Ariete 2798 User Manual [ru]

Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
IT
AVVERTENZE IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO.
Durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni:
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica corrisponda a quella indicata nell’etichetta 1. dati tecnici e che l’impianto sia compatibile con la potenza dell’apparecchio. Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2006/95/CE e EMC 2004/108/CE.2. Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente con-3. cepito e cioè per l’aspirazione delle polveri delle superfici domestiche. Ogni altro uso è da consi­derarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli. Non aspirare cenere calda, pezzi grossi di vetro, calcinacci, oggetti appuntiti o taglienti e liquidi.4. Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in tutta la sua lunghezza il cavo 5. di alimentazione e di staccare la spina dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non è utilizzato. Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente elettrica alternata.6. L’apparecchio non deve essere usato senza filtri, oppure qualora i filtri siano rotti o danneg-7. giati. Non aspirare mai su superfici bagnate.8. Non aspirare mai liquidi.9. NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO IN ACQUA OD ALTRI LIQUIDI.10. Non toccare l’apparecchio con mani e piedi bagnati o umidi.11. Non usare l’apparecchio a piedi nudi.12. Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, etc.).13. Non tenere l’apparecchio in prossimità di fonti di calore (es. termosifone).14. Staccare sempre la spina prima di effettuare la pulizia dell’apparecchio o il cambio dei filtri.15. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fi-16. siche, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’ap­parecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.17. Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.18. Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superfici calde o taglienti.19. Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.20. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore o dal 21. suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Avviare sempre l’apparecchio con il regolatore di potenza nella posizione di minimo.22. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente dopo ogni uso.23. Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inope-24. rante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i propri giochi.
- 2 -
Page 5
IT
Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto poten-25. ziali fonti di pericolo.
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (FIG. 1)
A Attacco manicotto aspirazione B Contenitore polvere C Impugnatura contenitore polvere D Interruttore riavvolgimento cavo a pedale E Impugnatura superiore per il trasporto F Pulsante rimozione contenitore polvere G Interruttore a pedale accensione / spegni-
mento
H Compartimento filtro HEPA
ASSEMBLAGGIO DELL’ASPIRAPOLVERE
Inserire il manicotto flessibile nella sede di aspirazione premendolo con cautela fino al blocco. Per ri­muoverlo è necessario premere contemporaneamente i due pulsanti di sblocco ed estrarlo (FIG. 2). ATTENZIONE: Prima di installare o rimuovere gli accessori, assicurarsi sempre che sia stata disinse­rita la spina dell’aspirapolvere dalla presa.
ACCESSORI
Tubo telescopico (R)
Inserire il tubo prolunga sull’impugnatura e installare successivamente l’accessorio desiderato. Una volta inserito l’accessorio, è possibile estendere il tubo telescopico agendo sulla relativa leva a scatto (FIG. 3) fino alla lunghezza desiderata. Rilasciare la leva per fermarlo nella posizione deside­rata.
I Aspiratore fessure con spazzolino L Aspiratore piccolo M Spazzola pavimenti N Selettore pavimenti duri/tappeti O Pulsanti di sblocco P Controllo aspirazione Q Impugnatura R Tubo telescopico S Tubo flessibile
Spazzola per pavimenti (M)
E’ adatto per pulire ogni tipo di superficie. Agire sul dispositivo posto sulla parte superiore per:
- ritrarre le setole per pulire tappeti o moquette;
- abbassare le setole per pavimenti lisci, come il PVC, il parquet o le mattonelle.
Aspiratore fessure con spazzolino (I)
Adatto per aspirare fra le pieghe dei tessuti, giunture, angoli o nicchie che non possono essere raggiunte dall’aspiratore per pavimenti. Questo accessorio può essere applicato anche direttamente sull’impugnatura (Q).
Aspiratore piccolo (L)
Utile per rimuovere la polvere da libri o oggetti delicati come cornici di quadri, ecc.. È adatto per la pulizia di mobili rivestiti di tappezzeria, materassi, cuscini, tende, ecc... Può essere applicato anche direttamente sull’impugnatura (Q).
- 3 -
Page 6
IT
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
ATTENZIONE: Prima di usare l’aspirapolvere, rimuovere gli oggetti grandi o appuntiti dal pavimento, per evitare ogni possibile danno all’aspirapolvere stesso. Prima di utilizzare questo apparecchio innanzitutto svolgere il cavo in tutta la sua lunghezza e inserire la spina nella presa di corrente. Per accendere l’apparecchio premere l’interruttore a pedale (G) posto sull’aspirapolvere. IMPORTANTE: In qualche caso all’accensione è possibile udire di un sibilo: non si tratta di un difetto e con l’utilizzo si esaurirà.
Valvola dell’aria secondaria (P)
La valvola dell’aria secondaria (P) si trova sull’impugnatura (Q) e viene utilizzata per regolare la forza d’aspirazione (FIG. 4). Maggiore è l’apertura della valvola, minore è la forza d’aspirazione e viceversa.
- Per aprire la valvola, è necessario sospingere la leva verso l’alto, per chiuderla verso il basso. La regolazione della valvola è funzionale al tipo di superficie:
- Forza minima per tende e materiali delicati.
- Forza media per cuscini, materassi, tappeti.
- Forza massima per pavimenti in mattonelle, legno o altro materiale robusto molto sporco. ATTENZIONE: Spegnere immediatamente l’aspirapolvere qualora i bocchettoni dell’aria, le spazzole o il tubo telescopico risultino occlusi. Prima di accendere nuovamente l’aspirapolvere rimuovere ciò che ha causato l’occlusione.
Dopo aver usato l’aspirapolvere
Terminato l’utilizzo spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore a pedale (G), disinserire la spina dalla presa e riavvolgere il cavo tenendo premuto il pedale di avvolgimento (D) sull’apparecchio. Il cavo si auto avvolgerà all’interno del contenitore. ATTENZIONE: Durante il riavvolgimento, direzionare il cavo con una mano in modo da evitare di ferirsi e fare molta in presenza di bambini o animali domestici. Riporre quindi l’apparecchio, inserendo eventualmente la spazzola pavimenti (M) nel relativo gancio posto nella parte posteriore dell’apparecchio (FIG. 5).
Trasporto dell’aspirapolvere
Questo aspirapolvere è dotato di maniglia (E) per il trasporto.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione, spegnere l’appa­recchio e scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente. Lo sporco aspirato entra nel contenitore della polvere (B). L’aria viene poi pulita da un filtro perma­nente lavabile posizionato all’interno del contenitore stesso (B) e da un filtro di protezione motore che si trova nell’apposito compartimento (H). ATTENZIONE: Non usare mai l’aspirapolvere senza un filtro o con un filtro danneggiato. La polvere aspirata entrerebbe all’interno dell’apparecchio e ne danneggerebbe il motore. ATTENZIONE: Procedere alla pulizia dei filtri con regolarità o comunque quando si nota un’aspirazione debole.
- 4 -
Page 7
IT
Come svuotare il contenitore della polvere (B)
Grazie al contenitore trasparente è possibile vedere facilmente quando sia necessario provvedere allo svuotamento.
- Premere il pulsante di sblocco e contemporaneamente estrarre il contenitore della polvere (B) per mezzo dell’apposita impugnatura (C) (FIG. 6).
- Svuotare il contenitore della polvere (B), aprendo il coperchio mediante il relativo pulsante di sgancio (FIG. 7).
IMPORTANTE: Per procedere allo svuotamento del contenitore, al fine di prevenire la fuoriuscita dello sporco, si consiglia di inserire il contenitore in un sacco di plastica e di svuotarlo al suo interno.
- Per una pulizia completa del contenitore (B) è necessario smontarlo in ogni sua componente, operando come di seguito descritto:
- rimuovere il coperchio ruotandolo in senso antiorario (FIG. 8);
- estrarre verso l’alto il filtro (FIG. 9).
ATTENZIONE: Lavare il filtro sempre solo con acqua pulita senza usare sapone o detergenti. Tale operazione deve essere effettuata almeno ogni 6 mesi o comunque qualora si noti che l’aspira­zione è visibilmente ridotta.
- Prima di procedere con un nuovo utilizzo, occorre riassemblare il contenitore (B).
- inserire il filtro all’interno del contenitore (B);
-
rimontare il coperchio sul contenitore (B), allineando l’indicatore triangolare presente sul coperchio con il simbolo “ ” sul contenitore e ruotandolo in senso orario fino al completo bloccaggio (FIG. 10).
- Reinserire poi il contenitore della polvere completo (B) sul corpo dell’apparecchio premendolo leggermente fino ad udire lo scatto di avvenuto aggancio (FIG. 11).
Pulizia del filtro HEPA di uscita
Questo filtro pulisce l’aria un’ultima volta prima che essa lasci l’aspirapolvere. Il filtro motore e il rela­tivo rivestimento dovrebbero essere puliti regolarmente.
- Ruotare in senso antiorario il coperchietto situato nella parte laterale dell’apparecchio e ri­muoverlo (FIG. 12).
- Estrarre il filtro e pulirlo con acqua corrente (FIG. 13). Farlo ben asciugare.
- Rimontare il filtro ed inserire il coperchietto allineando l’indicatore triangolare con il simbolo “ ” presente sull’apparecchio. Bloccarlo ruotandolo in senso orario (FIG. 14).
ATTENZIONE: Lavare il filtro sempre solo con acqua pulita senza usare sapone o detergenti. ATTENZIONE: Tale operazione deve essere effettuata almeno ogni 6 mesi o comunque qualora si
noti che l’aspirazione è visibilmente ridotta.
Come pulire l’aspirapolvere
Le pareti, il contenitore della polvere e le sedi dei filtri possono essere strofinati con un panno umido se è necessario. Durante questa operazione occorre non far entrare nessun tipo di liquido all’inter­no dell’aspirapolvere. Non utilizzare mai sostanze pulenti aggressive (liquidi smacchianti, solventi) perché potrebbero corrodere la plastica. Reinserire la spina nella presa di corrente solo quando si è sicuri che ogni parte sia asciutta. IMPORTANTE: Si raccomanda di non lubrificare o oliare le parti rotanti perché ciò potrebbe rendere difficile o impedire la successiva aspirazione.
- 5 -
Page 8
IT
RICERCA GUASTI
Blocco termico
L’aspirapolvere è dotata di un dispositivo di blocco termico che la protegge nel caso il motore si surri­scaldi. Se l’aspirapolvere si arresta improvvisamente da solo, seguire questa procedura:
- Spegnere l’aspirapolvere e disinserire la spina dalla presa.
- Cercare l’origine del surriscaldamento (tubo di aspirazione intasato, filtro sporco, ecc..)
- Pulire il tubo, svuotare il contenitore della polvere e pulire i filtri se necessario.
- Attendere per circa 30-40 minuti affinché il motore si raffreddi.
- Dopo 30-40 minuti, inserire la spina nella presa e accendere l’aspirapolvere. L’aspirapolvere ora dovrebbe funzionare.
- Se non funziona ancora, attendere per altri 20 minuti e poi provare di nuovo.
- Se non funziona neanche ora, contattare un Centro Assistenza.
- 6 -
Page 9
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
A few precautions are necessary while using the appliance:
Always make sure that the mains power voltage is the same as that listed on the appliance rating 1. plate and that the mains system is suitable for use with the appliance power. This appliance conforms to the 2006/95/CE and EMC 2004/108/CE directives.2. The appliance may only be used for its intended purpose, which is for vacuuming dust from 3. surfaces within the home. Any other use is to be considered improper and therefore, danger­ous. The manufacturer may not be held liable for any damages caused by improper, incorrect or unreasonable use. Do not use to vacuum hot ash, large pieces of glass, rubble, sharp or pointed items or liquids. 4. To prevent dangerous overheating, always unwind the power cord fully and unplug the appliance 5. from the mains when the appliance is not in use. Only plug the appliance into an AC socket.6. The appliance must not be used without lters or if the lters are damaged or broken.7. Never use the appliance on wet surfaces.8. Never suck up liquids.9. NEVER PLACE THE APPLIANCE IN WATER OR OTHER LIQUIDS.10. Do not touch the appliance when hands or feet are wet or moist.11. Never use the appliance with bare feet.12. Do not leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, etc.).13. Do not keep the appliance in proximity to heat sources (e.g., radiator). 14. Always disconnect the plug from the mains power before cleaning the appliance or changing the 15. lters. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen-16. sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.17. Never pull on the power cord to unplug the appliance from the mains power. 18. Make sure that the power cord does not come into contact with sharp or hot surfaces.19. Never use the appliance if the power cord is damaged.20. If the cord is damaged, it must be replaced by the Manufacturer, by an Authorised Technical As-21. sistance Centre or in any case, by a similarly qualied person, in order to prevent any risks. Always switch on the appliance with the power regulator set to minimum.22. Unplug the appliance from the mains electricity after each use.23. In the event that you decide to dispose of the appliance, we advise you to make it inoperative 24. by cutting off the power cord. We also recommend that any parts that could be dangerous be rendered harmless, especially for children, who may play with the appliance or its parts. Packaging must never be left within the reach of children since it is potentially dangerous.25.
EN
DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS
- 7 -
Page 10
EN
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1)
A Suction device coupling B Dust container C Dust container handle D Foot-operated cord rewinder button E Top carry handle F Dust container removal button G Foot-operated on/off switch H HEPA filter compartment I Crevice nozzle with brush
VACUUM CLEANER ASSEMBLY
Insert the hose into the suction opening, pressing it down until it slots into place. To remove the hose, press the two release buttons together and pull it out (FIG. 2). CAUTION: Before fitting or removing attachments, always be sure to unplug the appliance from the mains power.
ATTACHMENTS
Telescopic tube (R)
Insert the extension tube onto the handgrip then t the required attachment. Once the attachment has been inserted, it is possible to extend the telescopic tube to the required length using the lever (FIG.
3). Release the lever to secure the tube at the required length.
L Small nozzle M Floor brush N Hard floors/carpet selector O Release buttons P Suction control Q Hand grip R Telescopic tube S Flexible hose
Floor brush (M)
Suitable for cleaning any type of surface. Use the device on the top part to:
- retract the bristles when cleaning carpets or rugs;
- lower the bristles for smooth ooring, such as PVC, parquet or tiles.
Crevice nozzle with brush (I)
This suction device is ideal for cleaning between the folds on fabrics, joints, corners or niches that are impossible to reach using the oor cleaning device. This attachment can also be tted directly to the handle (Q).
Small nozzle (L)
Useful for removing dust from books or other delicate items such as picture frames, etc. It is also suitable for cleaning upholstered furniture, mattresses, soft furnishings, etc. and can also be tted directly to the hand grip (Q).
- 8 -
Page 11
EN
USING THE APPLIANCE
CAUTION: Before using the vacuum cleaner, remove all large or sharp objects from the floor to avoid any possible damage to the cleaner itself. First of all, before using this appliance, unwind the power cord completely and plug the appliance into the mains socket. To switch on the appliance, press the foot switch (G) on the vacuum cleaner. IMPORTANT: In some cases, the appliance may “whistle” when switched on. This is not a fault and the noise will go away with time.
Secondary air valve (P)
The secondary air valve (P) is on the hand grip (Q) and it is used to regulate suction power (FIG. 4). The larger the valve opening, the lower the suction power and vice versa.
- To open the valve, push the lever upwards and to close it, push the lever downwards.
Valve adjustment depends on the type of surface:
- Minimum suction power for curtains and delicate materials.
- Medium suction power for cushions, mattresses and carpets.
- Maximum suction power for tiled, wood or other resistant oor surfaces that are heavily soiled.
WARNING: Switch off the vacuum cleaner immediately if the air inlets, brushes or telescopic tube be­come blocked. Remove the cause of the blockage before switching the vacuum cleaner on again.
After using the vacuum cleaner
After use, switch off the vacuum cleaner using the pedal switch (G), unplug it from the mains power and wind in the cord by pressing the cord winder pedal (D) on the appliance. The cord will wind inside the appliance container. WARNING: While winding the power cord, guide it with one hand so as to prevent injury and take care in the presence of children or pets. Put away the appliance, inserting the oor brush (M) into the hook on the back of the cleaner (FIG.
5), if necessary.
Carrying the vacuum cleaner
This vacuum cleaner has a carry handle (E).
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Before carrying out any cleaning or maintenance operation, switch off the appliance and unplug it from the mains power. The vacuumed dirt goes into the dust container (B). The air is cleaned by a permanent and wash­able lter, inside the container itself (B) and by a motor protection lter in the special compartment (H). WARNING: Never use the vacuum cleaner if any filter is missing or damaged. Any dust cleaned up will enter the appliance and damage the motor. WARNING: Clean the filters regularly or in any case, whenever the suction power seems to be re- duced.
