Argo Denver User guide

Page 1
1
V 11/17
ISTRUZIONI PER L’USO
IT
Leggere attentamente le istruzioni pri ma di attivare l’apparecchio oppure fare manutenzione. Osservare tutte le istruzioni di sicurezza; la mancata osservanza delle istruzioni può portare a incidenti e/o danni. Conservare queste istruzioni per futuro riferimento.
Page 2
2
V 11/17
INFORMAZIONI GENERALI DI FUNZIONAMENTO E SICUREZZA
Quest’apparecchio è un climatizzatore locale, progettato per uso domestico.
Utilizzare questo climatizzatore solo come descritto nel presente manuale.
Assicurarsi che il tipo di alimentazione elettrica sia conforme al voltaggio richiesto (220-240V/50Hz).
Tipo Fusibile: T3.15AL AC250V, l'elettricità che passa attraverso il fusibile non può essere superiore a 3.15A.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
Assicurarsi che l’impianto elettrico sia in grado di erogare la corrente di esercizio necessaria per il climatizzatore oltre a quella assorbita normalmente da altre utenze (elettrodomestici, illuminazione). Vedere gli assorbimenti massimi riportati sulla targhetta dati del climatizzatore.
L’allacciamento alla rete elettrica deve essere effettuato in conformità alle norme d’installazione vigenti.
Assicurarsi che interruttori automatici e valvole di protezione dell'impianto siano in grado di sopportare corrente di spunto di 6A ( normalmente per un tempo massimo di 1 secondo).
La presa dell’impianto deve ess ere sempre fornita di messa a terra efficiente.
Page 3
3
V 11/17
Assicurarsi che la spina sia inserita in modo saldo. Non utilizzare una spina multipla. Non toccare la spina con le mani bagnate. Assicurarsi che la spina sia pulita.
Non usare la spina come mezzo per avviare/arrestare il climatizzatore: usare il tasto ON/OFF sul telecomando oppure sul pannello di controllo.
Evitare di installare il climatizzatore in locali dove potrebbe essere investito da spruzzi d’acqua (es. lavanderie).
Questo condizionatore può esser e usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, se hanno potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso del condizionatore e quindi hanno capito i possibili rischi.
Prima di eseguire qualsiasi operazione di spostamento o pulizia, assicurarsi che la spina sia disinserita dalla presa di corrente.
Non movimentare il climatizzatore mentre è in funzione; prima spegnere l’apparecchio, controllare ed eventualmente svuotare la condensa.
Per spegnere l’apparecchio, mettere il telecomando in posizione OFF e rimuovere la spina dalla presa. Tirare solo la spina. Non tirare il cavo.
Non utilizzare l'apparecchio in presenza di cavo o spina danneggiati. Se il filo dell'alimentazione è danneggiato, dovrà
essere sostituito dal centro assistenza onde evitare rischi.

PRECAUZIONE!

Non inserire oggetti nel climatizzatore: è molto pericoloso perché il ventilatore gira ad alta velocità.
Assicurare la libera circolazione dell’aria all’unità. No n ostruire con tendaggi o in alcun modo le griglie di mandata e di aspirazione dell’aria.
Page 4
4
V 11/17

ATTENZIONE!

Il climatizzatore deve essere posizionato ad una distanza minima di 50 cm dal muro o da un altro ostac olo, su una superficie pi ana e
stabile per evitare eventuali fuoriuscite di acqua.
Il climatizzatore è dotato di un sistema di protezione del compressore dai sovraccarichi che consente la partenza del compressore s olo dop o c he si ano tra scor si al meno 3 min uti da un precedente arresto.
Si prega di attender e almeno 3 mi nuti prima di r iavviare l’unità. Questo per evitare che il compressore venga danneggiato.
ATTENZIONE! Quando si verifica un’anomalia, spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina dalla presa. Non smontare, né cercare di riparare o modificare il prodotto. In caso di malfunzionamento, contattare direttamente il centro di assistenza.

ATTENZIONE!

