Transfer
model &
serial number
label from
product
registration
here.
Coller l’autocollant du
modèle et du numéro de
série dans cet encadré.
Transferir aquí la etiqueta
del modelo y número de
serie del registro del
producto.
02497200A 6/03
Supersedes 02497200
Printed in USA
Ariens Company
655 West Ryan Street
P.O. Box 157
Brillion, Wisconsin
54110-0157
USA
Telephone (920) 756-
2141
Facsimile (920) 756-2407
We the undersigned, ARIENS COMPANY, certify that: – Nous, soussignés ARIENS COMPANY,
certifions que : – Der Unterzeichnete, ARIENS COMPANY, bescheinigt, dass: – La sottoscritta
società, ARIENS COMPANY, certifica che: – Nosotros, los abajo firmantes, ARIENS
COMPANY, certificamos que: – Undertegnede, ARIENS COMPANY, bekrefter at: –
Undertecknad, ARIENS COMPANY, intygar att: – Allekirjoittanut, ARIENS COMPANY,
vakuuttaa, että:
MODEL CERTIFICATE OF CONFORMITY ISSUED BY THE
MANUFACTURER – CERTIFICAT DE CONFORMITÉ DU
MODÈLE DÉLIVRÉ PAR LE FABRICANT – MODELLKONFORMITÄTSBE-SCHEINIGUNG AUSGESTELLT DURCH
DEN HERSTELLER – CERTIFICATO DI COMFORMITÀ DEL
MODELLO RILASCIATO DAL PRODUTTORE – CERTIFICADO DE
CONFORMIDAD DEL MODELO PROVISTO POR EL
FABRICANTE – MODELLSERTIFIKAT FOR
OVERENSSTEMMELSE UTSTEDT AV FABRIKANT –
TILLVERKARENS MODELLCERTIFIKAT OM
ÖVERENSSTÄMMELSE – VALMISTAJAN ANTAMA VAKUUTUS
MALLIN MÄÄRÄYSTEN MUKAISUUDESTA
Type: – Tipo:
– Tyyppi: –
Typ:
Trade Name: – Appellation
commerciale : –
Handelsbezeichnung: – Nome
commerciale: – Nombre comercial: –
Handelsnavn: – Handelsbeteckning: – Kauppanimi:
Serial # Range: – Gamme de
numéros de Série : –
Seriennummern: – Gamma
n. di serie: – Rango de nº de serie: –
Serienummerområde: –
Serienummer-område: –
Sarjanumerot:
Coforms to: – Conforme à : – Entspricht: – Conforme a: –
Conforme a: – Er i samsvar med: – Uppfyller: – Täyttää
seuraavat vaatimukset:
WALK BEHIND SNOW THROWER – LES CHASSES-NEIGE AUTOTRACTÉS –
HANDGEFÜHRTE SCHNEEFRÄSE – SPAZZANEVE SEMOVENTE –
CAMINAR POR DETRÁS DE LA LANZADORA DE NIEVE – SNØFRESER –
GÅ BAKOM SNÖSLUNGAN – KÄSINOHJAILTAVA LUMILINKO
ARIENS Sno-Thro
924332924505924506924508924551
> 000101 > 003250 > 002400 > 004000 > 000101
2
98/37/EC, 89/336/EEC, 92/
31/EEC, 2000/14/EC (V)
Representative Measured Sound Power Level
(Lwa) – Niveau de puissance acoustique
représentatif – Repräsentativer gemessener
Geräuschpegel – Livello di potenza sonora
rappresentativo rilevato – Nivel de potencia
acústica representativo medido – Representativt
målt lydeffektnivå – Representativ uppmätt
ljudnivå – Edustava, mitattu äänen tehotaso
924332: 106 dB
924505: 105 dB
924506, 107 dB
924508: 107 dB
924551: 106 dB
A
A
A
A
A
Guaranteed Sound Power Level (Lwa) –
Niveau garanti de puissance acoustique –
Garantierter Geräuschpegel – Livello di
potenza sonora garantito – Nivel de potencia
acústica garantizado – Garantert lydeffektnivå
– Garanterad ljudnivå – Taattu äänen tehotaso
924332: 109 dB
924505: 107 dB
924506: 109 dB
924508: 109 dB
924551: 109 dB
A
A
A
A
A
Philip J. Smucker:
Manager of Product Conformance (Keeper of Technical
File) – Responsable de la conformité des produits (en
