in frost or droplets of water
• This shows the appliance is operating normally.
There is water at the bottom of the refrigerator.
• The water discharge hole is blocked (
see Maintenance
).
GB
9
Installation
F
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout
moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
!
Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil.
Mise en place et raccordement
Mise en place
1. Placez l’appareil dans une pièce bien aérée et non humide.
2. Ne bouchez pas les grilles d’aération arrière : le compresseur
et le condensateur produisent de la chaleur et exigent une bonne aération pour bien fonctionner et réduire la consommation d’électricité.
3. Prévoir au moins 10 cm entre le haut de l’appareil et les
meubles installés au-dessus et au moins 5 cm entre les côtés et les meubles/parois latérales.
4. Installez l’appareil loin de sources de chaleur (rayons directs
du soleil, cuisinière électrique).
5. Pour maintenir une distance optimale entre le produit et la
paroi arrière, montez les cales d’espacement comprises dans le kit d’installation et suivez les instructions de la notice spécialement prévue.
Mise à niveau
1. Installez l’appareil sur un sol plat et rigide.
2. Si le sol n’est pas parfaitement horizontal, vissez ou dévissez
les petits pieds avant pour bien niveler l’appareil.
BREAKFAST BOX*: C’est la boîte de rangement idéale pour les
aliments du petit-déjeuner. Vous pouvez aussi l’utiliser pour servir à table et, grâce à sa forme spéciale, les aliments maintiendront leur température plus longtemps. Muni de poignées, le couvercle peut se transformer en un plateau très pratique. La “Breakfast Box” peut aussi servir de bac à viande pour stocker des aliments qui doivent être protégés pour mieux se conserver.
Raccordement électrique
Après le transport, placez l’appareil à la verticale et attendez au moins 3 heures avant de le raccorder à l’installation électrique. Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, assurez-vous que:
• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;
• la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de
l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique placée à l’intérieur du compartiment réfrigérateur en bas à gauche (ex. 150 W);
• la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs
indiquées sur la plaquette signalétique, placée en bas à gauche (ex.220-240 V);
• la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil.
En cas d’incompatibilité, faites remplacer la fiche par un technicien agréé (
voir Assistance
! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles.
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. ! Il doit être contrôlé prériodiquement et ne peut être remplacé
que par un technicien agréé (voir Assistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus.
); n’utilisez ni rallonges ni prises multiples.
Accessoires
CLAYETTES: pleines ou grillagées. Elles sont amovibles et
réglables en hauteur grâce à des glissières spéciales (voir figure), pour le rangement de récipients ou d’aliments de grande dimension. Pour régler la hauteur, pas besoin de sortir la clayette.
* N’existe que sur certains modèles.
Mise en marche et utilisation
Mise en service de l’appareil
! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les instructions
sur l’installation ( ! Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien les compartiments et les accessoires à l’eau tiède additionnée de bicarbonate.
1. Branchez la fiche dans la prise de courant et assurez-vous que l’éclairage intérieur s’allume.
2. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur une valeur intermédiaire. Au bout de quelques heures, vous pourrez commencer à stocker des aliments dans le réfrigérateur.
Réglage de la température
Le réglage de la température à l’intérieur du compartiment réfrigérateur est automatique en fonction de la position du bouton REGLAGE DE LA TEMPERATURE.
1 = moins froid 5 = plus froid
Nous conseillons toutefois une position intermédiaire. Pour augmenter la place disponible, simplifier le rangement et améliorer l’aspect esthétique, cet appareil loge sa “partie refroidissante” à l’intérieur de la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Pendant le fonctionnement de l’appareil, cette paroi est tour à tour couverte de givre ou de gouttelettes d’eau selon que le compresseur est en marche ou à l’arrêt. Ne vous inquiétez pas ! Votre réfrigérateur fonctionne normalement. Si vous amenez le bouton REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur des valeurs plus élevées, que vous stockez de grandes quantités d’aliments et que la température ambiante est élevée, votre appareil peut fonctionner de façon continue, ce qui entraîne une formation abondante de givre et une consommation d’électricité excessive : amenez alors le bouton sur des valeurs plus basses (un dégivrage automatique sera lancé). A l’intérieur des appareils statiques l’air circule de façon naturelle:
voir Installation
).
10
l’air plus froid a tendance à descendre car il est plus lourd.
Rangement à l’intérieur du
Quelques exemples de rangement des aliments:
Aliments
Viande et poisson évi d é
Fr omages frais
réfrigérateur Au-dessus des bacs à fruits et
légumes Au-dessus des bacs à fruits et
légumes Aliments cuits Sur n’importe quelle clayette Saucissons, pain de mie,
chocolat
Sur n’importe quelle clayette
Fruits et légumes Dans les bacs à fruits et à légumes Œu fs Dans le balconnet prévu
Beurre et ma rgarine Dans le balconnet prévu Bouteilles, boissons, lait Dans le balconnet prévu
Pour profiter à plein de votre réfrigérateur
• Pour régler la température, utilisez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE (
• N’introduisez que des aliments froids ou à peine tièdes, jamais chauds (
• Les aliments cuits contrairement à ce que l’on croit ne se conservent pas plus longuement que les aliments crus.
• N’introduisez pas de récipients non fermés contenant des liquides : ces derniers entraîneraient une augmentation de l’humidité et la formation d’eau condensée.
Si la température ambiante est inférieure à +15 °C, vous pouvez activer le commutateur situé dans le boîtier d’éclairage afin d’avoir une température correcte dans les deux compartiments, jusqu’à ce que la température dépasse à nouveau les +15 °C. Remarque : la consommation d’énergie augmentera. Si vous constatez de la condensation dans le haut du compartiment réfrigérateur, vous pouvez également activer ce commutateur jusqu’à ce que la condensation ait disparu.
Remarque : la consommation d’énergie augmentera.
voir Description
voir Précautions et conseils
).
).
congelée est indiquée sur l’étiquette des caractéristiques, placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche (exemple : 4 Kg/24h).
! Evitez d’ouvrir la porte pendant la phase de congélation. ! En cas de coupure de courant ou de panne, n’ouvrez pas la
porte du congélateur : les produits surgelés et congelés se conserveront ainsi sans problème pendant 9 - 14 heures environ. ! Si la température ambiante se maintient longuement au-dessous de 14°C, le compartiment freezer n’arrive pas à atteindre les températures indispensables à une longue conservation et la période de conservation sera par conséquent réduite.
Entretien et soin
Mise hors tension
Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, mettez l’appareil hors tension en débranchant la fiche de l’appareil de la prise de courant. Il ne suffit pas de placer le bouton de réglage
de la température sur contact électrique.
Nettoyage de l’appareil
• Nettoyez l’extérieur, l’intérieur et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de bicarbonate de soude ou de savon neutre. N’utilisez pas de solvants, de produits abrasifs, d’eau de Javel ou d’ammoniaque.
• mettez tremper les accessoires amovibles dans de l’eau chaude additionnée de savon ou de liquide vaisselle. Rincez­les et essuyez-les soigneusement.
• Le dos de l’appareil a tendance à s’empoussiérer, pour éliminer la poussière avec délicatesse, après avoir éteint l’appareil et débranché la fiche, servez-vous d’un aspirateur montant un accessoire adéquat et réglé sur une puissance intermédiaire.
Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs
• Cet appareil est fabriqué dans des matériaux hygiéniques qui ne transmettent pas d’odeur. Pour sauvegarder cette caractéristique, veillez à bien emballer et couvrir vos aliments. Vous éviterez par la même occasion la formation de taches.
• Si vous devez laisser votre appareil éteint pendant une période de temps prolongée, nettoyez-le bien l’intérieur et laissez les portes ouvertes.
(appareil éteint) pour éliminer tout
F
Pour profiter à plein de votre congélateur
• Ne recongelez pas des aliments décongelés ou en cours de décongélation; il faut les faire cuire et les consommer (dans les 24 heures).
• Les aliments frais à congeler ne doivent pas être placés au contact d’aliments déjà congelés; il faut les stocker sur la clayette du compartiment freezer et, de préférence, tout contre ses parois (latérales et arrière) où la température qui descend au-dessous de -18°C garantit une vitesse de congélation adéquate.
• Ne stockez pas dans votre congélateur des bouteilles en verre contenant des liquides, bouchées ou fermées hermétiquement, elles pourraient se briser.
• La quantité journalière maximale d’aliments pouvant être
Dégivrage de l’appareil
! Conformez-vous aux instructions suivantes.
Ne pas utiliser d’objets pointus et coupants pour dégivrer l’appareil, ils risqueraient d’endommager irréparablement le circuit réfrigérant.
Dégivrage du compartiment réfrigérateur
Le réfrigérateur est muni d’un système de dégivrage automatique : l’eau est acheminée vers la paroi arrière par un trou d’évacuation (
voir figure
évaporer. Il vous suffit de nettoyer périodiquement le trou d’évacuation pour permettre à l’eau de s’écouler normalement.
) où la chaleur produite par le compresseur la fait
11
Dégivrage du compartiment congélateur
1
2
F
Si la couche de givre dépasse 5 mm, procédez à un dégivrage manuel :
1. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur
2. Enveloppez vos produits surgelés ou congelés dans du papier
et placez-les dans un endroit frais.
3. Laissez la porte ouverte jusqu’à ce que le givre fonde
complètement; pour accélérer cette opération placez dans le compartiment congélateur des récipients d’eau tiède.
4. Nettoyez et séchez soigneusement le compartiment
congélateur avant de rallumer l’appareil.
5. Avant da ranger vos aliments dans le compartiment
congélateur, attendez environ 2 heures pour le rétablissement des conditions idéales de conservation des aliments.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Pour remplacer l’ampoule d’éclairage du compartiment réfrigérateur, débranchez la fiche de la prise de courant. Suivez les indications fournies ci-dessous. Pour pouvoir remplacer l’ampoule, démontez le couvercle de protection comme illustré (voir figure). Remplacez-la par une ampoule semblable dont la puissance doit correspondre à celle indiquée sur le couvercle de protection (15 W ou 25 W).
débranchez la fiche de la prise de courant. Il ne suffit pas de placer le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur
(appareil éteint) pour éliminer tout contact électrique.
• En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder aux
.
mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil.
• Ne pas utiliser, à l'intérieur des compartiments de conservation pour aliments congelés, d'ustensiles pointus et coupants ou d'appareils électriques d'un type autre que celui recommandé par le fabricant.
• Ne pas porter à la bouche des glaçons à peine sortis du congélateur.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
Mise au rebut
• Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.
• La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
Précautions et conseils
! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes :
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et modifications suivantes;
-89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications suivantes;
- 2002/96/CE.
Sécurité générale
• Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.
• Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des aliments ne doit être utilisé que par des adultes conformément aux instructions du mode d’emploi.
• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
• Ne touchez pas à l’appareil pieds nus ou si vos mains ou pieds sont mouillés ou humides.
• Ne touchez pas aux parties refroidissantes: vous pourriez vous brûler ou vous blesser.
• Pour débrancher la fiche de la prise de courant, sortez la fiche, ne tirez surtout pas sur le câble.
• Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien,
Economies et respect de l’environnement
• Installez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré, protégez-le contre l’exposition directe aux rayons du soleil et ne le placez pas près de sources de chaleur.
• Pour introduire ou sortir les aliments, n’ouvrez les portes de l’appareil que le temps strictement nécessaire. Chaque ouverture de porte cause une considérable dépense d’énergie.
• Ne chargez pas trop votre appareil: pour une bonne conservation des aliments, le froid doit pouvoir circuler librement. Si la circulation est entravée, le compresseur travaillera en permanence.
• N’introduisez pas d’aliments chauds : ces derniers font monter la température intérieure ce qui oblige le compresseur à travailler beaucoup plus en gaspillant un tas d’électricité.
