Argos Technologies ThinSpin Instruction Manual

Page 1
ThinSpin
Magnetic Stirrer
Operator’s Manual Manuel de l’opérateur Bedienungshandbuch Manual del operador Manuale d’uso
オペレーターマニュアル
manufacturing solutions for science
customer-service@argos-tech.com
T
oll Free: 800-886-8675 International: 847-622-0456 www.argos-tech.com
Page 2
Argos Technologies ThinSpin Magnetic Stirrer — Operator’s Manual
English
Page 3
Argos Technologies ThinSpin Magnetic Stirrer — Operator’s Manual
Introduction
ank you for your purchase of the Argos Technologies inSpin Magnetic Stirrer. is unit was designed for mixing and stirring laboratory liquids, solutions and media up to 500mL. e small footprint requires little laboratory space, while the low prole allows for easy storage between use.
Package Contents
• inSpin Magnetic Stirrer
• Pin Jack Power Supply (US or International)
• Instruction Manual
• Warranty Card
Materials & Specifications
Model S2000 (US), S2001 (International)
Speed 15 – 1500 rpm
Capacity 500mL Water
Working Platform 110 x 110 mm
Load Max. 2.0 kg
Ambient 5-40°C, 80% RH
Weight 0.3 kg
Power Supply AC100-240V, 50/60Hz
Power 6W
Dimensions (DxWxH) 175 x 125 x 20.5 mm
IP Rating (DIN EN 60529) IP 45
Certications CE Marked
English
This device complies with RoHS 2011/65/EU
© 2014 Argos Technologies Inc.
1
Page 4
Argos Technologies ThinSpin Magnetic Stirrer — Operator’s Manual
Maintenance, Care and Safety Precautions
English
e inSpin Magnetic Stirrer contains magnets and may generate a magnetic eld. Use caution around data storage material (including credit cards), cardiac pacemakers or any other device that is sensitive to magnetic elds.
Safet y Precautions
• When mixing or stirring liquids or solutions, wear suitable personal protection to
prevent injury from splashing of liquids, hazardous, toxic fumes or gases, or the ejection of spin or stir bars.
• Use extra caution when mixing:
- Combustible liquids
- Flammable materials
• Only use the power supply adapter supplied with the unit.
• Do not overll mixing vessel to avoid splashing while stirring.
• Place the mixing container on the center of the top plate.
• With prolonged use, the unit may heat up.
• Discontinue use or reduce speed when:
- e mixing container moves or vibrates on the top plate.
- e unit emits a loud, audible noise during operation.
- Liquid splashes out of the mixing container.
• Clean the top plate and stir bar after each use.
CAUTION
Cleaning & Care
• Prior to cleaning, disconnect the power supply from the outlet.
• Clean the unit with a soft cloth and a non-corrosive liquid. Isopropyl Alcohol
can be used.
• Do not allow any liquid to get into the inSpin Magnetic Stirrer during cleaning.
• Do not submerge unit into water!
• Ensure the unit is completely dry prior to use.
• ere are no serviceable parts inside the inSpin Magnetic Stirrer.
2
Page 5
Argos Technologies ThinSpin Magnetic Stirrer — Operator’s Manual
Reverse Indicator
ReverseOn/O
Decrease
Speed
Increase
Speed
Speed Indicator
Operating Instructions
• Place the inSpin Magnetic Stirrer on a at, stable surface.
• Connect the pin jack adapter to the inSpin base unit prior to inserting the power cord
into an electrical socket.
• Place the stir-bar into the mixing container rst.
• Fill the mixing container with the liquid to be mixed.
• Place the mixing container in the center of the inSpin Magnetic Stirrer top plate.
• Turn the unit “ON” with the On/O key.
• e initial preset speed is 15 rpm. Each time the up or down key is pressed, the speed is
increased or decreased by 15 rpm. When changing speeds, the LED light will ash.
• e speed setting will remain programmed into the unit when the unit is turned o or
unplugged.
• Spin directions can be alternated clockwise and counter clockwise by depressing the
reverse key. When selected, the reverse LED light will turn on and the spin-bar will reverse direction every 30 seconds. e spin-bar will pause 5 seconds between each change in direction.
English
Warranty Information
inSpin Magnetic Stirrer 2 Year Warranty
Argos inSpin Magnetic Stirrer is warranted to be free of defects in materials and workmanship for a period of 24 months from the date of purchase, providing that:
• e unit has not been opened or attempted to be opened by the end user
• e user ensures that it has been carefully cleaned and decontaminated
• e unit has been operated according to the instructions and not in any improper way.
In order to qualify for warranty repair; the customer must return the warranty card supplied with the unit that includes all of the information required to validate proof of purchase. Should warranty service be required, repair or replacement will be provided by Argos without charge. Freight shipping the unit to Argos will be the responsibility of the purchaser. ere are no other warranties or guarantees, implied or otherwise expressed including any warranties of application or merchantability.
3
Page 6
Argos Technologies ThinSpin Magnetic Stirrer — Operator’s Manual
Repair Service
English
Should your inSpin Magnetic Stirrer require service or repair, please contact Argos Technologies customer service. ey will issue a Return Authorization Number and advise on the proper packaging and method of shipment.
Customer Service: in US: 800-886-8675 outside US: 847-622-0456
Argos Technologies, Inc. 1551 South Scottsdale Court Suite 200 Elgin, IL 60123 Attn: Technical Service
Be sure to list your RA number on the shipping label. Please use the same numbers listed above, should you require any technical assistance
or support.
is equipment is labeled with the crossed out wheeled bin symbol to indicate that the equipment must not be disposed of with unsorted waste. It is your responsibility to correctly dispose of the equipment by handing it over to an authorized facility for separate collection and recycling. It is also your responsibility to decontaminate the equipment in case of biological, chemical or radioactive contamination. So as to protect from health hazards the persons involved in the disposal or recycling of products.