possession du document technique) – Leiter der
Produktübereinstimmung (Verantwortlicher für die
technische Dokumentation) – Addetto alla conformità
del prodotto (in possesso del documento tecnico) –
Päiväys
Gerente de conformidad de los productos (en posesión
del documento técnico) – Ansvarlig for produktsamsvar
(innehaver av teknisk fil) – Chef för
produktöverensstämmelse (innehavare av tekniska
dokument) – Tuotteen vaatimustenmukaisuudesta
vastaava johtaja (teknisen tiedoston haltija)
CE Sound and Vibration – Niveau sonore et vibration CE – CE-Geräuschpegel und
Vibrationswerte – Livello sonoro e vibrazioni CE – Sonido y vibración CE – CE-lydnivå og
Vibrasjonsmåling – CE ljudnivå och Vibrations-mätning – CE-melutaso Tärinä
Pression acoustique Pression sonore à aux
oreilles de l’opérateur (Lpa) en dBA –
Geräuschstärke am Ohr des Bedieners (Lpa) in
dBA – Potenza sonora percepita dall’operatore
(Lpa) in. dBA – Presión de sonido en el oído (Lpa)
– Lydtrykk i førerens øre (Lpa) in. dBA – vid
in dB
A
förarens position (Lwa) i dBA – Kuljettajan korvaan
kohdistuva äänipaine (Lpa)/dB
Vibration Measure (m/sec
2
) @ Operator Hands –
A
9493949594
Niveau de vibrationaux mains de l’opérateur –
Vibrationswerte An den Händen des Bedieners –
Misura delle vibrazioni alle mani dell’operatore –
Cantidad de vibración en las manos del operador
– Vibrasjonsmåling ved brukerens hender –
Vibrationsmätning vid förarens händer – Tärinä
kuljettajan käsissä
X
2.12.32.92.24
Y
3.92.33.35.42.4
Z
4.93.24.76.43.9
3
CONTROLS AND FEATURES
ENGLISH
1. Traction Drive Clutch
Lever
2. Throttle (Engine Stop)
3. Choke Control Knob
4. Differential Lock
(924122, 332, 505, 506,
508)
5. Ignition Key, push-pull
(924121, 122)
6. Primer Bulb
7. Muffler Guard
8. Discharge Chute
Deflector
9. Runner
10. Solenoid Compartment
(924332, 505, 506, 508)
11. Battery Cover and
Battery
(924332, 505, 506, 508)
12. Axle Lock Pin (924121)
13. Belt Cover
14. Wing Knobs
15. Headlight
16. Discharge Chute
17. Electric Chute Motor
(924505, 506)
18. Impeller
19. Scraper Blade
20. Auger Gearcase
21. Auger
22. Recoil Starter Handle
23. Electric Starter
(924121, 122)
24. Attachment Clutch Lever
25. Chute Rotation Switch
(924505, 506)
26. Deflector Remote Control
(924121, 505, 506)
27. Speed Selector
28. Chute Crank
(924121, 122, 332, 508)
29. Ignition Key
(924332, 505, 506, 508)
30. Heated Handles Switch
31. Heated Handles
32. Fuel Shut-off Valve
FRANÇAIS
1. Levier d’embrayage
de la traction
2. Commande des gaz
(arrêt du moteur)
3. Bouton du Starter
4. Blocage du différentiel
(924122, 332, 505, 506,
508)
5. Clé de contact,
pousser-tirer (924121,
122)
6. Poire d’amorçage
7. Garant du silencieux
8. Déflecteur de la goulotte
d’évacuation
9. Patin
10. Compartiment du
solénoïde (924332, 505,
506, 508)
11. Couvercle de batterie
et batterie (924332, 505,
506, 508)
12. Broche de blocage de
l’essieu (924121)
13. Couvercle de la courroie
14. Boutons
15. Phare
16. Goulotte d’évacuation
17. Moteur électrique de la
goulotte (924505, 506)
18. Turbine
19. Lame racleuse
20. Boîtier de renvoi du rotor
21. Rotor