- 9 -
Page 12
EN
Emptying the dust container (B)
The container is clear, which means it is easily possible to see when it needs to be emptied.
- Press the release button and at the same time, remove the dust container (B) using the relevant handle (C) (FIG. 6).
- Empty the dust from the container (B) by opening the lid by pressing down on the release button (FIG. 7).
CAUTION: Only wash the lter using clean water; never use soap or detergent.
- To clean the container (B) thoroughly, it needs to be taken out and disassembled, as follows:
- remove the lid by turning it anticlockwise (FIG. 8);
- pull the filter upwards and out (FIG. 9).
IMPORTANT: Wash the lter with clean water only. Do not use soap or detergents. This operation needs to be carried out every 6 months or whenever the vacuum cleaner suction power is visibly reduced.
- The container needs to be reassembled before it can be used again (B).
- insert the filter inside the container (B);
- put the lid back on the container (B), moving the triangle mark on the lid so that it is in line with the symbol
on the container and turning it clockwise until it completely locks into place (FIG. 10).
- Refit the reassembled dust container (B) onto the appliance, pressing down until it clicks into place (FIG. 11).
Cleaning the HEPA exhaust lter
This lter cleans the air a nal time before it leaves the vacuum cleaner. The motor lter and its special covering need to be cleaned on a regular basis.
- Turn the cover on the side of the appliance anticlockwise and remove it (FIG. 12).
- Take out the lter and rinse it under running water (FIG. 13). Leave it to dry thoroughly.
- Ret the lter and lid, turning it so that the triangle mark is lined up with the appliance. Turn it anticlockwise to lock it into place (FIG. 14).
WARNING: Only wash the lter in clean water, without using soap or detergents. WARNING: This operation is necessary at least once every 6 months or in any case, when suction
power is notably reduced.
symbol on the
Cleaning the vacuum cleaner
The casing, dust container and lter seats can be wiped with a damp cloth if necessary. No liquid must enter the vacuum cleaner in the process. Never use heavy-duty cleaning substances (stain removers, thinners) because they can corrode the plastic surfaces. Only put the plug back into the mains socket when you are sure that all parts are thoroughly dry. IMPORTANT: Do not lubricate or oil any rotating parts, since this could cause dirt and fluff to stick even further.
- 10 -
Page 13
EN
TROUBLESHOOTING
Thermal cutout switch
The vacuum cleaner is equipped with a thermal cutout switch to protect it in the event that the motor overheats. If the vacuum cleaner suddenly switches off by itself, proceed as follows:
- Switch off the vacuum cleaner and unplug it from the mains power.
- Look for the origin of the overheating (blocked suction pipe, dirty lter, etc.)
- Clean the hose, empty the dust container and clean the lters, if necessary.
- Wait for about 30-40 minutes to allow the motor to cool down.
- After 30-40 minutes, insert the plug in the mains socket and switch on the vacuum cleaner. The vacuum cleaner should now work.
- If the vacuum cleaner still does not work, wait another 20 minutes and then try again.
- If the cleaner still does not work, contact an Assistance Centre.
- 11 -
Page 14
FR
NOTES IMPORTANTES
LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APAPREIL.
Lors de l’utilisation de cet appareil, il est important de respecter certaines précautions de base, parmi lesquelles:
Vérier toujours que la tension du réseau électrique corresponde à celle indiquée sur l’étiquette 1. et que l’installation soit compatible avec la puissance de l’appareil. Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/EC et EMC 2004/108/EC.2. Cet appareil doit être destiné exclusivement à l’usage pour lequel il a été expressément conçu, à 3. savoir pour l’aspiration des poussières sur les surfaces domestiques. Toute autre utilisation doit être considérée impropre et par conséquent dangereuse. Le constructeur ne pourra en aucun cas être tenu responsable des éventuels dommages dérivant d’un usage impropre, erroné ou abusif. N’aspirez pas la cendre chaude, les morceaux de verre trop gros, les cailloux, les objets pointus 4. ou tranchants, ni les liquides. An d’éviter toute surchauffe dangereuse, nous conseillons de dérouler le câble d’alimentation 5. sur toute sa longueur et de débrancher la che du réseau d’alimentation électrique lorsque l’ap­pareil n’est pas utilisé. Brancher l’appareil exclusivement à une prise de courant alterné.6. L’appareil ne doit pas être utilisé sans ltres ou si les ltres sont défectueux ou endommagés. 7. Ne jamais aspirer de surfaces mouillées.8. Ne jamais aspirer de liquides.9. NE JAMAIS PLONGER L’APPAREIL DANS DE L’EAU OU AUTRES LIQUIDES.10. Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides.11. Ne pas utiliser l’appareil avec les pieds nus.12. Ne pas exposer l’appareil aux agents atmosphériques externes (pluie, soleil, etc.).13. Ne jamais laisser l’appareil près de sources de chaleur (ex. radiateurs). 14. Débrancher toujours la che de la prise de courant avant de procéder au nettoyage de l’appareil 15. ou au remplacement des ltres. Cet appareil n’est pas indiqué pour l’utilisation de la part de personnes (y compris les enfants) 16. ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites. Les utilisateurs n’ayant pas l’expérience, une connaissance sufsante de l’appareil ou n’ayant pas reçu les instructions re­latives à l’appareil, devront faire l’objet d’un contrôle de supervision de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Il est nécessaire de surveiller les enfants pour empêcher qu’ils ne jouent avec l’appareil.17. Ne jamais débrancher la che de la prise de courant en tirant sur le cordon d’alimentation. 18. Vérier que le câble ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes ou coupantes.19. Ne pas utiliser l’appareil si le câble est endommagé.20. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Constructeur ou par son 21. Service Après-vente ou, dans tous les cas, par un technicien qualié, de façon à prévenir tout risque de danger. Lors de la mise en marche de l’appareil, positionner toujours le régulateur de puissance d’aspi-22. ration au minimum. Débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant après chaque utilisation.23.
- 12 -
Page 15
FR
2Si vous décidez de vous défaire de l’appareil, il est conseillé de le rendre inutilisable en éli-24. minant le câble d’alimentation. Il est en outre recommandé d’exclure toute partie de l’appareil susceptible de constituer une source de danger, spécialement pour les enfants qui pourraient jouer avec l’appareil. Ne pas laisser les parties de l’emballage à la portée des enfants car elles peuvent constituer une 25. source potentielle de danger.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVEC SOIN
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (FIG.1)
A Prise manchon aspiration B Récipient poussière C Poignée récipient poussière D Interrupteur à pédale pour enroulement du
câble E Poignée supérieure pour le transport F Poussoir extraction récipient poussière G Interrupteur à pédale marche/arrêt H Compartiment filtre HEPA
ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR
Introduire le manchon exible dans le logement d’aspiration en le poussant avec soin jusqu’à son blocage. Pour l’extraire, appuyer simultanément sur les deux poussoirs de déblocage (FIG. 2). ATTENTION: Avant d’installer ou d’enlever les accessoires, vériez toujours que la che électrique de l’aspirateur soit débranchée de la prise de courant.
I Aspirateur fissures avec petite brosse L Petit aspirateur M Brosse sols N Sélecteur sols durs/tapis O Poussoirs de déblocage P Contrôle aspiration Q Manche R Tube télescopique S Tube flexible
ACCESSOIRES
Tube télescopique (R)
Assembler le tube rallonge au manche et installer l’accessoire désiré. Après avoir assemblé l’acces­soire, il est possible d’allonger le tube télescopique en agissant sur le levier à déclic (FIG. 3) jusqu’à la longueur désirée. Relâcher le levier pour xer la longueur nale nécessaire.
Brosse pour sols (M)
Elle est indiquée pour nettoyer tout type de surface. Agir sur le dispositif situé sur la partie supérieure pour:
- rétracter les poils de la brosse pour nettoyer les tapis ou la moquette;
- abaisser les poils de la brosse pour les sols lisses, comme le PVC, le parquet ou le carrelage.
Aspirateur ssures avec petite brosse (I)
Cet aspirateur est indiqué pour aspirer entre les plis des tissus, les jointures, les angles ou les niches qui ne peuvent pas être atteints avec l’aspirateur pour sols. Cet accessoire peut aussi être appliqué directement sur la poignée (Q).
- 13 -
Page 16
FR
Petit aspirateur (L)
Utile pour éliminer la poussière sur les livres ou sur les objets délicats comme les cadres de tableaux, ou autre. Il est indiqué aussi pour le nettoyage des meubles tapissés, les matelas, les coussins, les rideaux, etc. Il peut être directement appliqué sur le manche (Q).
UTILISATION DE L’APPAREIL
ATTENTION: Avant d’utiliser l’aspirateur, débarrasser le sol des objets grands ou pointus pour éviter d’endommager l’aspirateur. Avant d’utiliser cet appareil, dérouler avant tout le câble électrique sur toute sa longueur et brancher la che à la prise de courant. Pour allumer l’appareil, appuyer avec le pied sur l’interrupteur à pédale (G) qui se trouve sur l’aspi­rateur. IMPORTANT: Il se peut qu’un léger « sifflement » apparaisse lors de la mise en marche de l’appareil. Cela ne représente pas un défaut et ce bruit disparaît avec le temps.
Soupape de l’air secondaire (P)
La soupape de l’air secondaire (P) est située sur le manche (Q) et elle sert à régler la force d’aspira­tion (FIG. 4). Plus la soupape est ouverte et moins la force d’aspiration est puissante, et vice versa.
- Pour ouvrir la soupape, il faut pousser le levier vers le haut, alors que pour la fermer, il suft de pousser ce levier vers le bas.
Le réglage de la soupape d’aspiration dépend du type de surface à nettoyer:
- Force minimum pour rideaux et matériaux délicats.
- Force moyenne pour coussins, matelas, tapis.
- Force maximum pour sols en carrelage, en bois ou autre matériau robuste et très sale.
ATTENTION: Eteindre immédiatement l’aspirateur si les goulottes de l’air, les brosses ou le tube télescopique sont obstrués. Avant de rallumer l’appareil, retirer ce qui a provoqué l’obstruction.
Après l’utilisation de l’aspirateur
Au terme de l’utilisation de l’aspirateur, éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur à pédale (G), dé­brancher la che de la prise de courant et enrouler le cordon en appuyant sur la pédale d’enroulement (D) de l’appareil. Le cordon s’enroulera à l’intérieur du logement. ATTENTION: Pendant l’enroulement du cordon, orientez ce dernier avec votre main afin d’éviter de vous blesser et faites très attention à la présence d’enfants ou d’animaux domestiques. Ranger l’appareil en plaçant éventuellement la brosse pour sols (M) sur le crochet situé sur la partie arrière de l’appareil (FIG. 5).
Transport de l’aspirateur
Cet aspirateur est muni d’une poignée (E) pour son transport.
- 14 -
Page 17
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION: Avant toute opération de nettoyage et d’entretien, éteindre l’appareil et débrancher la
che d’alimentation de la prise de courant. La saleté aspirée pénètre dans le récipient à poussière (B). L’air est ensuite nettoyé par un filtre permanent lavable, positionné à l’intérieur du récipient (B) et par un ltre de protection moteur qui se trouve dans le compartiment (H). ATTENTION: Ne jamais utiliser l’aspirateur sans aucun filtre ou avec un ltre endommagé. La pous- sière aspirée entrerait dans l’appareil et endommagerait le moteur. ATTENTION: Procéder au nettoyage des filtres régulièrement ou, dans tous les cas, lorsqu’on remar- que une puissance d’aspiration trop faible.
Comment vider le récipient à poussière (B)
Grâce au récipient transparent, on peut voir facilement quand il est nécessaire de le vider.
- Frapper le poussoir de déblocage tout en extrayant le récipient à poussière (B) en le saisissant par la poignée (C) (FIG. 6).
- Vider le récipient à poussière (B), en ouvrant le couvercle et en appuyant sur le poussoir de décro­chage (FIG. 7).
ATTENTION: Laver le filtre uniquement avec de l’eau propre sans jamais utiliser de savon ou de produit de nettoyage.
- Pour un nettoyage complet du récipient (B), il faut démonter chacun de ses composants en procé­dant comme suit:
- retirer le couvercle en le tournant vers la gauche (FIG. 8);
- extraire le filtre vers le haut (FIG. 9).
IMPORTANT: Laver toujours le filtre avec de l’eau propre sans utiliser de savon ou de produits détergents. Cette opération doit être effectuée au moins tous les 6 mois ou, quoi qu’il en soit, chaque fois que l’on remarque que la puissance d’aspiration est nettement réduite.
- Avant d’utiliser à nouveau l’appareil, il faut réassembler le récipient (B).
- introduire le filtre à l’intérieur du récipient (B);
- remonter le couvercle sur le récipient (B), en alignant l’indicateur triangulaire présent sur le cou­vercle avec le symbole complet (FIG. 10).
- Réintroduire ensuite le récipient à poussière complet (B) sur le corps de l’appareil en le poussant légèrement jusqu’au déclic de blocage (FIG. 11).
du récipient et en le tournant vers la droite jusqu’à son blocage
Nettoyage du ltre HEPA de sortie
Ce ltre nettoie l’air une dernière fois avant qu’il ne s’échappe de l’aspirateur. Le ltre moteur et son revêtement doivent être nettoyés régulièrement.
- Tourner vers la gauche le petit couvercle situé sur la partie latérale de l’appareil et le retirer (FIG. 12).
- Extraire le filtre et le nettoyer sous l’eau du robinet (FIG. 13). Le faire essayer correctement.
- Remonter le filtre et introduire le petit couvercle en alignant l’indicateur triangulaire avec le sym- bole
présent sur l’appareil. Bloquer le couvercle en le tournant vers la droite (FIG. 14).
- 15 -
Page 18
FR
ATTENTION: Laver toujours le filtre avec de l’eau propre sans utiliser de savon ou de produits dé- tergents. ATTENTION: Cette opération doit être effectuées au moins tous les 6 mois ou, dans tous les cas, lorsqu’on remarque que la puissance d’aspiration est réduite.
Comment nettoyer l’aspirateur
Les parois de l’aspirateur, le récipient à poussière et les emplacements des ltres peuvent être net­toyés, si nécessaire, à l’aide d’un chiffon humide. Veillez, lors de cette opération, à ne faire pénétrer aucun liquide à l’intérieur de l’aspirateur. N’utilisez jamais de produits nettoyants agressifs (liquides détachants, solvants) car ils peuvent corroder le plastique. Avant de rebrancher la che à la prise de courant, assurez-vous que tous les composants soient parfaitement secs. IMPORTANT: Il est conseillé de ne pas lubrifier ou huiler les parties rotatives pour éviter que les poils ou les duvets ne s’attachent davantage.
RECHERCHE PANNES
Blocage thermique
L’aspirateur est muni d’un dispositif de blocage thermique qui le protège contre les surchauffes du moteur. Si l’aspirateur s’arrête brusquement, suivre la procédure suivante:
- Eteindre l’aspirateur et débrancher la che de la prise de courant.
- Rechercher l’origine de la surchauffe (tube d’aspiration bouché, ltre sale, etc.)
- Nettoyer le tube, vider le récipient de la poussière et nettoyer les ltres, si nécessaire.
- Attendre environ 30-40 minutes que le moteur se refroidisse.
- Au bout de 30-40 minutes, brancher la che à la prise de courant et allumer l’aspirateur. L’aspirateur devrait alors fonctionner correctement.
- S’il ne fonctionne pas, attendre encore 20 minutes puis essayer à nouveau.
- Si malgré cela l’appareil ne fonctionne pas, contacter un Centre d’Assistance Après-vente.