For more information about where you can drop o your waste equipment, please contact your local dealer from whom you originally purchased the product.
By doing so, you will help to conserve our natural resources and you will ensure that your waste products are recycled in a matter that protects human health and protects the environment.
ank you.
Contact
Argos Technologies, Inc. 1551 South Scottsdale Court Suite 200 Elgin, IL 60123 Toll Free: 800-886-8675 International: 847-622-0456 www.argos-tech.com
4
Page 7
Agitateur magnétique ThinSpin d’Argos Technologies — Manuel de l’opérateur
Introduction
Merci d’avoir acheté cet agitateur magnétique inSpin d’Argos Technologies. Cet appareil a été conçu pour mélanger et agiter des liquides, solutions et milieux en laboratoire, jusqu’à 500 mL. Son faible encombrement ne prend que peu de place dans un laboratoire, tandis que son prol bas facilite son rangement entre les utilisations.
Contenu de l’emballage
• Agitateur magnétique inSpin
• Alimentation électrique avec che (USA ou International)
• Manuel d’instructions
• Carte de garantie
Éléments matériels et spécifications
Modèle S2000 (USA), S2001 (International)
Vitesse 15 – 1 500 tours/minute
Capacité 500 mL d’eau
Plate-forme de travail 110 x 110 mm
Charge Max. 2,0 kg
Température ambiante 5-40 °C, HR 80 %
Poids 0,3 kg
Alimentation secteur 100-240 V, 50/60 Hz
Puissance 6 W
Dimensions (PxLxH) 175 x 125 x 20,5 mm
Classication IP (DIN EN 60529) IP 45
Certications Marquage CE
Français
Cet appareil est en conformité avec RoHS 2011/65/UE
© 2014 Argos Technologies Inc.
1
Page 8
Agitateur magnétique ThinSpin d’Argos Technologies — Manuel de l’opérateur
Maintenance, entretien et précautions de sécurité
L’agitateur magnétique inSpin contient des aimants et peut générer un champ
Français
magnétique. Faites attention à proximité des supports de mémorisation (y compris les cartes bancaires), des stimulateurs cardiaques, ou d’autres appareils sensibles aux champs magnétiques.
Précautions de sécurité
• Quand vous mélangez ou agitez des liquides ou des solutions, portez une tenue
de protection individuelle pour éviter des blessures par éclaboussures de liquides dangereux, par des fumées ou gaz toxiques, ou l’éjection par rotation de tiges d’agitateur.
• Faites particulièrement attention en mélangeant :
- Liquides combustibles
- Matériaux inammables
• N’utilisez que l’adaptateur d’alimentation fourni avec l’appareil.
• Ne remplissez pas avec excès le réservoir d’agitation pour éviter d’éclabousser pendant le
mouvement.
• Placez le récipient de mélange au centre de la plaque du dessus.
• L’appareil peut s’échauer en cas d’utilisation prolongée.
• Arrêtez l’utilisation ou diminuez la vitesse quand :
- Le récipient de mélange se déplace ou vibre sur la plaque du dessus.
- L’appareil émet un bruit intense audible durant son fonctionnement.
- Du liquide s’échappe du conteneur de mélange.
• Nettoyez la plaque du dessus et la tige d’agitateur après chaque utilisation.
ATTENTION
Nettoyage et entretien
• Avant tout nettoyage, débranchez l’alimentation électrique de la prise secteur.
• Nettoyez l’appareil avec un chion doux et du liquide non corrosif. Vous pouvez utiliser
de l’alcool isopropylique.
• Ne laissez aucun liquide pénétrer dans l’agitateur magnétique inSpin durant son
nettoyage.
• N’immergez pas l’appareil dans l’eau!
• Assurez-vous que l’appareil est complètement sec avant de l’utiliser.
• Il n’y a pas de pièces susceptibles d’être dépannées dans l’agitateur magnétique
inSpin.
2
Page 9
Agitateur magnétique ThinSpin d’Argos Technologies — Manuel de l’opérateur
Indicateur de sens inverse
M/A
(On/O)
Inversion
du sens
Diminution
de vitesse
Augmentation
de vitesse
Indicateur de vitesse
Instructions d’utilisation
• Placez l’agitateur magnétique inSpin sur une surface plane et stable.
• Branchez l’adaptateur enchable à broches dans le socle du inSpin avant d’insérer son
cordon secteur dans une prise électrique.
• Placez d’abord la tige d’agitateur dans le récipient de mélange.
• Remplissez le récipient de mélange avec le liquide à agiter.
• Placez le récipient de mélange au centre de la plaque du dessus de l’agitateur magnétique
inSpin.
• Mettez l’appareil sur en marche avec la touche On/O.
• La vitesse préréglée initiale est de 15 tours/minute. Chaque fois qu’une touche
d’augmentation ou de diminution est actionnée, la vitesse varie par incrément ou décrément de 15 tours/minute. Aux changements de vitesse, le voyant à DEL clignote.
• Le réglage de vitesse reste programmé dans l’appareil jusqu’à ce qu’il soit arrêté ou
débranché.
• Les sens de rotation peuvent être inversés de façon alternée (horaire et antihoraire) par
action sur la touche d’inversion. Quand l’inversion est demandée, le voyant à DEL correspondant s’allume et la tige d’agitateur change le sens de son mouvement toutes les 30 secondes. Elle eectue une pause de 5 secondes avant chaque changement de sens.
Français
Informations sur la garantie
L’agitateur magnétique inSpin est garanti 2 ans
L’agitateur magnétique inSpin d’Argos est garanti exempt de défauts dus aux matériaux et à la main-d’œuvre pour une période de 24 mois à compter de la date d’achat, dans la mesure où :
• Il n’y a pas eu d’ouverture ou de tentative d’ouverture de l’appareil par l’utilisateur nal.