22. Poignée du démarreur
à cordon
23. Démarreur électrique
(924121, 122)
24. Levier d’embrayage de
l’outil
25. Commande de rotation
de la goulotte (924505,
506)
26. Commande à distance
du déflecteur (924121,
505, 506)
27. Sélecteur de vitesse
28. Manivelle de la goulotte
(924121, 122, 332, 508)
29. Clé de contact (924332,
505, 506, 508)
30. Poignées chauffées
31. Commande de poignées
chauffées
32. Robinet de carburant
ESPAÑOL
1. Palanca del embrague
de la transmisión de la
tracción
2. Aceleración (parada de
motor)
3. Perilla de control del
Estrangulador
4. Traba del diferencial
(924122, 332, 505, 506,
508)
5. Llave de encendido, tiroempujel (924121, 122)
6. Botón del cebador
7. Protector del silenciador
8. Deflector de la tolva de
descarga
9. Guía
10. Compartimento del
solenoide (924332, 505,
506, 508)
11. Cubierta de la batería
y batería (924332, 505,
506, 508)
12. Pasador de traba del eje
(924121)
13. Cubierta de la correa
14. Perillas de mariposa
15. Luces delanteras
16. Tolva de descarga
17. Motor de la tolva
eléctrica (924505, 506)
18. Propulsor
19. Cuchilla raspadora
20. Caja de engranajes del
sinfín
21. Sinfín
22. Manilla de retroceso del
motor de arranque
23. Arranque eléctrico
(924121, 122)
24. Palanca del embrague
del accesorio
25. Interruptor de rotación de
la tolva (924505, 506)
26. Control remoto del
deflector (924121, 505,
506)
27. Selector de velocidad
28. Manivela de la tolva
(924121, 122, 332, 508)
29. Llave de encendido
(924332, 505, 506, 508)
30. Interruptor de las
manillas térmicas
31. Manillas térmicas
32. Válvula de corte del
combustible
4
15
16
17
18
14
32
13
12
11
10
9
21
19
20
8
7
6
5
4
3
22
23
24
2
1
31
30
29
28
27
26
25
OS0595
Figure 1
5
TABLE OF CONTENTS
Controls and Features . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Before operation of unit, carefully and
completely read your manuals. If used
improperly, this unit could be dangerous and
cause personal injury or property damage.
The contents will provide you with safety
instructions for the safe use of your unit during
normal operation and maintenance.
All reference to left, right, front, or rear are
given from operator standing in operation
position and facing the direction of forward
travel.
MODEL AND SERIAL NUMBERS
When ordering replacement parts or making
service inquiries, know the Model and Serial
numbers of your unit and engine.
Numbers are located on the product
registration form in the unit literature package.
They are printed on a serial number label,
located on the frame of your unit.
Serial
Number
Label
Figure 2
• Record Unit Model and Serial numbers
here.
• Record Engine Model and Serial number
here.
OS1891
PRODUCT REGISTRATION
The Ariens dealer must register the product at
the time of purchase. Registering the product
will help the company process warranty claims
or contact you with the latest service
information. All claims meeting requirements
during the limited warranty period will be
honored, whether or not the product
registration card is returned. Keep a proof of
purchase if you do not register your unit.