• Dégivrez l’appareil dès que de la glace se dépose (
Entretien
considérablement la cession de froid aux aliments et augmente la consommation d’électricité.
• Gardez toujours les joints propres et en bon état pour qu’ils adhèrent bien aux portes et ne laissent pas le froid s’échapper (
); une couche de glace trop épaisse gêne
voir Entretien
).
voir
12
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
Le voyant intérieur ne s’allume pas.
• La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou pas assez enfoncée pour qu’il y ait contact ou bien il y a une coupure de courant.
Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu.
• Les portes ne ferment pas bien ou les joints sont abîmés.
• Ouverture trop fréquente des portes.
• La position du bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE n’est pas correcte.
• Le réfrigérateur et le congélateur sont excessivement remplis.
• La température ambiante de travail du produit est inférieure à 14°C.
Le moteur est branché en permanence.
• La porte n’est pas bien fermée ou trop souvent ouverte.
• La température à l’extérieur est très élevée.
• L’épaisseur du givre dépasse 2-3 mm (
L’appareil est très bruyant.
• L’appareil n’a pas été installé bien à plat (
• L’appareil est installé entre des meubles ou des objets qui vibrent et font du bruit.
• Le gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même quand le compresseur est à l’arrêt : il ne s’agit pas d’un défaut, c’est tout à fait normal.
voir Entretien
voir Installation).
).
F
La température est élevée à certains endroits de l’extérieur du réfrigérateur.
• Les températures élevées sont nécessaires pour éviter la formation d’eau condensée dans des zones particulières du produit.
Formation de givre ou de gouttelettes d’eau sur la paroi arrière du compartiment réfrigérateur.
• Il s’agit du fonctionnement normal du produit.
Il y a de l’eau dans le fond du réfrigérateur.
• Le trou d’évacuation de l’eau est bouché (
voir Entretien
).
13
Instalación
E
! Es importante conservar este manual para poder consultarlo
cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso
!
Lea atentamente las instrucciones: contienen información
importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.
Colocación y conexión
Colocación
1. Coloque el aparato en un ambiente bien aireado y seco.
2. No obstruya las rejillas posteriores de ventilación: el compresor
y el condensador emiten calor y requieren una buena aireación para funcionar bien y limitar el consumo eléctrico.
3. Deje una distancia mínima de 10 cm. entre la parte superior
del aparato y los muebles situados encima y de 5 cm., como mínimo, entre los costados y los muebles o paredes laterales.
4. Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor (por ej. la luz
solar directa o una cocina eléctrica).
5. Para mantener una distancia óptima entre el producto y la
pared posterior, coloque los distanciadores que se encuentran en la caja de instalación siguiendo las instrucciones presentes en la hoja correspondiente.
Nivelación
1. Instale el aparato sobre un piso plano y rígido.
2. Si el piso no fuera perfectamente horizontal, compense los
desniveles atornillando o desatornillando las patas delanteras.
BREAKFAST BOX*: es el recipiente ideal para los alimentos
del desayuno. Se puede extraer y utilizar para llevar a la mesa los alimentos que, gracias a la particular forma de este recipiente, mantendrán durante más tiempo su temperatura. Utilizando las manijas correspondientes, la tapa se puede convertir en una práctica bandeja. El Breakfast Box también se puede utilizar como recipiente para la carne, o sea, para contener los alimentos que deben ser protegidos para ser conservados.
Conexión eléctrica
Después de su transporte, coloque el aparato verticalmente y espere 3 horas como mínimo antes de conectarlo a la red eléctrica. Antes de enchufarlo a la toma de corriente, controle que:
• la toma posea la conexión a tierra y que sea conforme a la ley;
• el enchufe sea capaz de soportar la carga máxima de potencia
de la máquina indicada en la placa de características ubicada en la parte inferior izquierda del frigorífico (ej. 150 W);
• la tensión de alimentación esté comprendida entre los valores
indicados en la placa de características ubicada abajo a la izquierda (ej. 220-240V);
• la toma sea compatible con el enchufe del aparato.
Si no fuera así, solicite la sustitución del enchufe a un técnico autorizado ( conexiones múltiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. ! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por
técnicos autorizados (ver Asistencia).
!
La empresa declina toda responsabilidad en los casos en
que no hayan sido respetadas estas normas.
ver Asistencia
); no utilice prolongaciones ni
Accesorios
BANDEJAS: rellenos o tipo rejilla.
Son extraíbles y su altura es regulable gracias a las guías especiales (ver la figura), se utilizan para introducir recipientes o alimentos de gran tamaño. Para regular la altura no es necesario extraer completamente el estante.
* Se encuentra solo en algunos modelos
Puesta en funcionamiento y uso
Poner en marcha el aparato
! Antes de poner en marcha el aparato, siga las instrucciones sobre la instalación ( ! Antes de conectar el aparato, limpie bien los compartimientos
y los accesorios con agua tibia y bicarbonato.
1. Enchufe el aparato en la toma de corriente y verifique que se encienda la lámpara de iluminación interna.
2. Gire el mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA hasta un valor medio. Después de algunas horas será posible introducir alimentos en el frigorífico.
Regulación de la temperatura
La temperatura interna del compartimento frigorífico se regula automáticamente en base a la posición del mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA.
1 = menos frío
Se aconseja, en todo caso, poner una posición media. Para aumentar el espacio disponible y mejorar el aspecto estético, este aparato posee la “parte refrigerante” ubicada en el interior de la pared posterior del compartimento frigorífico. Durante el funcionamiento, dicha pared se presentará cubierta de escarcha o de gotitas de agua según si el compresor está en funcionamiento o en pausa. ¡No se preocupe por ello! El frigorífico está trabajando de forma normal. Si se coloca la perilla de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA en valores altos, con grandes cantidades de alimentos y con una temperatura ambiente elevada, el aparato puede funcionar continuamente, produciendo una excesiva formación de
ver Instalación
55
5 = más frío
55
).
14
escarcha y aumentando el consumo de electricidad. evítelo
Alimento
Ubicación en el refr igerado r
desplazando la perilla hacia valores más bajos (se efectuará un descongelamiento automático). En los aparatos estáticos el aire circula de modo natural: el más frío tiende a descender porque es más pesado. He aquí como disponer los alimentos:
Carne y pescado limpio
Quesos frescos
Sobre los recipientes para fruta y verdura
Sobre los recipientes para fruta y
verdura Alimentos cocidos En cualquier estante Salchichón, pan,
chocolate
En cualquier estante
Fruta y v erd ura En los recipientes para f ruta y verdura Huevos En el balconcito correspondiente Mantequilla y margarina En el balconcito correspondiente Botellas, bebidas, leche En el balconcito correspondiente
Uso óptimo del frigorífico
• Para regular la temperatura utilice el mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA (
• Introduzca sólo alimentos fríos o apenas tibios, nunca calientes (
• Recuerde que los alimentos cocidos no se mantienen durante más tiempo que los crudos.
• No introduzca recipientes destapados con líquidos: produciría un aumento de humedad con la consiguiente formación de condensación.
Si la temperatura ambiente es inferior a +15°C: activar el interruptor en la caja de la luz para mantener la temperatura correcta en ambos compartimientos hasta que la temperatura ambiente supere los +15°C. Nota: El consumo de energía aumentará. En caso de observar condensado en el panel superior del compartimiento frigorífico, activar el mismo interruptor hasta que el condensado desaparezca.
Nota: El consumo de energía aumentará.
ver Precauciones y consejos
ver Descripción
).
).
! Evite abrir la puerta durante la congelación. ! Cuando se produzca una interrupción de corriente o una avería,
no abra la puerta del congelador: de este modo, los alimentos congelados se conservarán sin alteración durante aproximadamente 9-14 horas. ! Si durante un largo período de tiempo la temperatura ambiente permanece por debajo de los 14ºC, no se alcanzan las temperaturas necesarias para una larga conservación en el compartimento congelador y, por lo tanto, el período de conservación resultará menor.
Mantenimiento y cuidados
Cortar la corriente eléctrica
Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica, desenchufándolo: No es suficiente llevar el mando para la
regulación de la temperatura hasta la posición apagado) para eliminar todo contacto eléctrico.
Limpiar el aparato
• Las partes externas, las partes internas y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja embebida en agua tibia y bicarbonato de sodio o jabón neutro. No utilice solventes, productos abrasivos, lejía o amoníaco.
• Los accesorios extraíbles se pueden colocar en remojo en agua caliente y jabón o detergente para platos. Enjuáguelos y séquelos con cuidado.
• La parte posterior del aparato tiende a cubrirse de polvo que se puede eliminar, después de haber apagado y desenchufado el aparato, utilizando con delicadeza la boca de la aspiradora y trabajando con una potencia media.
Evitar la formación de moho y malos olores
• El aparato está construido con materiales higiénicos que no transmiten olores. Para mantener esta característica es necesario que los alimentos estén siempre protegidos y bien cerrados. Esto evitará también la formación de manchas.
• Si se debe apagar el aparato por un largo período, limpie su interior y deje las puertas abiertas.
(aparato
E
Uso óptimo del congelador
• No vuelva a congelar alimentos que están por descongelar o descongelados; dichos alimentos deben ser previamente cocinados para ser consumidos (dentro de las 24 horas).
• Los alimentos frescos por congelar no deben colocarse en contacto con los ya congelados; se deben colocar sobre la rejilla del compartimento congelador, si es posible, en contacto con las paredes (laterales y posterior) donde la temperatura desciende por debajo de los –18ºC y garantiza una mayor velocidad de congelación.
• No coloque en el congelador botellas de vidrio que contengan líquidos, tapadas o cerradas herméticamente porque podrían romperse.
• La cantidad máxima diaria de alimentos a congelar está indicada en la placa de características ubicada en el compartimento frigorífico abajo a la izquierda (por ejemplo: 4 Kg/24h).
Descongelar el aparato
! Respete las instrucciones que se dan a continuación.
No acelere el proceso con dispositivos o utensilios diferentes de la rasqueta que se suministra con el aparato porque se podría dañar el circuito refrigerante.
Descongelar el compartimento frigorífico
El frigorífico posee descongelación automático: el agua se envía hacia la parte posterior por un orificio de descarga ( donde el calor producido por el compresor la hace evaporar. La única intervención que se debe realizar periódicamente consiste en limpiar el orificio de descarga para que el agua pueda fluir libremente.
ver la figura
)
15
Descongelar el compartimento congelador
1
2
E
Si la capa de escarcha es superior a los 5 mm es necesario realizar una descongelación manual:
1. Coloque el mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA
en la posición
2. Envuelva los alimentos congelados en papel de periódico y
colóquelos en otro congelador o en un lugar fresco.
3. Deje la puerta abierta hasta que la escarcha se haya
derretido completamente; facilite la operación colocando en el compartimento congelador recipientes con agua tibia.
4. Limpie y seque con cuidado el compartimento congelador
antes de volver a encender el aparato.
5. Antes de introducir los alimentos en el compartimento
congelador, espere aproximadamente 2 horas para restablecer las condiciones ideales de conservación.
.
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del compartimento frigorífico, desenchufe el aparato. Siga las instrucciones que se dan a continuación. Acceda a la lámpara quitando la protección como se indica en la figura. Sustitúyala con otra bombilla con una potencia igual a la indicada en la protección (15 W o 25 W).
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con
las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Este equipamiento es conforme con las siguientes Directivas Comunitarias:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones;
-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones;
- 2002/96/CE.
Seguridad general
• El aparato ha sido pensado para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
• El aparato debe ser utilizado para conservar y congelar
alimentos sólo por personas adultas y según las indicaciones contenidas en este manual.
• El aparato no se debe instalar al aire libre ni siquiera si el
lugar está protegido debido a que es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y tormentas.
