Argos Technologies RotoFlex™ Plus Tube Rotator — Operator’s Manual
Introduction
e RotoFlex Plus has been designed for applications that require a more rigorous mixing
action than our standard RotoFlex instrument oers. In addition to a faster rotational
speed (adjustable between 10 -40 rpm) versus 22 rpm on the standard RotoFlex; the
RotoFlex Plus can also be operated in oscillating mode for a more complete mixing
action. During the oscillating cycle, the rotisserie rapidly vibrates back and forth 9 times
before rotating 360°. is reciprocating motion ensures a thorough mixture of all tubes;
similar to a mild vortexing action.
To change rotisserie, simply snap on the desired tube size to the support bar. No tools
required.
The RotoFlex Plus is ideal for
• Hybridizations
• DNA purication
• Sample mixing / resuspensions
• Protein binding
• Immunoprecipitation
• Any procedure where thorough mixing is required
English
Package Contents
Tube Revolver, Cat. Number R2200 ...................................1 Each
Rotisserie for 0.5 - 1mL tubes, Cat. Number R2002
Rotisserie for 1.5 - 2mL tubes, Cat. Number R2003
Rotisserie for 5 - 7mL tubes, Cat. Number R2004
Rotisserie for 10 - 15mL tubes, Cat. Number R2005
Rotisserie for 50mL tubes, Cat. Number R2006
Rotisserie Axle, Cat. Number R2007
Rotisserie Axle, for 50mL tubes, Cat. Number R2008
O-Ring Pack (10 each), Cat. Number R2009
Replacement Fuse, Cat. Number R2010
Power Supply, Cat. Number R2011
Operator’s Manual
.................................................1 Each
..................................1 Each
................................1 Each
....................................1 Each
.......................2 Each
.......................2 Each
........................2 Each
......................2 Each
..........................1 Each
.....................1 Each
............................1 Pack
2
Page 4
Argos Technologies RotoFlex™ Plus Tube Rotator — Operator’s Manual
English
Specifications
Model
Rotation Speed
Capacity
Ambient Temperature
Speed Control
W x D x H (cm)
Power
Noise Level
Weight
Certifications
R2200
10-40 rpm
42 x 0.5-0.8mL tubes / 30 x 1.5-2.0mL tubes /
14 x 5-7mL tubes / 14 x 15mL tubes / 6 x 50mL tubes
4°C to 60°C
Variable
26 x 14.8 x 19.5
AC 100V – 240V, 50Hz / 60Hz
Noiseless Operation
2.4 lb / 1.09kg
CE Marked
This device complies with RoHS 2009/95/EC
Panel Instruction
1. Increase Speed
2. Decrease Speed
3. Selection of operation mode
4. LED to display settings and working status
Operating Instructions
1. Make sure the power switch is turned o before connecting the plug to a grounded
wall socket.
2. Place the RotoFlex Plus on a level, horizontal and secure surface.
3. Select the rotisserie required for your application (see page 4) for rotisserie
installation.
4. Insert power supply pin into the jack located on the base of the leg that houses the
digital display. Insert the UL approved power cord into the grounded wall socket
using the proper adapter supplied with the RotoFlex Plus.
5. Load the tubes and adjust the rotisserie to the desired angle. Be sure to distribute
tubes evenly to achieve a smooth rotating motion.
6. Start the rotator by pushing down the power switch located on the leg opposite the
power supply jack.
7. Rotational Mode:
a. Push the “mode” key to select the rotational mode. e digital display will be
activated and register 10 rpm initially.
b. By using the up and down arrow keys located below the digital display, you can
adjust the speed of the RotoFlex between 10-40 rpm.
c. e digital LED display will show the last speed setting when in rotational mode.
3
Page 5
Argos Technologies RotoFlex™ Plus Tube Rotator — Operator’s Manual
8. Oscillating Mode:
a. Push the “mode” key to select the oscillating mode.
e digital display will be activated and register 00.
b. e rotisserie will oscillate back and forth 9 times in a cycle while rotating at a
rate of 3 rpm. Once the oscillation cycle is complete, the rotisserie will be begin
to rotate at a speed of 40 rpm until the next oscillation cycle occurs, every 2
seconds or one complete rotisserie revolution.
c. e up and down arrow keys will not function in the oscillation mode.
d. By depressing the “mode” key once again, the instrument returns to the rotational
mode, displaying the last speed selected.
9. When nished, turn the power switch o before removing tubes.
Caution: Do not touch plug with wet hands or use the device near a water source.
Changing Rotisseries
1. Firmly grasp the RotoFlex Plus rotator with your left hand while holding the
rotisserie axle with your right hand. Gently pull the rotator body with your left hand
outward until the axle is free of the unit.
English
2. Remove the opposite side of the axle body by pulling it gently from the RotoFlex
Plus housing.
3. Select the rotisserie you wish to utilize and mount them on the RotoFlex Plus axle.
4. Insert the axle back into the RotoFlex Plus housing and turn until the axle clicks
into place.
5. Gently pull the rotator body (as in step 1) and reinsert the axle.
6. Turn the unit on to allow the rotisserie axle to align with the RotoFlex Plus motor.
4
Page 6
Argos Technologies RotoFlex™ Plus Tube Rotator — Operator’s Manual
English
Maintenance & Cleaning
• No lubrication is required.
• Before cleaning be sure to unplug the power cord from the wall socket.
• Remove the rotisseries.
• e housing can be cleaned using a soft damp cloth and a mild non-corrosive
detergent.
• After cleaning, ensure that all parts are thoroughly dry before attempting to operate the
unit.
• Do not immerse the RotoFlex Plus in liquid.
Warnings
• Not to be used to mix ammable samples.
• Avoid aggressive solvents or vapors.
• Take appropriate precautions when mixing hazordous samples.