Non esporre il climatizzatore alla luce diretta del sole, perché il colore dei materiali potrebbe subire alterazioni e l’eventuale surriscaldamento dell’apparecchio potrebbe attivarne il meccanismo di protezione e quindi causarne lo spegniment o.
Non usare insetticidi, oli, detergenti o vernici a spruzzo attorno all’apparecchio; non utilizzare detergenti chimici aggressivi per la pulizia dell’involucro: questo potrebbe danneggiarne la finitura e il colore.
Chiudere tutte le finestre aperte per raggiungere la massima efficienza di climatizzazione possibile.
Il costruttore non si assume responsabilità alcuna nel caso in cui le norme di sicurezza e antinfortunistiche non vengano rispettate.
Page 5
5
V 11/17
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
1) PANNEL LO DI CONTROLLO E

VISTA FRONTALE

VISTA POSTERIORE

TASTI PER IL FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO
2) ALETTA E MANDATA ARIA
3) FRONTALE
4) MANIGLIA
5) INGRESSO ARIA
6) MANIGLIA
7) FORO DRENAGGIO (DEUMIDIFICAZIONE)
8) INGRESS O ARIA
9) PRESA DI CORRENTE
10) USCITA CAVO ALIMENTAZIONE
11) FORO DRENAGGIO (RAFFRESCAMENTO)
12) FILTRO SUPERIORE (DIETRO LA GRIGLIA)
13) INGRESSO ARIA SUPERIORE
14) FILTRO INFERIORE (DIETRO LA GRIGLIA)
15) INGRESSO ARIA INFERIORE
16) GANCIO CAVO DI ALIMENTAZIONE
17) RUOTE
18) TELECOMANDO
Limiti di funzionamento min/max (temp. interna) Raffrescamento: 16°C B.S. / 35°C B.S. Riscaldamento: 5°C B.S. / 27°C B.S. Deumidificazione: 16°C B.S. / 35°C B.S. Possibilità di regolazione temperatura ambiente in freddo: 16°C B.S. / 32°C B.S.
(18)
Page 6
6
V 11/17
Aprire l’imballo e sfilare il cartone. Estrarre il prodotto e gli altri elementi a corredo (illustrati nel box sottostante).
Kit oblò con tappo.
Tubetto di drenaggio
1. Collegare il raccordo circolare (1) al tubo fles sibile,
2. Infilare il raccordo piatto dall’alto verso il basso
MESSA IN FUNZIONE DELL’APPARECCHIO
Telecomando infrarossi + pila a bottone tipo (CR2032/3V)
Raccordo circolare (1) da posizionare tra la bocca di espulsione dell’aria e il tubo flessibile.
Tubo flessibile.
Raccordo terminale per finestra (2).
Raccordo circolare per kit oblò da posizionare tra la parte finale del tubo e l’oblò.
(drenaggio continuo).
Posizionare il prodotto in verticale su una superficie piana e stabile, il più poss ibile vicino ad una finestra, mantenendo una distanza minima di 50 cm da pareti o altri ostacoli vicini.
UTILIZZO CON RACCORDO TERMINALE PER FINESTRA
estendere il flessibile quanto basta per raggiungere l’esterno e agganciarlo alla parte posteriore del climatizzatore.
nelle scanalature (A) e fissarlo con il gancio in alto (B).
Page 7
7
V 11/17
3. Collegare alla parte finale del tubo flessibile il
raccordo terminale per finestra (2).
4. Aprire la finestra e bloccare uno dei battenti con la
1. Praticare un foro del diametro di circa 133 mm
2. Inserire l'oblò nella finestra.
3. Inserire il raccordo circolare per kit oblò nel tubo
4. Inserire il raccordo circolare sul tubo flessibile.
5. Inserire il tubo flessibile così montato sul retro del
Il tubo dello scarico può essere compresso a 45 mm minimo e esteso a 1500 mm massimo. E’ meglio tenere il condotto al minimo.
UTILIZZO CON KIT OBLO’
sul vetro della finestra.
