Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente
isolati o ad un uso occasionale.
Leggere attentamente le istruzioni prima di far funzionare l’apparecchio oppure fare manutenzione.
Osservare tutte le istruzioni di sicurezza; la mancata osservanza delle istruzioni può portare a
incidenti e/o danni. Conservare queste istruzioni.
Page 2
2
V 06/19
INFORMAZIONI GENERALI DI SICUREZZA
• Utilizzare questo termoventilatore solo come descritto in questo
manuale. Qualsiasi altro uso non consigliato dal costruttore può
causare incendi, scosse elettriche, o incidenti a persone.
• Assicurarsi che il tipo di alimentazione elettrica sia conforme alle
richieste elettriche del termoventilatore (220-240V~50Hz).
• Questo termoventilatore è stato progettato per l’installazione a
muro, a 1,8 m dal pavimento e almeno 25 cm dai due lati del
muro. Non utilizzarlo appoggiato sul pavimento.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza e della necessaria
conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e
alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza
sorveglianza.
• Questo prodotto non è un giocattolo.
• I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti a distanza
se non continuamente sorvegliati.
• I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono solamente
accendere/spegnere l'apparecchio a condizione che questo sia
stato posto o installato nella sua posizione di funzionamento
normale, che siano state loro impartite istruzioni su come utilizzare
l'apparecchio in sicurezza e ne siano stati compresi i pericoli.
• I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni non devono poter collegare
la spina, regolare il funzionamento o pulire l'apparecchio o fare
manutenzione su di esso.
•ATTENZIONE: Alcune parti di questo prodotto possono
diventare molto calde e causare ustioni. Particolare attenzione
deve essere prestata in presenza di bambini e persone
vulnerabili.
• Al fine di evitare il rischio di una reimpostazione involontaria della
protezione termica, questo apparecchio non deve essere alimentato
attraverso e dispositivo di commutazione esterno, come un timer, o
connesso a un circuito che viene regolarmente acceso e spento
dalla utility.
Page 3
3
V 06/19
• AVVERTENZA: Non utilizzare il termoventilatore con un
programmatore o qualsiasi altro dispositivo esterno che
accenda il termoventilatore automaticamente, in quanto
sussistono rischi di incendio se il termoventilatore è coperto o
posizionato in modo scorretto.
• Non restringere le griglie di ingresso ed uscita aria.
• Il termoventilatore si riscalda molto durante l'uso con rischio di
scottature. Evitare pertanto il contatto della pelle non protetta con la
superficie calda.
• Tenere materiali infiammabili come mobili, cuscini, coperte, carte,
vestiti, tende ed altro a una distanza di 1 m dal davanti, dai lati e dal
retro.
• Disinserire l'alimentazione della rete in caso di non utilizzo o pulizia.
• Non usare il termoventilatore in ambienti polverosi o in presenza di
vapori infiammabili (ad esempio in un’officina o in un garage).
• Non posizionare nulla sul prodotto; non appendere indumenti
bagnati sul termoventilatore.
• Utilizzare il termoventilatore in un ambiente ben ventilato.
• Non permettere che le dita o oggetti estranei entrino nelle griglie di
entrata o di uscita dell’aria poiché questo può causare una scossa
elettrica o un incendio o danneggiare il termoventilatore.
• Per prevenire incendi non bloccare nè manomettete le griglie in
alcuna maniera mentre il termoventilatore è in funzionamento.
• Non utilizzare l'apparecchio in presenza di fili o spine
danneggiati. Se il filo dell'alimentazione è danneggiato dovrà
essere sostituito dal produttore, dal suo rivenditore o da una
persona similmente qualificata onde evitare rischi.
• Non utilizzare il termoventilatore se è stato fatto cadere da una certa
altezza o se è stato danneggiato in qualche modo. Contattare un
centro assistenza per far controllare il termoventilatore o effettuare
riparazioni elettriche o meccaniche.
• La più comune causa di surriscaldamento è l’accumulo di polvere
nell’apparecchio. Rimuovete gli accumuli di polvere estraendo la
spina e pulendo le griglie con l’aiuto di un aspirapolvere.
• Non utilizzare prodotti abrasivi per pulire l’apparecchio. Pulirlo con
l’aiuto di uno straccio umido (non bagnato) risciaquato con acqua
saponata. Rimuovere la spina dalla presa prima di fare
manutenzione.
Page 4
4
V 06/19
• Per disconnettere il termoventilatore, mettere l’interruttore in
posizione OFF e rimuovere la spina dalla presa. Tirare solo la spina.