• L’utilisateur assure que l’appareil a été bien nettoyé et décontaminé.
• L’appareil a été utilisé selon les instructions et non d’une quelconque manière incorrecte. De façon à valider une demande ultérieure d’exercice de la garantie, le client doit renvoyer
la carte de garantie accompagnant l’appareil, remplie avec toutes les informations nécessaires pour valider la preuve de l’achat. Si un service sous garantie était demandé, une réparation ou un remplacement seront fournis par Argos sans frais. Le coût de renvoi de l’appareil chez Argos reste à la charge de l’acheteur. Il n’y a aucune autre garantie, implicite ou explicite, incluant des garanties d’adéquation à une nalité spécique ou de valeur marchande.
3
Page 10
Agitateur magnétique ThinSpin d’Argos Technologies — Manuel de l’opérateur
Service de réparation
Au cas où votre agitateur magnétique inSpin nécessiterait du service ou une réparation, veuillez contacter le service à la clientèle d’Argos Technologies. Il vous communiquera un numéro d’autorisation de retour (AR) e vous conseillera sur l’emballage et la méthode d’expédition appropriés.
Français
Téléphone du service à la clientèle : Au x USA : 800 -886-8675 – Hors des USA : 847-622-0456
Argos Technologies, Inc. 1551 South Scottsdale Court Suite 200 Elgin, IL 60123, USA Attn: Assistance technique :
Assurez-vous de bien noter votre numéro d’AR sur l’étiquette d’expédition. Veuillez utiliser les numéros qui sont fournis plus haut pour demander toute assistance
technique ou support.
Cet équipement est étiqueté avec le symbole de poubelle sur roues barrée d’une croix, qui indique qu’il ne doit pas être mis au rebut avec des déchets non triés. Il est de votre responsabilité de mettre correctement cet équipement au rebut en l’amenant à un établissement agréé pour collecte séparée et recyclage. Il est également de votre responsabilité de décontaminer cet équipement en cas de contamination biologique, chimique ou radioactive. Cela a pour but de protéger des risques pour leur santé les personnes impliquées dans la mise au rebut ou le recyclage de produits.
Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer votre équipement à jeter, veuillez contacter votre revendeur local chez qui vous avez acheté le produit à l’origine.
En agissant ainsi, vous aiderez à préserver nos ressources naturelles et vous vous assurerez que les produits dont vous vous débarrassez sont recyclés d’une façon qui protège la santé humaine et protège l’environnement.
Merci d’avance.
Contact
Argos Technologies, Inc. 1551 South Scottsdale Court Suite 200 Elgin, IL 60123, USA Appel sans frais : 800-886-8675 International : 847-622-0456 www.argos-tech.com
4
Page 11
Argos Technologies ThinSpin Magnetischer Rührer — Bedienungsanleitung
Einleitung
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf des Magnetischen Rührers inSpin von Argos Technologies entschieden haben. Diese Einheit wurde für das Mischen und Rührer von Flüssigkeiten, Lösungen und Medien im Labor bis zu 500 ml ausgelegt. Die kleine Stelläche erfordert wenig Platz im Labor, während die niedrige Höhe eine leichte Aufwahrung zwischen den Anwendungen erlaubt.
Packungsinhalt
• Magnetischer Rührer inSpin
• Steckernetzteil (US oder International)
• Bedienungshandbuch
• Garantiekarte
Materialien und technische Daten
Modell S2000 (US), S2001 (International)
Drehzahl 15 – 1500 U/min
Aufnahmemenge 500 ml Wasser
Arbeitsplattform 110 x 110 mm
Last Max. 2,0 kg
Umgebungsbedingungen 5-40 °C, 80 % RH
Gewicht 0,3 kg
Stromversorgung 100-240 VAC, 50/60 Hz
Leistung 6 W
Abmessungen (TxBxH) 175 x 125 x 20,5 mm
IP-Zuordnung (DIN EN 60529) IP 45
Zertizierungen CE-Markierung
Deutsch
Dieses Gerät stimmt mit RoHS 2011/65/EU überein
© 2014 Argos Technologies Inc.
1
Page 12
Argos Technologies ThinSpin Magnetischer Rührer — Bedienungsanleitung
Wartung, Pflege und Sicherheitsvorkehrungen
Der Magnetische Rührer inSpin enthält Magnete und kann ein magnetisches Feld erzeugen. Vorsicht bei Datenspeicherungsmaterial (einschließlich Kreditkarten), Herzschrittmachern oder alle anderen Geräte, die empndlich auf Magnetfelder reagieren.
Sicherheitsvorkehrungen
Deutsch
• Tragen Sie beim Mischen oder Rühren von Flüssigkeiten, passenden persönlichen
Schutz, um Verletzungen von verspritzenden Flüssigkeiten, Gefahrengüter, giftigen Dämpfen oder Gasen oder dem Auswurf von Rührleisten zu verhindern.