Troubleshooting
ErrorCauseSolution
Unit does not start
If suggested solutions are unsuccessful, please contact Argos
Technologies Technical Support at
Argos Technologies
800-886-8675 (Inside U.S.)
847-622-0454 (Outside U.S.)
www.argos-tech.com
Power cable not
connected
Power SupplyCheck that there is power
Power SwitchCheck that power switch
5
Check that power cable
is firmly plugged into wall
outlet.
to the wall outlet.
is at ON status.
Page 7
Warranty
Argos Technologies RotoFlex™ Plus Tube Rotator — Operator’s Manual
Argos RotoFlex Plus Tube Rotator is warranted to be free of defect in materials and workmanship
for a period of 12 months from the date of purchase, providing that:
• e unit has not been opened or attempted to be opened by the end user.
• e user ensures that it has been carefully cleaned and decontaminated.
• e unit has been operated according to the instructions and not in any improper way.
In order to qualify for warranty repair; the customer must return the warranty card supplied
with the unit that includes all of the information required to validate proof of purchase. Should
warranty service be required, repair or replacement will be provided by Argos without charge.
Freight shipping the unit to Argos will be the responsibility of the purchaser. ere are no other
warranties or guarantees, implied or otherwise expressed including any warranties of application or
merchantability.
Contact
Argos Technologies, Inc.
1551 South Scottsdale Court
Suite 200
Elgin, IL 60123
Toll Free: 800-886-8675
International: 847-622-0456
Système de rotation de tubes à essais Argos Technologies RotoFlex™ Plus — Manuel de l’utilisateur
Introduction
Le RotoFlex Plus a été conçu pour des applications qui nécessitent une action de mélange
plus rigoureuses que ce que permet notre instrument RotoFlex standard. En plus d’une
vitesse rotationnelle plus élevée (réglable entre 10 et 40 tours/min.) au lieu de 22 sur
Français
le RotoFlex standard, le RotoFlex Plus peut aussi être utilisé en mode oscillant pour
une action de mélange plus complète. Durant ce cycle d’oscillation, le tournebroche
vibre rapidement d’avant en arrière de façon rapide 9 fois avant de tourner de 360°. Le
mouvement de va-et-vient assure un bon mélange de tous les tubes, similaire à une action
de vortex légère.
Pour changer de support de tubes, enclencher simplement sur la tige de support. Aucun
outil n’est requis.
Le système RotoFlex Plus est idéal pour
• Hybridation
• Purication d’ADN
• Mélange d’échantillons / suspensions liquides
• Liaison de protéines
• Immuno-précipitation
• Toute procédure nécessitant un mélange délicat
Contenu
Système de rotation de tubes à essais, Cat. Numéro R2200 ..................1 pièce
Support pour tubes de 0.5 à 1 mL, Cat. Numéro R2002 ....................2 pièce
Support pour tubes de 1.5 à 2 mL, Cat. Numéro R2003 ....................2 pièce
Support pour tubes de 5 à 7 mL, Cat. Numéro R2004 .....................2 pièce
Support pour tubes de 10 à 15 mL, Cat. Numéro R2005 ....................2 pièce
Support pour tubes de 50 mL, Cat. Numéro R2006 .......................1 pièce
Axe de tourne-broche, Cat. Numéro R2007 ..............................1 pièce
Axe de tourne-broche, pour tubes de 50 mL, Cat. Numéro R2008 ............1 pièce
Paquet de joints (10 pièces), Cat. Numéro R2009 ........................1 paquet
Fusible de rechange, Cat. Numéro R2010 ...............................1 pièce
Manuel de l’utilisateur ..............................................1 pièce
2
Page 9
Système de rotation de tubes à essais Argos Technologies RotoFlex™ Plus — Manuel de l’utilisateur
Spécifications
Modèle
Vitesse de rotation
Capacité
Ambiante
Température
Contrôle de la
vitesse
L x P x H (cm)
Puissance
Niveau sonore
Poids
Certifications
R2200
10-40 tr/min
42 x 0.5-0.8 mL tubes / 30 x 1.5-2.0 mL tubes /
14 x 5-7 mL tubes / 14 x 15 mL tubes / 6 x 50 mL tubes
4°C à 60°C
Variable
26 x 14.8 x 19.5
AC 100V – 240V, 50Hz / 60Hz
Fonctionnement sans bruit
2.4 lb / 1.09kg
Certification CE
Cet appareil est conforme à RoHS 2009/95/EC
Commandes au panneau
1. Augmentation de vitesse
2. Diminution de vitesse
3. Sélection du mode opératoire
4. Acheur à DEL pour montrer les réglages et le statut
Instructions d’utilisation
1. S’assurer que l’interrupteur de fonctionnement est en position fermée avant de brancher
la prise d’alimentation électrique.
2. Placer le RotoFlex Plus sur une surface stable et horizontale.
3. Choisir le support de tubes requis pour l’application (voir page 4 pour l’installation du
support).
4. Insérez la broche de l’alimentation dans le jack située sur la base de la jambe qui contient
l’acheur numérique. Insérez le cordon d’alimentation agréé UL dans une prise secteur
murale reliée à la terre en utilisant l’adaptateur adéquat livré avec le RotoFlex Plus.
5. Installer les tubes à essais et régler le support sur l’angle voulu. S’assurer que les tubes
sont placés de manière équilibrée pour obtenir une rotation en douceur.
6. Démarrez le rotateur en enfonçant la commande M/A situé sur la jambe à l’opposé du
jack d’alimentation.