- 16 -
Page 19
WICHTIGE HINWEISE
ANLEITUNG VOR DEM GERÄTEGEBRAUCH LESEN:
Beim Gerätegebrauch sind einige grundsätzliche Vorkehrungen zu treffen:
Sicherstellen, dass die auf dem Datenschild angegebene Spannung der des Stromnetzes ent-1. spricht und sich die Anlage für die Geräteleistung eignet. Dieses Gerät ist konform mit den Richtlinien 2006/95/EC und EMC 2004/108/EC.2. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch, für das es konzipiert wurde, d.h. für das Ansau-3. gen von Staub auf Haushaltsächen, bestimmt. Alle weiteren Anwendungen sind unsachgemäß und folglich gefährlich. Der Hersteller haftet für keine Schäden, die auf einen unsachgemäßen, falschen oder unangemessenen Gebrauch zurückzuführen sind. Heiße Asche, größere Glasscherben, Schutt, spitze oder scharfkantige Gegenstände sowie 4. Flüssigkeiten dürfen nicht aufgesaugt werden. Zur Vermeidung gefährlicher Überhitzungen sollte das Stromkabel ganz ausgerollt und der Ste-5. cker aus der Steckdose gezogen werden, wenn das Gerät nicht benutzt wird. Das Gerät nur an eine Wechselstromsteckdose anschließen.6. Das Gerät niemals ohne Staubsaugerbeutel, Motorlter oder bei beschädigtem oder defektem 7. Beutel oder Filter verwenden. Niemals auf nassen Oberächen saugen.8. Keine Flüssigkeiten aufsaugen.9. DAS GERÄT NIEMALS IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN EINTAUCHEN.10. Das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen und Füßen berühren.11. Das Gerät niemals barfuß verwenden.12. Das Gerät keinen Witterungseinüssen (Regen, Sonne, usw.) aussetzen.13. Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B. Heizung) lassen.14. Vor der Gerätereinigung oder dem Filterwechsel ist der Stecker immer aus der Steckdose zu 15. ziehen. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) geeignet, die 16. nicht im vollen Besitz ihrer körperlichen, sensoriellen und geistigen Fähigkeiten sind. Benutzer, denen es an Erfahrung und Kenntnis des Geräts mangelt oder die nicht in die Verwendung des Geräts eingewiesen wurden, müssen durch eine Person überwacht werden, die für ihre Sicher­heit verantwortlich ist. Kinder müssen überwacht werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.17. Den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose ziehen.18. Sicherstellen, dass das Elektrokabel nicht mit warmen oder schneidenden Oberächen in Be-19. rührung kommt. Das Gerät nicht bei beschädigtem Kabel benutzen.20. Das eventuell beschädigte Speisekabel darf nur vom Hersteller oder seiner Kundendienststelle, d.h. 21. nur von einer ähnlich qualizierten Person ausgewechselt werden, um jede Gefahr vorzubeugen. Das Gerät immer mit dem Leistungsregler auf Minimum einschalten.22. Netzkabel nach jedem Gebrauch aus der Steckdose ziehen.23. Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein Speisekabel abzuschneiden, so dass es nicht 24.
DE
- 17 -
Page 20
DE
mehr funktionsfähig ist. Darüber hinaus sind all die Geräteteile unschädlich zu machen, die vor allem für Kinder, die das Gerät als Spielzeug verwenden könnten, eine Gefahr darstellen. Verpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine potentielle Gefahr 25. dar!
VORLIEGENDE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFBEWAHREN
GERÄTEBESCHREIBUNG (ABB.1)
A Saugschlauch-Anschlussöffnung B Staubbehälter C Griff Staubbehälter D Fußschalter Kabelaufroller E Traggriff F Taste zur Entnahme des Staubbehälters G Fußschalter Ein/Aus H Fach für HEPA- Filter I Schlitzdüse mit Bürste
ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUGERS
Den Schlauch in die Öffnung des Saugers einstecken und vorsichtig drücken, bis er einrastet. Um den Schlauch wieder zu lösen, müssen gleichzeitig die beiden Entriegelungstasten betätigt und der Schlauch abgezogen werden (ABB. 2). ACHTUNG: Vor dem Anbringen oder Abmontieren der Zubehörteile stets sicherstellen, dass der Netzstecker des Staubsaugers aus der Steckdose gezogen wurde.
L Kleine Saugdüse M Bodenbürste N Wählschalter Hartfußboden/Teppiche O Entriegelungstasten P Saugkraftkontrolle Q Handgriff R Teleskoprohr S Schlauch
ZUBEHÖR
Teleskoprohr (R)
Das Verlängerungsrohr am Griff einstecken und dann das gewünschte Zubehörteil anbringen. Nach­dem der Steckverbinder eingesetzt wurde kann der Schlauch durch Betätigen des zugehörigen Rast­hebels (ABB. 3) auf die gewünschte Länge ausgezogen werden. Den Hebel loslassen, wenn die gewünschte Länge erreicht ist.
Bodenbürste (M)
Für jede Art von Oberäche geeignet. Der Schalter an der Oberseite dient:
- zum Einziehen der Bürste beim Reinigen von Teppichen oder Teppichböden0;
- zum Ausfahren der Bürste beim Reinigen von glatten Böden wie PVC, Parkett oder Fliesen.
Schlitzdüse mit Bürste (I)
Diese Düse ist geeignet für das Absaugen von Gewebefalten, Nahtstellen, Ecken und Nischen, die mit der Bodenbürste nicht zu erreichen sind. Dieses Zubehörteil kann direkt am Griff (Q) angebracht werden.
- 18 -
Page 21
DE
Kleine Saugdüse (L)
Kann zum Entfernen von Staub von Büchern oder empndlichen Gegenständen wie Bilderrahmen usw. verwendet werden. Eignet sich für die Reinigung von Polstermöbeln, Matratzen, Kissen, Gardi­nen usw. Dieses Zubehörteil kann auch direkt am Griff (Q) angebracht werden.
GERÄTEGEBRAUCH
ACHTUNG: Vor dem Gerätegebrauch sind große oder spitze Gegenstände vom Boden aufzuheben, um eine Beschädigung des Staubsaugers zu vermeiden. Bevor das Gerät verwendet wird, muss zunächst das Stromkabel ganz ausgerollt und der Stecker in die Steckdose gesteckt werden. Das Gerät durch Drücken des Schalters On/Off (G) auf dem Staubsauger einschalten. WICHTIG: In einigen Fällen könnte bei der Einschaltung ein Pfeifton zu hören sein. Dies ist kein Defekt und verschwindet mit der Zeit.
Sekundärluftventil (P)
Das Sekundärluftventil (P) bendet sich am Griff (Q) und dient zur Regelung der Saugkraft (ABB. 4). Je weiter dieses Ventil geöffnet wird, desto geringer ist die Saugleistung und umgekehrt.
-
Zum Öffnen des Ventils muss es nach oben, zum Schließen nach unten geschoben werden.
Diese Ventil kann geöffnet werden, um das Einsaugen von Gardinen oder Ähnlichem zu verhindern.
- Minimale Saugkraft für Gardinen und empfindliche Materialien.
- Mittlere Saugkraft für Kissen, Matratzen, Teppiche.
- Maximale Saugkraft für Böden aus Fliesen, Holz oder andere, widerstandsfähigem Mate­rial bei starker Verschmutzung
ACHTUNG: Den Staubsauger sofort ausschalten, wenn die Luftstutzen, die Bürste oder das Teles­koprohr verstopft sind. Bevor der Staubsauger wieder eingeschaltet wird, muss das Material beseitigt werden, das zum Verstopfen geführt hat.
Nach dem Gebrauch des Staubsaugers
Wenn das Gerät nicht mehr gebraucht wird, den Staubsauger durch Betätigung des Fußschalters (G) abschalten, den Stecker aus der Dose ziehen und das Kabel mithilfe des Pedalschalters (D) am Gerät aufrollen. Das Kabel wird im Inneren des Gehäuses aufgerollt. ACHTUNG: Während des Aufrollens sollte das Kabel mit einer Hand begleitet werden, wobei darauf geachtet werden muss, dass man sich nicht verletzt. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder oder Haustiere in der Nähe sind. Das Gerät wegräumen. Dazu kann die Bodenbürste (M) an dem Haken befestigt werden, der sich an der Rückseite des Geräts bendet (ABB. 5).
Beförderung des Staubsaugers
Der Staubsauger ist mit einem Traggriff (E) zur Beförderung ausgestattet.
- 19 -
Page 22
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
ACHTUNG: Bevor Reinigungs- oder Instandhaltungsarbeiten vorgenommen werden, muss das Ge­rät abgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Der angesaugte Schmutz gelangt in den Staubbehälter (B). Die Luft wird dann durch einen wasch­baren Dauerfilter gereinigt, der sich im Inneren des Behälters (B) befindet, sowie durch einen Motor- schutzlter, der sich in einem eigenen Fach (H) bendet. ACHTUNG: Den Staubsauger keinesfalls ohne Filter oder mit beschädigtem Filter betreiben. Der an­gesaugte Staub würde in diesem Fall in das Innere des Geräts eindringen und den Motor schädigen. ACHTUNG: Der Filter muss regelmäßig gereinigt werden, spätestens wenn eine Verringerung der Saugleistung festgestellt wird.
Entleeren des Staubbehälters (B)
Dank des durchsichtigen Behälters ist leicht zu erkennen, wann er entleert werden muss.
- Die Entriegelungstaste betätigen und gleichzeitig den Staubbehälter (B) an dessen Griff (C) (ABB.
6) herausziehen.
- Den Staubbehälter (B) entleeren. Dazu den Deckel durch Betätigen der Entriegelungstaste (ABB.
7) öffnen.
WICHTIG: Um beim Entleeren des Staubbehälters das Verstreuen des Schmutzes zu vermeiden empehlt es sich, den Behälter in einen Plastikbeutel zu stecken und dort zu entleeren.
- Zur vollständigen Reinigung des Behälters (B) muss dieser vollständig zerlegt werden. Dazu ist wie folgt vorzugehen:
- Den Deckel durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn entfernen (ABB. 8);
- Den Filter nach oben abziehen (ABB. 9).
ACHTUNG: Den Filter immer nur mit sauberem Wasser reinigen, ohne Seife oder Reinigungsmittel. Die Filter müssen mindestens alle 6 Monate gereinigt werden, bzw. immer dann, wenn die Saugleis­tung spürbar nachlässt.
- Bevor er wieder verwendet werden kann, muss der Behälter (B) wieder zusammen gesetzt wer­den.
- Den Filter in den Behälter (B) einsetzen;
- Den Deckel wieder auf dem Behälter (B) anbringen und so ausrichten, dass das Dreieck am Deckel mit dem Symbol einwandfrei festsitzt (ABB. 10).
- Den kompletten Staubbehälter (B) auf das Gerät setzen und leicht drücken, bis das Einrasten zu hören ist (ABB. 11).
am Behälter übereinstimmt und im Uhrzeigersinn drehen, bis er
Reinigung des HEPA- Ausgangslters
Dieser Filter reinigt die Luft ein letztes Mal, bevor sie aus dem Staubsauger austritt. Der Motorfilter und dessen Belag sollten regelmäßig gereinigt werden.
-
Den kleinen Deckel an der Seite des Geräts gegen den Uhrzeigersinn drehen und entfernen (ABB. 12).
- Den Filter entnehmen und unter ießendem Wasser reinigen (ABB. 13). Gut trocknen lassen.
- Den Filter wieder einsetzen und den kleinen Deckel wieder so anbringen, dass die Dreiecks­Markierung mit dem Symbol festigen (ABB. 14).
am Gerät übereinstimmt. Durch Drehen im Uhrzeigersinn be-
- 20 -
Page 23
DE
ACHTUNG: den Filter ausschließlich mit reinem Wasser säubern. Keine Seife oder Waschmittel ver­wenden. ACHTUNG: Der Filter muss mindestens alle 6 Monate gereinigt werden, bzw. immer dann, wenn die Saugleistung spürbar nachlässt.
Reinigung des Staubsaugers
Die Wände, der Staubbehälter und die Filteraufnahmen können bei Bedarf mit einem feuchten Tuch abgerieben werden. Dabei muss darauf geachtet werden, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Staubsaugers eindringt. Keine aggressiven Reinigungsmittel (Fleckenwasser, Lösungsmittel) ver­wenden, da diese den Kunststoff angreifen könnten. Den Stecker erst wieder in eine Steckdose stecken, wenn sicher gestellt wurde, dass alle Teile trocken sind. WICHTIG: Die rotierenden Teile sollten nicht geschmiert oder geölt werden, da dies später das Sau­gen erschweren oder unmöglich machen kann.
FEHLERSUCHE
Thermoblock
Der Staubsauger ist mit einer Thermoblockvorrichtung ausgestattet, die das Gerät vor einer Über­hitzung des Motors schützt. Falls der Staubsauger plötzlich seinen Betrieb unterbricht, ist wie folgt vorzugehen:
- Staubsauger ausschalten und Stecker aus der Steckdose ziehen.
- Nach der Ursache der Überhitzung suchen (Saugrohr verstopft, Filter schmutzig, usw.)
- Rohr reinigen, Staubbeutel leeren und Filter bei Bedarf säubern.
- Etwa 30-40 Minuten warten, bis sich der Motor abkühlt.
- Nach 30-40 Minuten den Stecker wieder anschließen und den Staubsauger einschalten. Nun müsste der Staubsauger funktionieren.
- Falls dies jedoch nicht der Fall ist, sind weitere 20 Minuten zu warten und dann erneut ein Versuch zu machen.
- Wenden Sie sich an eine Kundendienststelle, falls auch dies nichts nützen sollte.
- 21 -
Page 24
ES
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO.
Durante el uso del aparato es necesario tener algunas precauciones:
Asegurarse siempre de que la tensión de corriente eléctrica corresponda a aquella indicada en la 1. etiqueta de los datos técnicos y que la instalación sea compatible con la potencia del aparato. Este aparato cumple la directiva 2006/95/EC y EMC 2004/108/EC.2. Este aparato se tiene que destinar sólo para el empleo para el cual ha sido expresamente fabri-3. cado, es decir, para la aspiración del polvo de las supercies domésticas. Cualquier otro uso se considera impropio y por lo tanto peligroso. El fabricante no se hace responsable de eventuales daños causados por un uso impropio, erróneo y descuidado. No aspire ceniza caliente, grandes trozos de cristal, costras de cal, objetos puntiagudos o cor-4. tantes ni líquidos. Para evitar sobrecalentamientos peligrosos se aconseja sacar completamente el cable de alimenta-5. ción y desconectar el enchufe de la red de alimentación eléctrica cuando no se utilice el aparato. Conectar el aparato exclusivamente a una toma de corriente eléctrica alternada.6. El aparato no se tiene que usar sin ltros, o si los ltros estuvieran dañados o rotos. 7. Nunca aspirar sobre supercies mojadas .8. Nunca aspirar líquidos.9. NUNCA SUMERGIR EL APARATO EN EL AGUA U OTROS LÍQUIDOS.10. Nunca tocar el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos.11. Nunca usar el aparato con los pies descalzos.12. Nunca dejar el aparatoexpuesto a agentes atmosféricos(lluvia, sol, etc.).13. No tener el aparato cerca de fuentes de calor (ej. radiador). 14. Desconectar siempre el enchufe antes de efectuar la limpieza del aparato o el cambio de los 15. ltros. Este aparato no es adecuado para ser empleado por personas (includos los niños) con capa-16. cidades físicas, sensoriales o mentales reducidas. Los usuarios que no tengan la experiencia y conocimiento del aparato o bien a aquellos a los que no se les haya dado las instrucciones referentes al empleo del aparato tendrán que estar sometidos a la supervisión por parte de una persona responsable de su seguridad. Es necesario vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.17. No desconectar nunca el enchufe de la toma de corriente tirando del cable de alimentación. 18. Asegurarse de que el cable no esté en contacto con supercies calientes o cortantes.19. No utilizar el aparato si el cable estuviera dañado.20. Si el cable de alimentación estuviera dañado tiene que ser sustituido por el Fabricante o por el 21. Servicio de Asistencia Técnica o en cualquier caso por una persona con cualica parecida, para poder prevenir cualquier riesgo. Encender siempre el aparato con el regulador de potencia en la posición de mínimo.22. Desenchufar de la toma de corriente después de cada empleo.23. Si decidiera deshacerse de este aparato, aconsejamos inhabilitarlo cortando el cable de alimen-24. tación. Además se aconseja modicar aquellas partes del aparato que pudieran representar un peligro, especialmente para los niños que podrían utilizar el aparato para sus juegos.
- 22 -
Page 25
ES
Los elementos del embalaje no se tienen que dejar al alcance de los niños ya que representan 25. potenciales fuentes de peligro.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO (FIG. 1)
A Conexión tubo de aspiración B Recipiente polvo C Asa contenedor polvo D Interruptor de pedal para recoger el cable E Mango superior para el transporte F Pulsador para sacar contenedor del polvo G Interruptor de pedal encendido/apagado H Compartimiento filtro HEPA I Aspirador ranuras con cepillito
MONTAJE DE LA ASPIRADORA
Introduzca el tubo exible en el alojamiento de aspiración presionándolo con cuidado hasta el blo­queo. Para quitarlo es necesario presionar contemporáneamente los dos botones de desbloqueo y extraerlo (FIG. 2). ATENCIÓN: Antes de aplicar o desmontar los accesorios, asegurarse siempre que se haya desco­nectado el enchufe de la aspiradora de la toma.