• Wenden Sie extra Vorsicht an bei:
- Entammbaren Flüssigkeiten
- Entammbaren Materialien
• Verwenden Sie nur den mit der Einheit mitgelieferten Netzadapter
• Überfüllen Sie nicht den Mischbehälter, um Spritzen beim Rühren zu vermeiden
• Platzieren Sie den Mischbehälter auf die Mitte der oberen Platte
• Bei überlanger Verwendung kann sich die Einheit erhitzen
• Brechen Sie die Verwendung ab oder reduzieren Sie die Drehzahl wenn:
- Der Mischbehälter sich auf der oberen Platte bewegt oder vibriert
- Die Einheit während des Betriebs ein lautes akustisches Geräusch abgibt
- Flüssigkeit aus dem Mischbehälter spritzt
• Reinigen Sie die obere Platte und die Rührleiste nach jeder Verwendung
VORSICHT
Reinigung und Pege
Ziehen Sie vor dem Reinigen das Netzteil aus der Steckdose
• Reinigen Sie die Einheit mit einem weichen Tuch und einer nicht-aggressiven
Flüssigkeit Es kann Isopropylalkohol verwendet werden
• Erlauben Sie während des Reinigens kein Eindringen von Flüssigkeit in den
Magnetischer Rührer inSpin
• Tauchen Sie die Einheit nicht in Wasser unter
• Stellen Sie sicher, dass die Einheit vor der Verwendung vollständig trocken ist
• Im Magnetischer Rührer inSpin benden sich keine wartbaren Teile
2
Page 13
Argos Technologies ThinSpin Magnetischer Rührer — Bedienungsanleitung
Rückw.­Anzeige
RückwärtsEin/Aus
Drehz.
Senken
Drehz.
Erhöhen
Drehz.­Anzeige
Bedienungsanleitung
• Platzieren Sie den Magnetischer Rührer inSpin auf eine ache und feste Oberäche
• Verbinden Sie das Steckernetzteil mit die inSpin-Sockel, bevor das Netzkabel an
einer Netzsteckdose anschließen.
• Platzieren Sie die Rührleiste zuerst in den Mischbehälter
• Füllen Sie den Mischbehälter mit der zu mischenden Flüssigkeit
• Platzieren Sie den Mischbehälter auf die Mitte der oberen Platte des Magnetischen
Rührers inSpin
• Schalten Sie die Einheit mit der Ein/Aus-Taste ein
• Die anfängliche Drehzahl ist 15 U/min Mit jedem Drücken der Höher- oder Tiefer-
Taste wird die Drehzahl um 15 U/min erhöht oder gesenkt. Wenn sich die Drehzahl ändert blinkt die LED.
• Die Geschwindigkeitseinstellung bleibt erhalten, wenn die Einheit abgeschaltet wird
oder der Stecker gezogen wird.
• Die Drehrichtung kann entweder im oder gegen den Uhrzeigersinn durch Drücken
des Umkehrschalters umgeschaltet werden. Wenn ausgewählt, leuchtet die Rückwärts­LED auf und die Rührleiste kehrt alle 30 Sekunden die Richtung um. Zwischen jeder Richtungsänderung hält Rührleiste 5 Sekunden lang an.
Deutsch
Garantieangaben
2 Jahre Garantie des magnetischen Rührers inSpin
Es wird garantiert, dass der Magnetische Rührer inSpin über einen Zeitraum von 24 Monaten nach dem Kaufdatum frei von Material- und Herstellungsfehler ist, vorausgesetzt:
• Das Gerät wurde vom Anwender nicht geönet oder zu önen versucht
• Der Anwender stellt sicher, dass das Gerät vorsichtig gereinigt und dekontaminiert ist
• Dass das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung und in keiner unsachgemäßen Art betrieben wurde
Um eine Garantiereparatur zu erhalten, muss der Kunde die mit dem Gerät mitgelieferte Garantiekarte zusammen mit allen erforderlichen Informationen über den Nachweis des Kaufs zurücksenden. Wenn eine Garantiedienstleistung erforderlich ist, erfolgt die Reparatur oder der Austausch unentgeltlich durch Argos. Frachtgebühren für das Zusenden an Argos gehen zu Lasten des Käufers. Es werden keine anderen Garantien oder Gewährleistungen weder impliziert noch anders ausgedrückt und keine Garantien für die Tauglichkeit für einen bestimmten Anwendungszweck oder für den allgemeinen Gebrauch erteilt.
3
Page 14
Argos Technologies ThinSpin Magnetischer Rührer — Bedienungsanleitung
Reparaturservice
Sollte der Magnetischen Rührer inSpin eine Wartung oder Reparatur benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Argos Technologies. Diese werden eine Rücksendungsnummer (RA-Nummer) herausgeben und über die richtige Verpackung und die Rücksendungsmethode informieren.
Kundendienst: in USA: 800-886-8675 außerhalb USA: +1 847-622-0456
Argos Technologies, Inc. 1551 South Scottsdale Court Suite 200
Deutsch
Elgin, IL 60123 Attn: Technical Service
Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre RA-Nummer auf dem Versandetikett angeben. Bitte verwenden Sie die gleiche Tel.-Nummer wie oben angeben, sollten irgendwelche
technische Unterstützung benötigen.
Dieses Gerät ist mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne etikettiert, um anzuzeigen, dass dieses Gerät nicht über den unsortierten Müll entsorgt werden kann. Es obliegt Ihrer Verantwortung für die korrekte Entsorgung des Gerätes zu sorgen, indem es einer autorisierten Stelle für separate Sammlung und Recycling übergeben wird. Außerdem sind Sie verantwortlich, das Gerät im Falle einer biologischen, chemischen oder radioaktiven Kontaminierung zu dekontaminieren, um die Personen, die mit der Entsorgung oder dem Recycling des Produkts beauftragt sind, vor Gesundheitsgefahren zu bewahren.
Für weitere Informationen darüber, wo Sie ihre dem Abfall zuzuführende Einrichtungen abgeben können, wenden Sie sich an den Händler, von dem Sie das Produkt ursprünglich kauften.
Indem Sie so verfahren, helfen Sie beim Schutz unserer natürlichen Ressourcen und stellen sicher, dass Ihre Abfallprodukte auf eine Weise entsorgt oder recycelt werden, die die Gesundheit und die Umwelt schützt.
Vielen Dank.