• No toque el aparato estando descalzo o con las manos o pies
mojados o húmedos.
• No toque las piezas refrigerantes internas: podría quemarse o
herirse.
• No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el
enchufe.
• Es necesario desenchufar el aparato antes de realizar operaciones de limpieza y de mantenimiento. No es suficiente llevar el mando para LA REGULACIÓN DE LA
TEMPERATURA hasta la posición eliminar todo contacto eléctrico.
• En caso de avería, nunca acceda a los mecanismos internos para intentar una reparación.
• En el interior de los compartimientos donde se conservan alimentos congelados, no utilice utensilios cortantes o con punta ni aparatos eléctricos, que no sean los recomendados por el fabricante.
• No introduzca en su boca cubitos apenas extraídos del congelador.
• Este aparato no puede ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia, salvo que estén supervisadas o instruidas sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deberían ser controlados para garantizar que no jueguen con el aparato.
• Los embalajes no son juguetes para los niños.
(aparato apagado) para
Eliminación
• Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
• En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
• Instale el aparato en una ambiente fresco y bien aireado, protéjalo de la exposición directa a los rayos solares y no lo coloque cerca de fuentes de calor.
• Para introducir o extraer los alimentos, abra las puertas del aparato el menor tiempo posible. Cada apertura de las puertas produce un notable gasto de energía.
• No llene con demasiados alimentos el aparato: para una buena conservación, el frío debe poder circular libremente. Si se impide la circulación, el compresor trabajará continuamente.
• No introduzca alimentos calientes: elevarían la temperatura interior obligando al compresor a un mayor trabajo con un gran gasto de energía eléctrica.
• Descongele el aparato si se formara hielo ( una espesa capa de hielo vuelve más difícil la cesión de frío a los alimentos y hace que aumente el consumo de energía.
• Mantenga eficientes y limpias las juntas para que se adhieran bien a las puertas y no dejen salir el frío (
ver Mantenimiento
ver Mantenimiento
).
Anomalías y soluciones
Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista.
La lámpara de iluminación interna no se enciende.
• El enchufe no está introducido en el tomacorriente o no lo está suficientemente como para hacer contacto o bien en la casa no hay corriente.
);
16
El refrigerador y el congelador enfrían poco.
• Las puertas no cierran bien o las juntas están dañadas.
• Las puertas se abren demasiado frecuentemente.
• El mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA no está en la posición correcta.
• El frigorífico o el congelador se han llenado excesivamente.
• La temperatura ambiente de trabajo del producto es menor que 14ºC.
En el frigorífico los alimentos se congelan.
• El mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA no está en la posición correcta.
• Los alimentos están en contacto con la pared posterior.
El motor funciona continuamente.
• La puerta no está bien cerrada o se abre continuamente.
• La temperatura del ambiente externo es muy alta.
• El espesor de la escarcha supera los 2-3 mm (
Mantenimiento
El aparato hace mucho ruido.
• El aparato no fue instalado en un lugar bien plano (
).
ver
ver
Instalación).
• El aparato ha sido instalado entre muebles u objetos que vibran y producen ruidos.
• El gas refrigerante interior produce un ligero ruido aún cuando el compresor está detenido: no es un defecto, es normal.
La temperatura de algunas partes externas del frigorífico es elevada.
• Las temperaturas elevadas son necesarias para evitar la formación de condensación en zonas particulares del producto.
E
En la pared del fondo de la cámara de refrigeración se ha formado escarcha o gotitas de agua.
• Se trata del funcionamiento normal del producto.
En el fondo del refrigerador hay agua.
• El orificio de descarga del agua está obturado (
Mantenimiento
).
ver
17
Instalação
P
! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a
qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as suas respectivas advertências.
!
Leia com atenção as instruções: há informações importantes
sobre a instalação, a utilização e a segurança.
Posicionamento e ligação
Posicionamento
1. Posicione o aparelho num ambiente bem ventilado e não
húmido.
2. Não tape as grades traseiras de ventilação: o compressor e o
condensador emitem calor e necessitam de uma boa ventilação para funcionarem bem e os consumos de electricidade diminuírem.
3. Deixe uma distância de pelo menos 10 cm. entre a parte superior
do aparelho e os móveis que houver acima, e de pelo menos 5 cm. entre as laterais e os móveis/paredes aos lados.
4. Deixe o aparelho longe de fontes de calor (a luz do sol directa,
um fogão eléctrico).
5. Para manter uma distância ideal entre o produto e a parede
posterior, montar os distanciadores presentes no kit de instalação seguindo as instruções presentes na folha dedicada.
Nivelamento
1. Instale o aparelho sobre um piso plano e rígido.
2. Se o pavimento não for perfeitamente horizontal, para
compensar, desatarraxe ou atarraxe os pés dianteiros.
Ligação eléctrica
Depois do transporte, posicione o aparelho na vertical e aguarde pelo menos 3 horas antes de ligar o sistema eléctrico. Antes de colocar a ficha na tomada eléctrica, certifique-se que:
• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade
com a legislação;
• a tomada tenha a capacidade de suportar o carga máxima.
de potência da máquina, indicada na placa de identificação situada no compartimento frigorífico em baixo à esquerda (p. ex.: 150 W);
• a tensão de alimentação seja entre os valores indicados na
placa de identificação, situada embaixo à esquerda (p. ex.: 220-240 V);
• a tomada seja compatível com a ficha do aparelho.
Em caso contrário peça a substituição da ficha a um técnico autorizado ( tomadas múltiplas.
! Com o aparelho instalado, deve ser fácil o acesso ao cabo eléctrico e à tomada eléctrica.
! O cabo não deve ser dobrado nem sofrer pressões. ! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituído
somente por técnicos autorizados (veja a Assistência).
! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se estas regras não forem obedecidas.
veja a Assistência
); não utilize extensões nem
1. Ligue a ficha numa tomada eléctrica e assegure-se que a lâmpada de iluminação interna.
2. Rode o selector para A REGULAÇÃO DA TEMPERATURA num valor médio. Depois de algumas horas será possível guardar alimentos no frigorífico.
Regulação da temperatura
A temperatura no interior do compartimento frigorífico regula-se automaticamente em função da posição do botão para a REGULAÇÃO DA TEMPERATURA.
1
= menos frio 5 = mais frio.
É aconselhado em todo o caso uma posição média. Para aumentar o espaço a disposição e melhorar a aparência do aparelho, o mesmo tem a “parte refrigeradora” situada no interior do painel traseiro do compartimento frigorífico. Este painel, durante o funcionamento, estará coberto de gelo, ou de gotinhas de água, dependendo se o compressor estiver a funcionar ou em pausa. Não se preocupe com isto! O frigorífico está a funcionar de modo normal. Se configurarse o botão para a REGULAÇÃO DA TEMPERATURA em valores altos, com grandes quantidades de alimentos e com uma temperatura ambiente alta, o aparelho poderá funcionar continuamente, e favorecer uma formação excessiva de gelo e consumos de electricidade excessivos: para evitar isto, coloque o selector em valores mais baixos (o gelo será derretido automaticamente). Nos aparelhos estáticos o ar circula de maneira natural: o mais frio tende a subir por ser mais pesado. Veja como guardar os alimentos:
Alimento Disposição no frigorífico
Carne e peixe limpo
Queijo fresco
Alimentos cozidos Em quaisquer prateleiras
Chouriço, pão de forma, chocolate
Frutas e verduras
Ovos Na respectiva prateleira da porta
Manteiga e margarina Na respectiva prateleira da porta
Garrafas, bebidas, leite Na respectiva prateleira da porta
BREAKFAST BOX*: é o recipiente ideal para os
alimentos do pequeno almoço. Pode ser retirada e utilizada para servir à mesa os alimentos que, graças ao formato especial do recipiente, conservarão mais tempo a própria temperatura. Utilize os cabos especiais da tampa usá-la como um prático tabuleiro. A Breakfast Box também pode ser utilizada como caixa para a carne, para guardar os alimentos que necessitam de protecção para ser preservados.
Sobre as gavetas para frutas e verduras
Sobre as gavetas para frutas e verduras
Em quaisqu er prateleiras
Nas gavetas para frutas e hortaliças
Início e utilização
Iniciar o aparelho
! Antes de iniciar o aparelho, obedeça as instruções para a instalação ( ! Antes de ligar o aparelho limpe bem os compartimentos e os
acessórios com água morna e bicarbonato.
18
veja a Instalação
).
Utilize melhor o frigorífico
• Coloque somente alimentos frios ou levemente mornos, mas não quentes (
• Lembre-se que os alimentos cozidos não se mantêm mais tempo do que os crus.
• Não guarde líquidos em recipientes destampados: poderão provocar aumento de humidade com consequente formação de condensação.
veja Precauções e conselhos
).
porta do congelador: desta maneira os alimentos congelados em casa ou industriais não sofrerão alterações durante aproximadamente 9 ~ 14 horas. ! Se durante muito tempo, a temperatura ambiente permanecer inferior a 14° C, não se chegará plenamente às temperaturas necessárias para uma longa conservação no compartimento congelador e, portanto, o período de conservação será reduzido.
P
Se a temperatura ambiente for inferior a +15 °C. Pode activar o interruptor na caixa de luz para ter a temperatura correcta em ambos os compartimentos, até que a temperatura ambiente seja superior a +15 °C. Nota: o consumo de energia irá aumentar. Se existir condensação no topo do compartimento do frigorífico, pode activar o mesmo interruptor até eliminar a condensação.
Nota: o consumo de energia irá aumentar.
PRATELEIRAS: vidro ou de grade.
Podem ser extraídas e têm altura regulável mediante as guias para este fim ( tamanho grande. Para regular a altura não é necessário retirar inteiramente a prateleira.
veja a figura
), para introduzir recipientes ou alimentos de
Manutenção e cuidados
Interromper a corrente eléctrica
Durante as operações de limpeza e manutenção é necessário isolar o aparelho da rede eléctrica: Não é suficiente colocar os selectores de regulação da
temperatura na posição todos os contactos eléctricos.
Limpar o aparelho
• As partes externas, as partes internas e as guarnições de borracha podem ser limpadas com uma esponja molhada de água morna e bicarbonato de sódio ou sabão neutro. Não empregue solventes, abrasivos, água de javel nem amoníaco.
• Os acessórios removíveis podem ser colocados de molho em água quente e sabão ou detergente para pratos. Enxagúe-os e enxugue-os com cuidado.
• Na parte de trás do aparelho tende a acumular-se poeira, que pode ser eliminada, depois de ter desligado o aparelho e retirado a ficha da tomada eléctrica, utilizando delicadamente o bocal comprido de um aspirador de pó, regulado numa potência média.
Evite bolor e maus cheiros
• Este aparelho foi fabricado com materiais higiénicos que não transmitem odores. Para manter esta característica é necessário os alimentos serem sempre protegidos e bem fechados. Isto também evitará a formação de manchas.
• Se for deixar o aparelho muito tempo desligado, limpe-o por dentro e deixe as portas abertas.
(aparelho desligado) para eliminar
Utilize melhor o congelador
• Não congele novamente alimentos que estiverem a descongelar-se ou descongelados; estes alimentos devem ser cozidos para ser consumados (dentro de 24 horas).
• Los alimentos frescos por congelar no deben colocarse en contacto con los ya congelados; se deben colocar sobre la rejilla del compartimento congelador, si es posible, en contacto con las paredes (laterales y posterior) donde la temperatura desciende por debajo de los –18ºC y garantiza una mayor velocidad de congelación.
• Não coloque no congelador garrafas de vidro contendo líquidos, tampadas ou fechadas hermeticamente, porque poderão partir-se.
• A quantidade máxima diária de alimentos a ser congelada é indicada na placa de identificação, situada no compartimento frigorífico, embaixo à esquerda (por exemplo: Kg/24h 4).
