
VITRINE
D
Montageanleitung
E
Instrucciones de montage
Handleiding voor de montage
Montážní návod
TR
Montaj talimati
Assembly instructions
IF
Istruzioni di montaggioNotice de montage
P
Instruções de montagem
Instrukcja montazu
Návod na montáž
Uputa za montažu
2h
Dokument-Nr.: 0104925 - 1 / E.N.
Ausgabe: 08.10.15
- 1 / 8 -
0104925

0 mm
10 90
20 100
30 110
Service - Assistenza - Dienstverlening - Serviços - Serwis
Servis - Szerviz - Servicii - статистическая служба
Name Nom Nome Naam
Nazwa Jméno Názow Név
Denumire Isim название
40 120 170
50 130 180
60 140
70 150
80 160
Nr. No. N° номерo C Sz
Typ Type Tip Típus Tipo
тип
?
7
9
01-5900
18
01-5703
18
01-2994
6 6
12
01-9505 01-2503
4 x17
2 2
8 8
01-4352 01-5220
8 x 30
416
01-9216
1
01-9889 01-2034
1
01-4726
4
3,5 x 15
2
- 2 / 8 -
4 4
2 2
3
01-2036
4,0 x 25
5 5
01-3017
12
01-4510
01-4701
8
6
6
16
1
A B C
1 1
2
3
01-2045
6,3 x 13,5
12
01-9888
16
B16
01-3015
6
01-6507
2
4 x15
1
0104925

A
B
C
A B
20
1
1
Achtung Attention Attenzione Opgelet Uwaga Pozor Figyelem Atentie Dikkat Bнимание
2
A B
Wandbefestigung dient als Kippschutz - unbedingt anbringen! Bei
D
einigen Wandtypen kann ein Spezialdübel erforderlich sein!
The wall fastening serves to prevent tipping - be absolutely sure to
GB
mount it! For certain wall types, a special dowel may be necessary!
La fixation murale sert de protection contre le basculement - à
installer impérativement! Pour certains types de murs il faut des
F
chevilles spéciales!
Il fissaggio alla parete serve da protezione anti - ribaltamento - at-
taccarla assolutamente! Per alcune strutture di parete può essere
I
necessario un tassello speciale!
Bevestiging aan de muur dient als kantelbescherming - zeker en
vast bevestigen! Bij enkele muurtypes is een speciale plug mis-
NL
schien vereist!
Mocowanie do sciany jest jednoczesnie zabezpieczeniem przed
przewróceniem - koniecznie zamontowac! Do niektórych rodza-
PL
jów scian koniecznie zastosowac specjalne kolki mocujace.
01-9889 01-2034
21
1
3,5 x 15
2
1.
01-9889
Montáž na stenu slouží jako ochrana proti prevrhnutí - bezpodmínecne umístete! U nekterých typu sten muže být zapotrebí speci-
CZ
ální hmoždinka!
Upevnenie na stenu slúži ako ochrana proti prevráteniu - bezpod-
SK
mienecne použite! Pre niektoré druhy stien môže byt' potrebná
špeciálna hmoždinka!
E
P
Duvardaki sabitleme, devrilmeye karsi bir emniyet tedbiridir ve
mutlaka monte edilmelidir! Bazi duvar tiplerinde bunan için özel bir
TR
dübel gerekli olabilir!
Upozorenje! Montaza sa zidnim nosacem!
3.
4.
01-2034
01-9889
2.
Bitte nur mit einem Staubtuch oder leicht feuchtem Lappen reinigen.
D
Keine scheuernden Putzmittel verwenden.
Please only clean with a duster or a damp cloth. Do not use any
GB
abrasive cleaners.
Veuillez nettoyer uniquement avec un chiffon à poussière ou un
F
chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de détergent abrasif.
Si raccomanda di pulire sono con un panno per la polvere o uno
I
strofinaccio umido. Non utilizzare detergenti abrasivi.
Por favor solo limpiar con un paño del polvo o con un paño húmedo.
E TR
Nunca usar detergente rascandos.
Por favor só limpar com um pano de polvo o com um pano úmido.
P
Nunca usar detergente rasparo.
- 8 / 8 -
01-2023
Reinig alleen met een stofdoek of een lichtjes vochtige doek.
NL
Gebruik geen schurende poetsmiddelen.
Czyszczenie należy wykonać wyłącznie za pomocą ściereczki lub lekko
PL
nawilżonego ręcznika. Nie stosować środków czyszczących do szorowania.
Čistĕte prosím jen prachovkou nebo lehce navlhčeným hadrem.
CZ
Nepoužívejte drhnoucí čisticí prostředky.
Na čistenie používajte len prachovku alebo zl'ahka navlhčenú
SK
utierku. Nepoužívajte žiadne drhnúce čistiace prostriedky.
Lütfen sadece bir toz beziyle veya hafif nemli yumuşak bir bezle
siliniz. Aşindirici temzlik malzemeleri kullanmayiniz.
Molim s tucekontraprašina ili vlažno tuce čistiti.
HR
Nipošto s češati tekućina čistiti.
0104925