Customer Note:
register your product, please fill out, sign, and
return the product registration card to Ariens
or go to www.ariens.com.
If the dealer does not
UNAUTHORIZED REPLACEMENT
PARTS
Use only Ariens replacement parts. The
replacement of any part on this vehicle with
anything other than an Ariens authorized
replacement part may adversely affect the
performance, durability, or safety of this unit
and may void the warranty. Ariens disclaims
liability for any claims or damages, whether
warranty, property damage, personal injury or
death arising out of the use of unauthorized
replacement parts.
For a brief list of replacement parts see
Service Parts
complete parts manual, find your model and
serial number. Then go to www.ariens.com or
call 1-800-678-5443.
in this manual. To obtain a
DISCLAIMER
Ariens reserves the right to discontinue, make
changes to, and add improvements upon its
products at any time without public notice or
obligation. The descriptions and specifications
contained in this manual were in effect at
printing. Equipment described within this
manual may be optional. Some illustrations
may not be applicable to your unit.
product without complete assembly and
instruction by your retailer, it is your
responsibility to:
1. Read and understand all assembly
instructions in this manual. If you do not
understand or have difficulty following the
instructions, contact your nearest Ariens
Dealer for assistance. Make sure all
assembly has been properly completed.
NOTE:
To locate your nearest Ariens Dealer,
call 1-800-678-5443 or go to www.ariens.com
on the internet.
If you have purchased this
2. Understand all Safety Precautions
provided in the manuals.
3. Review control functions and operation of
the unit. Do not operate the Sno-Thro
unless all controls function as described
in this manual.
4. Review recommended lubrication,
maintenance and adjustments.
5. Review Limited Warranty Policy.
6. Fill out a Product Registration Card and
return the card to the Ariens Company or
go to www.ariens.com.
WARNING:
adjustments can cause serious injury.
WARNING:
and feet, always disengage clutches,
shut off engine, and wait for all
movement to stop before unclogging
or working on snow thrower.
Keep hands and feet away from auger
and impeller.
Improper assembly or
To avoid injury to hands
SAFETY ALERTS
Look for these symbols to point
out important safety precautions.
They mean:
Attention!
Personal Safety Is
Involved!
Become Alert!
Obey The Message!
The safety alert symbols above and signal
words below are used on decals and in this
manual. Read and understand all safety
messages.
DANGER:
HAZARDOUS SITUATION! If not
avoided, WILL RESULT in death or
serious injury.
WARNING:
HAZARDOUS SITUATION! If not
avoided, COULD RESULT in death or
serious injury.
IMMINENTLY
POTENTIALLY
SAFETY
NOTATIONS
NOTE:
proper operation and maintenance practices.
IMPORTANT:
information required to prevent damage to unit
or attachment.
PRACTICES AND LAWS
Practice usual and customary safe working
precautions, for the benefit of yourself and
others. Understand and follow all safety
messages. Be alert to unsafe conditions and
the possibility of minor, moderate, or serious
injury or death. Learn applicable rules and
laws in your area. Always follow the practices
set forth in this manual.
REQUIRED OPERATOR TRAINING
Original purchaser of this unit was instructed
by the seller on safe and proper operation. If
unit is to be used by someone other than
original purchaser; loaned, rented or sold,
ALWAYS provide this manual and any needed
safety training before operation.
CAUTION:
HAZARDOUS SITUATION! If not
avoided, MAY RESULT in minor or
moderate injury. It may also be used to
alert against unsafe practices.
General reference information for
POTENTIALLY
Specific procedures or
GB - 7
SAFETY DECALS AND
LOCATIONS
ALWAYS replace missing or damaged Safety
Decals. Refer to figure below for Safety Decal
locations.
2
3
DANGER / PELIGRO
ROTATING PARTS
Stop engine & remove ignition key
before clearing.
PIECES EN ROTATION
Arreter le moteur et retirer la clé de
contact avant le débourrage.