7. Mode rotationnel:
a. Actionnez la touche “mode” pour sélectionner le mode de rotation. L’acheur
numérique doit s’activer et acher initialement 10 tours/minute.
b. En utilisant les touches à èche vers le haut ou vers le bas, situées sous l’acheur
numérique, vous pouvez ajuster la vitesse du RotoFlex Plus entre 10 et 40 tours/
minute.
c. L’acheur numérique à DEL va montrer le dernier réglage de vitesse en étant en
mode rotationnel.
Français
3
Page 10
Système de rotation de tubes à essais Argos Technologies RotoFlex™ Plus — Manuel de l’utilisateur
8. Mode oscillant :
a. Actionnez la touche “mode” pour sélectionner le mode à oscillation. L’acheur
numérique doit s’activer et acher initialement 00.
b. Le tournebroche va osciller d’avant en arrière 9 fois pendant un cycle tout en
Français
tournant à une vitesse de 3 tours/minute. Une fois le cycle d’oscillations terminé,
le tournebroche va commencer à tourner à une vitesse de 40 tours/minute jusqu’au
début du prochain cycle d’oscillations, toutes les 2 secondes, ou un tour complet du
tournebroche.
c. Les touches à èche vers le haut ou vers le bas ne sont pas opérationnelles dans ce
mode oscillant.
d. En actionnant une fois de plus la touche “mode”, l’instrument revient en mode
rotationnel, en achant la dernière vitesse de rotation sélectionnée.
9. Pour arrêter, placer l’interrupteur en position arrêt avant d’enlever les tubes à essais.
Attention: Ne pas toucher le cordon d’alimentation électrique avec des mains mouillées
ou utiliser l’appareil à proximité d’une source d’eau.
Changement des supports de tubes à essais
1. Tenir le système de rotation RotoFlex Plus fermement avec la main gauche en
maintenant l’arbre du support de tubes avec la main droite. Tirer délicatement sur
le châssis du système de rotation vers l’extérieur avec la main gauche jusqu’à ce que
l’arbre de rotation soit libéré.
Tirer
2. Enlever le côté opposé de l’arbre de rotation en le tirant délicatement du châssis du
RotoFlex Plus.
3. Choisir le support de tubes voulu et l’installer sur l’arbre de rotation du RotoFlex
Plus.
4. Réinsérer l’arbre de rotation dans le châssis du RotoFlex Plus et faire pivoter jusqu’à
l’enclenchement de l’arbre de rotation.
5. Tirer délicatement sur le châssis du RotoFlex Plus (voir étape 1) et réinsérer l’arbre
de rotation.
6. Démarrer l’unité et laisser l’arbre de rotation du support de tubes s’aligner avec le
moteur du RotoFlex Plus.
4
Page 11
Système de rotation de tubes à essais Argos Technologies RotoFlex™ Plus — Manuel de l’utilisateur
Entretien et nettoyage
• Aucune lubrication n’est nécessaire.
• S’assurer que le cordon d’alimentation électrique est débranché avant le nettoyage.
• Enlever les supports de tubes.
• Le châssis peut être nettoyé à l’aide d’un chion humide et d’un détergent non-corrosif.
• Après le nettoyage, s’assurer que toutes les pièces sont bien sèches avant de faire
fonctionner l’unité.
• Ne pas immerger le RotoFlex Plus dans un liquide.
Avertissements
• Ne pas utiliser pour le mélange d’échantillons inammables.
• Éviter les solvants ou vapeurs agressives.
• Prendre les précautions nécessaires lors du mélange de produits dangereux.
Diagnostique
Français
Erreur CauseSolution
L’unité ne démarre
pas
Si les solutions suggérées ne fonctionnent pas, contacter le support
technique de
Argos Technologies
800-886-8675 (États-Unis)
847-622-0454 (hors États-Unis)
www.argos-tech.com
Câble d’alimentation
non-branché
Alimentation électrique Vérifier que la prise
Interrupteur de
fonctionnement
Vérifier que le cordon
d’alimentation électrique
est branché à la prise
murale.
murale est alimentée en
électricité.
Vérifier que l’interrupteur
de fonctionnement est
en position MARCHE.
5
Page 12
Système de rotation de tubes à essais Argos Technologies RotoFlex™ Plus — Manuel de l’utilisateur
Garantie
Le système de rotation de tubes à essais RotoFlex Plus est garanti contre les défauts de matériaux ou
d’assemblage sur une période de 12 mois à partir de la date d’achat, sous les conditions suivantes :
Français
• Aucune tentative d’ouverture n’a été pratiquée par l’utilisateur.
• L’utilisateur assure que l’unité a été convenablement nettoyée et décontaminée.
• L’unité a été utilisée en accord avec les instructions et de manière convenable.
Pour des réparations liées à la garantie, le client doit envoyer la notice de garantie fournie avec
l’unité. Cette notice inclus toutes les informations nécessaires à la validation de la preuve d’achat.
Sous couvert de la garantie, Argos s’engage à fournir service, réparations ou remplacement sans coût
supplémentaire pour l’acheteur. Les frais d’envoi de l’unité vers Argos sont de la responsabilité de
l’acheteur. Aucune autre garantie, exprimée de manière implicite ou non, n’est applicable.
Contact
Argos Technologies, Inc.
1551 South Scottsdale Court
Suite 200
Elgin, IL 60123
Numéro gratuit: 800-886-8675
International: 847-622-0456
Argos Technologies RotoFlex™ Plus Röhrchen-Rotator — Bedienungshandbuch
Einleitung
RotoFlex Plus wurde für Anwendungen konzipiert, die ein rigoroseres Mischen
erfordern, als unser RotoFlex-Standardgerät bietet. Zusätzlich zu einer höheren
Drehbewegung (einstellbar zwischen 10-40 U/min) im Vergleich zu den 22 U/min
des RotoFlex Standardgeräts, kann RotoFlex Plus für eine vollständigere Mischung
auch im Oszillationsmodus betrieben werden. Im Oszillationszyklus schwingt die
Dreheinrichtung während einer Umdrehung 9 mal vor und zurück. Diese Hin- und
Herbewegung gewährleistet eine gründliche Durchmischung von allen Röhrchen, ähnlich
einer schonenden Verwirbelungsbewegung.