maniglia. Appoggiare il raccordo terminale al battente fisso, accostare l’altro battente della finestra.
5. Evitare curve troppo strette o pieghe del tubo flessibile.
flessibile retrattile e inserire il tubo flessibile retrattile con raccordo circolare nell’oblò privo del tappo.
Durante i periodi di non utilizzo scollegare il tubo e chiudere l’ oblò con il tappo. Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente appropriata (220-240V). Inserire le batterie a corredo nel telecomando, rispettandone le polarità. Selezionare dal telecomando la modalità di funzionamento desiderata.
climatizzatore.
Page 8
8
V 11/17
MODALITA’ DI UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO
Quest’apparecchio può essere utilizzato per il Raffreddamento, il riscaldamento, la Deumidificazione e la Ventilazione. Nel passaggio da una modalità all’altra, il ventilatore continua a funzionare, ma il compressore si ferma: il compressore riparte dopo 3 minuti. Questo ritardo di avviamento protegge il compressore da eventuali danni.
Raffrescamento, Riscaldamento, Ventilazione
IL TUBO DI SCARICO DEVE ESSERE SEMPRE COLLEGATO all’apparecchio: unica eccezione quando si utilizza l’apparecchio in sola Deumidificazione: in questo caso è consigliabile lasciare che l’apparecchio scarichi direttamente in ambiente, per ottenere la massima efficienza (vedere il paragrafo Modalità Deumidificazione).
Pulire periodicamente i filtri dell’aria posti sotto la griglia posteriore, facilmente rimovibile, per mantenere il climatizzatore efficiente.
Deumidificazione
1. MODALITA’ RAFFRESCAMENTO (COOL)
Il LED “Cool” sul pannello di controllo si accende.
L’intervallo di regolazione della temperatura va da 16°C a 32°C.
In questa modalità, ogni volta che premendo il tasto ON/OFF, l’unità si spegne, l’apparecchio memorizza la
temperature impostata e alla riaccensione manterrà l’impostazione.
In questa modalità è possibile regolare la velocità di ventilazione (Fan Speed) e impostare Timer e la funzione SLEEP.
Per un funzionamento più silenzioso ridurre la velocità al minimo (low)
2. MODALITA’ RISCALDAMENTO (HEAT)
Il LED “Heat” sul pannello di controllo si accende.
L’intervallo di regolazione della temperatura va da 16°C a 32°C.
In questa modalità, ogni volta che premendo il tasto ON/OFF, l’unità si spegne, l’apparecchio memorizza la
temperature impostata e alla riaccensione manterrà l’impostazione.
In questa modalità è possibile regolare la velocità di ventilazione (Fan Speed) e impostare Timer e la funzione SLEEP.
Per un funzionamento più silenzioso ridurre la velocità al minimo (low)
3. MODALITA’ DEUMIDIFICAZIONE (DRY)
Premere il tasto MODE per selezionare la Deumidificazione.
La temperatura è controllata dalla scheda elettronica e non può essere regolata.
In questa modalità, ogni volta che, premendo il tasto ON/OFF, l’unità si spegne, l’apparecchio memorizza le
impostazioni e alla riaccensione le manterrà.
La velocità di ventilazione è fissa alla bassa e non può essere regolata.
NOTA
Page 9
9
V 11/17
Il climatizzatore non raffredda l’ambiente quando funziona come deumidificatore.
MODALITA’ DI ELIMINAZIONE DELLA CON DENSA
Quando si usa l’apparecchio come deumidificatore, non si deve collegare il tubo flessibile.