PIEZAS GIRATORIAS
Detener el motor y sacar la llave
antes de despejar.
08093900
1
Figure 3
1. DANGER!2. WARNING!
ROTATING PARTS.
Keep clear of auger while engine
is running.
• Read Operator’s Manual.
OS2080
• Allow operation only by
properly trained adult, never
children.
• Stop engine and remove
ignition key prior to leaving
the operator’s position for
any reason.
• Keep all controls, guards and
safety devices properly
serviced and functional.
• Never direct discharge
towards persons or property
that may be injured or
damaged by thrown objects.
GB - 8
Read Owner/Operator Manual.
OL1801
Keep people away from unit while
operating. Keep children out of
work area and under watchful
care of a responsible adult.
OL4370
Never direct discharge towards
persons or property that may be
injured or damaged by thrown
objects.
OL0910
OS2360
Stop engine, remove key, read
manual before making any
repairs, adjustments.
OL4010
Wear appropriate hearing
protection.
OL4690
3. DANGER!
ROTATING PARTS! Stop engine
and remove key before clearing.
High speed impeller rotates
below discharge opening. Wait
for all moving parts to stop
before removing clogs or
OS2070
servicing.
SAFETY RULES
Read, understand, and follow all safety
practices in Owner/Operator Manual before
beginning assembly or operating. Failure to
follow instructions could result in personal
injury and/or damage to unit.
ALWAYS remove key and/or wire from spark
plug before assembly, maintenance or service.
Unintentional engine start up can cause death
or serious injury.
Complete a walk around inspection of unit and
work area to understand:
• Work area • Your unit • All safety decals
ALWAYS check overhead and side clearances
carefully before operation. ALWAYS be aware
of traffic when operating along streets or
curbs.
Keep children and people away. Keep children
out of work area and under watchful care of a
responsible adult.
NEVER allow children to operate or play on or
near unit. Be alert and shut off unit if children
enter area.
DO NOT allow adults to operate unit without
proper training.
Keep area of operation clear of all toys, pets,
and debris. Thrown objects can cause injury.
Check for weak spots on docks, ramps or
floors. Avoid uneven work areas and rough
terrain. Stay alert for hidden hazards.
Avoid uneven and rough terrain. DO NOT
operate near drop offs, ditches, or
embankments. Unit can suddenly turn over if a
wheel is over the edge of a cliff or ditch, or if
an edge caves in.
Falling snow, fog, etc. can reduce vision and
cause an accident. Operate unit only when
there is good visibility and light.
Only trained adults may operate unit.
Training includes actual operation.
NEVER operate unit after or during the use of
medication, drugs or alcohol. Safe operation
requires your complete and unimpaired
attention at all times.
NEVER allow anyone to operate this unit when
their alertness or coordination is impaired.
DO NOT operate unit without wearing
adequate winter outer garments. Wear
adequate safety gear, including safety glasses
with side shields, and protective gloves. Wear
proper footwear to improve footing on slippery
surfaces.
DO NOT wear loose clothing or jewelry and tie
back hair that may get caught in rotating parts.
Protect eyes, face and head from objects that
may be thrown from unit. Wear appropriate
hearing protection.
Avoid sharp edges. Sharp edges can cut.
Moving parts can cut off fingers or a hand.
ALWAYS keep hands and feet away from all
rotating parts during operation. Rotating parts
can cut off body parts.
NEVER place your hands or any part of your
body or clothing inside or near any moving
part while unit is running.
ALWAYS keep hands away from all pinch
points.
DO NOT touch unit parts which might be hot
from operation. Allow parts to cool before
attempting to maintain, adjust or service.
Never direct discharge towards persons or
property that may be injured or damaged by
thrown objects. Use extreme caution on gravel
surfaces. Stay alert for hidden hazards or
traffic. Adjust Runners so Scraper Blade does
not contact gravel.