Um die Dreheinrichtung zu wechseln, klemmen Sie einfach die Aufnahme für die
gewünschte Röhrchengröße an den Halterungsstab. Es werden keine Werkzeuge
benötigt.
RotoFlex Plus ist ideal für
• Hybridisierung
• DNA-Purikation
• Proben mischen/resuspensieren
• Proteinbindung
• Immunopräzipitation
• Jedes Verfahren, das sorgfältiges Mischen erfordert
Packungsinhalte
Röhrchenrevolver, Kat.- Nummer R2200 ..............................jeweils 1
Dreheinrichtung für 0,5- bis 1-ml-Röhrchen, Kat.- Nummer R2002 .........jeweils 2
Dreheinrichtung für 1,5- bis 2-ml-Röhrchen, Kat.- Nummer R2003 .........jeweils 2
Dreheinrichtung für 5- bis 7-ml-Röhrchen, Kat.- Nummer R2004 ..........jeweils 2
Dreheinrichtung für 10- bis 15-ml-Röhrchen, Kat.- Nummer R2005 ........jeweils 2
Dreheinrichtung für 50- ml-Röhrchen, Kat.- Nummer R2006 ..............jeweils 1
Deutsch
Dreheinrichtungsachse, Kat.- Nummer R2007 ..........................jeweils 1
Dreheinrichtungsachse für 50 ml Röhrchen, Kat.- Nummer R2008 ..........jeweils 1
O-Ring-Packung (jeweils 10), Kat.- Nummer R2009 ...................1 Packung
Ersatzsicherung, Kat.- Nummer R2010 ................................jeweils 1
Netzadapter, Kat.- Nummer R2011 ...................................jeweils 1
Argos Technologies RotoFlex™ Plus Röhrchen-Rotator — Bedienungshandbuch
Technische Daten
Deutsch
Modell
Drehzahl
Aufnahmemenge
UmgebungsTemperatur
Drehzahlsteuerung
B x T x H (cm)
Stromversorgung
Geräuschpegel
Gewicht
Zertifizierungen
R2200
10-40 rpm
42 x 0,5- bis 0,8-mL- Röhrch. / 30 x 1,5- bis 2,0-mL-
Röhrch. / 14 x 5- bis 7-mL- Röhrch. / 14 x 15-mL
Röhrch. / 6 x 50-mL Röhrch.
4°C bis 60°C
Variabel
26 x 14.8 x 19.5
AC 100V – 240V, 50Hz / 60Hz
Geräuschloser Betrieb
2.4 lb / 1.09kg
CE-Markierung
Dieses Gerät ist konform mit RoHS 2009/95/EC
Bedienfeld-Anleitung
1. Drehzahl erhöhen
2. Drehzahl senken
3. Auswahl des Betriebsmodus
4. LED zur Anzeige der Einstellungen und des
Betriebsstatus
Bedienungsanleitung
1. Stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter ausgeschaltet ist, bevor Sie den Stecker in
eine geerdete Netzsteckdose stecken.
2. Platzieren Sie das RotoFlex Plus-Gerät auf eine ebene, horizontale und sichere
Oberäche.
3. Wählen Sie die Dreheinrichtung für Ihre Anwendung (siehe Seite 4 für die
Anbringung).
4. Führen Sie den Stromversorgungsstecker in die Buchse am Sockel des Beins ein,
welches die Digitalanzeige trägt. Schließen Sie das Netzkabel mit dem Netzadapter
(im Lieferumfang von RotoFlex Plus) an einer geerdeten Steckdose an.
5. Beladen Sie die Dreheinrichtung mit den Röhrchen und stellen Sie den
erforderlichen Winkel ein. Stellen Sie eine gleichmäßige Verteilung sicher, um eine
gleichmäßige Drehung zu erreichen.
6. Starten Sie den Drehmischer, indem Sie den Netzschalter, der sich gegenüber
liegend von der Stromversorgungsbuchse am Bein bendet, nach unten drücken.
7. Drehmodus:
a. Drücken Sie zur Auswahl des Drehmodus die Taste “Mode”. Die Digitalanzeige
wird aktiviert und zeigt anfänglich 10 U/min an.
b. Mit den Pfeiltasten “höher” und “tiefer” unter der Digitalanzeige können Sie die
Drehzahl des RotoFlex-Geräts zwischen 10 und 40 U/min einstellen.
c. Im Drehmodus zeigt die LED-Anzeige die letzte Drehzahleinstellung an.
3
Page 15
Argos Technologies RotoFlex™ Plus Röhrchen-Rotator — Bedienungshandbuch
8. Oszillationsmodus:
a. Drücken Sie zur Auswahl des Oszillationsmodus die Taste “Mode”. Die
Digitalanzeige wird aktiviert und zeigt 00 an.
b. Die sich mit 3 U/min drehende Dreheinrichtung oszilliert während eines
Zyklus 9 mal vor und zurück. Nach Ablauf des Oszillationszyklus dreht sich
die Dreheinrichtung mit 40 U/min bis zum nächsten Oszillationszyklus nach 2
Sekunden bzw. nach einer vollständigen Umdrehung der Dreheinrichtung.
c. Die Pfeiltasten “höher” und “tiefer” funktionieren nicht im Oszillationsmodus.
d. Nach erneutem Drücken der Taste “Mode” kehrt das Gerät zum Drehmodus
zurück.
9. Pour arrêter, placer l’interrupteur en position arrêt avant d’enlever les tubes à essais.
Vorsicht: Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen und verwenden Sie
das Gerät nicht in der Nähe einer Wasserquelle.