! Durante a congelação evite abrir a porta. ! Em caso de interrupção de corrente ou de avaria, não abra a
* Variáveis em número e/ou na posição, presente somente em
alguns modelos.
Descongelar o aparelho
! Obedeça as seguintes instruções.
Não acelere o processo com meios ou utensílios diferentes da espátula fornecida, porque poderá danificar o circuito refrigerante.
Descongelar o compartimento frigorífico
Este frigorífico é equipado com degelo automático: a água derretida é conduzida para a parte traseira através de um furo de descarga (veja a figura) desta maneira o calor produzido pelo compressor evapora-se. A única intervenção a ser realizada periodicamente consiste na limpeza do furo de descarga para a água poder defluir desimpedida.
19
Descongelar o compartimento congelador
1
2
P
Se a camada de gelo for superior a 5 mm. será necessário descongelar manualmente:
1. Coloque o selector para A REGULAÇÃO DA TEMPERATURA na
posição
2. Envolva os alimentos congelados industrialmente ou em casa
com folhas de papel e guarde-os num sítio fresco.
3. Deixe a porta aberta até o gelo ter-se derretido inteiramente;
para facilitar a operação coloque recipientes com água morna dentro do compartimento congelador.
4. Limpe e enxugue o compartimento congelador com cuidado
antes ligar novamente o aparelho.
5. Antes de introduzir os alimentos no compartimento do
congelador, aguardar aproximadamente duas horas para o restabelecimento das condições ideais de conservação.
.
Substituição da lâmpada
Para substituir a lâmpada de iluminação do compartimento frigorífico, desligue a ficha da tomada de corrente. Obedeça as seguintes instruções. Para obter acesso à lâmpada, retire a protecção da maneira indicada na figura. Substitua-a por uma de potência análoga à indicada na protecção (15 W o 25 W).
Precauções e conselhos
operações de limpeza e manutenção. Não é suficiente colocar os selectores de regulação da temperatura na posição
desligado) para eliminar todos os contactos eléctricos.
• No caso de avaria, nunca mexa nos mecanismos internos para tentar reparar.
• Não utilize, no interior dos compartimentos para guardar alimentos congelados, utensílios cortantes e pontiagudos ou dispositivos eléctricos se não forem do tipo recomendado pelo construtor.
• Não coloque na boca cubos de gelo assim que os retirar do congelador.
• Não é previsto que este aparelho seja utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes ou sem conhecimento, a não ser que sejam vigiadas ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças deveriam ser vigiadas para evitar que brinquem com o aparelho.
• Os embalagens não são brinquedos para as crianças.
(aparelho
Eliminação
• Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, ou reutilize as embalagens.
• A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE), prevê que os electrodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos para a saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos por forma a recordar a obrigatoriedade de recolha separada. Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informação referente ao local apropriado onde devem depositar os electrodomésticos velhos.
! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas para razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
Esta aparelhagem é em conformidade com a seguintes Directivas da Comunidade Europeia:
- 73/23/CEE do 19/02/73 (Baixa Tensão) e sucessivas modificações;
- 89/336/CEE do 03/05/89 (Compatibilidade Electromagnética) e sucessivas modificações.
Segurança geral
• Este aparelho foi concebido para uma utilização de tipo não profissional, no âmbito de uma morada.
• Este aparelho deve ser utilizado somente por pessoas adultas, para conservar e congelar alimentos, segundo as instruções apresentadas neste folheto.
• Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre mesmo se num sítio abrigado, porque é muito perigoso deixá-lo exposto à chuva e temporais.
• Não toque neste aparelho com os pés descalços nem com as mãos ou os pés molhados ou húmidos.
• Não toque nas partes de refrigeração internas: há perigo de queimaduras e feridas.
• Não puxe o cabo eléctrico para desligar a ficha da tomada, mas pegue pela ficha.
• É necessário desligar a ficha da tomada antes de realizar
Economizar e respeitar o meio ambiente
• Instale este aparelho num ambiente fresco e bem ventilado, proteja-o contra a exposição directa aos raios do sol, não o coloque perto de fontes de calor.
• Para colocar ou retirar alimentos, abra as portas deste aparelho o mais rapidamente possível. Cada vez que abrir as portas causa um notável gasto de energia.
• Não encha este aparelho com alimentos demais: para uma boa conservação, o frio deve poder circular livremente. Se impedir­se a circulação, o compressor funcionará continuamente.
• Não coloque dentro alimentos quentes: aumentarão a temperatura interna forçando o compressor a funcionar muito, com grande desperdício de energia eléctrica.
• Descongele este aparelho quando se formar gelo (
Manutenção
transmissão do frio aos alimentos e aumenta o consumo de energia.
• Mantenha as guarnições eficientes e limpas, de maneira que adiram bem nas portas e não deixem o frio sair (
Manutenção
); uma camada grossa de gelo torna mais difícil a
).
veja a
veja a
Anomalias e soluções
Pode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com a ajuda da seguinte lista.
A lâmpada de iluminação interna não se acende.
20
• A ficha não está ligada na tomada eléctrica ou não está bem ligada e portanto não há contacto, ou então não há corrente em casa.
O frigorífico e o congelador refrigeram pouco.
• As portas não se fecham bem ou as guarnições estão estragadas.
• As portas são abertas com frequência excessiva.
• O selector para A REGULAÇÃO DA TEMPERATURA não está na posição certa
• O frigorífico ou o congelador foram enchidos demais.
• A temperatura ambiente de trabalho do produto é inferior a 14ºC.
Os alimentos congelam-se no frigorífico.
• O selector para A REGULAÇÃO DA TEMPERATURA não está na posição certa.
• Os alimentos estão encostados na parede traseira.
O motor está a funcionar continuamente.
• A porta não está bem fechada ou é aberta continuamente.
• A temperatura do ambiente externo está muito alta.
• A espessura do gelo ultrapassa 2 ~ 3 mm. (
Manutenção
).
veja a
19507586604
09/2014
P
O aparelho está a fazer ruído.
• O aparelho não foi instalado bem plano (
• O aparelho foi instalado entre móveis ou objectos que vibram e emitem ruídos.
• O gás refrigerante interno produz um ruído leve mesmo quando o compressor estiver parado: não é um defeito, é normal.
A temperatura de algumas partes externas do frigorífico é elevada.
• As temperaturas elevadas são necessárias para evitar a formação de condensa em particulares zonas do produto.
A parede no fundo da cela frigorífica apresenta gelo ou gotas de água
• Trata-se do normal funcionamento do produto.
No fundo do frigorífico há água.
• O furo de descarga da água está entupido (
Manutenção
).
veja a Instalação).
veja a
21
ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻟﺍ
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total Gross
Bruto Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross Bruto Brut
340
Net Util Utile
Gross Bruto Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
:ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻟﺍ ءﺎﻋﺪﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ
.(ﺎﻬﻠﺣﻭ ﻞﻛﺎﺸﻤﻟﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ﻚﺴﻔﻨﺑ ﺔﻠﻜﺸﻤﻟﺍ ّﻞﺣ ﻚﻧﺎﻜﻣﺈﺑ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺎﻤﻴﻓ ﺺﺤﻓﺍ •
.ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﺏﺮﻗﺃ ﻉﺪﺘﺳﺍ ،ﺓﺮﻤﺘﺴﻣ ﺔﻠﻜﺸﻤﻟﺍ ﻥﺃ ﻭﺃ ،ﻞﻤﻌﻳ ﻻ ﻝﺍﺯ ﺎﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻜﻟﻭ ،ﺹﻮﺤﻔﻟﺍ ﻞﻛ ﺖﻳﺮﺟﺃ ﺍﺫﺇ •
ﺯﺍﺮﻄﻟﺍﻲﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ
:ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ
ﻞﻠﺨﻟﺍ ﻉﻮﻧ •
.(Mod.) ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺯﺍﺮﻃ •
.(S/N) ﻲﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ •
ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﺔﻘﺻﻻ ﻲﻓ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﺭﻮﺜﻌﻟﺍ ﻦﻜﻤﻳ
.ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻦﻣ ﻯﺮﺴﻴﻟﺍ ﺔﻴﻠﻔﺴﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ ﻲﻓ
.ﺔﻴﻠﺻﻷﺍ ﺮﻴﻏ ﺭﺎﻴﻐﻟﺍ ﻊﻄﻗ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﺾﻓﺭﺍﻭ ،ﺍﺪﺑﺃ ﻦﻴﻠﻫﺆﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻦﻴﻴﻨﻔﻟﺍ ﻲﻋﺪﺘﺴﺗ ﻻ
AR
AR
ﺎﻬﻠﺣﻭ ﻞﻛﺎﺸﻤﻟﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ
.ﺮﻤﺘﺴﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﻙﺮﺤﻤﻟﺍ
.ﺞﻴﺠﻀﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﻴﺜﻜﻟﺍ ﺭﺪﺼﻳ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
.ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺖﺤﺒﺻﺃ ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ءﺍﺰﺟﺃ ﺾﻌﺑ
ﻭﺃ ﺪﻴﻠﺠﻟﺎﺑ ﻰﻄﻐﻣ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻲﻓ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﺭﺍﺪﺠﻟﺍ
.ءﺎﻤﻟﺍ ﺕﺍﺮﻄﻘﺑ
.ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻞﻔﺳﺃ ءﺎﻣ ﺪﺟﻮﻳ
.ﺭﺮﻜﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺢﺘﻔُﻳ ﻪﻧﺃ ﻭﺃ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻖﻠﻐﻣ ﺮﻴﻏ ﺏﺎﺒﻟﺍ •
.ﺍﺪﺟ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ﺝﺭﺎﺨﻟﺍ ﻲﻓ ﻮﺠﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ •
.(ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ﻢﻠﻣ 3-2 ﻯﺪﻌﺘﻳ ﺪﻴﻠﺠﻟﺍ ﻚﻤﺳ •
.(ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ •
.ﺎﺠﻴﺠﺿﻭ ﺎﺟﺎﺠﺗﺭﺍ ﺙﺪﺤﺗ ﻦﺋﺍﺰﺧ ﻦﻴﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺗ •
ﺲﻴﻟ ﺍﺬﻫ .ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻦﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻒﻗﻮﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻰﺘﺣ ﺎﻔﻴﻔﺧ ﺎﺠﻴﺠﺿ ﺙﺪﺤﻳ ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ •
.ﻲﻌﻴﺒﻃ ﻪﻧﺇ ،ﻼﻠﺧ
.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻴﻨﻌﻣ ءﺍﺰﺟﺃ ﻰﻠﻋ ﻒﺛﺎﻜﺘﻟﺍ ﻥّﻮﻜﺗ ﻲﺷﺎﺤﺘﻟ ﻱﺭﻭﺮﺿ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺕﺎﺟﺭﺩ ﻲﻓ ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ ﺍﺬﻫ •
.ﻲﻌﻴﺒﻃ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﺃ ﻦّﻴﺒﻳ ﺍﺬﻫ •
.(ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ﺩﻭﺪﺴﻣ ءﺎﻤﻟﺍ ءﻼﺧﺇ ﺬﻔﻨﻣ •
.ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﻝﻭﺪﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﺣ ﻦﻋ ﺚﺤﺑﺍ ،(ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻟﻝ ﻚﺋﺎﻋﺪﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗﻭ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻤﻌﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ
:ﻝﻮﻠﺤﻟﺍ /ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﺏﺎﺒﺳﻷﺍ
ﻭﺃ ،ﺎﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺎﺳﺎﻤﺗ ﺙﺪﺤﻴﻟ ﺔﻳﺎﻔﻜﻟﺍ ﻪﻴﻓ ﺎﻤﺑ ﻪﻟﺎﺧﺩﺇ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﻭﺃ ،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺲﺒﻘﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ •
.ﺖﻴﺒﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻋﻮﻄﻘﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻥﺃ
.ﻒﻟﺎﺗ ﺎﻬﻃﺎﻄﻣ ﻥﺃ ﻭﺃ ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻘﻠﻐﻣ ﺮﻴﻏ ﺏﺍﻮﺑﻷﺍ •
.ﺭﺮﻜﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺢﺘﻔُﺗ ﺏﺍﻮﺑﻷﺍ •
ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﺲﻴﻟ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﺿ ﺭﺯ •
.ﺐﺠﻳ ﺎﻤﻣ ﺮﺜﻛﺃ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻭﺃ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﺔﺌﺒﻌﺗ ﺖﻤﺗ •
.ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 14 ﻦﻣ ﻞﻗﺃ ﺔﺟﻼﺜﻟﺎﺑ ﺔﻄﻴﺤﻤﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ •
ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﺲﻴﻟ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﺿ ﺭﺯ •
.ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﺭﺍﺪﺠﻟﺍ ﺲﻣﻼﺗ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ •
:ﻞﻄﻌﻟﺍ
.ﺔﺌﻴﻀﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺓﺭﺎﻧﻹﺍ
.ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ ﻥﺍﺩّﺮﺒﺗ ﻻ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣﻭ ﺔﺟﻼﺜﻟ
.ﺪّﻤﺠﺘﻟﺎﺑ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﺃﺪﺒﻳ
ﺢﺋﺎﺼﻧﻭ ﺭﺬﺣ ﻞﺋﺎﺳﻭ
ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ
ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻑﺪﻬﺑ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﺔﻴﺌﻴﺒﻟﺍ ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻟﺎﺑ ﺪّﻴﻘﺗ •
.ﺎﻫﺮﻳﻭﺪﺗ
ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟﺍ
3CE/96/2002 ﺔﻴﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺕﺎﻬﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﻲﻀﻘﺗ •
ﺔﻤﻳﺪﻘﻟﺍ ﺔﻴﺘﻴﺒﻟﺍ ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻡﺪﻌﺑ (WEEE) ﺔﻔﻟﺎﺘﻟﺍ
ﺔﻤﻳﺪﻘﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻊﻤﺟ ﺐﺠﻳ .ﺔﻔﻨﺼﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺔﻳﺪﻠﺒﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻊﻤﺟ ﺓﺭﻭﺩ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ
ﻱﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﺮﻳﻭﺪﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇﻭ ﺩﺍﺩﺮﺘﺳﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻉﺎﺠﻧﺇ ﻑﺪﻬﺑ ﺩﺍﺮﻔﻧﺍ ﻰﻠﻋ
“ﺔﻳﺮﺋﺍﺪﻟﺍ ﺔﻠﺴﻟﺍ” ﺓﺭﺎﺷﺇ .ﺔﺌﻴﺒﻟﺍﻭ ﻥﺎﺴﻧﻹﺍ ﺔﺤﺻ ﻰﻠﻋ ﺎﻫﺮﻴﺛﺄﺗ ﻞﻴﻠﻘﺗﻭ ﺎﻬﻴﻠﻋ
ﺐﺠﻳ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﻚﺼﻠﺨﺗ ﺪﻨﻋ ﻪﻧﺄﺑ ﻚﻣﺍﺰﺘﻟﺎﺑ ﻙﺮﻛﺬﺗ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﺑﻮﻄﺸﻤﻟﺍ
.ﺓﺪﺣ ﻰﻠﻋ ﻪﻌﻴﻤﺠﺗ
ﺎﻤﻴﻓ ﺓءﺰﺠﺘﻟﺍ ﺮﺟﺎﺘﺑ ﻭﺃ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﻢﻬﺘﻄﻠﺴﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻦﻴﻜﻠﻬﺘﺴﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺐﺟﻮﺘﻳ
.ﻢﻳﺪﻘﻟﺍ ﻢﻫﺯﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍ ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ
ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻟﺍﻭ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﻡﺍﺮﺘﺣﺍ
ﺲﻤﺸﻟﺍ ﺔﻌﺷﺃ ﻰﻟﺇ ﻪﻀﻳﺮﻌﺗ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺓءﻮﻬﺘﻟﺍ ﺓﺪﻴﺟ ﺔﻓﺮﻏ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻛﺭ •
.ﺔﻳﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺭﺩﺎﺼﻤﻟﺍ ﺐﻧﺎﺠﺑ ﻪﻌﻀﺗ ﻻﻭ ﺓﺮﺷﺎﺒﻤﻟﺍ
ﻚﻟﺫﻭ ﺍﺮﻴﺜﻛ ﺏﺎﺒﻟﺍ ﺢﺘﻓ ﻭﺃ ،ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺕﺍﺮﺘﻔﻟ ﺎﺣﻮﺘﻔﻣ ﺏﺎﺒﻟﺍ ءﺎﻘﺑﺇ ﻲﺷﺎﺤﺗ ﻝﻭﺎﺣ •
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻑﺪﻬﺑ
:ﺎﻬﺑ ﻎﻟﺎﺒﻣ ﻡﺎﻌﻃ ﺔﻴﻤﻜﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻸﻤﺗ ﻻ •
ﺖﻤﺗ ﺍﺫﺇ .ﻦﻜﻤﻣ ﻞﻜﺷ ﻞﻀﻓﺄﺑ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟ ﺔﻳﺮﺤﺑ ﺮﺸﺘﻨﻳ ﻥﺃ ﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﻰﻠﻋ
.ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﻞﻤﻌﻴﺳ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻥﺈﻓ ،ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺭﺎﺸﺘﻧﺍ ﺔﻗﺎﻋﺇ
ﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻊﻔﺗﺮﺘﺳ .ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻊﻀﺗ ﻻ •
.ﺮﺒﻛﺃ ﺔﻗﺎﻃ ﻚﻠﻬﺘﺴﻴﺳﻭ ﺪﻬﺠﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻡﺎﻈﻨﺑ ﻞﻌﺠﻳ ﺎﻤﻣ
ﺪﻴﻠﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻜﻴﻤﺳ ﺔﻘﺒﻃ ﻥﺇ .(ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ﺪﻴﻠﺠﻟﺍ ﻥّﻮﻜﺗ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺔﺑﺍﺫﺈﺑ ﻢﻗ •
ﻙﻼﻬﺘﺳﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﺗﻭ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻰﻟﺇ ﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺮﻳﺮﻤﺗ ﺔﺑﻮﻌﺻ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﺗ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ
ﺥﺎﺳﻭﻷﺍ ﻦﻣ ﻩﻮﻠﺧ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﻪﻔ ّﻈﻧﻭ ﻡﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﺏﺎﺒﻟﺍ ﻡﺎﻜﺣﺇ ﻁﺎﻄﻣ ﺺﺤﻓﺍ •
.(ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ﺝﺭﺎﺨﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺏّﺮﺴﺗ ﻲﺷﺎﺤﺘﻟﻭ
ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻢﺘﻳ .ﺔﻴﻤﻟﺎﻌﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟ ﺎﻘﺒﻃ ﻪﻌﻴﻨﺼﺗﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ !
.ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺎﻬﺗءﺍﺮﻗ ﺐﺠﻳﻭ ﺔﻴﺋﺎﻗﻭ ﺏﺎﺒﺳﻷ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺘﻟﺍ
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺔﻳﺮﻴﻫﺎﻤﺠﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻺﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻦﻋﺬﻳ
(ﺾﻔﺨﻨﻣ ﺪﻬﺟ) 73/02/19 ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻦﻣ
3EEC/23/73 -
ﺔﻘﺣﻼﻟﺍ ﺕﻼﻳﺪﻌﺘﻟﺍﻭ
ﺔﻴﺴﻨﻴﻃﺎﻨﻐﻤﻟﺍ ﻖﺑﺎﻄﺗ) 89/05/03 ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻦﻣ
3EEC/336/89 -
ﺔﻘﺣﻼﻟﺍ ﺕﻼﻳﺪﻌﺘﻟﺍﻭ (ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
3CE/96/2002 -
.
ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ
ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ ّﺪﻌﻣ ﺮﻴﻏ ﻮﻫﻭ ﻝﺰﻨﻤﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻲﺘﻴﺒﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ •
.ﻲﻋﺎﻨﺼﻟﺍ ﻭﺃ ﻱﺭﺎﺠﺘﻟﺍ
ﺎﻘﻓﻭﻭ ﻂﻘﻓ ﻦﻴﻐﻟﺎﺒﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻳﺬﻏﻷﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻣ ﺪﻴﻤﺠﺗﻭ ﻥﺰﺨﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ •
.ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺔﺟﺭﺪﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ
.ﺓﺎﻄﻐﻣ ﻖﻃﺎﻨﻣ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﻥﺎﻛ ﻥﺇﻭ ﻰﺘﺣ ،ﻝﺰﻨﻤﻟﺍ ﺝﺭﺎﺧ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ •
.ﻒﺻﺍﻮﻌﻟﺍﻭ ءﺎﺘﺸﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ءﺎﻘﺑﺇ ﺍﺪﺟ ﺮﻄﺨﻟﺍ ﻦﻣ
.ﻦﻴﺘﺒﻃﺭ ﻭﺃ ﻦﻴﺘﻠﻠﺒﻣ ﻦﻴﻠﺟﺭﻭ ﻦﻳﺪﻴﺑ ﻭﺃ ﻦﻴﻣﺪﻘﻟﺍ ﻲﻓﺎﺣ ﺖﻧﺃﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺲﻤﻠﺗ ﻻ •
ﻕﻭﺮﺣ ﻭﺃ ﺪﻠﺠﻟﺍ ﺵﺪﺧ ﺐﺒﺴﻳ ﻥﺃ ﻚﻟﺬﻟ ﻦﻜﻤﻳ :ﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻋ ﺲﻤﻠﺗ ﻻ •
.ﺪﻴﻠﺠﻟﺍ/ﺩﺮﺒﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻧ
،ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﺐﺤﺳﺍ ،ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﺪﻨﻋ •
.ﻞﺒﻜﻟﺍ ﺐﺤﺴﺗ ﻻ
ﺔﻜﺒﺷ ﻦﻋ ﻪﻠﺼﻓﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺯﺎﺠﻧﺇ ﻞﺒﻗ •
ﻒﻴﻗﻮﺗ)
ﺢﻴﻠﺼﺗ ،ﻝﺎﻜﺷﻷﺍ ﻦﻣ ﻞﻜﺷ ﻱﺄﺑ ،ﻝﻭﺎﺤﺗ ﻻ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻤﻋ ﻲﻓ ﻞﻠﺧ ﺙﻭﺪﺣ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ •
ﻰﻟﺇ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﺿ ﺭﺍﺭﺯﺃ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﻲﻔﻜﻳ ﻻ .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻼﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﻝﺎﻄﺑﻹ (ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﻥﺃ ﺓﺮﺒﺨﻟﺍ ﻲﻠﻴﻠﻗ ﺹﺎﺨﺷﺃ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺕﺎﺤﻴﻠﺼﺘﻟﺍ ءﺍﺮﺟﻹ ﻦﻜﻤﻳ .ﻚﺴﻔﻨﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻄﻌﺗ ﻰﻟﺇ ﻰﺘﺣ ﻭﺃ ﻯﺫﻷﺍ ﻖﺤﻠﻳ
ﻞﺧﺍﺩ ﺓﺩﻭﺰﻤﻟﺍ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟﺍ ﺍﺪﻋ ﺎﻤﻴﻓ ،ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻭﺃ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •
.ﺕﺍﺮﺠﺤﻟﺍ
AR
.ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﻚﻤﻓ ﻲﻓ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻦﻣ ﺓﺫﻮﺧﺄﻤﻟﺍ ﺞﻠﺜﻟﺍ ﻊﻄﻗ ﻊﻀﺗ ﻻ •
ﻱﺄﺑ ،ﻢﻬﻟ ﺢﺴﻤﻳ ﻻ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻭﺃ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﺄﺑ ﺚﺒﻌﻟﺎﺑ ﺩﻻﻭﻸﻟ ﺢﻤﺴﺗ ﻻ •
.ﺏﺎﺒﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻖّﻠﻌﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺕﺍﺮﺠﺣ ﻲﻓ ﺱﻮﻠﺠﻟﺍ ،ﻝﺎﻜﺷﻷﺍ ﻦﻣ ﻞﻜﺷ
ﺮﻄﺧ ﻞﻜﺸﺗ ﻥﺃ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻩﺬﻬﻟ ﻦﻜﻤﻳ !ﺩﻻﻭﻷﺍ ﺪﻳ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﺪﻌﺑﺃ •
.ﻕﺎﻨﺘﺧﻻﺍ
AR
ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍﻭ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ
1
2
ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﺪّﻤﺠﺗ ﺐﻳﻭﺬﺗ
:ﺔﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗﻭﺃ ﺔﺑﺍﺫﺇ ﺔﻔﻴﻇﻮﺑ ﺓﺩّﻭﺰﻣ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ
ﻦﻣ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ ﻰﻟﺇ ءﺎﻤﻟﺍ ﺐﻳﺮﺴﺗ ﻢﺘﻳ
ﺮﻈﻧﺍ) ﺹﺎﺧ ءﻼﺧﺇ ﺬﻔﻨﻣ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﺪﻴﻟﻮﺘﺑ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻡﻮﻘﻳ ﺚﻴﺣ (ﻢﺳﺮﻟﺍ
ﻦﻣ .ءﺎﻤﻟﺍ ﺮﺨﺒﺗ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺎﻤﻣ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ
ﻡﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ءﻼﺧﻹﺍ ﺬﻔﻨﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻱﺭﻭﺮﻀﻟﺍ
ﺝﺭﺎﺨﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻖﻓﺪﺘﻟﺍ ءﺎﻤﻠﻟ ﺢﻴﺘﻳ ﺚﻴﺤﺑ
.ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ
ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﺪّﻤﺠﺗ ﺐﻳﻭﺬﺗ
ﺪﻳﺰﺗ ﺪﻴﻠﺠﻟﺍ ﺔﻘﺒﻃ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ .ﺓﺩّﻭﺰﻤﻟﺍ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻡﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﺪﻴﻠﺠﻟﺍ ﻝﺯﺃ
:ﺎﻳﻭﺪﻳ ﺔﺑﺍﺫﻹﺍ ءﺍﺮﺟﺇ ﻱﺭﻭﺮﻀﻟﺍ ﻦﻣ ،ﻢﻠﻣ 5 ﻦﻋ
ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﺿ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻗ .1
.
ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻭﺃ ﻯﺮﺧﺃ ﺪﻴﻤﺠﺗ ﺓﺮﺠﺣ ﻲﻓ ﺎﻬﻌﺿﻭ ﺓﺪﻳﺮﺠﺑ ﺓﺪﻤﺠﻤﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻒّﻠﻏ .2
.ﺩﺭﺎﺑ
ﻞﻬﺳﺃ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻚﻟﺫ ءﺍﺮﺟﺃ ﻦﻜﻤﻳ .ﺎﻴﻠﻛ ﺪﻴﻠﺠﻟﺍ ﻲﻔﺘﺨﻳ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﺎﺣﻮﺘﻔﻣ ﺏﺎﺒﻟﺍ ﻙﺮﺗﺃ .3
ﺪﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻞﺧﺍﺩ ﺮﺗﺎﻔﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺓءﻮﻠﻤﻣ ﺕﺍﻮﺒﻋ ﻊﺿﻮﺑ ﻚﻟﺫﻭ
.ﺔﻴﻧﺎﺛ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺎﻬﻔﻔﺟﻭ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻒ ّﻈﻧ .4
ﻞﺒﻗ ،ﺔﻴﻟﺎﺜﻤﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ ﻑﻭﺮﻇ ﺩﺍﺩﺮﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﻱﺃ ،ﻦﻴﺘﻋﺎﺳ ﻲﻟﺍﻮﺣ ﺮﻈﺘﻧﺍ .5
.ﺪﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻲﻓ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻊﺿﻭ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ
ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓ ،ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻝﻼﺧ ،ﻱﺭﻭﺮﻀﻟﺍ ﻦﻣ
:ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﺔﻓﺎﻛ ﻝﺎﻄﺑﻹ (ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻗﻮﺗ)
ﻰﻟﺇ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﺿ ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﻲﻔﻜﻳ ﻻ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻼﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺎﻤﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﺔﻴﻃﺎﻄﻤﻟﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍﻭ ﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍﻭ ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍ •
ﺮﻴﻏ ﻥﻮﺑﺎﺼﻟﺍ ﻭﺃ ﻡﻮﻳﺩﻮﺼﻟﺍ ﺕﺎﻧﻮﺑﺮﻜﻴﺑﻭ ﺮﺗﺎﻔﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺔﺠﻨﻔﺳﺇ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
.ﺎﻴﻧﻮﻣﻷﺍ ﻭﺃ ﺕﺎﻀّﻴﺒﻤﻟﺍ ،ﺔﻄﺷﺎﻜﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ،ﺔﺒﻳﺬﻤﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﻞﻋﺎﻔﺘﻤﻟﺍ
ﻞﺴﻏ ﻞﺋﺎﺳ ﻲﻓ ﻭﺃ ﻥﻮﺑﺎﺼﻟﺍﻭ ﺮﺗﺎﻔﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻚﻴﻜﻔﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻊﻘﻧ ﻦﻜﻤﻳ •
.ﺭﺬﺤﺑ ﺎﻬﻔﻔﺟﻭ ﺎﻬﻔﻄﺷﺍ .ﻕﺎﺒﻃﻷﺍ
ﺔﻣﻮﻌﻨﺑ ﻪﺘﻟﺍﺯﺇ ﻦﻜﻤﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻂﻘﺘﻠﺗ ﻥﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟﺍ ﺔﻬﺠﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ •
ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺐﺠﻳ .ﺔﻄﺳﻮﺘﻣ ﺓﻮﻘﺑ ﺎﻬﻄﺒﺿ ﻢﺗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﺴﻨﻜﻣ ﻡﻮﻃﺮﺧ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻞﺼﻓﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺔﻬﻳﺮﻜﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺮﻟﺍﻭ ﻦّﻔﻌﺘﻟﺍ ﻲﺷﺎﺤﺗ
ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻠﻟ .ﺔﻬﻳﺮﻜﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺮﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧ ﺔﻴﺤﺻ ﺩﺍﻮﻣ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﻴﻨﺼﺗ ﻢﺗ •
ﺔﻴﻄﻐﺗ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﺐﺠﻳ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﻲﺷﺎﺤﺘﻟﻭ ﺔﻬﻳﺮﻜﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺮﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ
.ﺐﺠﻳ ﺎﻤﻛ ﺎﻬﻣﺎﻜﺣﺇ ﻭﺃ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ
ﺓﺭﺎﻧﻹﺍ ﺡﺎﺒﺼﻣ ﻞﻳﺪﺒﺗ
ﻊﺒﺗﺍ .ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﺐﺤﺳﺍ ،ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﺓﺭﺎﻧﺇ ﺡﺎﺒﺼﻣ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟ
.ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ
ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﺓﺭﺎﻧﻹﺍ ﺡﺎﺒﺼﻣ ﻦﻋ ﻒﺸﻛﺍ
.ﻢﺳﺮﻟﺍ ﻲﻓ ﻦﻴﺒﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ
ﺔﻴﺣﺎﻧ ﻦﻣ ﻪﺑﺎﺸﻣ ﺓﺭﺎﻧﺇ ﺡﺎﺒﺼﻤﺑ ﻪﻟّﺪﺑ
ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻪﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻝﺎﺠﻣ
.(25W ﻭﺃ 15W)
ءﺰﺠﻟﺍ ﻒﻈﻧ ،ﺖﻗﻮﻟﺍ ﻦﻣ ﻝﻮﻃﺃ ﺓﺪﻤﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻲﻓ ﺖﺒﻏﺭ ﺍﺫﺇ •
.ﺔﺣﻮﺘﻔﻣ ﺏﺍﻮﺑﻷﺍ ﻙﺮﺗﺍﻭ ﻪﻨﻣ ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺪّﻤﺠﺗ ﺐﻳﻭﺬﺗ
.ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻊﺒﺗﺍ !
ﺔﻄﺷﺎﻜﻟﺍ ﺍﺪﻋ ﺎﻤﻴﻓ ﺕﺍﺪﻌﻣ ﻭﺃ ﺓﺰﻬﺟﺃ ﺔﻳﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﺑﺍﺫﻹﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻊﻳﺮﺴﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.ﺪﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺓﺮﺋﺍﺩ ﻑﻼﺗﺇ ﻚﻟﺬﺑ ﻚﻨﻜﻤﻴﻓ ،ﺓﺩّﻭﺰﻤﻟﺍ
ﺔﻠﻣﺎﻜﻟﺍ ﺎﻬﺗﺭﺪﻘﺑ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻩﺬﻬﻟ ﺐﺠﻳ .ﺎﻫﺪﻴﻤﺠﺗ ﺐﻳﺫﺃ ﺪﻗ ﻥﺎﻛ ﻲﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﺒﺋﺍﺬﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﺪﻴﻤﺠﺗ ﺪﻴﻌﺗ ﻻ •
.(ﺔﻋﺎﺳ 24 ﻝﻼﺧ) ﻞﻛﺆﺗﻭ ﺦﺒﻄُﺗ ﻥﺃ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ
ﺖﻤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﺲﻣﻼﺗ ﻻﺃ ﺪﻴﻤﺠﺗ ﻰﻟﺇ ﺝﺎﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﺟﺯﺎﻄﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻰﻠﻋ •
،ﺪﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻲﻓ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﻕﻮﻓ ﺔﺟﺯﺎﻄﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻆﻔﺣ ﺐﺠﻳ .ﺎﻫﺪﻴﻤﺠﺗ ﺔﺑﺍﺫﺇ
ﺚﻴﺣ ،(ﻲﻔﻠﺨﻟﺍﻭ ﻲﺒﻧﺎﺠﻟﺍ) ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﻥﺍﺭﺪﺠﻟﺍ ،ﺮﻣﻷﺍ ﻦﻜﻣﺃ ﻥﺇ ،ﺲﻣﻼﺗ ﻥﺃﻭ
.ﺎﻌﻳﺮﺳ ﺍﺪﻴﻤﺠﺗ ﻦﻤﻀﺗﻭ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 18- ﻦﻣ ﻞﻗﺃ ﻰﻟﺇ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺾﻔﺨﻨﺗ
ﺔﻤﻜﺤﻣ ﻭﺃ ﺔﺳﺍﺪﺴﺑ ﺓﺩﻭﺪﺴﻤﻟﺍﻭ ،ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﺟﺎﺟﺰﻟﺍ ﻊﻀﺗ ﻻ •
.ﺮﺴﻜﻨﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻬﻧﻷ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻲﻓ ﻕﻼﻏﻹﺍ
ﻱﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻠﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺩﺪﺤﻣ ﺎﻴﻣﻮﻳ ﺎﻫﺪﻴﻤﺠﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﺔﻴﻤﻛ • ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻦﻣ ﻯﺮﺴﻴﻟﺍ ﺔﻴﻠﻔﺴﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ،ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺺﺋﺎﺼﺨﻟﺍ ﻰﻠﻋ
(Kg/24h: 4 :ﻝﺎﺜﻤﻟﺍ ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ)
.ﺪﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﺏﺎﺒﻟﺍ ﺢﺘﻔﺗ ﻻ !