L Aspirador pequeño M Cepillo pavimentos N Selector pavimentos duros/alfombras O Botón de desbloqueo P Control de aspiración Q Mango R Tubo telescópico S Tubo flexible
ACCESORIOS
Tubo telescópico (R)
Aplicar el tubo extensible en el mango e instalar sucesivamente el accesorio deseado. Una vez introducido este accesorio, se puede extender el tubo extensible utilizando el correspon­diente levante de muelle exible (FIG. 3) y alargarlo hasta la longitud deseada. Suelte el levante para detener el tubo en la posición deseada.
Cepillo para pavimentos (M)
Es adecuado para limpiar cualquier tipo de supercie. Mediante el dispositivo situado en la parte superior para:
- retraer las cerdas para limpiar alfombras o moquetas
- bajar las cerdas para suelos lisos, como el PVC, el parqué o las baldosas.
Aspirador ranuras con cepillito (I)
Esta aspiradora es adecuada para aspirar entre los pliegues de los tejidos, juntas, ángulos o cavi­dades que no se puedan alcanzar con la aspiradora para suelos. Este accesorio se puede aplicar directamente también al mango (Q).
- 23 -
Page 26
ES
Aspirador pequeño (L)
Útil para eliminar el polvo de libros u objetos delicados como marcos de cuadros, etc. Es adecuado para la limpieza de muebles tapizados, colchones, almohadones, cortinas, etc. Se puede aplicar también directamente en el mango (Q).
EMPLEO DEL APARATO
ATENCIÓN: Antes de usar la aspiradora, quitar los objetos grandes o con punta del pavimento, para evitar posibles daños a la aspiradora. Antes de utilizar este aparato, desenrosque completamente el cable eléctrico y conecte la clavija. Para encender el aparato apretar con el pie el interruptor de pedal (G) de la aspiradora. IMPORTANTE: Cuando encendamos el aparato se podría oir una especie de “silbido”. Esto no es un defecto, el ruido desaparecerá con el tiempo.
Válvula de aire secundaria (P)
La válvula de aire secundaria (P) se encuentra en el mango (Q) y se utiliza para regular la fuerza de aspiración. Contra mayor sea la abertura de la válvula menor es la fuerza de aspiración y vicever­sa.
- Para abrir la válvula, es necesario empujar la palanca hacia arriba, para cerrarla hacia bajo. La regulación de la válvula es funcional al tipo de supercie:
- Fuerza mínima para cortinas y materiales delicados.
- Fuerza media para almohadones, colchones, alfombras.
- Fuerza máxima para pavimentos de baldosas, madera u otros materiales robustos muy sucios. ATENCIÓN: Apagar inmediatamente la aspiradora si las boquillas del aire, los cepillos o el tubo te­lescópico están cerrados. Antes de volver a encender la aspiradora eliminar la causa de la oclusión.
Después de haber usado la aspiradora
Cuando acabemos de usar el aparato apagarlo presionando el interruptor de pedal (G), desconectar el enchufe de la toma y rebobinar el cable teniendo apretado el pedal de recogida (D) en el aparato. El cable se autorrecogerá dentro del contenedor. ATENCIÓN: Durante el rebobinado, dirigir el cable con una mano para evitar herirse y poner mucha atención en presencia de niños o animales domésticos. Guardar el aparato, introduciendo eventualmente el cepillo de suelos (M) en el correspondiente gan­cho situado en la parte trasera del aparato (FIG. 5).
Transporte de la aspiradora
Esta aspiradora cuenta con tirador (E) para el transporte.
- 24 -
Page 27
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ATENCIÓN: Antes de efectuar cualquier operación de limpieza y mantenimento, apagar el aparato y desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente. La suciedad aspirada entra en el contenedor del polvo (B). El aire se limpia gracias a un ltro per­manente lavable colocado dentro del mismo contenedor (B) y a un ltro de protección motor que se encuentra en el correspondiente compartimiento (H). ATENCIÓN: No usar nunca la aspiradora sin un filtro o con un ltro dañado. El polvo aspirado entra- ría dentro del aparato y dañaría el motor. ATENCIÓN: Limpiar los filtros con regularidad o en cualquer caso cuando se note una aspiración débil.
Cómo vaciar el contenedor del polvo (B)
Gracias al contenedor transparente se puede ver fácilmente cuándo es necesario vaciarlo.
- Apretar el pulsador de desbloqueo y contemporáneamente extraer el contenedor del polvo (B) por medio del correspondiente mando (C) (FIG. 6).
- Vaciar el contenedor del polvo (B), abriendo la tapa y apretando el correspondiente pulsador de desenganche (FIG. 7).
IMPORTANTE: Para vaciar el contenedor, con el n de prevenir que la suciedad se salga, se acon- seja introducir el contenedor en un saco de plástico y vaciarlo en su interior.
- Para un limpieza completa del contenedor (B) es necesario desmontarlo en todos los componen­te, haciendo lo descrito a continuación:
- quitar la tapa girándola en sentido contrario a las agujas del reloj (FIG. 8);
- extraer hacia arriba el ltro (FIG. 9).
ATENCIÓN: Lavar el ltro siempre y sólo con agua limpia sin usar jabón o detergentes. Dicha operación se tiene que efectuar por lo menos cada 6 meses o de todas formas cuando se note que la aspiración se reduce visiblemente.
- antes de utilizarla de nuevo, hay que montar el contenedor (B).
- acoplar el filtro dentro del contenedor (B);
- volver a montar la tapa en el contenedor (B), alineando el indicador triangular que hay en la tapa con el símbolo bloquee completamente (FIG. 10).
- entonces volver a colocar el contenedor del polvo completo (B) en el cuerpo del aparato presio­nándolo ligeramente hasta que se oiga el “clic” del enganchado (FIG. 11).
en el contenedor y girándolo en sentido de las agujas del reloj hasta que se
Limpieza del ltro HEPA de salida
Este ltro limpia el aire una última vez antes de que salga de la aspiradora. El ltro motor y el corres­pondiente revestimiento se tendrían que limpiar regularmente.
- girar en sentido contrario a las agujas del reloj la tapa situada en la parte lateral del aparato y quitarla (FIG. 12).
- Extraer el filtro y limpiarlo con agua corriente (FIG. 13). Dejar que se seque bien.
- Volver a montar el ltro e acoplar la tapa alineando el indicador triangular con el símbolo hay en el aparato. Bloquearlo girándolo en sentido de las agujas del reloj (FIG. 14).
- 25 -
que
Page 28
ES
ATENCIÓN: Lavar el ltro siempre sólo con agua limpia sin usar jabón o detergentes. ATENCIÓN: Dicha operación hay que realizzarla por lo menos cada 6 meses o en cualquier caso
cuando se note que la aspiración sea visiblemente reducida.
Como limpiar la aspiradora
Las paredes, el contenedor del polvo y el lugar donde van colocados los ltros se pueden limpiar con un paño húmedo si hiciera falta. Haciendo esto hay que tener cuidado de no introducir ningún tipo de líquido en la aspiradora. No utilizar nunca sustancias de limpieza de tipo fuerte (líquidos quitaman­chas, disolventes) porque podrían corroer el plástico. Volver a conectar el enchufe en la toma sólo cuando estemos seguros de que todas las partes estén secas. IMPORTANTE: Se aconseja no lubrificar o dar aceite a las partes que giran porque podría hacer que los pelos y pelusa se peguen todavía más.
LOCALIZACIÓN AVERÍAS
Bloqueo térmico
La aspiradora está dotada con un dispositivo de bloqueo térmico que la protege en el caso que el motor se sobrecaliente. Si la aspiradora se para de repente seguir este procedimiento:
- Apagar la aspiradora y desconectar el enchufe de la corriente.
- Buscar el origen del sobrecalentamiento (tubo de aspiración atascado, ltro sucio, etc..)
- Limpiar el tubo, vaciar el contenedor del polvo y limpiar los ltros si es necesario.
- Esperar por unos 30-40 minutos para que el motor se enfríe.
- Después de 30-40 minutos conectar el enchufe a la corriente y encender la aspiradora. La aspiradora ahora debería funcionar.
- Si todavía no funciona esperar otros 20 minutos y probar de nuevo.
- Si no funciona tampoco ahora contactar un Centro Asistencia.
- 26 -
Page 29
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES
LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO.
Durante a utilização deste aparelho, é necessário ter alguns cuidados elementares:
Verifique se a tensão da rede eléctrica (voltagem) da sua instalação corresponde àquela indica-1. da no aparelho e se é compatível com a potência do aparelho. Esse aparelho está de acordo com a directriz 2006/95/EC e EMC 2004/108/EC.2. Este aparelho só deve ser destinado ao uso para o qual foi expressamente concebido, isto é, 3. para a aspiração de pó das superfícies domésticas. Qualquer outro uso será considerado im­próprio e portanto perigoso. O fabricante não pode ser considerado responsável por eventuais danos derivados de usos impróprios, erróneos e irracionais. Não aspire cinzas quentes, cacos de vidro, pedras, líquidos, objectos pontiagudos e cortantes. 4. Para evitar sobreaquecimentos perigosos, recomenda-se desenrolar todo o cabo de alimenta-5. ção e retirar a ficha da tomada quando o aparelho não for utilizado. Só ligue o aparelho a uma tomada de corrente eléctrica alternada. 6. Este aparelho não deve ser usado sem filtro ou se os filtros estiverem danificados. 7. Nunca aspire superfícies molhadas.8. Nunca aspire líquidos.9. NUNCA MERGULHE O APARELHO EM ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS.10. Não toque no aparelho com as mãos ou os pés molhados ou húmidos.11. Não utilize o aparelho descalço.12. Não deixe o aparelho exposto aos agentes atmosféricos (chuva, sol, etc.).13. Mantenha o aparelho afastado de fontes de calor (ex.: radiadores). 14. Retire sempre a ficha da tomada antes de efectuar a limpeza do aparelho ou antes de trocar o filtro.15. Este aparelho não está indicado para ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com redu-16. zidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais. Os utilizadores que não tenham adequada experiência e conhecimento do aparelho ou que não receberam as instruções sobre a sua utili­zação devem ser vigiados por uma pessoa responsável pela sua segurança. É necessário vigiar as crianças para assegurar que não brinquem com o aparelho.17. Nunca retire a ficha da tomada puxando-a pelo cabo. 18. Assegure-se de que o cabo não está em contacto com superfícies quentes ou cortantes.19. Não utilize o aparelho com o cabo danificado.20. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo Fabricante ou pelo seu 21. Serviço de Assistência Técnica ou por um técnico qualificado de modo a prevenir qualquer risco. Ligue sempre o aparelho com o regulador de potência na posição de mínimo.22. Após a utilização do aparelho, retire o cabo de alimentação da tomada de corrente.23. Quando julgar que chegou a altura de desactivar o aparelho, antes de eliminá-lo ou levá-lo para 24. um centro de recolha, corte o cabo de alimentação. Torne inofensivas todas as partes do apa­relho que poderiam ser fonte de perigo, especialmente para as crianças que poderiam utilizar o aparelho para brincar. Os elementos da embalagem não devem ser deixados ao alcance das crianças pois são fontes 25. potenciais de perigo.
PT
- 27 -
Page 30
PT
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
DESCRIÇÃO DO APARELHO (FIG. 1)
A Engate da mangueira de aspiração B Depósito de pó C Pega do depósito de pó D Pedal de recolha automática do cabo E Pega superior de transporte F Botão de desengate do depósito de pó G Pedal de accionamento (ligar/desligar) H Compartimento do filtro HEPA I Bocal para fendas com escovinha
MONTAGEM DO ASPIRADOR
Encaixe a mangueira no aspirador. Para desencaixá-la, carregue nos dois botões de desbloqueio ao mesmo tempo (FIG. 2). ATENÇÃO: Antes de montar ou desmontar os acessórios, verifique se a ficha está desligada da tomada.
ACESSÓRIOS
Tubo telescópico (R)
Monte o tubo prolongador na pega e depois encaixe o acessório desejado. Uma vez inserido o aces­sório, deslize o tubo até ao comprimento desejado agindo na alavanca de fixação (FIG. 3). Solte a alavanca para fixar o comprimento desejado.
L Bocal pequeno M Bocal de piso N Selector piso/alcatifa O Botões de desbloqueio P Regulação da força de aspiração Q Pega R Tubo prolongador S Mangueira de aspiração
Bocal de piso (M)
Indicado para aspirar todo tipo de superfície. Actuando no dispositivo posto na parte superior do bocal poderá:
- levantar a escova para aspirar tapetes e alcatifas;
- baixar a escova para aspirar pavimentos duros e lisos, como PVC, parquet ou tijoleiras.
Bocal para fendas com escovinha (I)
Indicado para aspirar superfícies estreitas e de difícil alcance como as uniões dos sofás, poltronas, cantos de móveis, etc. Pode ser encaixado directamente na pega (Q).
Bocal pequeno (L)
Útil para aspirar livros e objectos delicados como molduras de quadros, etc. Indicado para aspirar estofos, colchões, almofadas, cortinas, etc. Pode também ser montado direc­tamente na pega (Q).
- 28 -
Page 31
PT
UTILIZAÇÃO DO APARELHO
ATENÇÃO: Antes de usar o aspirador, retire eventuais objectos grandes ou pontiagudos presentes no piso para evitar danificar o aspirador. Antes de ligar o aspirador, desenrole todo o comprimento do cabo eléctrico e insira a ficha na toma­da. Para ligar o aspirador, carregue no pedal de accionamento liga/desliga (G). IMPORTANTE: Ao ligar o aspirador, é possível que se produza uma espécie de “assobio”. Isto não é um defeito e o ruído desaparecerá com o tempo.
Válvula de ar secundária (P)
A válvula de ar secundária (P) encontra-se na pega (Q) e é utilizada para regular a força de aspira­ção. Se a válvula estiver aberta, a força de aspiração será menor e vice-versa.
- Para abrir a válvula, empurre a alavanca para cima; para fechá-la, empurre-a para baixo.
A posição da válvula depende do tipo de superfície:
- Força mínima para cortinas e superfícies delicadas.
- Força média para estofos, almofadas, colchões, tapetes, etc.
- Força máxima para pisos duros, de tijoleira, madeira ou outro material resistente muito sujo.
ATENÇÃO: Desligue imediatamente o aspirador se as aberturas de entradas do ar, os bocais de as­piração, as escovas ou o tubo prolongador estiverem obstruídos. Antes de voltar a ligar o aspirador, remova a causa da obstrução.
Depois de usar o aspirador
Depois de usar o aspirador, desligue-o carregando no botão de pedal (G), retire a ficha da tomada e enrole o cabo, carregando no botão de enrolamento automático do cabo (D) para dentro do aspi­rador. ATENÇÃO: Durante o enrolamento do cabo, acompanhe o cabo com a mão de maneira a não ferir pessoas e animais ou causar outros danos. Arrume o aspirador, engatando o bocal de piso/alcatifa (M) no gancho presente na parte traseira do aparelho (FIG. 5).
Transporte do aspirador
Para transportar o aspirador, segure-o pela pega (E) de transporte.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
ATENÇÃO: Antes de efectuar qualquer operação de limpeza e manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha de alimentação da tomada de corrente eléctrica. A sujidade aspirada entra no depósito de pó (B). O ar é limpo por um filtro permanente lavável, posicionado dentro do depósito (B) e por um filtro de protecção do motor presente no próprio com­partimento (H).
ATENÇÃO: Nunca use o aspirador sem filtro ou com um filtro danificado. O pó aspirado entraria dentro do aparelho danificando o motor. ATENÇÃO: Limpe os filtros com regularidade ou quando notar que a aspiração está fraca.
- 29 -
Page 32
PT
Como esvaziar o depósito do pó (B)
Graças ao material transparente do depósito, é possível ver facilmente quando deve ser esvaziado.
- Prima o botão de desbloqueio e simultaneamente retire o depósito de pó (B) pela pega (D) (FIG. 6).
- Esvazie o depósito de pó (B) abrindo a tampa premindo o botão de desbloqueio (FIG. 7).
IMPORTANTE: Para esvaziar o depósito do pó, aconselha-se esvaziá-lo dentro de um saco de plás­tico para evitar que a sujidade caia no chão.
- Para a limpeza completa do depósito (B), deve-se desmontá-lo da seguinte maneira:
- abra a tampa rodando-a no sentido anti-horário (FIG. 8);
- puxe o filtro para cima (FIG. 9).
ATENÇÃO: Lave o filtro somente com água limpa, sem detergente. Esta operação deve ser feita pelo menos a cada 6 meses ou quando a potência de aspiração ficar reduzida
- Antes de usar o aspirador novamente, não se esqueça de montar o depósito (B).
- monte o filtro dentro do depósito (B);
- feche a tampa do depósito (B), alinhando o indicador triangular presente na tampa com o símbolo “
presente no depósito e rodando-a no sentido horário até bloqueá-la (FIG. 10).