Wechseln der Dreheinrichtungen
1. Halten Sie den RotoFlex Plus-Drehmischer fest in der linken Hand, während
Sie die Dreheinrichtungsachse mit der rechten Hand halten. Ziehen Sie den
Drehmischerkörper mit der linken Hand nach außen, bis die Achse sich von der
Einheit löst.
Ziehen
Deutsch
2. Entfernen Sie die gegenüber liegende Seite der Achse vorsichtig aus dem RotoFlex
Plus-Gehäuse.
3. Wählen Sie die Dreheinrichtung, die Sie verwenden wollen und montieren Sie
entsprechend auf der RotoFlex Plus-Achse.
4. Führen Sie die Achse in das RotoFlex Plus-Gehäuse ein und drehen Sie die Achse
bis sie einrastet.
5. Ziehen Sie vorsichtig am Drehmischerkörper (wie in Schritt 1) und führen Sie die
Achse ein.
6. Drehen Sie die Einheit, damit die Dreheinrichtungsachse mit dem RotoFlex PlusMotor ausgerichtet ist.
4
Page 16
Argos Technologies RotoFlex™ Plus Röhrchen-Rotator — Bedienungshandbuch
Wartung und Reinigung
• Keine Schmierung erforderlich
• Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass der Netzstecker aus der Steckdose
gezogen wurde.
• Entfernen Sie die Dreheinrichtungen.
• Das Gehäuse kann mit einem weichen angefeuchteten Tuch und einem milden nicht
korrosiven Reinigungsmittel gereinigt werden.
• Stellen Sie nach der Reinigung sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor Sie
Deutsch
das Gerät bedienen.
• Tauchen Sie das RotoFlex Plus-Gerät nicht in Wasser.
Warnungen
• Mischen Sie keine entammbaren Proben.
• Vermeiden Sie aggressive Lösungen oder Dämpfe.
• Treen Sie entsprechende Vorkehrungen für das Mischen von gefährlichen Proben.
Fehlersuche
FehlerUrsacheLösung
Das Gerät läuft
nicht.
Wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht zum Erfolg führen, wenden Sie
sich bitte an den technischen Support von Argos Technologies unter:
Argos Technologies
800-886-8675 (innerhalb von USA)
847-622-0454 (außerhalb von USA)
www.argos-tech.com
Netzkabel nicht
angeschlossen
StromversorgungPrüfen, ob an der
HauptschalterPrüfen, ob der
5
Prüfen, ob der
Netzstecker fest in der
Steckdose steckt
Steckdose Strom anliegt.
Hauptschalter
eingeschaltet ist.
Page 17
Argos Technologies RotoFlex™ Plus Röhrchen-Rotator — Bedienungshandbuch
Garantie
Es wird garantiert, dass der Argos RotoFlex Plus Tube Rotator über einen Zeitraum von 12
Monaten nach dem Kaufdatum frei von Material- und Herstellungsfehler ist, vorausgesetzt:
• Das Gerät wurde vom Anwender nicht geönet oder zu önen versucht.
• Der Anwender stellt sicher, dass das Gerät vorsichtig gereinigt und dekontaminiert wird.
• Dass das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung und in keiner unsachgemäßen Art
betrieben wurde.
Um eine Garantiereparatur zu erhalten, muss der Kunde die mit dem Gerät mitgelieferte
Garantiekarte zusammen mit allen erforderlichen Informationen über den Nachweis des Kaufs
zurücksenden. Wenn eine Garantiedienstleistung erforderlich ist, erfolgt die Reparatur oder
der Austausch unentgeltlich durch Argos. Frachtgebühren für das Zusenden an Argos gehen zu
Lasten des Käufers. Es werden keine anderen Garantien oder Gewährleistungen weder impliziert
noch anders ausgedrückt und keine Garantien für die Tauglichkeit für einen bestimmten
Anwendungszweck oder für den allgemeinen Gebrauch erteilt.
Kontakt
Argos Technologies, Inc.
1551 South Scottsdale Court
Suite 200
Elgin, IL 60123
Gebührenfrei (in den USA): 800-886-8675
International: +1 847-622-0456
Argos Technologies RotoFlex™ Plus Agitatore rotativo per provette — Manuale d’uso
Introduzione
Le RotoFlex Plus a été conçu pour des applications qui nécessitent une action de mélange
plus rigoureuses que ce que permet notre instrument RotoFlex standard. En plus d’une
vitesse rotationnelle plus élevée (réglable entre 10 et 40 tours/min.) au lieu de 22 sur
le RotoFlex standard, le RotoFlex Plus peut aussi être utilisé en mode oscillant pour
une action de mélange plus complète. Durant ce cycle d’oscillation, le tournebroche
vibre rapidement d’avant en arrière de façon rapide 9 fois avant de tourner de 360°. Le
mouvement de va-et-vient assure un bon mélange de tous les tubes, similaire à une action
de vortex légère.
Per cambiare il caricatore rotativo, commutare semplicemente la dimensione desiderata
della provetta alla barra di supporto. Non è necessario nessun attrezzo.