Kontaktanschrift
Argos Technologies, Inc. 1551 South Scottsdale Court Suite 200 Elgin, IL 60123 Gebührenfrei (in den USA): 800-886-8675 International: +1 847-622-0456 www.argos-tech.com
4
Page 15
Agitador Magnético ThinSpin de Argos Technologies — Manual del Operador
Introducción
Gracias por comprar el Agitador Magnético inSpin de Argos Technologies. Esta unidad fue diseñada para mezclar y revolver líquidos, soluciones y medios de cultivo de laboratorio hasta 500 mL. El tamaño pequeño requiere poco espacio en el laboratorio, al mismo tiempo que el perl bajo permite un fácil almacenamiento entre usos.
Contenido del paquete
• Agitador magnético inSpin
• Fuente de energía con conector hembra de clavijas (EE.UU. o Internacional)
• Manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía
Materiales y especificaciones
Modelo S2000 (EE.UU.), S2001 (Internacional)
Velocidad 15 a 1500 rpm
Capacidad 500 mL de agua
Plataforma de trabajo 110 x 110 mm
Carga Máx 2.0 kg
Ambiente 5 a 40ºC, <80% de Humedad Relativa
Peso 0.3 kg
Suministro eléctrico 100-240 Vca, 50/60 Hz
Potencia 6W
Dimensiones (ProfxAnchoxAlt) 175 x 125 x 20.5 mm
Clasicación IP (DIN EN 60529) IP 45
Certicaciones Con marca CE
Este dispositivo cumple con la directriz RoHS 2011/65/EU
Español
© 2014 Argos Technologies Inc.
1
Page 16
Agitador Magnético ThinSpin de Argos Technologies — Manual del Operador
Mantenimiento, cuidado y precauciones de seguridad
El Agitador Magnético inSpin contiene imanes y puede generar un campo magnético. Tenga precaución cerca de elementos de almacenamiento de datos (incluyendo tarjetas de crédito), marcapasos cardíacos o cualquier otro dispositivo que sea sensible a los campos magnéticos.
Precauciones de seguridad
• Al mezclar o revolver líquidos o soluciones, utilice protección personal apropiada para
evitar lesiones por salpicado de líquidos, por vapores o gases tóxicos peligrosos, o por la expulsión de las barras de agitación o giro.
• Tenga cuidado adicional al mezclar:
Español
• Líquidos combustibles
• Materiales inamables
• Utilice únicamente el adaptador de alimentación de energía suministrado con la unidad.
• No llene excesivamente el recipiente de mezcla para evitar salpicado mientras se realiza
la agitación.
• Coloque el recipiente de mezcla en el centro de la placa superior.
• Con el uso prolongado, la unidad podría calentarse.
• Interrumpa el uso o reduzca la velocidad cuando:
• El recipiente de mezcla se mueve o vibra sobre la placa superior.
• La unidad emite un ruido fuerte audible durante la operación.
• El líquido salpica fuera del recipiente de mezcla.
• Después de cada uso, limpie el plato superior y la barra de agitación.
PRECAUCIÓN
Limpieza y cuidado
Antes de la limpieza, desconecte el suministro eléctrico desconectando la unidad fuera
del tomacorriente.
• Limpie la unidad con un trapo suave y líquido no-corrosivo. Se puede utilizar alcohol
isopropílico.
• No permita que ningún líquido ingrese al Agitador Magnético inSpin durante la
limpieza.
• ¡No sumerja la unidad en agua!
• Verique que la unidad está completamente seca antes de su uso.
• No hay piezas a las que se les pueda realizar servicio de mantenimiento en el interior del
Agitador Magnético inSpin.
2
Page 17
Agitador Magnético ThinSpin de Argos Technologies — Manual del Operador
Indicador de inversión
Encendido/Apagado
(On/O)
Inversión
Disminuir velocidad
Aumentar
velocidad
Indicador de velocidad
Instrucciones de manejo
• Coloque el Agitador Magnético inSpin sobre una supercie plana y estable.
• Conecte el adaptador con conector hembra de clavijas a la base inSpin antes de
insertar el cable de energía en un tomacorriente.
• Primero, coloque la barra de agitación en el recipiente de mezcla.
• Llene el recipiente de mezcla con el líquido que se mezclará.
• Coloque el recipiente de mezcla en el centro de la placa superior del Agitador Magnético
inSpin.
• Encienda la unidad mediante el botón de Encendido/Apagado (On/O).
• La velocidad preseleccionada inicial es 15 rpm. Cada vez que se presiona el botón Arriba
o Abajo, la velocidad aumenta o disminuye en 15 rpm. Al cambiar las velocidades, la bombilla LED parpadeará.
• El valor de velocidad permanecerá programado en la unidad cuando la unidad se apaga
o desconecta.
• Las direcciones de giro pueden ser alternantes, entre giro en sentido de las agujas del
reloj y giro en sentido contrario a las agujas del reloj, al presionar el botón de invertir. Cuando esta opción está seleccionada, la bombilla LED de giro invertido se encenderá y la barra de giro cambiará de dirección cada 30 segundos. La barra de giro hará una pausa de 5 segundos entre cada cambio de dirección.
Español
Información sobre la garantía
Garantía de 2 años del Agitador Magnético inSpin
El Agitador Magnético inSpin de Argos está garantizado contra defectos en los materiales y la fabricación durante un período de 24 meses a partir de la fecha de compra, siempre y cuando:
• La unidad no se haya abierto ni se haya tratado de abrir por parte del usuario nal
• El usuario garantice que la unidad ha sido limpiada y descontaminada cuidadosamente
• La unidad haya sido operada de acuerdo con las instrucciones y no de manera inapropiada.