- Por fim, monte o depósito de pó completo (B) no corpo do aparelho, exercendo uma ligeira pres­são para encaixá-lo (FIG. 11).
Limpeza do filtro HEPA de saída
Este filtro limpa mais uma vez o ar que sai do aspirador. O filtro do motor e o seu revestimento de­veriam ser limpos regularmente.
- Rode no sentido anti-horário a tampa situada na lateral do aparelho e retire-a (FIG. 12).
- Retire o filtro e lave-o com água da torneira (FIG. 13). Deixe-o secar naturalmente.
- Remonte o filtro e coloque a tampa, alinhando o indicador triangular com o símbolo no aparelho. Bloqueie-a rodando-a no sentido horário (FIG. 14).
presente
ATENÇÃO: Lave o filtro somente com água limpa sem usar detergente. ATENÇÃO: Esta operação deve ser feita pelo menos a cada 6 meses ou quando notar que a aspi-
ração está visivelmente reduzida.
Como limpar o aspirador
As paredes, o depósito de pó e os alojamentos dos filtros podem ser limpos com pano húmido, se necessário. O importante é que ao limpá-lo não entre nenhum tipo de líquido no aspirador. Nunca utilize produtos de limpeza fortes (líquidos tira-nódoas, solventes, etc.) porque poderiam corroer o plástico. Recoloque a ficha na tomada somente depois de ter verificado se todas as partes do aspi­rador estão secas. IMPORTANTE: Recomenda-se não lubrificar as partes giratórias para evitar que os pelos e a suji­dade grudem.
- 30 -- 30 -
Page 33
PT
IDENTIFICAÇÃO DE AVARIAS
Bloqueio térmico
O aspirador está equipado com um dispositivo de bloqueio térmico para protegê-lo no caso de um sobreaquecimento do motor. Se o aspirador parar de repente sozinho, siga estas operações:
- Desligue o aspirador e retire a ficha da tomada.
- Procure saber a causa do sobreaquecimento (tubo de aspiração obstruído, filtro sujo, etc..)
- Limpe o tubo, esvazie o depósito de pó e limpe os filtros, se necessário.
- Espere cerca de 30-40 minutos até o motor arrefecer.
- Depois de 30-40 minutos, insira a ficha na tomada e ligue o aspirador. O aspirador deveria funcionar.
- Se não funcionar, espere mais 20 minutos e tente novamente.
- Se ainda não funcionar, chame um Centro de Assistência.
- 31 -
Page 34
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ.
Κατά τη χρήση της συσκευής είναι αναγκαίο να τηρήσετε μερικές βασικές προφυλάξεις:
Βεβαιωθείτε πάντα ότι η τάση του ηλεκτρικού δικτύου αντιστοιχεί σε εκείνη που αναγράφεται 1. στην ετικέτα τεχνικών χαρακτηριστικών και ότι η εγκατάσταση είναι συμβατή με την ισχύ της συσκευής. Αυτή η
συσκευή είναι σύμφωνη με την οδηγία 2006/95/ΕC και ΕΜC 2004/108/EC.2. Η παρούσα συσκευή πρέπει να προορισθεί για τη χρήση την οποία έχει κατηγορηματικά επι-3. νοηθεί, δηλαδή για την απορρόφηση της σκόνης από τις οικιακές επιφάνειες. Κάθε άλλη χρήση πρέπει να θεωρηθεί ακατάλληλη και επομένως επικίνδυνη. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί λανθασμένη και ασύνετη χρήση. Μην απορροφάτε ζεστές στάχτες, μεγάλα κομμάτια γυαλιού, σοβάδες, αιχμηρά ή κοφτερά αντι-4. κείμενα και υγρά. Προς αποφυγήν επικίνδυνων υπερθερμάνσεων συνιστάται το πλήρες ξεδίπλωμα όλου του μή-5. κους του καλωδίου τροφοδοσίας και η αποσύνδεση του ρευματολήπτη από το ηλεκτρικό δίκτυο τροφοδοσίας όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Συνδέστε τη συσκευή αποκλειστικά σε μια πρίζα εναλλασσομένου ρεύματος.6. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται χωρίς φίλτρα, ή εάν τα φίλτρα είναι σχισμένα ή έχουν 7. υποστεί βλάβη. Μην απορροφάτε ποτέ σε υγρές επιφάνειες.8. Μην απορροφάτε ποτέ υγρά.9. ΜΗ ΒΥΘΙΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΕ ΝΕΡΟ Η΄ ΑΛΛΑ ΥΓΡΑ.10. Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα ή υγρά πόδια και χέρια.11. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ξυπόλητοι.12. Μην αφήνετε εκτεθειμένη τη συσκευή στους ατμοσφαιρικούς παράγοντες (βροχή, ήλιο κλπ).13. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας (πχ. καλοριφέρ). 14. Αποσυνδέετε πάντα το ρευματολήπτη πριν τον καθαρισμό της συσκευής ή την αλλαγή των 15. φίλτρων. Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από πρόσωπα (συμπεριλαμβανομένων των 16. παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες. Οι χρήστες που δεν έχουν εμπειρία και γνώση της συσκευής ή που δεν τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής, θα πρέπει να επιβλέπονται από ένα πρόσωπο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Είναι αναγκαία η επιτήρηση των παιδιών για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.17. Μην αποσυνδέετε ποτέ το ρευματολήπτη από την πρίζα του ρεύματος τραβώντας το καλώδιο 18. τροφοδοσίας. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν βρίσκεται σε επαφή με θερμές ή αιχμηρές επιφάνειες.19. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με ελαττωματικό καλώδιο.20. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευ-21. αστή ή από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης ή εν τέλει από εξειδικευμένο άτομο κατά τρό­πον ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. Θέτετε πάντα σε εκκίνηση τη συσκευή με το ρυθμιστή ισχύος στο ελάχιστο (min).22.
υπεύθυνος για πιθανές βλάβες που θα μπορούσαν να προκληθούν από ακατάλληλη,
- 32 -
Page 35
EL
Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα του ρεύματος μετά από κάθε χρήση.23. Όταν αποφασίσετε να αποσύρετε ως απόρριμα την παρούσα συσκευή, συνιστάται να την 24. καταστήσετε αδρανή, κόβοντας το καλώδιο τροφοδοσίας. Συνιστάται επίσης να καταστήσετε αβλαβή εκείνα τα μέρη της συσκευής που είναι επιδεκτικά να αποτελέσουν κίνδυνο, ειδικά γιά τα παιδιά που θα μπορούσαν να χρησιμοποιήσουν την συσκευή στα παιγνίδια τους. Τα στοιχεία της συσκευασίας δεν πρέπει να τα αφήνετε σε μέρη προσιτά στα παιδιά λόγω του 25. ότι είναι πιθανές πηγές κινδύνου.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (ΕΙΚ.1)
A Σύνδεση σωλήνα απορρόφησης B Δοχείο σκόνης C Χειρολαβή δοχείου σκόνης D Διακόπτης ποδός περιτύλιξης καλωδίου E Επάνω χειρολαβή μεταφοράς F Πλήκτρο αφαίρεσης δοχείου σκόνης G Διακόπτης ποδός λειτουργίας/παύσης H Διαμέρισμα φίλτρου ΗΕΡΑ I Απορροφητής σχισμών με βουρτσάκι
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣΣΚΟΥΠΑΣ
Εισάγατε τον εύκαμπτο σύνδεσμο στην έδρα απορρόφησης πιέζοντάς τον με προσοχή μέχρι το μπλοκάρισμα. Για να τον αφαιρέσετε, πρέπει να πιέσετε ταυτόχρονα τα δύο πλήκτρα απελευθέρω­σης και να τον τραβήξετε (ΕΙΚ. 2). ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε τα εξαρτήματα, βεβαιωθείτε πάντα ότι έχετε αποσυνδέ­σει το ρευματολήπτη της σκούπας από την πρίζα.
L Μικρός απορροφητής M Βούρτσα δαπέδων N Επιλογέας σκληρών δαπέδων/χαλιών O Πλήκτρα απελευθέρωσης P Έλεγχος απορρόφησης Q Χειρολαβή R Τηλεσκοπικός σωλήνας S Ευλύγιστος σωλήνας
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Τηλεσκοπικός σωλήνας (R)
Εισάγατε το σωλήνα προέκτασης στη χειρολαβή και στη συνέχεια τοποθετήστε το επιθυμητό εξάρ­τημα. Αφού βάλετε το εξάρτημα, μπορείτε να επιμηκύνετε τον τηλεσκοπικό σωλήνα δρώντας στο σχετικό μοχλό (ΕΙΚ.3) και μακραίνοντάς τον μέχρι το επιθυμητό μήκος. Αφήστε το μοχλό για να τον στερεώσετε στη επιθυμητή θέση.
Βούρτσα για δάπεδα (M)
Είναι κατάλληλη για τον καθαρισμό κάθε είδους επιφάνειας. Πιέστε το μηχανισμό που βρίσκεται στο επάνω μέρος για να:
- τραβήξετε μέσα τις τρίχες για να καθαρίσετε χαλιά ή μοκέτες,
- κατεβάσετε τις τρίχες για λεία πατώματα, όπως το PVC, το παρκέτο ή τα πλακάκια.
- 33 -
Page 36
EL
Απορροφητής σχισμών με βουρτσάκι (I)
Αυτός ο απορροφητήρας είναι κατάλληλος για την απορρόφηση ανάμεσα στις πτυχές των υφασμά­των, ενώσεις, γωνίες ή εσοχές που δεν είναι προσπελάσιμες με τον απορροφητήρα για δάπεδα. Αυτό το εξάρτημα μπορεί να εφαρμοσθεί και κατ’ ευθείαν στη χειρολαβή (Q).
Μικρός απορροφητής (L)
Χρήσιμος για την απομάκρυνση της σκόνης από βιβλία ή ευαίσθητα αντικείμενα όπως κορνίζες κάδρων, κλπ... Eίναι κατάλληλος για τον καθαρισμό επίπλων με επένδυση ταπετσαρίας, στρώματα, μαξιλάρια, κουρτίνες, κλπ... Mπορεί να εφαρμοσθεί και κατ’ ευθείαν στη χειρολαβή (Q).
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα, απομακρύνετε τα μεγάλα και αιχμηρά αντικείμενα από το πάτωμα, προς αποφυγήν κάθε πιθανής βλάβης στην ίδια τη συσκευή.
Πριν τη χρησιμοποίηση της παρούσας συσκευής, ξετυλίξτε πρώτα απ’ όλα ολόκληρο το μήκος του ηλεκτρικού καλωδίου και συνδέστε το ρευματολήπτη. Για να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή πιέστε με το πόδι το διακόπτη ποδός (G) στην ηλεκτρική σκούπα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Σε κάποιες περιπτώσεις μπορεί, κατά την εκκίνηση, να ακουστεί ένα είδος σφυρίγματος. Αυτό δεν είναι ελάττωμα και ο θόρυβος θα εξαφανιστεί με το χρόνο.
Βαλβίδα δευτερεύοντος αέρα (P)
Η βαλβίδα δευτερεύοντος αέρα (P) βρίσκεται στη λαβή και χρησιμοποιείται για τη ρύθμιση της δύ­ναμης απορρόφησης (ΕΙΚ. 4). Όσο μεγαλύτερο είναι το άνοιγμα της βαλβίδας, τόσο μικρότερη είναι η ισχύς απορρόφησης και αντίστροφα.
- Για να ανοίξετε τη βαλβίδα, πρέπει να σπρώξετε το μοχλό προς τα επάνω, για να την κλείσετε, προς τα κάτω.
Η ρύθμιση της βαλβίδας είναι συνάρτηση του είδους της επιφάνειας:
- Ελάχιστη δύναμη για κουρτίνες και ευαίσθητα υλικά
- Μέση δύναμη για μαξιλάρια, στρώματα, χαλιά
- Μέγιστη δύναμη για πατώματα από πλακάκια, ξύλο ή άλλο στέρεο υλικό πολύ βρώμικα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Σβήστε αμέσως την ηλεκτρική σκούπα αν τα στόμια αέρα, οι βούρτσες ή ο τηλεσκοπικός σωλήνας έχουν εμφραγεί. Πριν θέσετε και πάλι σε λειτουργία την ηλεκτρική σκούπα απομακρύνετε ό,τι προκάλεσε την έμφραξη.
Μετά τη χρήση της ηλεκτρικής σκούπας
Όταν τελειώσετε με τη χρήση, σβήστε τη συσκευή πιέζοντας το διακόπτη ποδός (G), αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από την πρίζα και τυλίξτε το καλώδιο κρατώντας πιεσμένο το πεντάλ περιέλιξης (D) στη συσκευή. Το καλώδιο θα τυλιχθεί μόνο του στο εσωτερικό της συσκευής. ΠΡΟΣΟΧΗ: Κατά την περιέλιξη, κατευθύνετε το καλώδιο με το ένα χέρι ώστε να αποφύγετε τον τραυ­ματισμό σας και προσέξτε ιδιαίτερα αν είναι παρόντα παιδιά ή κατοικίδια ζώα.
- 34 -
Page 37
EL
Φυλάξτε μετά τη συσκευή, εισάγοντας ενδεχομένως τη βούρτσα δαπέδων (Μ) στο σχετικό άγκιστρο που βρίσκεται στο οπίσθιο μέρος της συσκευής (ΕΙΚ. 5).
Μεταφορά της ηλεκτρικής σκούπας
Η παρούσα ηλεκτρική σκούπα είναι εφοδιασμένη με χειρολαβή (E) για τη μεταφορά.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού και συντήρησης, σβήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το ρευματολήπτη τροφοδοσίας από την πρίζα του ρεύματος. Οι απορροφώμενοι ρύποι εισέρχονται στο δοχείο της σκόνης (Β). Ο αέρας καθαρίζεται ακολούθως από ένα σταθερό φίλτρο που μπορεί να πλυθεί που βρίσκεται στο εσωτερικό του ίδιου του δοχείου (Β) και από ένα φίλτρο προστασίας του κινητήρα που βρίσκεται στο ειδικό διαμέρισμα (Η). ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα χωρίς ένα φίλτρο ή με ένα φθαρμένο φίλτρο. Η απορροφούμενη σκόνη μπορεί να εισέλθει μέσα στη συσκευή και να προκαλέσει βλάβη στον κινητήρα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Καθαρίζετε τα φίλτρα περιοδικά και οπωσδήποτε όταν παρατηρήσετε μειωμένη απορ­ροφητικότητα.
Πώς να εκκενώσετε το δοχείο σκόνης (B)
Χάρις στο διάφανο δοχείο, μπορείτε να δείτε εύκολα πότε πρέπει να προχωρήσετε στην εκκένωση.
- Πιέστε το πλήκτρο απεμπλοκής και ταυτόχρονα βγάλτε το δοχείο σκόνης (B) με τη βοήθεια της σχετικής χειρολαβής (C) (ΕΙΚ. 6).
- Αδειάστε το δοχείο σκόνης (B), ανοίγοντας το καπάκι πιέζοντας το σχετικό πλήκτρο απαγκίστρω- σης (ΕΙΚ. 7).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Για να προχωρήσετε στην εκκένωση του δοχείου, προκειμένου να αποφύγετε τη δι­αφυγή των ρύπων, συνιστάται να βάλετε το δοχείο σε ένα πλαστικό σάκο και να το αδειάσετε στο εσωτερικό του.
- Για έναν πλήρη καθαρισμό του δοχείου (Β) πρέπει να το αποσυναρμολογήσετε σε κάθε συστατι­κό του μέρος, κάνοντας ό,τι αναφέρεται στη συνέχεια:
- αφαιρέστε το κάλυμμα στρέφοντάς το αριστερόστροφα (ΕΙΚ. 8),
- βγάλτε προς τα επάνω το φίλτρο (ΕΙΚ. 9).
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πλένετε το φίλτρο πάντα μόνο με καθαρό νερό χωρίς να χρησιμοποιείτε σαπούνια ή απορρυπαντικά. Αυτή η διαδικασία πρέπει να πραγματοποιείται τουλάχιστον κάθε 6 μήνες ή οπωσδήποτε όταν πα­ρατηρήσετε ότι η απορροφητικότητα είναι αισθητά μειωμένη.
- Πριν προχωρήσετε σε μια νέα χρήση, πρέπει να επανασυναρμολογήσετε το δοχείο (Β).
- τοποθετήστε το φίλτρο στο εσωτερικό του δοχείου (Β),
- επανασυναρμολογήστε το καπάκι στο δοχείο (Β), ευθυγραμμίζοντας τον τριγωνικό δείκτη που
βρίσκεται στο καπάκι με το σύμβολο
πλήρες μπλοκάρισμα (ΕΙΚ. 10).