RotoFlex Plus è ideale per
• Ibridizzazioni
• Puricazione del DNA
Italian
• Miscelazione della prova / re-sospensioni
• Legame con le proteine
• Immunoprecipitazione
• Qualsiasi altra procedura in cui è necessaria un’accurata miscelazione
Contenuto della confezione
Pistola provette, Cat. Numero R2200 ...................................1 pièce
Agitatore rotante per le provette da 0.5 - 1ml, Cat. Numero R2002 ...........2 pièce
Agitatore rotante per le provette da 1.5 - 2ml, Cat. Numero R2003 ...........2 pièce
Agitatore rotante per le provette da 5 - 7ml, Cat. Numero R2004 ............. 2 pièce
Agitatore rotante per le provette da 10 - 15ml, Cat. Numero R2005 ...........2 pièce
Agitatore rotante per le provette da 50ml, Cat. Numero R2006 ............... 1 pièce
Axe de tourne-broche, Cat. Numero R2007 ..............................1 pièce
Axe de tourne-broche, pour tubes de 50 mL, Cat. Numero R2008 ............1 pièce
Paquet de joints (10 pièces), Cat. Numero R2009 ........................1 paquet
Fusible de rechange, Cat. Numero R2010 ...............................1 pièce
Alimentation, Cat. Numero R2011 ....................................1 pièce
Argos Technologies RotoFlex™ Plus Agitatore rotativo per provette — Manuale d’uso
Specifiche
Modello
Velocità di
Capacità
Ambiente
Temperatura
Controllo della
velocità
L x P x A (cm)
Alimentazione
elettric
Livello di rumore
Peso
Certificazioni
R2200
10-40 rpm
provette 42 x 0.5-0.8mL / provette 30 x 1.5-2.0mL / 14 x
provette 5-7mL / provette 14 x 15mL / provette 6 x 50mL
4°C a 60°C
Variabile
26 x 14.8 x 19.5
AC 100V – 240V, 50Hz / 60Hz
Operazione senza rumore
2.4 lb / 1.09kg
Marchio CE
Questo dispositivo è conforme alla normativa RoHS 2009/95/CE
Commandes au panneau
1. Augmentation de vitesse
2. Diminution de vitesse
3. Sélection du mode opératoire
4. Acheur à DEL pour montrer les réglages et le statut
Istruzioni per l’uso
1. Prima di collegare la spina ad una presa a muro con la messa a terra, assicurarci che
l’interruttore per l’alimentazione sia spento.
2. Posizionare RotoFlex Plus su una supercie piana, orizzontale e sicura.
3. Per l’installazione del caricatore rotativo, selezionare il caricatore rotativo richiesto
dall’applicazione (vedi pagina 4).
4. Insérez la broche de l’alimentation dans le jack située sur la base de la jambe qui
contient l’acheur numérique. Insérez le cordon d’alimentation agréé UL dans une
prise secteur murale reliée à la terre en utilisant l’adaptateur adéquat livré avec le
RotoFlex Plus.
5. Caricare le provette e aggiustare il caricatore rotativo all’angolo desiderato. Accertarsi
di distribuire le provette in modo uniforme per ottenere un buon risultato di rotazione.
6. Démarrez le rotateur en enfonçant la commande M/A situé sur la jambe à l’opposé du
jack d’alimentation.
7. Mode rotationnel :
a. Actionnez la touche “mode” pour sélectionner le mode de rotation. L’acheur
numérique doit s’activer et acher initialement 10 tours/minute.
b. En utilisant les touches à èche vers le haut ou vers le bas, situées sous l’acheur
numérique, vous pouvez ajuster la vitesse du RotoFlex Plus entre 10 et 40 tours/
minute.
c. L’acheur numérique à DEL va montrer le dernier réglage de vitesse en étant
en mode rotationnel.
Italian
3
Page 20
Argos Technologies RotoFlex™ Plus Agitatore rotativo per provette — Manuale d’uso
8. Mode oscillant :
a. Actionnez la touche “mode” pour sélectionner le mode à oscillation. L’acheur
numérique doit s’activer et acher initialement 00.
b. Le tournebroche va osciller d’avant en arrière 9 fois pendant un cycle tout en
tournant à une vitesse de 3 tours/minute. Une fois le cycle d’oscillations terminé,
le tournebroche va commencer à tourner à une vitesse de 40 tours/minute jusqu’au
début du prochain cycle d’oscillations, toutes les 2 secondes, ou un tour complet du
tournebroche.
c. Les touches à èche vers le haut ou vers le bas ne sont pas opérationnelles dans ce
mode oscillant.
d. En actionnant une fois de plus la touche “mode”, l’instrument revient en mode
rotationnel, en achant la dernière vitesse de rotation sélectionnée.
9. Al termine, arrestare l’alimentazione dall’interruttore prima di rimuovere le provette.
Attenzione: Non toccare la spina con le mani bagnate o utilizzare il dispositivo in
prossimità di una sorgente d’acqua.
Cambiare i caricatori
Italian
1. Aerrare saldamente l’agitatore rotativo con la mano sinistra tenendo l’asse del
caricatore con la mano destra. Tirare delicatamente il corpo dell’agitatore rotativo
con la mano sinistra verso l’esterno no a quando l’asse viene rimossa dall’unità.
TIRER
2. Togliere la parte opposta del corpo dell’asse tirandolo delicatamente
dall’alloggiamento RotoFlex.
3. Selezionare i caricatori che si desidera utilizzare e montarli sull’asse RotoFlex Plus.
4. Inserire l’asse nuovamente nell’alloggiamento RotoFlex Plus e girare nché si ssa
nella posizione.
5. Tirare delicatamente il corpo dell’agitatore (come al punto 1) e reinserire l’asse.
6. Accedere l’unità per consentire l’allineamento dell’asse del caricatore con il motore
RotoFlex Plus.
4
Page 21
Argos Technologies RotoFlex™ Plus Agitatore rotativo per provette — Manuale d’uso
Manutenzione e pulizia
• Nessuna lubricazione è necessaria.
• Prima della pulizia assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro.
• Rimuovere i caricatori
• L’alloggiamento può essere pulito con un panno morbido e umido e un detergente
delicato non corrosivo.
• Dopo la pulizia, assicurarsi che tutte le parti siano completamente asciutti prima del
tentativo di operare l’unità.
• Non immergere il RotoFlex Plus in un liquido.