Con el n de reunir las condiciones para una reparación de garantía; el cliente debe devolver la tarjeta de garantía suministrada con la unidad que incluya toda la información necesaria para conrmar la prueba de compra. En caso de requerirse el servicio de garantía, la reparación o reemplazo será suministrado por Argos sin costo. El costo de envío a Argos de la unidad será responsabilidad del comprador. No hay ninguna otra garantía, implícita o expresada de otro modo, incluyendo cualquier garantía de aplicación o comerciabilidad.
3
Page 18
Agitador Magnético ThinSpin de Argos Technologies — Manual del Operador
Servicio de reparación
Si su Agitador Magnético inSpin requiere servicio de mantenimiento o reparación, por favor comuníquese con Servicio al Cliente de Argos Technologies. Servicio al Cliente expedirá un Número de Autorización de Devolución y recomendaciones sobre el embalaje y método de envío apropiados.
Servicio al Cliente: En EE.UU.: 800-886-8675. Fuera de EE .UU.: 847-622-0456
Argos Technologies, Inc. 1551 South Scottsdale Court Suite 200 Elgin, IL 60123 Attn: Technical Service
Asegúrese de incluir su número de Autorización de Devolución (RA) en la etiqueta de envío.
Español
Por favor utilice los mismos números mencionados anteriormente, si usted necesita alguna asesoría o ayuda técnica.
Este equipo está rotulado con el símbolo del contenedor de basura tachado, para indicar que el equipo no debe eliminarse con desechos no clasicados. Es su responsabilidad eliminar de manera correcta el equipo mediante su entrega a una instalación autorizada para su recolección por separado y su reciclado. También es su responsabilidad descontaminar el equipo en caso de contaminación biológica, química o radioactiva. Eso es para proteger contra peligros para la salud a las personas que se ocupan de la eliminación o del reciclado de productos.
Para obtener más información acerca de dónde puede dejar sus equipos desechados, comuníquese con el proveedor local al que le compró originalmente el producto.
Al hacerlo, ayudará a conservar nuestros recursos naturales y asegurará que sus productos residuales sean reciclados, con lo que se protege la salud humana y se protege el medio ambiente.
Gracias.
Contacto
Argos Technologies, Inc. 1551 South Scottsdale Court Suite 200 Elgin, IL 60123 Llamada gratuita: 800-886-8675 Internacional: 847-622-0456 www.argos-tech.com
4
Page 19
ThinSpin Magnetic Stirrer di Argos Technologies — Manuale d’uso
Introduzione
Grazie per aver acquistato l’agitatore magnetico inSpin di Argos Technologies. Questa unità è stata progettata per la miscelazione e l’agitazione dei liquidi, delle soluzioni e dei media da laboratorio no a 500 ml. L’ingombro ridotto richiede poco spazio in laboratorio, mentre il prolo basso consente un facile stoccaggio.
Contenuto della confezione
• Agitatore magnetico inSpin
• Terminale di alimentazione (US o internazionale)
• Manuale d’uso
• Scheda di garanzia
Materiali e specifiche
Modello S2000 (USA), S2001 (Internazionale)
Velocità 15 – 1500 giri/min.
Capacità 500 ml acqua
Piattaforma di lavoro 110 x 110 mm
Carico Max. 2,0 kg
Condizioni ambientali 5-40 °C, 80% RH (umidità relativa)
Peso 0,3 kg
Alimentazione 100-240 V c.a., 50/60Hz
Potenza 6W
Dimensioni (P x L x A) 175 x 125 x 20,5 mm
Grado di protezione IP (DIN EN 60529) IP 45
Certicazioni Contrassegnato CE
italiano
Questo dispositivo è conforme alla direttiva RoHS 2011/65/UE
© 2014 Argos Technologies Inc.
1
Page 20
ThinSpin Magnetic Stirrer di Argos Technologies — Manuale d’uso
Manutenzione, cura e precauzioni per la sicurezza
L’agitatore magnetico inSpin contiene magneti e può generare un campo magnetico. Usare cautela nelle vicinanze dei materiali di archiviazione dati (comprese le carte di credito), pacemaker o qualsiasi altro dispositivo che è sensibile ai campi magnetici.
Precauzioni di sicurezza
• Durante la miscelazione o l’agitazione di liquidi o soluzioni, indossare un’adeguata
protezione personale per evitare lesioni da spruzzi di liquidi,, fumi o gas tossici pericolosi o l’espulsione delle barre di rotazione o agitazione.
• Prestare particolare attenzione in fase di missaggio di:
- liquidi combustibili
- materiali inammabili
• Utilizzare solo l’adattatore del cavo di alimentazione fornito con l’unità.
• Non riempire eccessivamente il recipiente di miscelazione per evitare spruzzi durante
italiano
l’agitazione.
• Posizionare il recipiente di miscelazione al centro della piastra superiore.
• Con l’uso prolungato, l’unità potrebbe surriscaldarsi.
• Interrompere l’uso o ridurre la velocità quando:
- il contenitore di miscelazione si sposta o vibra sulla piastra superiore.
- L’apparecchio emette un rumore udibile forte durante il funzionamento.
- Il liquido fuoriesce dal contenitore di miscelazione.
• Pulire la piastra superiore e la barra di miscelazione dopo ogni utilizzo.
CAUTELA
Pulizia e cura
Prima della pulizia, scollegare l’alimentatore dalla presa di corrente.
• Pulire l’unità con un panno morbido e un liquido non corrosivo. Si può utilizzare l’alcool
isopropilico.
• Non lasciar entrare il liquido all’interno dell’agitatore magnetico durante la pulizia.
• Non immergere l’apparecchio in acqua!
• Prima dell’uso, assicurarsi che l’unità sia completamente asciutta.
• Non ci sono parti riparabili all’interno dell’agitatore magnetico inSpin.