- Επανατοποθετήστε στη συνέχεια το δοχείο της σκόνης πλήρες (Β) στο σώμα της συσκευής πιέ-
ζοντάς το ελαφρά μέχρι να ακουστεί ο ήχος της αγκίστρωσης (ΕΙΚ. 11).
στο δοχείο και στρέφοντάς το δεξιόστροφα μέχρι το
- 35 -
Page 38
EL
Καθαρισμός του φίλτρου ΗΕΡΑ εξόδου
Αυτό το φίλτρο καθαρίζει τον αέρα για μια τελευταία φορά πριν βγει από την ηλεκτρική σκούπα. Το φίλτρο κινητήρα και η σχετική επένδυση θα πρέπει να καθαρίζονται κανονικά.
- Στρέψατε αριστερόστροφα το μικρό καπάκι που βρίσκεται στο πλαϊνό μέρος της συσκευής και αφαιρέστε το (ΕΙΚ. 12).
- Βγάλτε το φίλτρο και καθαρίστε το με τρεχούμενο νερό (ΕΙΚ. 13). Στεγνώστε το καλά.
- Επανασυναρμολογήστε το φίλτρο και τοποθετήστε το μικρό καπάκι ευθυγραμμίζοντας τον τρι-
γωνικό δείκτη με το σύμβολο δεξιόστροφα (ΕΙΚ. 14).
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πλένετε το φίλτρο πάντα μόνο με καθαρό νερό χωρίς να χρησιμοποιείτε σαπούνια ή απορρυπαντικά. ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτή η διαδικασία πρέπει να πραγματοποιείται τουλάχιστον κάθε 6 μήνες ή οπωσδή- ποτε όταν παρατηρήσετε ότι η απορροφητικότητα είναι αισθητά μειωμένη.
Πώς να καθαρίσετε την ηλεκτρική σκούπα
Τα τοιχώματα, το δοχείο σκόνης και τα έδρανα των φίλτρων μπορούν να καθαριστούν με ένα υγρό πανί εάν κριθεί αναγκαίο. Σε αυτή την περίπτωση, προσέξτε να μη μπεί κανένα είδος υγρού στη σκούπα. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ δυνατές καθαριστικές ουσίες (λευκαντικά υγρά, διαλύτες) γιατί μπορεί να διαβρώσουν το πλαστικό. Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα μόνον όταν είστε σίγου­ροι ότι κάθε μέρος είναι στεγνό. ΠΡΟΣΟΧΗ: Συνιστάται να μη λιπαίνονται ή λαδώνονται τα περιστρεφόμενα μέρη γιατί αυτό διευκο­λύνει ακόμα περισσότερο την προσκόλληση τριχών και χνουδιών.
που βρίσκεται στη συσκευή. Μπλοκάρετέ το στρέφοντάς το
ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΒΛΑΒΩΝ
Θερμική διακοπή
Η ηλεκτρική σκούπα είναι εφοδιασμένη με ένα εξάρτημα θερμικής διακοπής που την προστατεύει σε περίπτωση υπερθέρμανσης του κινητήρα. Αν η συσκευή διακόψει απότομα τη λειτουργία της, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία:
- Σβήστε την ηλεκτρική σκούπα και αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από την πρίζα.
- Αναζητήστε την αιτία της υπερθέρμανσης (βουλωμένος σωλήνας απορρόφησης, βρώμικο φίλτρο, κλπ.).
- Καθαρίστε το σωλήνα, αδειάστε το δοχείο της σκόνης και καθαρίστε τα φίλτρα αν είναι ανα­γκαίο.
- Περιμένετε 30 - 40 λεπτά περίπου έως ότου κρυώσει ο κινητήρας.
- Μετά από 30 - 40 λεπτά, συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα και ανάψτε τη σκούπα. Η συ­σκευή τώρα θα πρέπει να λειτουργεί.
- Αν δεν λειτουργεί ακόμα, περιμένετε άλλα 20 λεπτά και προσπαθήστε και πάλι.
- Αν η σκούπα ακόμα δεν λειτουργεί, ελέγξτε την τηκτή ασφάλεια του ρευματολήπτη χρησιμοποιώ- ντας τις δέουσες προφυλάξεις.
- Αν δεν λειτουργεί ούτε τώρα, απευθυνθείτε σε ένα Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης.
- 36 -
Page 39
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К РАБОТЕ С ПРИБОРОМ, НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИН­СТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Во время работы с прибором необходимо соблюдать следующие правила:
Убедиться в том, что напряжение, указанное на заводской табличке пылесоса, соответ-1. ствует напряжению электросети, а электропроводка выдерживает мощность прибора. Прибор соответствует европейским стандартам 2006/95/EC и EMC 2004/108/EC.2. Этот прибор должен использоваться различных поверхностей жилых помещений. Использование прибора не по назначению не допустимо, а следовательно, опасно. Изготовитель не несёт ответственности за ущерб, вызванный использованием прибора не по назначению, а также в результате неправиль­ного или неосторожного обращения с ним. Нельзя собирать пылесосом ещё остатки от штукатурки, острые и режущие предметы и жидкости. Во избежание перегрева мотора необходимо полностью размотать шнур во время работы 5. пылесоса и отсоединить вилку от розетки, когда прибор не используется. Прибор можно включать только в электрическую розетку сети переменного тока. 6. Нельзя использовать пылесос без пылесборника и фильтра или, если пылесборник и 7. фильтр повреждены или порвались. Никогда не пылесосить влажные поверхности. 8. Не разрешается всасывать пылесосом жидкости. 9. НИКОГДА НЕ ОПУСКАТЬ ПРИБОР В ВОДУ И ДРУГИЕ ЖИДКОСТИ. 10. Не дотрагиваться до пылесоса мокрыми или влажными руками и ногами. 11. Не пользутесь пылесосом, если Вы разуты. 12. Не оставлять прибор под воздействием атмосферных явлений (дождя, солнца и т.д.). 13. Не оставлять пылесос вблизи источников отопления (наприм. батарей). 14. Прежде чем приступать к чистке прибора или замене фильтров, необходимо всегда от-15. соединять вилку от электрической розетки,. Не следует допускать к работе с пылесосом лиц (включая детей) с физическими или пси-16. хическими отклонениями. Пользователи, которые не знают правил пользования этим при­бором или которым не были даны инструкции по его эксплуатации, должны действовать только под строгим контролем со стороны лица, ответственного за их безопасность. Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с пылесосом.17. Никогда не тянуть за провод для его отсоединения от электрической сети. 18. Убедиться в том, что провод не касается раскалённых поверхностей или режущих пред-19. метов. Не пользоваться прибором, если его провод повреждён. 20. Если электрический провод повреждён, то во избежание любого типа риска, он должен за-21. меняться на заводе-изготовителе или в его сервисной мастерской, или лицом, имеющим должную квалификацию. Всегда включать пылесос только при условии, что его регулятор мощности находится на 22. минимуме.
строго по назначению, а именно: для сбора пыли с 3.
не остывший пепел, крупные осколки разбитого стекла, 4.
- 37 -
Page 40
RU
Необходимо отсоединять электрический провод от розетки после каждого использования 23. прибора. Если Вы решили выбросить пылесос, то необходимо отрезать от него провод, чтобы из-24. бежать его дальнейшего использования. Также рекомендуется обезвредить те части при­бора, которые могут представлять опасность, особенно для детей, так как они могут ис­пользовать пылесос для игры. Элементы упаковки не должны оставляться в местах, доступных для детей, так как пред-25. ставляют источник опасности для них.
СОХРАНИТЕ ИНТСРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (РИС. 1)
A Соединение всасывающего шланга B Пылесборник C Ручка пылесборника D Ножной переключатель намотки шнура E Верхняя транспортировочная ручка F Кнопка удаления пылеуловителя G Ножной переключатель включения / выключения H Отсек фильтра HEPA I Всасыватель отверстий со щеткой
L Всасыватель малый M Щётка для пола N Переключатель щётки для пола/ковровых
покрытий O Блокирующие кнопки P Регулировка мощности всасывания Q Труба-держатель R Телескопическая труба S Шланг
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
Вставить гибкий рукав в отбор всасывания, осторожно нажав до блокировки. Чтобы удалить его, одновременно нажать обе кнопки разблокировки (РИС. 2). ВНИМАНИЕ: Прежде чем приступать к сборке или разборке деталей пылесоса, необходимо убедиться в том, что вилка провода отсоединена от электрической розетки.
ДЕТАЛИ
Телескопическая труба (R)
Вставить шланг-удлинитель в ручку и установить нужную насадку. После того, как эта деталь вставлена, телескопическую трубу можно выдвинуть на желаемую длину при действии на соответствующий рычажок (РИС. 3). Отпустить рычажок для его блоки­ровки в нужном месте.
Щетка для пола (M)
Подходит для очистки любых поверхностей. С помощью устройства в верхней части:
- убрать щетки для очистки ковров и ковровых покрытий;
- опустить щетки для гладких полов, например, ПВХ, паркет и керамическая плитка.
- 38 -
Page 41
RU
Всасыватель отверстий со щеткой (I)
Эта насадка позволяет собирать пыль со складок ткани, из узких пространств, щелей и с ниш, куда невозможно добраться обычной щёткой для полов. Её можно подсоединить непосред­ственно к ручке (Q).
Всасыватель малый (L)
Предназначена для очистки от пыли книг и таких хрупких предметов, как рамы для картин и др. Предназначен для чистки мягкой мебели, матрасов, подушек, штор и т.д. Эта насадка может присоединяться непосредственно к ручке (Q).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
ВНИМАНИЕ: Прежде чем приступать к использованию пылесоса, во избежание его порчи, не­обходимо поднять с пола все большие и острые предметы. Прежде чем приступать к использованию этого прибора, прежде всего, необходио размотать шнур на всю его длину и вставить вилку в электрическую розетку. Для включения пылесоса нажмите на кнопку «On/Off» (G). ВНИМАНИЕ: В некоторых случаях, при включении пылесос может издавать «свист». Это не является дефектом и со временем прекратится.
Вторичный воздушный клапан (P)
Вторичный воздушный клапан (P) находится на ручке (Q) и используется для регулировки силы всасывания (РИС. 4). Чем больше апертура клапана, тем меньше сила всасывания и наоборот.
- Чтобы открыть клапан, потянуть его вверх, чтобы закрыть – нажать вниз. Открыть клапан для предотвращения всаывания штор или аналогичного материала.
- Минимальная сила всасывания для штор и деликатных тканей.
- Средняя сила всасывания для подушек, матрасов, ковров.
- Максимальная сила всасывания для полов из плитки, дерева или другого твердого очень загрязненного материала.
ВНИМАНИЕ: Немедленно выключить пылесос в случае окклюзии воздушных патрубков, щеток или телескопической трубы. Прежде чем снова включать пылесос, устранить причину окклюзии.
После использования пылесоса
После использования выключить прибор нажатием на ножной выключатель (G), вынуть вилку из розетки и свернуть шнур, удерживая нажатой педаль намотки (D) на приборе. Шнур намо­тается внутри отсека. ВНИМАНИЕ: Во время намотки направлять шнур рукой, проявляя осторожность и удалив от прибора детей или домашних животных Установить прибор, вставив щетку для пола (М) в расположенный сзади крюк (РИС. 5).
Транспортировка пылесоса
Пылесос оснащен ручкой (E) для переноки.
- 39 -
Page 42
RU
ЧИСТКА И УХОД
ВНИМАНИЕ: Перед выполнением очистки или техобслуживания выключить прибор и вынуть вилку из розетки. Всасываемая грязь попадает в пылесборник (B). Затем воздух очищается перманентным моющимся фильтром, расположенным внутри самого кон- тейнера (B), и защитным фильтром мотора, который находится в соответствующем отсеке (H). ВНИМАНИЕ: Никогда не используйте пылесос без фильтра или при поврежденном фильтре. Всасываемая пыль попадет внутрь прибор и повредит двигатель. ВНИМАНИЕ: Регулярно очищать фильтры или всякий раз при видимом уменьшении силы аспирации.
Как опоражнивать пылесборник (B)
Благодаря прозрачному контейнеру, можно легко увидеть, когда необходимо опорожнить кон­тейнер.
- Нажать раблокировочную кнопку и одновременно вынуть пылесборник (B), потянув за ручку (C) (РИС. 6).
- Опорожнить пылесборник (B), открыв крышку с помощью кнопки (РИС.7).
ВАЖНО: Для очистки контейнера, чтобы предотвратить утечку грязи, поместить контейнер в полиэтиленовый пакет и выбросить содержимое.
- Для полной очистки контейнера (B) необходимо разобрать его на компоненты следующим образом:
- снять крышку, повернув ее против часовой стрелки (РИС. 8);
- вынуть пылесборник, потянув кверху (РИС. 9).
ВНИМАНИЕ: Всегда мойте фильтр только чистой водой без использования мыла или моющих средств. Выполнять эту процедуру по крайней мере каждые шесть месяцев или при уменьшении силы всасывания.
- Перед использованием монтировать контейнер (B).
- вставить фильтр в контейнер (B);
- установить на место крышку контейнера (B), совмещая треугольник на крышке с симво­лом
на контейнера и повернуть по часовой стрелке до щелчка (РИС. 10).
- Установить пылесборник (B) на место на жилье, осторожно нажав до щелчка (РИС.11).
Чистка / замена выходного фильтра HEPA
Этот фильтр очищает воздух перед тем, как он выходит из пылесоса. Фильтр мотора и его кожух должн регулярно очищаться.
- Повернуть против часовой стрелки крышку на боковой стороне прибора и снять ее (РИС. 12).
- Снять фильтр и промыть в проточной воде (РИС. 13). Хорошо просушить.
- Установить фильтр и крышку на место (B), совмещая треугольник на крышке с символом
на контейнера и повернуть по часовой стрелке до щелчка (РИС. 14).
ВНИМАНИЕ: Всегда мойте фильтр только чистой водой без использования мыла или моющих средств.
- 40 -
Page 43
RU
ВНИМАНИЕ: Выполнять эту процедуру по крайней мере каждые шесть месяцев или при уменьшении силы всасывания.
Как чистить пылесос
Стенки, пылесборник и гнезда фильтров протирать влажной тряпкой в случае необходимо­сти. Во время этой операции не допускать попадания жидкостей внутрь пылесоса. Никогда не используйте агрессивные чистящие средства (жидкие пятновыводители, растворители), поскольку они могут разъедать пластику. Вставить вилку в розетку только тогда, когда вы уве­рены, что каждая часть совершенно сухая. ВАЖНО: Не рекомендуется использовать консистентную смазку или масло для смазывания движущихся частей, потому что это может затруднить или воспрепятсвовать последующей аспирации.
ПОИСК НЕИСПАВНОСТЕЙ
Термоблок
Пылесос оснащён устройством термоблока, которое защищает прибор от перегрева мотора. Если пылесос неожиданно сам выключается, то необходимо действовать по следующему опи­санию:
- Выключить пылесос и отсоединить вилку провода от электрической розетки.
- Выяснить причину перегрева (засорение шланга, загрязнение фильтра и т.д.)
- Очистить шланг, освободить пылесборник от пыли и при необходимости очистить филь­тры.
- Подождать 30-40 минут, пока мотор не остынет.
- Через 30-40 минут заново подсоединить вилку провода к электрической розетке и включить
пылесос.
При этом, пылесос должен возобновить работу.
- Если пылесос не включается, то подождать ещё 20 минут, а затем повторить попытку вклю­чения.
- Если пылесос всё же не включается, обратиться в сервисную мастерскую.
- 41 -
Page 44
AR
ﺔﻣﺎــﻫ ﺕﺍﺮﻳﺬــﺤﺗ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺃﺮﻗﺍ
:ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻻﺍ ﺾﻌﺒﺑ ﺬﺧﻷﺍ ﺐﺠﻳ
ﻥﺃﻭ ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﻮﻛﺬﻤﻟﺍ ﺔﻤﻴﻘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﺪﻬﺟ ﻥﺃ ﻦﻣ ًﻤﺋﺍﺩ ﺪﻛﺄﺗ ١ .