Avvertimenti
• Non utilizzare mai per mescolare prove inammabile.
• Evitare l’uso di solventi aggressivi o vapori.
• Prendere le dovute precauzioni durante la miscelazione delle pericolose.
Risoluzione dei problemi
ErroreCausaSoluzione
L’unità non viene
avviata
Se le soluzioni proposte non hanno successo, si prega di contattare Argos
Technologies Supporto tecnico a
Argos Technologies
800-886-8675 (negli SUA)
847-622-0454 (fuori dagli SUA)
www.argos-tech.com
Cavo di alimentazione
non collegato
AlimentazioneControllare che ci sia
Interruttore di
alimentazione
Controllare se il cavo
di alimentazione sia
collegato saldamente
alla presa a muro.
tensione elettrica alla
presa a muro.
Controllare che
l’interruttore di
alimentazione si trova in
Italian
5
Page 22
Argos Technologies RotoFlex™ Plus Agitatore rotativo per provette — Manuale d’uso
Garanzia
L’agitatore rotativo Argos Rotoex Plus è garantito privo di difetti nei materiali e nella lavorazione
per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto, a condizione che:
• L’unità non è stata aperta o non è stato tentato di essere aperta dall’utente nale.
• L’utente garantisce che l’unità è stata pulita e decontaminata accuratamente.
• L’unità è stata operata in base alle istruzioni e in alcun modo improprio.
Al ne di beneciare della riparazione in garanzia, il cliente deve restituire la scheda di garanzia
fornita insieme all’unità, che include tutte le informazioni necessarie per convalidare la prova di
acquisto. In caso di servizio di garanzia richiesto, la riparazione o la sostituzione saranno fornite
da Argos senza spese. Le spese di spedizione dell’unità ad Argos sono a carico dell’acquirente. Non
ci sono altre garanzie o assicurazioni, implicite o altrimenti espresse, inclusa qualsiasi garanzia di
applicazione o merhanti
Contatto
Argos Technologies, Inc.
Italian
1551 South Scottsdale Court
Suite 200
Elgin, IL 60123
Numero verde: 800-886-8675
Numero internazionale: 847-622-0456
Argos Technologies – Manual del usuario del mezclador giratorio de tubos RotoFlex™ Plus
Introducción
El RotoFlex Plus ha sido diseñado para aplicaciones que requieren una acción mezcladora
más rigurosa que la que ofrece nuestro instrumento RotoFlex estándar. Además de una
velocidad de rotación mayor (ajustable entre 10 y 40 rpm) en comparación con las 22 rpm
del RotoFlex estándar, el RotoFlex Plus puede operarse también en modo oscilante para
lograr una acción mezcladora más completa. Durante el ciclo oscilante, la bandeja rotativa
(rotisserie) vibra rápidamente 9 veces con movimientos de vaivén mientras gira 360°. Este
movimiento alternativo asegura una mezcla rigurosa de todos los tubos, de manera similar
a una acción de torbellino suave.
Para cambiar la bandeja, simplemente insértela a presión en el tamaño de tubo deseado en
la barra de soporte. No se requieren herramientas.
El RotoFlex Plus es ideal para
• Hibridaciones
• Puricación de ADN
• Mezcla de muestras o resuspensiones
• Unión de proteínas
• Inmunoprecipitación
• Cualquier procedimiento en el que se necesite una mezcla bien homogénea
Español
Contenido del paquete
Mezclador giratorio de tubos, N.º de catálogo R2200....................1 Unidad
Bandeja para tubos de 0.5 a 1 mL, N.º de catálogo R2002 ................2 Unidad
Bandeja para tubos de 1.5 a 2 mL, N.º de catálogo R2003 ................2 Unidad
Bandeja para tubos de 5 a 7 mL, N.º de catálogo R2004..................2 Unidad
Bandeja para tubos de 10 a 15 mL, N.º de catálogo R2005................2 Unidad
Bandeja para tubos de 50 mL, N.º de catálogo R2006 ...................1 Unidad
Eje de bandeja rotativa (rotisserie), N.º de catálogo R2007 ................1 Unidad
Eje de bandeja rotativa (rotisserie), para tubos de 50 mL,
N.º de catálogo R2008............................................1 Unidad
Paquete de juntas tóricas (O-rings) (10 unidades), N.º de catálogo R2009 ....1 Unidad
Fuente de alimentación, N.º de catálogo R2010 ........................1 Unidad
Soporte de bandejas, N.º de catálogo R2011...........................1 Unidad
Manual del usuario ..............................................1 Unidad
2
Page 24
Argos Technologies – Manual del usuario del mezclador giratorio de tubos RotoFlex™ Plus
Especificaciones
Español
Modelo
Velocidad de rotación
Capacidad
Temperatura ambiente
Control de velocidad
An. x Prof. x Long. (cm)
Alimentación
Nivel de ruido
Peso
Certificaciones
R2200
10-40rpm
42 tubos de 0.5 a 0.8 mL / 30 tubos de 1.5 a 2.0
mL / 14 tubos de 5 a 7 mL / 14 tubos de 15 mL /
6 tubos de 50 mL
4 a 60 °C
Fijo
26 x 14.8 x 19.5
AC 100V – 240V, 50Hz / 60Hz
Funcionamiento silencioso
2.4 lb / 1.09kg
Marcado CE
Este dispositivo cumple con RoHS 2009/95/CE
Explicación del panel
1. Aumentar velocidad
2. Disminuir velocidad
3. Selección del modo de operación
4. Pantalla de LED para visualizar ajustes y estado de funcionamiento
Instrucciones de utilización
1. Verique que el interruptor de encendido está apagado antes de conectar el enchufe
a una toma de corriente con conexión de tierra.