2
Page 21
ThinSpin Magnetic Stirrer di Argos Technologies — Manuale d’uso
Indicatore di inversione
InvertireOn/O
Diminuire
la velocità
Aumentare
la velocità
Indicatore di velocità
Istruzioni per l’uso
• Posizionare l’agitatore magnetico inSpin su una supercie piana e stabile.
• Collegare l’adattatore terminale all’unità di base inSpin prima di inserire il cavo di
alimentazione in una presa elettrica.
• Posizionare prima la barra di agitazione nel contenitore di miscelazione.
• Riempire il contenitore di miscelazione con il liquido da miscelare.
• Posizionare il recipiente di miscelazione al centro della piastra superiore dell’agitatore
magnetico inSpin.
• Accendere l’unità, posizionando il tasto On/O su “ON”.
• La velocità preimpostata iniziale è di 15 giri/min. Ogni volta che il tasto viene premuto
su o giù, la velocità aumenta o diminuisce di 15 giri/min. Quando si cambia la velocità, la luce del LED lampeggia.
• La velocità rimane programmata nell’unità quando l’apparecchio è spento o scollegato.
• Le direzioni di rotazione possono essere alternati in senso orario e antiorario premendo
il tasto corrispondente. Quando selezionata, la luce del LED retromarcia si accende e la barra di agitazione invertirà la direzione ogni 30 secondi. La barra di agitazione entrerà in pausa 5 secondi tra ogni cambio di direzione.
italiano
Informazioni sulla garanzia
2 anni di garanzia per l’agitatore magnetico inSpin
L’agitatore magnetico inSpin da Argos è garantito esente da difetti di materiale e di fabbricazione per 24 mesi dalla data di acquisto, a condizione che:
• L’unità non sia stata aperta o non si è tentato di aprirla dall’utente nale.
• L’utente assicura che sia stata accuratamente pulita e decontaminata.
• L’unità sia stata operata secondo le istruzioni e non sia stata usata in modo improprio. Al ne di poter beneciare della riparazione in garanzia; il cliente deve restituire il
certicato di garanzia fornito con l’unità che include tutte le informazioni necessarie per convalidare la prova d’acquisto. Quando viene richiesto il servizio di garanzia, si procederà con la riparazione o la sostituzione dell’unità da parte di Argos senza spese aggiuntivi. Il trasporto per la spedizione dell’unità sarà a carico dell’acquirente. Non ci sono altre garanzie, implicite o altrimenti espresse, comprese eventuali garanzie di commerciabilità o di applicazione.
3
Page 22
ThinSpin Magnetic Stirrer di Argos Technologies — Manuale d’uso
Servizio di riparazione
Se il vostro agitatore magnetico inSpin richiede manutenzione o interventi di riparazione, si prega di contattare il servizio clienti di Argos Technologies. Il personale emetterà un numero di autorizzazione di ritorno e vi orirà consulenza sull’imballaggio corretto e sul metodo di spedizione.
Servizio clienti: negli Stati Uniti: 800-886-8675 al di fuori degli Stati Uniti: 847-622-0456
Argos Technologies, Inc. 1551 South Scottsdale Court Suite 200 Elgin, IL 60123 All’attenzione di: Ser vizio Tecnico
Si prega di includere il vostro numero di autorizzazione di ritorno sulla etichetta di spedizione.
In caso di bisogno di assistenza o supporto tecnico, si prega di utilizzare gli stessi numeri di cui sopra.
italiano
Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature di scarto, si prega di contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
In questo modo, si contribuisce a preservare le nostre risorse naturali e si farà in modo che i vostri prodotti di scarto vengano riciclati in una maniera che protegge la salute umana e l’impatto sull’ambiente.
Grazie.
Questo apparecchio è contrassegnato con il simbolo del cassonetto su ruote sbarrato per indicare che l’apparecchio non deve essere smaltito insieme ai riuti indierenziati. È vostra responsabilità di smaltire correttamente il materiale consegnandolo presso un centro autorizzato per la raccolta e il riciclo. È vostra responsabilità anche di decontaminare l’apparecchiatura in caso di contaminazione biologica, chimica o radioattiva, in modo da proteggere da eventuali rischi per la salute delle persone coinvolte nello smaltimento o nel riciclaggio dei prodotti.
Contatto
Argos Technologies, Inc. 1551 South Scottsdale Court Suite 200 Elgin, IL 60123 Numero verde: 800-886-8675 Internazionale: 847-622-0456 www.argos-tech.com
4
Page 23
アルゴステクノロジーズシンスピンマグネチックスターラー – オペレーターマニュアル
はじめに
アルゴステクノロジーズシンスピンマグネチックスターラーのご 購入ありがとうござ います。この製品は、理化学用液体、溶液、媒体を最高500mLまで混合・撹拌する ために設計されています。底面積が小さいので実験室のスペースをほとんど取りま せん。また、外形が小さいので使用していないときの収納が容易です。
パッケージ内容
•シンスピンマグネチックスターラー
•ピンジャック式電源装置(米国または国際仕様)
•取 扱説明 書
•保 証書
構成要素と仕様
モデル S2000(米国)、S2001(国際)
速度 15~1,500rpm 容量 水500mL 作業台 110×110mm 荷重 最大2.0kg 環境 5~40°C、相対湿度80% 重量 0.3kg 電源 A C 1 0 0 ~ 2 4 0 V 、5 0 / 6 0 H z 出力 6W 寸法(奥行き×幅×高さ) 175×125×20.5mm 保護等級(DINEN60529) IP45 認証 CEマーキング
日本の
この装置はRoHS2011/65/EUに適合します
© 2014 Argos Technologies Inc.