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺓﺭﺪﻘﻟ ﺔﻤﺋﻼﻣ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ
. ٢ .EC/١٠٨/٢٠٠٤ EMC EC/٩٥/٢٠٠٦ ﺔﺤﺋﻼﻟ ﻖﺑﺎﻄﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻦﻣ ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ ﻂﻔﺷ ﻮﻫﻭ ﻪﻠﺟﺃ .ًﺍﺮﻄﺧ ﻞﻜﺸﻳ ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑﻭ ﺊﻃﺎﺧ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻚﻟﺬﻟ ﻒﻟﺎﺨﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻱﺃ ﺪﻌﻳﻭ ،ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺢﻄﺳﻷﺍ ﺮﻴﻏ ﻭﺃ ﺔﺌﻃﺎﺧ ﺕﺎﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺭﺮﺿ ﻭﺃ ﻒﻠﺗ ﻱﺃ ﻦﻋ ًًﻻﻮﺌﺴﻣ ﻊﻨﺼﻤﻟﺍ ﺭﺎﺒﺘﻋﺍ ﻦﻜﻤﻳ
ﻭﺃ ﺔﺒﺑﺪﻤﻟﺍ ءﺎﻴﺷﻷﺍﻭ ،ﻂﺋﺍﻮﺤﻟﺍ ﺭﻮﺸﻗ ﻭﺃ ،ﺓﺮﻴﺒﻜﻟﺍ ﺝﺎﺟﺰﻟﺍ ﻊﻄﻗﻭ ،ﻦﺧﺎﺴﻟﺍ ﺩﺎﻣﺮﻟﺍ ﻂﻔﺸﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ٤ .
ﻞﻣﺎﻜﺑﻭ ﻪﻠﻛ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﺝﺍﺮﺧﺈﺑ ﺢﺼﻨﻳ ﺔﻃﺮﻔﻣ ﺓﺭﻮﺼﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﺐﻨﺠﺘﻟ ٥ . ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻔﺑ ﺢﺼﻨﻳ ًﺎﻀﻳﺃﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﻪﻟﻮﻃ
.ﺎﻬﻔﻠﺗ ﻭﺃ ﺮﺗﻼﻔﻟﺍ ﻊﻄﻗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻭﺃ ،ﺮﺗﻼﻓ ﻥﻭﺩ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ ﻻ٧ .
.(ﻪﻓﻼﺧﻭﺲﻤﺸﻟﺍﺭﺎﻄﻣﻷﺍ) ﺔﻳﻮﺠﻟﺍ ﻞﻣﺍﻮﻌﻠﻟ ًﺎﺿﺮﻌﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻙﺮﺘﺗ ﻻ١٣ .
.(ﺔﻳﺰﻛﺮﻤﻟﺍ ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﺕﺎﻜﺒﺷ .ﻝﺎﺜﻤﻟﺍ ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ) ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺭﺩﺎﺼﻣ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﻀﺗ ﻻ١٤ .
ﺔﻴﺴﻔﻨﻟﺍﻭ ﺔﻴﻠﻘﻌﻟﺍﻭ ﺔﻳﺪﺴﺠﻟﺍ ﺕﺍﺭﺪﻘﻟﺍ ﻱﻭﺫ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺪﻌﻣ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﺇ ١٦ . ﻦﻳﺬﻟﺍﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟﺍﻭ ﺓﺮﺒﺨﻟﺍ ﻢﻬﺼﻘﻨﺗ ﻦﻳﺬﻟﺍ ﻦﻴﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ .(ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ) ﺓﺩﻭﺪﺤﻤﻟﺍ
.ﻢﻬﺘﻣﻼﺳ ﻦﻋ ﻝﻮﺌﺴﻣ ﺺﺨﺷ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻢﻬﺘﺒﻗﺍﺮﻣ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻥﻮﻓﺮﻌﻳ
.ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻣ ﻞﺑﺎﻜﻟﺍ ﻉﺰﻧ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻋ ًﺪﺑﺃ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻞﺼﻔﺗ ﻻ١٨ .
ﻭﺃ ﺓﺪﻤﺘﻌﻤﻟﺍ ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﺰﻛﺍﺮﻣ ﺪﺣﺃ ﻯﺪﻟ ﻭﺃ ﻊﻨﺼﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻒﻠﺗ ﺍﺫﺇ ٢٠ .
ﻦﻣ ﻊﻨﺻ ﻱﺬﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻂﻘﻓ ًﺎﺼﺼﺨﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﺇ ٣ .
.ﺔﻟﻮﻘﻌﻣ
.ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ،ﺓﺩﺎﺤﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺩﺩﺮﺘﻣ ﻲﺑﺮﻬﻛ ﺭﺎﻴﺗ ﺭﺪﺼﻤﺑ ﻂﻘﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺻ ٦ .
.ﺔﻠﺘﺒﻣ ﺢﻄﺳﺃ ﻰﻠﻋ ًﺍﺪﺑﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ٨ .
.ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﻂﻔﺷ ﻲﻓ ًﺍﺪﺑﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ٩ .
.ﻯﺮﺧﺃ ﻞﺋﺍﻮﺳ ﻱﺃ ﻲﻓ ﻭﺃ ءﺎﻤﻟﺍ ﻲﻓ ًﺍﺪﺑﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺮﻤﻐﺗ ﻻ١٠ .
.ﺔﺒﻃﺭ ﻭﺃ ﺔﻠﺘﺒﻣ ﻞﺟﺭﺃ ﻭﺃ ﻱﺪﻳﺄﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺲﻤﻠﺗ ﻻ١١ .
.ﺔﻳﺭﺎﻋ ﻞﺟﺭﺄﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ١٢ .
.ﺮﺗﻼﻔﻟﺍ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ًﻤﺋﺍﺩ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍ ١٥ .
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻢﻬﺜﺒﻋ ﻡﺪﻋ ﻥﺎﻤﻀﻟ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﺐﺠﻳ ١٧ .
.ﻒﻟﺎﺗ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ١٩ .
.ﺮﻄﺧ ﻱﺃ ﺙﻭﺪﺣ ﺐﻨﺠﺘﺗ ﻰﺘﺣ ﻚﻟﺬﻟ ﻞﻫﺆﻣ ﺺﺨﺷ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ
- 42 -
Page 45
AR
ﺔﻌﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﻛﺮﺸﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻩﺮﻴﻐﺗ ﻢﺘﻳ ﻥﺍ ﺐﺠﻳ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﻴﺨﻟﺎﺑ ﺐﻄﻋ ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ٢١ . ﺆﻔﻛ ﻞﻫﺆﻣ ﻲﻨﻓ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻝﺎﺣ ﻰﻠﻋ ﻭﺍ ﺔﺼﺧﺮﻤﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺰﻛﺍﺮﻣ ﻯﺪﺣﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻭﺍ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ
.ﺭﺎﻄﺧﻻﺍ ﻦﻣ ﻉﻮﻧ ﻱﺍ ﻱﺩﺎﻔﺘﻟ
.ﻪﻟ ﺓﺭﺪﻗ ﻞﻗﺃ ﻰﻠﻋ ﻪﻄﺒﺿ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ًﺎﻤﺋﺍﺩ ﻞﻐﺷ ٢٢ .
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻛ ﻉﺰﻨﺑ ﻚﻟﺫﻭ ﻚﻟﺫ ﺪﻌﺑ ﻞﻤﻌﻠﻟ ﺢﻠﺼﻳ ﻦﻟ ﻪﻧﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺎﺑ ﺢﺼﻨﻳ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺭﺮﻘﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ٢٤ . ﺔﺻﺎﺧﻭ ﺓﺭﺎﺿ ﺮﻴﻏ ﺱﺎﻨﻟﺍ ﻱﺫﺆﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟﺍ ﻪﺋﺍﺰﺟﺃ ﻞﻌﺠﺑ ﺢﺼﻨﻳ ﺎﻤﻛ ،ﻪﻨﻣ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺳ
ﺪﻌﺑ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍ ٢٣ .
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺍﻮﺜﺒﻌﻳ ﺪﻗ ﻦﻳﺬﻟﺍ ﻝﺎﻔﻃﻸﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ
ﺕﺎـﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻬﺑ ﻆــﻔﺘﺣﺍ
(١ ﻞﻜﺷ) ﺯﺎــﻬﺠﻟﺍ ﻒــﺻﻭ
٢٥ ..ﺮﻄﺨﻠﻟ ﺭﺪﺼﻣ ﻥﻮﻜﺗ ﺪﻘﻓ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻱﺪﻳﺃ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻲﻓ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻋ ﻙﺮﺗ ﺐﺠﻳ ﻻ
ﺓﺮﻴﻐﺻ ﻂﻔﺷ ﺓﺪﺣﻭ L
.ﺕﺎﻴﺿﺭﻷﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺓﺎﺷﺮﻓ M
.ﺩﺎﺠﺴﻟﺍﻭ ﺕﺎﻴﺿﺭﻷﺍ ﺓﺎﺷﺮﻓ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﺭﺯ N
ﺢﺘﻔﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ O
.ﻂﻔﺸﻟﺍ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ P
.ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ Q
ﻲﺑﻮﻜﺴﻠﺘﻟﺍ ﺏﻮﺒﻧﻷﺍ R
ﻥﺮﻣ ﺏﻮﺒﻧﺃ S
ﻡﺎﻴﻘﻠﻟﻭ .ﻖﻠﻐﻟﺍ ﻡﺎﻤﺗ ﻰﺘﺣ ﺹﺮﺤﺑ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻊﻣ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻲﻓ ﻥﺮﻤﻟﺍ ﻡﻮﻃﺮﺨﻟﺍ ﺔﻠﺻﻭ ﻞﺧﺩﺃ
.(٢ ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺝﺭﺎﺨﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺎﻬﺒﺤﺳﻭ ًﻌﻣ ﺢﺘﻔﻟﺍ ﻱﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺐﺠﻳ ﺎﻬﻋﺰﻨﺑ
ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﺔﻟﻮﺼﻔﻣ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ًﻤﺋﺍﺩ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻚﻓ ﻭﺃ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻦﻜﻤﻳ ،ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ .ﺏﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﺎﻃﻹﺍ ﺏﻮﺒﻧﺃ ﻞﺧﺩﺃ ﻰﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ ﻰﺘﺣ (٣ ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﻚﻟﺬﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﻖﻴﺸﻌﺘﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻲﺑﻮﻜﺴﻴﻠﺘﻟﺍ ﺏﻮﺒﻧﻷﺍ ﺔﻟﺎﻃﺇ
.ﺏﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﻝﻮﻄﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ ﻉﺍﺭﺬﻟﺍ ﻙﺮﺗﺍ .ﺏﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﻝﻮﻄﻟﺍ
ﻚﻠﺴﻟﺍ
ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﻡﺪﻘﻟﺎﺑ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﺭﺯ G
ﺓﺎﺷﺮﻔﺑ ﺓﺩﻭﺰﻣ ﺔﻘﻴﻀﻟﺍ ﺕﺎﺤﺘﻔﻠﻟ ﻂﻔﺷ ﺓﺪﺣﻭ I
ﻂﻔﺸﻟﺍ ﻡﻮﻃﺮﺧ ﻊﺿﻭ ﻥﺎﻜﻣ A
ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻊﻤﺟ ءﺎﻋﻭ B
ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻊﻤﺟ ءﺎﻋﻭ ﺾﺒﻘﻣ C
ﻒﻠﻟ ﻡﺪﻘﻟﺎﺑ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﺭﺯ D
ﻞﻘﻨﻠﻟ ﻱﻮﻠﻋ ﺾﺒﻘﻣ E
ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ ﺔﻳﻭﺎﺣ ﻚﻓ ﺭﺯ F
HEPA ﺮﺘﻠﻔﻠﻟ ﺓﺮﻴﻐﺻ ﺔﻳﻭﺎﺣ H
ﺓﺮﻴﻐﺻ
ﺔــﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﺕﺎــﻘﺤﻠﻤﻟﺍ
(R) ﻲﺑﻮﻜﺴﻴﻠﺗ ﺏﻮﺒﻧﺃ
- 43 -
Page 46
AR
(M) ﺕﺎﻴﺿﺭﻷﺍ ﺓﺎﺷﺮﻓ
:ﻲﻜﻟ ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .ﺢﻄﺳﻷﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﻞﻛ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ
؛ﺖﻴﻛﻮﻤﻟﺍﻭ ﺩﺎﺠﺴﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﺮﻌﺷ ﺐﺤﺴﺗ -
،PVC ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻨﺼﻤﻟﺍ ﺕﺎﻴﺿﺭﻷﺍ ﻞﺜﻣ ،ﺔﻤﻋﺎﻨﻟﺍ ﺕﺎﻴﺿﺭﻷﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﺮﻌﺷ ﻝﺰﻨﺗ -
.ﻚﻴﻣﺍﺮﻴﺴﻟﺍ ﻭﺃﻪﻴﻛﺭﺎﺒﻟﺍﺔﻴﺒﺸﺨﻟﺍ ﺕﺎﻴﺿﺭﻷﺍ
(I) ﺓﺮﻴﻐﺻ ﺓﺎﺷﺮﻔﺑ ﺓﺩﻭﺰﻣ ﺔﻘﻴﻀﻟﺍ ﺕﺎﺤﺘﻔﻠﻟ ﻂﻔﺷ ﺓﺪﺣﻭ
ﻲﺘﻟﺍ ﻂﺋﺍﻮﺤﻟﺍ ﻒﻳﻭﺎﺠﺗ ،ﺎﻳﺍﻭﺰﻟﺍ ،ﺕﻼﺻﻮﻟﺍ ،ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﺎﻳﺎﻨﺛ
ﻦﻴﺑ ﺎﻣ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻂﻔﺸﻟ ﺔﻤﺋﻼﻣ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻩﺬﻫ ﻥﺇ
ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﺔﻌﻄﻘﻟﺍ ﻩﺬﻫ .ﺕﺎﻴﺿﺭﻷﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﻂﻔﺸﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺎﻬﻟ ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ ﻦﻜﻤﻳ
.(Q) ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ
(L) ﺓﺮﻴﻐﺻ ﻂﻔﺷ ﺓﺪﺣﻭ
.ﺦﻟﺍ ،ﺕﺎﺣﻮﻠﻟﺍ ﺮﻃﺄﻛ ﺔﻘﻴﻗﺮﻟﺍ ءﺎﻴﺷﻷﺍ ﻭﺃ ﺐﺘﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻤﻛﺍﺮﺘﻤﻟﺍ ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻲﻓ ﺪﻴﻔﺗ
ﻰﻠﻋ ًﻀﻳﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ .ﺦﻟﺍ ،ﺮﺋﺎﺘﺴﻟﺍﻭ ﺪﺋﺎﺳﻮﻟﺍﻭ ﺐﺗﺍﺮﻤﻟﺍﻭ ﺪﺠﻨﻤﻟﺍ ﺙﺎﺛﻷﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﻤﺋﻼﻣ
.(Q) ًﺮﺷﺎﺒﻣ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ﺔﻴﻔﻴﻛ
ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﺘﻟﺍ ءﺎﻴﺷﻻﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﻦﻣ ﺔﻴﺿﺭﻻﺍ ءﻼﺧﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺈﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻢﻜﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ :ﺭﺬﺤﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺭﺍﺮﺿﺈﺑ ﻖﺤﻠﺗ ﻥﺍ
ﺭﺪﺼﻤﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗﻭ ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻦﻣ ﻪﻠﻤﻛﺄﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﺝﺮﺧﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ
ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ.