ﺍﺬﻫ .ﺪﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﺏﺎﺑ ﺢﺘﻔﺗ ﻻ ،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﻠﺧ ﻭﺃ ﻉﺎﻄﻘﻧﺍ ﺙﺪﺣ ﺍﺫﺇ !
ﻆﻔﺣ ﻦﻤﻀﻳﻭ ،ﺪﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻞﺧﺍﺩ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺪﻋﺎﺴﻴﺳ
.ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻋﺎﺳ 14-9 ﺓﺪﻤﻟ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ
،ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 14 ﻦﻣ ﻞﻗﺃ ﻰﻟﺇ ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺖﻀﻔﺨﻧﺍ ﺍﺫﺇ !
ﻆﻔﺣ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ ﻞﻘﺘﺳﻭ ﻰﻠﺜﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻟﺇ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻞﺼﺗ ﻦﻠﻓ
.ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ
AR
AR
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ
.(ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻊﺒﺗﺍ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺪﺑ ﻞﺒﻗ !
ﺮﺗﺎﻔﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺍﺪﻴﺟ ﺔﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍﻭ ﺕﺍﺮﺠﺤﻟﺍ ﻒﻈﻧ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺻﻭ ﻞﺒﻗ !
.ﺕﺎﻧﻮﺑﺮﻜﻴﺒﻟﺍﻭ
.ﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺓﺭﺎﻧﻹﺍ ﺓءﺎﺿﺇ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗﻭ ﺲﺒﻘﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃ .1
ﻥﻮﻜﻴﺳ ﺕﺎﻋﺎﺳ ﻊﻀﺑ ﺪﻌﺑ .ﺔﻟﺪﺘﻌﻣ ﺔﻤﻴﻗ ﻰﻟﺇ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﺿ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺭﺩﺃ .2
.ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻚﻧﺎﻜﻣﺈﺑ
ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﺿ
ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻊﺿﻭ ﺐﺴﺣ ﺎﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗﻭﺃ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻞﺧﺍﺩ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﺿ ﻢﺘﻳ
.ﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺜﻟﺍ
ﺓﺩﻭﺮﺑ ﻞﻗﻷﺍ = 1
ﺓﺩﻭﺮﺑ ﺮﺜﻛﻷﺍ = 5
.ﻂﺳﻮﺘﻤﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺎﺑ ﻲﺻﻮﻧ ﻦﺤﻧ ،ﻝﺎﺣ ﺔﻳﺃ ﻰﻠﻋ
ﺓﺩﺎﻳﺰﻟ ﻚﻟﺫﻭ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﺭﺍﺪﺟ ﻞﺧﺍﺩ ﺩﻮﺟﻮﻣ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻲﻓ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ءﺰﺟ
ﻭﺃ ﺪﻴﻠﺠﻟﺎﺑ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﺭﺍﺪﺠﻟﺍ ﻰﻄﻐُﻴﺳ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻝﻼﺧ .ﻲﻟﺎﻤﺠﻟﺍ ﺮﻬﻈﻤﻟﺍ ﻦﻴﺴﺤﺘﻟﻭ ﺔﻌﺴﻟﺍ
،ﻖﻠﻘﺗ ﻻ .ﻒﻗﻮﺘﻣ ﻪﻧﺃ ﻡﺃ ﻞﻤﻌﻳ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺎﻣ ﺐﺴﺣ ﻚﻟﺫﻭ ءﺎﻤﻟﺍ ﺕﺍﺮﻄﻗ
.ﻲﻌﻴﺒﻃ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻥﺈﻓ
ﻦﻛﺎﺳ
ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺭﺍﺪﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻓ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ءﺰﺟ ﻥﻮﻜﻳ .A.I.R ﻡﺎﻈﻨﺑ ﺓﺩﻭﺰﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺕﺍﺯﺍﺮﻄﻟﺍ
ﺍﺫﺇ ﺎﻣ ﺐﺴﺣ ﻚﻟﺫﻭ ءﺎﻤﻟﺍ ﺕﺍﺮﻄﻘﺑ ﻭﺃ ﺪﻴﻠﺠﻟﺎﺑ ﺭﺍﺪﺠﻟﺍ ﻰﻄﻐُﻴﺳ .ﺕﺍﺮﺠﺤﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ
ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ .ﻥﺎﺘﻴﻌﻴﺒﻃ ﻥﺎﺘﻟﺎﺣ ﺎﻤﻫ ﻥﺎﺗﻻﺎﺤﻟﺍ .ﻒﻗﻮﺘﻣ ﻪﻧﺃ ﻡﺃ ﻞﻤﻌﻳ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻥﺎﻛ
ﺕﺎﻴﻤﻛ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻲﻓ ﺪﺟﻮﺗﻭ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﻢﻴﻗ ﻰﻟﺇ ﻪﻄﺒﺿ ﻢﺗ ﺪﻗ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﺿ ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﻥﺃ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ ،ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩﻭ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻦﻣ ﺓﺮﻴﺒﻛ
ﻦﻋ ﺾﻳﻮﻌﺘﻟﺍ ﻦﻜﻤﻳ .ﺔﻗﺎﻄﻠﻟ ﺍﺮﻴﺒﻛ ﺎﻛﻼﻬﺘﺳﺍﻭ ﺪﻴﻠﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺎﻀﺋﺎﻓ ﺞﺘﻨﻳ ﺎﻤﻣ ،ﻞﺻﺍﻮﺘﻣ
.(ﺎﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗﻭﺃ ﻢﺘﻴﺳ ﺪﻴﻠﺠﻟﺍ ﻥﺎﺑﻭﺫ) ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺕﺎﻳﻮﺘﺴﻣ ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺩﺈﺑ ﻚﻟﺫ
ﻰﻟﺇ ﺓﺩﻭﺮﺑ ﺮﺜﻛﻷﺍ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﻞﻴﻤﻳ :ﺔﻴﻌﻴﺒﻃ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺮﺸﺘﻨﻳ ﺔﻨﻛﺎﺴﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻲﻓ
:ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﻮﺤﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﺐﺠﻳ .ﻞﻘﺛﺃ ﻪﻧﻮﻜﻟ ﻞﻔﺳﻷﺍ ﻰﻟﺇ ﻁﻮﺒﻬﻟﺍ
ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻉﻮﻧﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻪﺒﻴﺗﺮﺗ
ﺔﺟﺯﺎﻄﻟﺍ ﻡﻮﺤﻠﻟﺍﻭ ﻙﺎﻤﺳﻷﺍﺭﺎﻀﺨﻟﺍﻭ ﻪﻛﺍﻮﻔﻟﺍ ﺝﺍﺭﺩﺃ ﻕﻮﻓ
ﺔﺟﺯﺎﻄﻟﺍ ﻥﺎﺒﺟﻷﺍﺭﺎﻀﺨﻟﺍﻭ ﻪﻛﺍﻮﻔﻟﺍ ﺝﺍﺭﺩﺃ ﻕﻮﻓ
ﺔﺧﻮﺒﻄﻤﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍﻑﺭ ﻱﺃ ﻕﻮﻓ
،ﺰﺒﺨﻟﺍ ﺔﻔﻏﺭﺃ ،ﻲﻣﻼﺴﻟﺍ
ﺔﻃﻻﻮﻛﻮﺸﻟﺍ
ﻑﺭ ﻱﺃ ﻕﻮﻓ
ﺭﺎﻀﺨﻟﺍﻭ ﻪﻛﺍﻮﻔﻟﺍﺭﺎﻀﺨﻟﺍﻭ ﻪﻛﺍﻮﻔﻟﺍ ﺝﺍﺭﺩﺃ ﻲﻓ
ﺾﻴﺒﻟﺍﺺﺼﺨﻤﻟﺍ ﻑﺮﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﻦﻳﺮﺟﺮﻤﻟﺍﻭ ﺓﺪﺑﺰﻟﺍﺺﺼﺨﻤﻟﺍ ﻑﺮﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﺐﻴﻠﺤﻟﺍ ،ﺕﺎﺑﻭﺮﺸﻤﻟﺍ ،ﺕﺎﺟﺎﺟﺰﻟﺍﺺﺼﺨﻤﻟﺍ ﻑﺮﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﺔﻠﻣﺎﻜﻟﺍ ﺎﻬﺗﺭﺪﻘﺑ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
.(ﻒﺻﻮﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﻀﻟ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﺿ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ •
ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﺲﻴﻟﻭ ،ﺓﺮﺠﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ ﺓﺮﺗﺎﻔﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻊﺿ •
.(ﺢﺋﺎﺼﻨﻟﺍﻭ ﺮﻳﺬﺤﺘﻟﺍ ﻞﺋﺎﺳﻭ ﺮﻈﻧﺍ)
.ﺔﺌﻴﻨﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻦﻣ ﻝﻮﻃﺃ ﺓﺪﻤﻟ ﻡﻭﺪﺗ ﻻ ﺔﺧﻮﺒﻄﻤﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻥﺃ ﺮﻛﺬﺗ •
ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟﺍ ﺔﺒﺴﻧ ﺪﻳﺰﺘﺳ ﺎﻬﻧﺇ .ﺔﺣﻮﺘﻔﻣ ﺕﺍﻮﺒﻋ ﻲﻓ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﻆﻔﺤﺗ ﻻ •
.ﻒﺛﺎﻜﺘﻟﺍ ﻥّﻮﻜﺗ ﺐﺒﺴﺘﺳﻭ
ﺔﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ
1
2
ﻲﻓ ﺎﻬﻟﻭﺎﻨﺗ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻥﺰﺨﻟ ﻰﻠﺜﻤﻟﺍ ﺔﻳﻭﺎﺤﻟﺍ ﻲﻫ ﻩﺬﻫ :
*
ﺭﻮﻄﻔﻟﺍ ﻕﻭﺪﻨﺻ
ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻢﻳﺪﻘﺘﻟ ﺭﻮﻄﻔﻟﺍ ﺔﻟﻭﺎﻃ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻭ ﺎﻬﺘﻟﺍﺯﺇ ﻦﻜﻤﻳ .ﺭﻮﻄﻔﻟﺍ ﺔﺒﺟﻭ
ﻦﻜﻤﻳ .ﺰﻴﻤﻤﻟﺍ ﺔﻳﻭﺎﺤﻟﺍ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻞﻀﻔﺑ ﻝﻮﻃﺃ ﺖﻗﻮﻟ ﺎﻬﺗﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻟﺍ ﻢﺘﻴﺳ
ﻦﻜﻤﻳ .ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﺓﺩﻭﺰﻤﻟﺍ ﺕﺎﻜﺴﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻚﻟﺫﻭ ،ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻴﻨﻴﺼﻛ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻅﺎﻔﺤﻟﺍ ﺐﺠﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟ ،ﻡﻮﺤﻠﻟ ﺔﻳﻭﺎﺤﻛ ﺎﻀﻳﺃ ﺭﻮﻄﻔﻟﺍ ﻕﻭﺪﻨﺻ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺗ ﻑﺪﻬﺑ ﺍﺪﻴﺟ ﺎﻬﻴﻠﻋ
ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ
.ﺎﻬﻧﻭﺪﺑ ﻭﺃ ﺔﻜﺒﺷ ﻊﻣ :ﻑﻮﻓﺮﻟﺍ
ﻑﻮﻓﺮﻟﺍ ﻥﺈﻓ ،ﺓﺰﻴﻤﻤﻟﺍ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﺴﻣ ﻞﻀﻔﺑ
،(ﻢﺳﺮﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ﺎﻬﻋﺎﻔﺗﺭﺍ ﻂﺒﺿﻭ ﺔﻟﺍﺯﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ
ﺓﺮﻴﺒﻜﻟﺍ ﺕﺍﻮﺒﻌﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﺔﻟﻮﻬﺳ ﺮﻓﻮﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺮﻣﻷﺍ
ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻥﻭﺩ ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ .ﺔﻤﻌﻃﻷﺍﻭ
.ﻪﻠﻤﻛﺄﺑ ﻑﺮﻟﺍ
AR
ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻚﻨﻜﻤﻳ ،ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 15 + ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ﺓﺭﺍﺮﺣﻝﺍ ﺖﻧﺎﻛ ﻥﺇ
ﻦﻴﻤﺴﻘﻟﺍ ﻼﻛ ﻲﻓ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻠﻋ ﻞﺼﺤﺘﻟ ﺓءﺎﺿﻹﺍ ﺓﺪﺣﺏﻭ
.ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 15 + ﻦﻣ ﻰﻠﻋﺃ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺪﻟ ﻝﻮﺻﻮﻝﻟ
.ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻙﻼﻬﺘﺳﺍ ﺪﻳﺍﺰﺘﻴﺳ :ﺔﻅﻮﺤﻠﻣ