1
Page 24
アルゴステクノロジーズシンスピンマグネチックスターラー – オペレーターマニュアル
メンテナンス、管理、安全予防対策
シンスピンマグネチックスターラーは磁石を格納しているため、磁場を形成するこ とがあります。(クレジットカードを含む)データストレージ装置、心臓ペースメーカ ー、および磁場に影響されるその他の装置にはご 注意ください。
安全予防対策
•液体や溶液を混合または撹拌するときは、液体の飛沫、危険な毒性の煙もしくは
ガス、またはスピンバーもしくはスターバーの 飛び出しによる負傷を予防するため に、適切な保護具を着用してください。
•次のものを混合する場合は特に注意します。
-可燃性液体
-可燃性物質
•この製品に添付されている電源アダプターだけを使用してください。
日本の
•撹 拌 時に飛 沫 が 飛 ぶのを防止するために混合 容 器に液体を入れすぎないでくださ
い。
•混 合 容 器 をトップ プレートの中 央に置きます。
•長時間使用する場 合、製品が熱くなることがあります。
•次の場合には使用を一旦やめるか、速度を下げます。
-トッププレート上で混合容器が動くまたは振動する。
-動作中に製品が大きな音を立てる。
-混合容器から液体の飛沫が飛ぶ。
•使 用するたびにトッププレートとスターバーを清掃します。
注意
清掃と管理
•清掃の前に電源プラグをコンセントから引き抜きます。
•柔らかい布と非腐食性の液体で製品を清掃します。イソプロピルアルコールが使
用できます。
•清 掃中、シンスピンマグネチックスターラー内部に液体が侵入しないようにしてく
ださい。
•製 品を水没さ せないでください!
•使用前に製品が完全に乾いていることを確認します。
•シンスピンマグネチックスターラー内部に保守 可能な部品はありません。
2
Page 25
アルゴステクノロジーズシンスピンマグネチックスターラー – オペレーターマニュアル
反転 インジケ ーター
反転On/O 
速度減少
速度増加
速度インジ ケーター
操作法
シンスピンマグネチックスターラーを平らで安定した場所に置きます。
•ピンジャックアダプターをシンスピンベースユニットに接続してから、電源コード
をコンセントに差し込みます。
•最初に、スターバーを混合容器に入れます。
•混合容器に混合する液体を入れます
•混 合 容 器 をシンスピンマグネチックスターラートッププレートの 中央に置きます。
•製品のON/OFFキーを「ON」に入れます。
•予め設定されている初期速度は15rpmです。アップキーまたはダウンキーを押す
たびに、速度が15rpmずつ増加または減少します。速度が変わるとき、LEDが点滅 しま す。
•製品をOFFにしても、またプラグを抜いても、製品の速度設定は維持されます。
•反転キーを押すと、回転方向が交互に時計回りと反時計回りに反転します。反転キ
ーを押すと、反転LEDが点灯し、30秒ごとにスピンバーの回転方向が変わります。 各反 転 ごとに 5 秒 間 スピ ンバーが 停 止し ます。
日本の
保証情報
シンスピンマグネチックスターラー2年間保証
アルゴスシンスピンマグネチックスターラーは、下記事項を条件として、購入日から 24か月間製造上の不良がないことが保証されます。
•エンドユーザーが製品を開けていない、または開けようと試 みていないこと。
•ユーザーが 製品が慎重に清掃・除染されていることを保証すること。
•ユニットが取扱説明書に従って操作され、不適切な仕方で操作されていないこ と。
保証修理の資格を得るには、お客様は製品に添付されている保証カードを返送し なければなりません。保証カードには、購入証明書を有効にするのに必要なすべて の情報が記載されています。保証サービスが必要な場合、アルゴスが無料で修理ま たは製品の交換を提供します。アルゴスへの製品の返送は購入者の責任です。用途 や商品性の保証を含む、黙示または別途の明示を問わず、その他の保証はありませ ん。
3
Page 26
アルゴステクノロジーズシンスピンマグネチックスターラー – オペレーターマニュアル
修理サービス
シンスピンマグネチックスターラーが整備または修理を必要する場合は、アルゴス テクノロジ ーズカスタマーサービ スにご連 絡ください。カスタ マーサービスは返品 認証番号を発行し、適切な梱 包と発送の仕方について助言いたします。
カスタマーサービス(米国内)800-886-8675(米国外)847-622-0456
Argos Technologies, Inc.
customer-service@argos-tech.com
発送ラベルにお客様の返品認証番号を必ず記載します。
技術支援またはサポートが必要な場合は、上記と同じ返品認証番号を使用してくだ さい。
この機器は車輪つきゴミ箱にバツが描いてある印のラベルがつい
日本の
廃棄処分する 機 器をどこに持っていけ ばよいかは、商品を購入した販 売 店に連絡し てくださ い 。
ていて、機器が未分別廃棄物と一緒に処理されないようにしてあり ます。適切な方法で廃棄するためには自身の責任により認可され た施設に廃棄物を引き渡し、分別収集ならびにリサイクル処理に まわして下さい。機器が生物化学的に汚染されているまたは放射 性能がある場合、その汚染を除去することも自身の責任により、こ れによって廃棄やリサイクル処理に関与する関係者を健康被害か ら守ること が でき ま す。 
このようにすることで、我々の天然資源を保 存することに貢献し、また廃棄 物が確 実に適切な方法でリサイクルされることにより健康と環境を護ることが出来ます。
ご 協 力 あ り が と う ござ い ま す。
連絡先
ArgosTechnologies,Inc.
cus
tomer-service@argos-tech.com
無料電話:800-886-8675 国際電話:847-622-0456 www.argos-tech.com
4
Page 27
Argos Technologies ThinSpin Magnetic Stirrer — Operator’s Manual
Page 28
manufacturing solutions for science
4000M-A 0614
Loading...