DO NOT throw snow any higher than
necessary.
Deflected materials can cause injury and
property damage.
Always stand clear of the discharge area when
operating this unit.
GB - 9
Fumes from engine exhaust can cause injury
or death. DO NOT run engine in an enclosed
area. Always provide good ventilation.
ALWAYS disengage attachment, stop unit and
engine, remove key and allow moving parts to
stop before leaving operator’s position.
ROTATING IMPELLER CAN CAUSE
SERIOUS INJURY. NEVER ATTEMPT TO
UNCLOG OR CLEAN UNIT WHILE ENGINE
IS RUNNING.
Read, understand, and follow all instructions in
the manual and on the machine before
starting.
Understand:
• How to operate all controls.
• The functions of all controls.
• How to STOP in an emergency.
Before starting engine, disengage control(s).
Use only approved extension cords and
receptacles when starting units equipped with
electric starter. DO NOT connect electric
starter cord to any wiring system that is not a
three-wire grounded system.
ALWAYS allow unit and engine to adjust to
outdoor temperatures before clearing snow.
Always be sure of your footing, especially
when operating in reverse or leaving the
operator’s position. Walk, never run during
operation.
DO NOT overload the machine capacity by
attempting to clear snow at too fast a rate.
DO NOT operate at too fast a rate.
Slow down and turn corners slowly.
Do not operate in reverse unless absolutely
necessary. ALWAYS back up slowly. Always
look down and behind before and while
backing.
Disengage attachment drive when traveling
from one work area to another.
Abnormal Vibrations are a warning of trouble.
Striking a foreign object can damage unit.
Immediately stop unit and engine. Remove
key and wait for all moving parts to stop.
Remove wire from spark plug. Inspect unit and
make any necessary repairs before restart.
Before cleaning, removing clogs or making
any inspections, repairs, etc.: disengage
clutch(es), stop unit and engine, remove
key, allow moving parts to stop. Allow hot
parts to cool.
Run unit a few minutes after clearing snow to
prevent freeze-up of attachment.
Disengage attachment when not in use.
Disengage all clutches before starting engine.
Adjust runners to clear gravel or crushed rock
surfaces safely.
Never leave a running unit unattended.
ALWAYS shut off engine before leaving unit.
ALWAYS remove key to prevent unauthorized
use.
Never carry passengers.
Check clutch and brake operation frequently.
Adjust and service as required. All motion of
drive wheels and auger/impeller must stop
quickly when control levers are released.
DO NOT operate on steep slopes. DO NOT
clear snow across the face of slopes. Keep all
movement on slopes slow and gradual. DO
NOT make sudden changes in speed or
direction. Use a slow speed to avoid stops or
shifts on slopes. Avoid starting or stopping on
a slope.
DO NOT park unit on a slope unless
absolutely necessary. When parking on a
slope always block the wheels.
ALWAYS shut off engine, remove key, and
close fuel shut-off valve or drain fuel when
transporting unit on a truck or trailer.
Use extra care when loading or unloading unit
onto trailer or truck.
Secure unit chassis to transport vehicle.
NEVER secure from rods or linkages that
could be damaged.
DO NOT transport machine while engine is
running.
Keep unit free of ice or other debris. Clean up
oil or fuel spills.
This product is equipped with an internal
combustion type engine. DO NOT use unit on
or near any unimproved, forest-covered or
brush covered land unless exhaust system is
equipped with a spark arrester meeting
applicable local, state or federal laws. A spark
arrester, if it is used, must be maintained in
effective working order by operator.
Fuel is highly flammable and its vapors are
explosive. Handle with care. Use an approved
fuel container.
NO smoking, NO sparks, NO flames. ALWAYS
allow engine to cool before servicing.
NEVER fill fuel tank when engine is running or
hot from operation.
NEVER fill or drain fuel tank indoors.
Replace fuel cap securely and clean up spilled
fuel.
GB - 10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.