Per ottenere la massima efficienza di deumidificazione lasciare l’attacco di scarico posteriore libero di scaricare direttamente in ambiente.
La modalità Deumidificazione è raccomandata in autunno e in inverno.
Se si utilizza in estate è opportuno lasciare collegato il tubo flessibile, che così manderà all’esterno l’aria calda, invece di immetterla in ambiente.
Durante la deumidificazione è opportuno disporre il drenaggio continuo (v. capitolo successivo “MODALITA’ DI ELIMINAZIONE DELLA CONDENSA”).
4. MODALITA’ VENTILAZIONE (FAN ONLY)
Premere il tasto MODE per selezionare la Ventilazione fino alla comparsa dell’icona corrispondente.
In questa modalità è possibile regolare la velocità di ventilazione (Fan speed).
Non è possibile regolare la temperatura.
Raffrescamento e Riscaldamento
Quest’apparecchio vaporizza automaticamente la condensa in Raffrescamento. Assicurarsi che, quando l’unità funziona in Raffrescamento o in Riscaldamento, i tappini di gomma che chiudono i fori di scarico posto sul retro siano correttamente posizionati. Quando il climatizzatore funziona in Raffrescamento o in Riscaldamento, non è necessario disporre il drenaggio continuo della condensa; solo in condizioni climatiche particolari in cui il tasso di umidità dell’aria è molto elevato, può succedere che dell’acqua si depositi all’interno dell’unità. Quando il contenitore è pieno, il display visualizza il messaggio “P1” segnalando l’avvenuto riempimento e bloccando il funzionamento dell’apparecchio. Per svuotare il contenitore, spegnere il climatizzatore e staccare la spina. Rimuovere il tappo dal foro di scarico inferiore e disporre l’estremità sopra a un normale scolo. Assicurarsi che il tubo sia esente da torsioni e curvature. Il tubo deve avere un andamento discendente. Richiudere lo scarico con il tappo e riprendere ad utilizz ar e il climatizzatore.
Deumidificazione
ATTENZIONE! Quando si utilizza il climatizzatore in Deumidificazione, è consigliabile predisporre sempre il drenaggio continu o per gar ant ire la mas si ma effi cienz a di
deumidificazione. Collegare una estremità del tubo in PVC fornito al foro di scarico superiore e l’altra estremità sopra a uno scolo.
Page 10
10
V 11/17
FUNZIONAMENTO CON IL TELECOMANDO
1. Aprire lo sportello posteriore seguendo la direzione
ON OFF/
SPEED SWING
TIMER
SLEEP
HEAT
DRY FAN
COOL
+
-
1
2
3
4
5
6
8
7
9
10
indicata dalla freccia.
2. Inserire la batteria (CR2032/3V) nel telecomando,
rispettando le polarità indicate.
3. Richiudere lo sportello.
4. Puntare il telecomando verso il ricevitore sul
climatizzatore.
5. Il telecomando deve essere posizionato al massimo a 8
metri dall’unità.
6. Non devono esserci ostacoli tra il telecomando e il
ricevitore.
7. Non far cadere e non gettare il telecomando.
8. Non mettere il telecomando sotto forti raggi solari o sotto
dispositivi di ris caldamento e anche altre fonti di calore.
9. Togliere la batteria dal telecomando quando non viene
usato per molto tempo.
10. Se non si avverte nessun suono e il simbolo di
trasmissione sullo schermo del displ ay non lampegg ia, la batteria deve essere sostituita.
11. I rifiuti delle batterie devono essere smaltiti in modo
corretto.