ﻚﻨﻜﻤﻳ ،ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻢﺴﻗ ﻰﻠﻋﺃ ﻲﻓ ﻒﺛﺎﻜﺗ ﺔﻳﺅﺭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﻒﺛﺎﻜﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﺲﻔﻧ ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻙﻼﻬﺘﺳﺍ ﺪﻳﺍﺰﺘﻴﺳ :ﺔﻅﻮﺤﻠﻣ
ﻂﻘﻓ ﺔﻨﻴﻌﻣ ﺕﺍﺯﺍﺮﻃ ﻲﻓ ﺮﻓﻮﺘﻣ
*
AR
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﺻﻭ
ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺪﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ
ﺭﺎﻀﺨﻟﺍﻭ ﻪﻛﺍﻮﻔﻟﺍ ﺝﺭٌﺩ
ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻞﺟﺭﺃ
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍﻭ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ
•ﻑﻮﻓﺭ
ﺔﻟﺍﺯﻺﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﻰﻄﻐﻣ ﻑﺭ ﺾﻴﺒﻠﻟ ﺔﻴﻨﻴﺼﺑ ﺩﻭﺰﻣ
ﺓﺩﺪﻌﺘﻣ ﻑﻮﻓﺭ
•ﺔﻟﺍﺯﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻑﺍﺪﻫﻷﺍ
•ﺕﺎﺟﺎﺟﺰﻟﺍ ّﻑﺭ
ﺔﻣﺎﻋ ﺓﺮﻈﻧ
ﺮﺜﻛﻷﺍ ﺎﻳﺍﺰﻤﻟﺍ ﻝﻮﺣ .ﻩﺅﺍﺮﺷ ﻢﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻦﻋ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺮﺒﻌﺗ ﻻﺃ ﻡﻮﺳﺮﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ .ﺕﺎﺟﻼﺜﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺕﺍﺯﺍﺮﻄﻟ ﺔﻤﺋﻼﻣ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺎﻬﻳﻮﺘﺤﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ
.ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺎﺤﻔﺼﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ ،ﺍﺪﻴﻘﻌﺗ
.ﻊﺿﻮﻤﻟﺍ ﻭﺃ/ﻭ ﻢﻗﺮﻟﺍ ﺐﺴﺣ ﺮﻴﻐﺘﺗ
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ
3
mm
ﺱﺎﻜﻌﻧﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺏﺍﻮﺑﺍ
1
2
3
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﺃﺮﻗﺍ ءﺎﺟﺮﻟﺍ ،ﻪﻴﻓ ﻞﻤﻌﻴﺳ ﻱﺬﻟﺍ ﻥﺎﻜﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﻙﺯﺎﻬﺟ ﻊﺿﻭ ﻞﺒﻗ !
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ ،ﻦﻣﻵﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﺎﻬﻧﺇ .ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻩﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
.ﻪﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﻰﻟﺇ ﺎﻬﻠﻳﻮﺤﺘﺑ ﻢﻗ .ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﺘﻌﺟﺍﺮﻤﻟ ﻩﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ءﺎﺟﺮﻟﺍ !
.ﻦﻴﻨﻜﻤﻤﻟﺍ ﺩﺪﺠﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻲﻜﻟﺎﻣ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍﻭ ﻊﺿﻮﻤﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ
ﻊﺿﻮﻤﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ
.ﺔﺑﻮﻃﺮﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧﻭ ﺓءﻮﻬﺘﻟﺍ ﺓﺪﻴﺟ ﺔﻓﺮﻏ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﺿ .1
ﺎﻤﻫﻭ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﻒّﺜﻜﻤﻟﺍﻭ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻖﻠﻄﻳ .ﺔﻴﻔﻠﺨﻟﺍ ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻜﺒﺷ ﺪﺴﺗ ﻻ .2
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﻴﻓﻮﺘﻟﻭ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻼﻤﻌﻴﻟ ﺓﺪﻴﺟ ﺓءﻮﻬﺗ ﻰﻟﺇ ﻥﺎﺟﺎﺘﺤﻳ
ﺙﺎﺛﺃ ﻱﺃ ﻦﻴﺑﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻦﻴﺑ ﻢﺳ 10 ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ﻻ ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻙﺮﺗﺍ .3
.ﺔﻴﺒﻧﺎﺟ ﻥﺍﺭﺪﺟ/ﺙﺎﺛﺃ ﻱﺃﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻧﺍﻮﺟ ﻦﻴﺑ ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻢﺳ 5 ﻭ ،ﻪﻗﻮﻓ ﺩﻮﺟﻮﻣ
ﺓﺄﻓﺪﻣ ،ﺓﺮﺷﺎﺒﻤﻟﺍ ﺲﻤﺸﻟﺍ ﺔﻌﺷﺃ) ﺔﻳﺭﺍﺮﺣ ﺭﺩﺎﺼﻣ ﻱﺃ ﻦﻋ ﺪﻴﻌﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .4
.(ﻚﻟﺫ ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
ﻢﻗ ،ﻪﻔﻠﺧ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻂﺋﺎﺤﻟﺍﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻴﺑ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻟﺍ ﻑﺪﻬﺑ .5
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻉﺎﺒﺗﺎﺑ ،ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺔﻣﺰﺤﺑ ﺓﺩﻭﺰﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻟﺍ ﻊﻄﻗ ﻊﺿﻮﺑ
.ﺓﺩّﻭﺰﻤﻟﺍ
AR
ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ
.ﺔﺒﻠﺻ ﺔﻴﺿﺭﺃﻭ ﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐّﻛﺭ .1
ﺮﻳﺮﺤﺗ ﻭﺃ ّﺪﺷ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻗ ،ﺎﻣﺎﻤﺗ ﺔﻴﻘﻓﺃ ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ ﻦﻜﺗ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ .2
.ﺔﻴﻣﺎﻣﻷﺍ ﻞﺟﺭﻷﺍ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻼﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺕﺎﻋﺎﺳ 3 ﺓﺪﻤﻟ ﺮﻈﺘﻧﺍﻭ ﺎﻳﺩﻮﻤﻋ ﻪﻌﺿ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻘﻧ ﺪﻌﺑ
4
5
:ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺲﺒﻘﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻞﺒﻗ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ
.ﻥﻮﻧﺎﻘﻠﻟ ﻦﻋﺬﻳ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻥﺃﻭ ﺽﺭﺆﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﺃ •
ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻲﻓ ﻪﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺔﻗﺎﻃ ﻦﻣ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻠﻟ ﻡﻭﺎﻘﻣ ﺲﺒﻘﻤﻟﺍ ﻥﺃ •
.(ﻁﺍﻭ 150 ﻼﺜﻣ) ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻦﻣ ﻯﺮﺴﻴﻟﺍ ﺔﻴﻠﻔﺴﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ
ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ ﻢﻴﻘﻟﺍ ﻦﻴﺑ ﺎﻣ ﺡﻭﺍﺮﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻬﺠﻟﺍ ﻥﺃ •
.(ﻁﺍﻭ 220-240 ﻼﺜﻣ) ﻯﺮﺴﻴﻟﺍ ﺔﻴﻠﻔﺴﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ ﺲﺒﻘﻤﻟﺍ ﻥﺃ •
.ﻩﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻡﻮﻘﻳ ﻥﺃ ﻞﻫﺆﻣ ّﻲﻨﻓ ﻦﻣ ﺐﻠﻃﺍ ،ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻊﻣ ﺎﻘﻓﺍﻮﺘﻣ ﺲﺒﻘﻤﻟﺍ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ
.ﺓﺩﺪﻌﺘﻤﻟﺍ ﺲﺑﺎﻘﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺪﻳﺪﻤﺘﻟﺍ ﺕﻼﺒﻛ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .(ﺓﺪﻋﺎﺴﳌﺍ ﺮﻈﻧﺍ)
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺲﺒﻘﻤﻟﺍﻭ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻞﺒﻛ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺗ ﻥﺃ ﺪﻌﺑ !
.ﻞﻬﺴﻟﺍ ﻝﻮﺻﻮﻠﻟ ﻦﻴﻠﺑﺎﻗ
.ﺎﻃﻮﻐﻀﻣ ﻭﺃ ﺎﺟﻮﻌﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﻻﺃ ﻞﺒﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ !
.(ﺓﺪﻋﺎﺴﳌﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ﻂﻘﻓ ﻞﻫﺆﻣ ﻲّﻨﻓ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻪﻠﻳﺪﺒﺗﻭ ﻡﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﻞﺒﻜﻟﺍ ﺺﺤﻓ ﺐﺠﻳ !
.ﻩﺬﻫ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ ﺮﻴﺑﺍﺪﺘﺑ ﺪﻴﻘﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ﺔﻳﺃ ﻊﻨﺼﻤﻟﺍ ﻞﻤﺤﺘﻳ ﻻ !
ﻦﻴﺑﺎﺑ ﺔﺟﻼﺛ
AR
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
AR
ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ
39 ،ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍﻭ ﻊﺿﻮﻤﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ
ﺱﺎﻜﻌﻧﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺏﺍﻮﺑﺃ
38 ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍﻒﺻﻭ
ﺔﻣﺎﻋ ﺓﺮﻈﻧ
37 ،ﺔﻘﺤﻠﻤﻟﺍﺕﺍﻭﺩﻷﺍ
35-36 ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍءﺪﺑ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ
ﺔﻠﻣﺎﻜﻟﺍ ﺎﻬﺗﺭﺪﻘﺑ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺔﻠﻣﺎﻜﻟﺍ ﺎﻬﺗﺭﺪﻘﺑ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
34 ،ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍﻭﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺔﻬﻳﺮﻜﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺮﻟﺍﻭ ﻦّﻔﻌﺘﻟﺍ ﻲﺷﺎﺤﺗ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺪّﻤﺠﺗ ﺐﻳﻭﺬﺗ
ﺓﺭﺎﻧﻹﺍ ﺡﺎﺒﺼﻣ ﻞﻳﺪﺒﺗ
33 ،ﺢﺋﺎﺼﻧﻭﺭﺬﺣﻞﺋﺎﺳﻭ
ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ
ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ
ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻟﺍﻭ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﻡﺍﺮﺘﺣﺍ

28

،ﻲﺑﺮﻋ
STM 1711 T (EX) STM 1712 T (EX)
32،ﺎﻬﻠﺣﻭ ﻞﻛﺎﺸﻤﻟﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ
31 ،ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻟﺍ
19507586604
09/2014
Loading...