2. Coloque el RotoFlex Plus sobre una supercie plana, horizontal y segura.
3. Seleccione la bandeja requerida para su aplicación (vea la instalación de la bandeja en
la página 4).
4. Inserte el terminal de la fuente de alimentación en el conector hembra (jack) ubicado
en la base de la pata que aloja la pantalla digital. Inserte el cable de alimentación
eléctrica aprobado por UL en el tomacorriente de pared, por medio del adaptador
correcto suministrado con el RotoFlex Plus.
5. Cargue los tubos y ajuste la bandeja en el ángulo deseado. Asegúrese de distribuir los
tubos de manera uniforme para lograr un movimiento de rotación suave.
6. Arranque el rotador. Para ello pulse el interruptor de alimentación situado en la pata
opuesta a la del conector hembra (jack) de la fuente de alimentación.
7. Modo rotacional:
a. Pulse la tecla ‘modo’ (‘mode’) para seleccionar el modo rotacional. La pantalla
digital se activará y registrará inicialmente el valor 10 rpm.
b. Por medio de las teclas de echa hacia arriba y hacia abajo, ubicadas debajo de
la pantalla digital, puede ajustar la velocidad del RotoFlex entre 10 y 40 rpm.
c. La pantalla digital de LED mostrará el último ajuste de velocidad en el modo
rotacional.
3
Page 25
Argos Technologies – Manual del usuario del mezclador giratorio de tubos RotoFlex™ Plus
8. Modo oscilante:
a. Pulse la tecla ‘modo’ (‘mode’) para seleccionar el modo oscilante. La pantalla
digital se activará y registrará 00.
b. La bandeja rotativa (rotisserie) oscilará con movimientos de vaivén 9 veces
en un ciclo, mientras gira a una velocidad de 3 rpm. Una vez nalizado el ciclo
de oscilación, la bandeja rotativa (rotisserie) comenzará a girar a una velocidad
de 40 rpm hasta que se produzca el ciclo de oscilación siguiente, cada 2
segundos o una revolución completa de la bandeja.
c. Las teclas de echa hacia arriba y hacia abajo no funcionarán en el modo de
oscilación.
d. Al pulsar una vez más la tecla ‘modo’ (‘mode’), el instrumento vuelve al modo
rotacional y se visualiza la última velocidad que se seleccionó.
Precaución: no toque el enchufe con las manos mojadas ni utilice este dispositivo cerca
del agua.
Cambio de las bandejas
1. Sujete rmemente el mezclador RotoFlex con la mano izquierda mientras sostiene el
eje de la bandeja con la derecha. Tire suavemente de la carcasa del mezclador con la
mano izquierda hacia afuera hasta liberar el eje de la unidad.
TIRE
2. Tire suavemente del eje para desmontar su extremo opuesto de la carcasa del
RotoFlex Plus.
3. Seleccione la bandeja que desea utilizar y móntela en el eje del RotoFlex Plus.
4. Vuelva a insertar el eje en la carcasa del RotoFlex Plus y hágalo girar hasta que
encaje en su lugar.
5. Tire suavemente de la carcasa del mezclador (como en el paso 1) y vuelva a insertar
el eje.
6. Encienda la unidad para que el eje de la bandeja se alinee con el motor del
RotoFlex Plus.
Español
4
Page 26
Argos Technologies – Manual del usuario del mezclador giratorio de tubos RotoFlex™ Plus
Mantenimiento y limpieza
• La unidad no requiere lubricación.
• Antes de limpiar, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de
corriente.
• Desmonte las bandejas.
• La carcasa se puede limpiar con un paño suave y húmedo y un detergente suave no
corrosivo.
• Después de limpiar, asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes
de utilizar la unidad.
• No sumerja el RotoFlex Plus en líquido.
Español
Advertencias
• No utilizar para mezclar muestras inamables.
• Evite los disolventes y vapores agresivos.
• Tome las precauciones adecuadas cuando mezcle muestras peligrosas.
Solución de problemas
ErrorCausaSolución
La unidad no
arranca
Si las soluciones sugeridas no dan resultado, comuníquese con el servicio
de asistencia técnica de Argos Technologies.
Argos Technologies
800-886-8675 (en EE.UU.)
847-622-0454 (fuera de EE.UU.)
www.argos-tech.com
El cable de alimentación
no está conectado
AlimentaciónCompruebe que hay
Interruptor de
alimentación
Compruebe que el cable
de alimentación está
firmemente enchufado
en la toma de corriente.
corriente en la toma de
corriente.
Verifique que el
interruptor de
alimentación está en la
posición ON.
5
Page 27
Argos Technologies – Manual del usuario del mezclador giratorio de tubos RotoFlex™ Plus
Garantía
El mezclador giratorio de tubos RotoFlex Plus de Argos está garantizado contra defectos de
materiales y mano de obra por un período de 12 meses a partir de la fecha de compra, siempre que:
• La unidad no haya sido abierta, o tratado de ser abierta, por el usuario nal.
• El usuario garantiza que la unidad ha sido cuidadosamente limpiada y descontaminada.
• La unidad ha sido utilizada de acuerdo con las instrucciones y no de manera indebida.
Para tener derecho a la reparación bajo garantía, el cliente debe enviar la unidad junto con la tarjeta
de garantía suministrada e incluir toda la información necesaria que valide la prueba de compra. En
caso de requerirse el servicio de garantía, la reparación o el reemplazo serán realizados por Argos sin
costo alguno. El costo del transporte de la unidad hasta Argos será por cuenta del comprador. No
existe ninguna otra garantía o garantías, implícitas ni de cualquier otro tipo, incluyendo cualquier
garantía de comerciabilidad.
Contacto
Argos Technologies, Inc.
1551 South Scottsdale Court
Suite 200
Elgin, IL 60123
Llamada sin cargo: 800-886-8675
Internacional: 847-622-0456