INFORMAZIONE PER ILCORRETTO SMALTIMENTO DELLE BATTE RIE AI SE NSI DELLA DIRE TTIVA EUROPEA 2006/66/EC Prego sostituire la batteria quand o la sua carica elett rica è esaur ita: alla f ine della sua vita utile questa pila non deve essere smaltita insieme ai rifiuti indifferenziati. Deve essere consegnata presso appositi centri di raccolta differenziata oppure presso i rivenditori che f orniscono questo servizio. Smaltire separatamente una batteria consente di evitare possibili effetti negativi sull’am biente e su lla salut e umana derivanti da uno smaltim ento inadeguato e pe rmette di recuperare e ricicl are i mater iali di cui è composta, con importanti risparmi di energia e risorse. Per sottolineare l’obbligo di smaltire separatamente le batterie, sulla pila è riportato il simbolo del cassonetto barrato. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
PER UN FUNZIONAMENTO OTTIMALE DEL TELECOMANDO, INDIRIZZARE LA TESTINA DEL TRASMETTITORE VERSO IL RICEVITORE POSIZIONATO SUL CLIMATIZZATORE
.
1. ON/OFF BUTTON
2. SPEED BUTTON
3. SWING BUTTON
4. TIMER BUTTON (LCD ON/OFF)
5. SLEEP BUTTON
6. “+” AND “-“ BUTTON
7. FAN BUTTON
8. HEAT BUTTON
9. COOL BUTTON
10. DRY BUTTON
Page 11
11
V 11/17
MANUTENZIONE E CURA
Il filtri dell’aria devono essere controlla ti almeno una volta ogni
(1) TASTO ON/OFF
Premere questo tasto per accendere o spegnere l’unità.
(2) TASTO SPEED
Premere questo tasto per regolare la velocità di ventilazione, bassa (Low), media (Med) o alta (High).
(3) TASTO SWING
Premere questo tasto per accendere o spegnere l’oscillaz io ne delle alet te or iz z ontali .
(4) TASTO TIMER
a. Quando il climatizzatore è spento, premere “TIMER” per impostare un’ora per accendere l’unità. Premere “+” o “-“ per
impostare l’ora, e premere ancora “TIMER” per confermare.
b. Quando il climatizzatore è acceso, premere “TIMER” per impostare l’ora di spegnimento dell’unità. Premere “+” o “-“ per
impostare l’ora - e premere ancora “TIMER” per confermarla entro 5 secondi. Senza nessuna operazione entro i 5 secondi, il climatizzatore confermerà l’ora automaticamente.
c. Dopo aver impostato l’ora, premere ancora “TIMER” per cancellare il settaggio dell’ora.
(5) TASTO SLEEP a. In modalità operativa, premere “SLEEP” per entrare nelle 10h di modalità sleep intelligente. Dopo 10 ore, il
climatizzatore uscirà dalla modalità sleep per ristabilire la precedente modalità.
b. Nella modalità sleep, premere ancora “SLEEP”, o premere “MODE” oppure “ON/OFF” per uscire dalla
modalità sleep.
La funzione Sleep non è disponibile in modalità ventilazione.
Nota:
(6) TASTO “+” e “-“
Premere “+” e “-“ per regolare la temperatura (step di 1°C) e impostare il tempo (step di 1h). La temperatura può essere regolata da 16°C a 32°C, e il timer da 1h a 24h.
(7) TASTO FAN
Premere “FAN” per attivare la modalità ventilazione.
(8) TASTO HEAT
Premere il tasto “HEAT” per attivare la modalità riscaldamento.
(9) TASTO COOL
Premere “COOL” per attivare la modalità raffrescamento.
(10) TASTO DRY
Premere “DRY” per attivare la modalità deumidificazio ne. Nota: Solo quando la temperatura in ambiente raggiunge i 16°C l’unità può funzionare in deumidificazione: in questa
modalità occorre collegare il tubicino per il drenaggio della condensa.
ATTENZIONE! Prima di procedere a operazioni di pulizia e manutenzione, togliere la spina dalla presa di corrente.