ﻢﻛ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﺤﺳ ﻢﻜﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ ﻪﻧﺍ ﺎﻤﻛ (G) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺩ ﻰﻠﻋ ﺲﻋﺪﻟﺍ ﻢﻜﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ
.ﻪﻟ ﻢﻜﻟﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ءﺎﻨﺛﺍ ﺔﺑﺮﻋ ﻥﺎﻛ ﻮﻟ
ﻲﻌﻴﺒﻃ ﺊﺷ ﺮﺒﺘﻌﻳ ﺍﺬﻫ ﺮﻴﻔﺼﻟﺎﺑ ﻪﻴﺒﺷ ﺕﻮﺻ ﺝﺮﺨﻳ ﻥﺍ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺕﻻﺎﺤﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﻲﻓ :ﻡﺎﻫ
.ﻦﻣﺰﻟﺍ ﺭﻭﺮﻤﺑ ﻲﻔﺘﺨﻴﺳ ﺎﻣ ﻥﺎﻋﺮﺳ
(P) ﻱﻮﻧﺎﺜﻟﺍ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﻡﺎﻤﺻ
ﺎﻤﻠﻛ ،(٤ ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺹﺎﺼﺘﻣﻻﺍ ﺓﻮﻗ ﻞﻳﺪﻌﺘﻟ ﻞﻤﻌﺘﺴﻳ ﺾﺒﻘﻤﻟﺎﺑ (P) ﻱﻮﻧﺎﺜﻟﺍ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻡﺎﻤﺻ ﺪﺟﻮﻳ
.ﺢﻴﺤﺻ ﺲﻜﻌﻟﺍ ﺹﺎﺼﺘﻣﻻﺍ ﺓﻮﻗ ﻞﻗﺍ ﺖﻧﺎﻛ ﺎﻤﻠﻛ ًﺎﺣﺎﺘﻔﻧﺇ ﺮﺜﻛﺍ ﻡﺎﻤﺼﻟﺍ ﻥﺎﻛ
.ﻞﻔﺳﺃ ﻰﻟﺇ ﻪﻌﻓﺩﺍ ﻪﻘﻠﻐﻟﻭ ﻰﻠﻋﺃ ﻰﻟﺇ ﻉﺍﺭﺬﻟﺍ ﻊﻓﺩ ﻡﺰﻠﻳ ﻡﺎﻤﺼﻟﺍ ﺢﺘﻔﻟ -
:ﺢﻄﺴﻟﺍ ﻉﻮﻧ ﺐﺴﺣ ﻡﺎﻤﺼﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﻢﺘﻳ
.ﺔﻘﻴﻗﺮﻟﺍ ﺔﺳﺎﺴﺤﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺹﺎﺼﺘﻣﻻﺍ ﺓﻮﻘﻟ ﻰﻧﺩﻻﺍ ﺪﺤﻟﺍ ًﺎﻣﻭﺩ ﻮﻠﻤﻌﺘﺳﺇ -
.ﺩﺎﺠﺴﻟﺍ ﺔﺷﺮﻓﻻﺍ ﺕﺎﺷﻭﺮﻔﻤﻟﺍ ﺮﺋﺎﺘﺴﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﻄﺳﻮﺘﻣ ﺹﺎﺼﺘﻣﺍ ﺓﻮﻗ ًﺎﻣﻭﺩ ﻮﻠﻤﻌﺘﺳﺇ -
ﺔﻴﺒﺸﺨﻟﺍ ﺕﺎﻴﺿﺭﻻﺎﻛ ﺔﺒﻠﺼﻟﺍ ﺕﺎﻴﺿﺭﻻﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺹﺎﺼﺘﻣﻻﺍ ﺓﻮﻘﻟ ﻰﺼﻗﻻﺍ ﺪﺤﻟﺍ ًﺎﻣﻭﺩ ﻮﻠﻤﻌﺘﺳﺇ -
- 44 -
Page 47
AR
.ﺥﺎﺴﺗﻻﺍ ﺓﺪﻳﺪﺸﻟﺍ ﺕﺎﻴﺿﺭﻻﺍ ﺔﻴﻣﺎﺧﺮﻟﺍ
.ﻲﺑﻮﻜﺴﻠﺘﻟﺍ ﺏﻮﺒﻧﻷﺍ ﻭﺃ ﺵﺮﻔﻟﺍ ،ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺕﺎﻫﻮﻓ ﺩﺍﺪﺴﻧﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﻄﺑﺃ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ ﺩﺍﺪﺴﻧﻻﺍ ﺏﺎﺒﺳﺃ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻌﺑ
ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻋ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍ ، (G) ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻﺍ ﺪﻌﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺄﻔﻃﺃ ﻞﺑﺎﻜﻟﺍ ﻱﻮﻄﻨﻳ ﻑﻮﺳ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ (D) ﻲﻄﻟﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻞﺑﺎﻜﻟﺍ ﻲﻃ ﺪﻋﺃﻭ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ
.ﻪﻨﻳﺰﺨﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﻞﺧﺍﺩ ﺎﻴﻟﺁ
ﺪﻨﻋ ًﺭﺬﺣ ﺮﺜﻛﺃ ﻦﻛﻭ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺮﻄﺧ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻚﻳﺪﻳ ﻯﺪﺣﺈﺑ ﻞﺑﺎﻜﻟﺍ ﻪﺟﻭ ،ﻞﺑﺎﻜﻟﺍ ﻲﻃ ﺓﺩﺎﻋﺇ ءﺎﻨﺛﺃ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﺔﻔﻴﻟﺃ ﺕﺎﻧﺍﻮﻴﺣ ﻭﺃ ﻝﺎﻔﻃﺃ ﺩﻮﺟﻭ
ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍﻭ ﺎﻬﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻲﻓ (M) ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ ﺓﺎﺷﺮﻓ ﻝﺎﺧﺩﺈﺑ ،ﻪﻌﺿﻮﻣ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﺿ ﻢﺛ
.(٥ ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻲﻓ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﻞﻘﻧ
.ﻞﻘﻨﻠﻟ ﺺﺼﺨﻣ (E) ﺾﺒﻘﻤﺑ ﺓﺩﻭﺰﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
ﺭﺎﻴﺗ ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻋ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻞﺼﻓﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﻄﺑﺃ ،ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ﺔﻳﺄﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﻞﺒﻗ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻢﺋﺍﺩ ﺮﺘﻠﻓ ﺩﻮﺟﻭ ﻞﻀﻔﺑ ﺪﻌﺑ ﺎﻤﻴﻓ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﻰﻘﻨُﻳ .(B) ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ ﺔﻳﻭﺎﺣ ﻞﺧﺍﺩ ﺕﺍﺭﻭﺫﺎﻘﻟﺍ ﻂﻔﺷ ﻢﺘﻳ ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﺔﻳﻭﺎﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻙﺮﺤﻤﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺮﺘﻠﻓ ﻞﻀﻔﺑﻭ ،ﻪﻠﺴﻏ ﻦﻜﻤﻳ (B) ﺎﻬﺴﻔﻧ ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ ﺔﻳﻭﺎﺣ
.(H) ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ
ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻝﻮﺧﺩ ﻞﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﺚﻴﺣ .ﻒﻟﺎﺗ ﺮﺘﻠﻔﺑ ﻭﺃ ﺮﺘﻠﻓ ﻥﻭﺪﺑ ًﺍﺪﺑﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﻙﺮﺤﻤﻟﺎﺑ ﺭﺍﺮﺿﻹﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻁﻮﻔﺸﻤﻟﺍ
.ﻡﺎــﻋ ﻪﺟﻮﺑ ﻂﻔﺸﻟﺍ ﺓﻮﻗ ﻒﻌﺿ ﻆﺣﻼﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻭﺃ ﻡﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﺮﺗﻼﻔﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
(B) ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻊﻤﺟ ءﺎﻋﻭ ﻍﺍﺮﻓﺇ ﺔﻴﻔﻴﻛ
.ﺎﻬﻐﻳﺮﻔﺘﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ًﻳﺭﻭﺮﺿ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺎﻣ ﺔﻳﺅﺭ ﻞﻬﺴﻟﺍ ﻦﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﺔﻓﺎﻔﺸﻟﺍ ﺔﻳﻭﺎﺤﻟﺍ ﺩﻮﺟﻭ ﻞﻀﻔﺑ
ﺹﺎﺨﻟﺍ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ (B)ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻊﻤﺟ ءﺎﻋﻭ ﺝﺮﺧﺃ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺲﻔﻧ ﻲﻓﻭ ﺢﺘﻔﻟﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ -
.(٦ ﻞﻜﺸﻟﺍ) (C) ﻪﺑ
ﺐﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﻚﻔﻟﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺢﺘﻔﺑ ،(B) ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻊﻤﺟ ءﺎﻋﻭ ﻍﺮﻓﺃ -
.(٧ ﻞﻜﺸﻟﺍ)
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻞﺋﺍﻮﺳ ﻭﺃ ﻥﻮﺑﺎﺼﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻥﻭﺪﺑ ﻂﻘﻓ ﻒﻴﻈﻨﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻞﺴﻏﺍ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
:ﻲﺗﻵﺎﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍﻭ ،ﺎﻫءﺍﺰﺟﺃ ﻊﻴﻤﺟ ﻚﻓ ﻱﺭﻭﺮﻀﻟﺍ ﻦﻣ ،ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ (B) ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ ﺔﻳﻭﺎﺣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ -
؛(٨ ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻌﻟ ﺲﻛﺎﻌﻤﻟﺍ ﻩﺎﺠﺗﻻﺍ ﻲﻓ ﻪﺗﺍﺭﺍﺩﺈﺑ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻉﺰﻧﺍ -
- 45 -
Page 48
AR
.(٩ ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﻕﻮﻓ ﻰﻟﺇ ﻪﺒﺤﺴﺑ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﺝﺍﺮﺧﺈﺑ ﻢﻗ -
.ﺕﺎﻔﻈﻨﻣ ﻭﺃ ﻥﻮﺑﺎﺼﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻥﻭﺪﺑ ﻂﻘﻓ ﻒﻴﻈﻨﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ًﻤﺋﺍﺩ ﻞﺴﻏﺍ :ﻡﺎــﻫ
.ﻡﺎﻋ ﻪﺟﻮﺑ ﻂﻔﺸﻟﺍ ﺓﻮﻗ ﻒﻌﺿ ﻆﺣﻼﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻭﺃ ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﻮﻬﺷ ٦ ﻞﻛ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﻩﺬﻬﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﺐﺠﻳ
.ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ (B) ﺔﻳﻭﺎﺤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺐﺠﻳ -
؛(B) ﺔﻳﻭﺎﺤﻟﺍ
ﻞﺧﺍﺩ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻞﺧﺩﺍ -
ءﺎﻄﻏ ﻕﻮﻓ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻞﻜﺸﻟﺍ ﺚﻠﺜﻤﻟﺍ ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﻂﺒﻀﺑ ،(B) ﺔﻳﻭﺎﺤﻟﺍ ﻕﻮﻓ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻋﺃ ­ ﻖﻠﻐﻟﺍ ﻡﺎﻤﺗ ﻰﺘﺣ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﻲﻓ ﻪﺗﺭﺍﺩﺇﻭ ﺔﻳﻭﺎﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ
ﺰﻣﺮﻟﺍ ﻊﻣ ﺔﻳﻭﺎﺤﻟﺍ
.(١٠ ﻞﻜﺸﻟﺍ)
ﻊﻤﺴﺗ ﻰﺘﺣ ﺔﻗﺮﺑ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻢﺴﺟ ﻲﻓ (B) ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ ﺔﻳﻭﺎﺣ ﻚﻟﺫ ﺪﻌﺑ ﻞﺧﺩﺃ -
.(١١ ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﻖﻴﺸﻌﺘﻟﺍ ﺕﻮﺻ
.HEPA ﺝﻭﺮﺨﻟﺍ ﺮﺘﻠﻓ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺭﻮﺗﻮﻤﻟﺍ ﺮﺘﻠﻓ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺐﺠﻳ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺝﺮﺨﻳ ﻥﺃ ﻞﺒﻗ ﺓﺮﻴﺧﺃ ﺓﺮﻣ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻘﻨﻳ
ﺔﻤﻈﺘﻨﻣ ﺔﻔﺼﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﻩءﺎﻄﻏ
ﻪﻜﻓﻭ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﺲﻜﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﺒﻧﺎﺠﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺓﺭﺍﺩﺈﺑ ﻢﻗ -
.(١٢ ﻞﻜﺸﻟﺍ)
.ًﺪﻴﺟ ﻒﺠﻳ ﻪﻛﺮﺗﺍﻭ .(١٣ ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﻱﺭﺎﺠﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗﻭ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﺝﺍﺮﺧﺈﺑ ﻢﻗ -
ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ
ﺰﻣﺮﻟﺍ ﻊﻣ ﻞﻜﺸﻟﺍ ﺚﻠﺜﻤﻟﺍ ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﻂﺒﻀﺑ ﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻋﺃ -
.(١٤ ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﻲﻓ ﻪﺗﺭﺍﺩﺈﺑ ﻪﻘﻠﻏﺃﻭ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ
.ﺕﺎﻔﻈﻨﻣ ﻭﺃ ﻥﻮﺑﺎﺻ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻥﻭﺩ ﻒﻴﻈﻨﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ًﺎﻤﺋﺍﺩ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻞﺴﻏ ﺐﺠﻳ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻪﺟﻮﺑ ﻂﻔﺸﻟﺍ ﺓﻮﻗ ﻒﻌﺿ ﻆﺣﻼﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻭﺃ ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﻮﻬﺷ ٦ ﻞﻛ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﻩﺬﻬﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﺐﺠﻳ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﻡﺎﻋ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻴﻔﻴﻛ
ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺮﺗﻼﻔﻟﺍ ﺪﻋﺍﻮﻗ ،ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ءﺎﻋﻭ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻜﻴﻫ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻮﻣﻮﻘﺗ ﻥﺍ ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ ﻦﻣ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻰﻟﺍ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﻦﻣ ﻉﻮﻧ ﻱﺍ ﺏﺮﺴﺗ ﺐﻨﺠﺗ ﺐﺠﻳ ﺔﻟﺎﺤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻲﻓ .ﺮﻣﻻﺍ ﺝﺎﺘﺣﺍ ﺎﻣ ﺍﺫﺍ ﺔﺒﻃﺭ ﻥﺍ ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻪﻧﻻ (ﺔﺒﻳﺬﻣ ﻭﺍ ﺔﻄﺷﺎﻛ ﺩﺍﻮﻣ ﻭﺍ ﻊﻘﺒﻟﺍ ﻞﻳﺰﻤﻛ) ﺓﺰﻛﺮﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺩﺍﻮﻣ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﺍﻮﺒﻨﺠﺗ ﻦﻳﺪﻛﺄﺘﻣ ﻢﺘﻨﻛ ﺎﻣ ﺍﺫﺍ ﻂﻘﻓ ﺔﺸﻴﻔﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻭﺪﻴﻋﺍ .ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﻲﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍ ﻞﻜﻴﻬﻟﺍ ﻞﻛﺄﺗ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺗ
.ًﺎﻣﺎﻤﺗ ﺖﻔﺟ ﺪﻗ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﻥﺍ ﻦﻣ
ﻕﺎﺼﺘﻟﺍ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺗ ﻑﻮﺳ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻥﻮﻛ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ ﺖﻴﻳﺰﺗ ﻭﺍ ﻢﻴﺤﺸﺗ ﻮﺒﻨﺠﺗ :ﻡﺎﻫ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺥﺎﺳﻭﻻﺍ
- 46 -
Page 49
AR
ﻝﺎــﻄﻋﻷﺍ ﺚﺤﺑ
ﻱﺭﺍﺮــﳊﺍ ﻑﺎــﻘﻳﻹﺍ
ﺖﻔﻗﻮﺗ ﺍﺫﺇ .ﻙﺮﺤﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺎﻬﺘﻳﺎﻤﺤﻟ ﺔﻳﺭﺍﺮﺣ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺯﺎﻬﺠﺑ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻢﺗ
:ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﻊﺒﺗﺍ ﺎﻫﺪﺣﻭ ﺓﺄﺠﻓ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ
.ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﺎﻬﻠﺼﻓﺍﻭ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﺊﻔﻃﺃ -
.(ﺦﻟﺍ ... ﺦﺴﺘﻣ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻭﺃ ﺩﻭﺪﺴﻣ ﻂﻔﺸﻟﺍ ﺏﻮﺒﻧﺃ) ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﺚﺤﺑﺍ -
.ﺮﻣﻷﺍ ﻡﺰﻟ ﺍﺫﺇ ﺮﺗﻼﻔﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗﻭ ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ
ﺔﻳﻭﺎﺣ ﻎﻳﺮﻔﺗﻭ ،ﺏﻮﺒﻧﻷﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ -
.ﻙﺮﺤﻤﻟﺍ ﺩﺮﺒﻳ ﻰﺘﺣ ﺔﻘﻴﻗﺩ ٤٠ ﻰﻟﺇ ٣٠ ﻦﻣ ﺮﻈﺘﻧﺍ -
ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﺩﻮﻌﺗ ﻑﻮﺳﻭ ﺎﻬﻠﻐﺷﻭ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻋﺃ ﺔﻘﻴﻗﺩ ٤٠ ﻰﻟﺇ ٣٠ ﺪﻌﺑ -
.ﻞﻤﻌﻠﻟ
.ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﻝﻭﺎﺣﻭ ﻯﺮﺧﺃ ﺔﻘﻴﻗﺩ ٢٠ ﺓﺪﻤﻟ ﺮﻈﺘﻧﺍ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﻞﻤﻌﺗ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ -
.ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﻞﺼﺗﺍ
ً
ﺎﻀﻳﺃ ﻥﻵﺍ ﻞﻤﻌﺗ
ﻢﻟ ﺍﺫﺇ -
- 47 -
Page 50
Loading...