1. Pulizia dei filtri d'aria

due settimane di funzionamento. Il funzionamento con filtri sporchi o intasati causa sempre una diminuz ione
Page 12
12
V 11/17
dell’efficienza del climatizzatore e può provocare inconvenienti
Usare un aspirapolvere per asportare la polvere dai filtri.
gravi. Per rimuovere il filtro 1, sganciare la griglia premendo l’aletta filtro e quindi sfilare il filtro dalle alette, tirandolo con delicatezza verso il lato.
Per rimuovere il filtro 2, svitare le due viti che trattengono il filtro con il cacciavite e tirare la copertura del filtro verso destra.
Se ciò non fosse sufficiente, lavare il filtro con acqua tiepida ed eventualmente detergente neutro, sciacquarlo con acqua fredda e lasciarlo asciugare naturalmente prima di rimetterlo al loro posto. Una volta reinserito il filtro, richiudere la griglia e riprendere l’utilizzo del climatizzatore.

2. Pulizia dell’involucro.

Utilizzare un panno umido e soffice per pulire la superficie esterna del climatizzatore. Non usare acqua troppo calda, solventi, benzina o altri composti chimici aggressivi, polvere di talco e spazzole: potrebbero danneggiare la superficie o il colore dell’i nv olucr o. Per togliere eventuali macchie, usare acqua tiepida con poco detergente neutro. Non versare acqua sul climatizzatore per pulirlo: questo potrebbe danneggiare i componenti interni o provocare un corto circuito.

3. Conservazione.

Quando si prevede di non utilizzare il climatizzatore per un lungo periodo, prima di riporlo pulire i filtri. Mantenere l’apparecchio sempre in posizione verticale. Non appoggiare oggetti pesanti sul piano superiore e possibilmente proteggete il climatizzatore con un foglio di plastica.

4. Trasporto.

Trasportare il climatiz z ator e possibilmente in posizione verticale. Qualora ciò non fosse possibile, coricarlo sul fianco destro; quando si arriva a destinazione rimettere subito l’apparecchio in posizione verticale e attendere alm eno 4 ore prima di utilizzarlo in raffreddamento.

5. Per la massima sicurez za v er ificar e period icamente lo stato del cavo di alimentazione; qualora fosse danneggiato dall’uso, per la sostituzione, rivolgersi al Centro Assistenza.

Page 13
13
V 11/17
CONSIGLI PER IL MASSIMO COMFORT ED IL MINIMO CONSUMO
INFORMAZIONE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DELPRODOTTO ai sensi dell’art. 26 D.Lgs 14/03/14,
del cassonetto barrato.
www.argoclima.com

VERIFICARE che:

le griglie di mandata e aspirazione dell’unità siano sempre libere;
i filtri aria siano sempre puliti; un filtro sporco diminuisce il passaggio dell’aria e riduce la resa dell’unità;
porte e finestre siano chiuse per evitare infiltrazione di aria non condizionata;
il tubo flessibile sia correttamente posizionato, senza pieghe ne curve troppo strette;
la temperatura ambiente sia s uperiore a18°C per la funzione raffreddamento, a 10°C per la funzione
Deumidificazione.
REGOLAMENTO (UE) N. 517/2014 - F-GAS L’unità contiene R410A, un gas fluorurato a effetto serra, con potenziale di riscaldamento globale (GWP) = 2087,50. Kg. 0,46 = 0,960 Tonn CO
equiv. Non disperdere R410A nell’ambiente.
2
no. 49 “ATTUAZIONE DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/UE SUI RIFIUTI DA APPRECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE”
Alla fine della sua vita utile questo apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Richiamiamo l’importante ruolo del consumatore nel contribuire al riutilizzo, al riciclaggi o e ad altre forme di recupero di tali rifiuti. L’apparecchio deve essere consegnato in modo differenziato presso appositi centri di raccolta comunali oppure gratuitamente presso i rivenditori, all’atto dell’acquisto di una nuova apparecchiat ura di tipo equivalente. Per prodotti di dimensione esterna inferiore a 25 cm tale servizio di ritiro gratuito del rifiuto deve essere obbligatoriamente fornito gratuitamente dai rivenditori di grandi dimens i oni (superf ici e di vendit a di almeno
2
400m
) anche nel caso in cui non venga acquistata alcuna apparecchiatura equivalente. Smaltire separatamente un apparecchio elettrico ed elettronico consente di evitare possibi li eff etti negativi sull ’ambie nte e sulla salute umana derivanti da uno smaltimento inadeguato e permette di recuperare ericiclare i materiali di cui è composto, con importanti risparmi di energia e risorse. Per sottolineare l’obbligo di smaltire separatamente queste apparecchiature, sul prodott o è riportat o ilsim bol o
Loading...