Non tirare il cavo quando si spegne il termoventilatore .
• Non collocare nulla sul cavo e non piegare il cavo.
• E' sconsigliato l'uso di prolunghe, perchè la prolunga potrebbe
surriscaldarsi e provocare un rischio di incendio. Non utilizzare mai
una singola prolunga per far funzionare più di un apparecchio.
• Non immergere il filo, la spina o qualsiasi altro elemento
dell'apparecchio in acqua o in altri liquidi.
• Non toccare la spina con le mani bagnate.
• Non posizionare il termoventilatore sopra o in prossimità di un'altra
fonte di calore.
AVVERTENZA: NON COPRIRE IL TERMOVENTILATORE ONDE
EVITARNE IL SURRISCALDAMENTO.
Il simbolo sottostante significa appunto questo
• Pericolo di incendio se, durante il funzionamento, il termoventilatore
è coperto da oppure è a contatto con materiale infiammabile
comprese tende, drappeggi, coperte ecc. TENERE IL TERMOVENTILATORE LONTANO DA TALI MATERIALI.
• Non collegare il termoventilatore all’alimentazione prima che sia
stato correttamente assemblato o posizionato.
• Non fare andare il cavo sotto a tappeti. Non coprire il cavo con
coperte, tappeti o simili. Porre il cavo lontano da aree trafficate o
dove non può essere accidentalmente estratto.
• Non utilizzare il termoventilatore nelle immediate vicinanze di
vasche da bagno, docce, lavabi o piscine.
• Non posizionare il termoventilatore sotto una presa.
• Non utilizzare all'aperto.
• Alla prima accensione il termoventilatore potrebbe emettere un
odore leggero e innocuo. Tale odore è la normale conseguenza del
primo riscaldamento degli elementi interni riscaldanti e non
dovrebbe poi ripresentarsi in seguito.
ATTENZIONE:
L’INTERRUTTORE ON/OFF NON E’ L’UNICO MEZZO PER
SCOLLEGARE L’ALIMENTAZIONE.
IN CASO DI NON UTILIZZO, SPOSTAMENTO O
MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO, ESTRARRE
Page 5
5
V 06/19
SEMPRE LA SPINA DALLA PRESA.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
3
4
1 2 6
5
• Un termoventilatore ha al suo interno parti che generano archi o
scintille. Non deve essere utilizzato in aree che potrebbero essere
pericolose come ad esempio aree a rischio di incendio, di
esplosione, cariche di sostanze chimiche o atmosfere cariche di
umidità.
• Estrarre sempre la spina quando l’apparecchio non è in uso.
• Al fine di evitare incidenti spegnere l'unità se incustodita.
• In caso di anomalie (un rumore anomalo o uno strano odore),
spegnere subito l’apparecchio, non tentare di ripararlo e portarlo al
centro di assistenza di zona.
7. Telecomando
1. Griglia di aspirazione dell’aria
2. Display a LED
3. Griglia di emissione dell’aria
4. Aletta orizzontale (flap)
5. Tasto TIMER
6. Tasto F selezione funzioni
Page 6
6
V 06/19
COME INSTALLARE IL TERMOVENTILATORE
PANNELLO COMANDI E DISPLAY LED SULL’UNITA’
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Fisher
LED TIMER
LED °C
TEMPERATURA
DISPLAY
AMBIENTE
LED Modalità ECO
(1000 W)
LED Modalità COMFORT
Massimo calore (2000 W)
LED TIMER
SETTIMANALE
LED Modalità
FINESTRE APERTE
TASTO TIMER
TASTO ON/OFF
TASTO F
Selezione funzioni
Il termoventilatore deve essere installato su un muro prima dell’utilizzo. Non tentare di utilizzarlo senza installazione. La
sequenza di installazione è la seguente:
1. Predisporre uno spazio per installare l’apparecchio (figura 1).
2. Fare due buchi adatti della dimensione del Fisher Ø 8 mm nel muro. (figura 2) – D= 575 mm
3. Inserire i Fisher nei fori e stringere bene le viti fornite.
NOTA: Fissare le viti in modo saldo. Non fissare le viti nei Fisher completamente, la lunghezza della parte che deve
essere mantenuta libera è 10 mm.
4. Montare l’apparecchio sul muro (figura 3).
Assicurarsi che i fori situati sul retro dell’apparecchio siano direzionati verso le due viti, spingere all’indietro il
termoventilatore verso il muro, quindi verso il basso finché sarà stabile.
risparmio di energia
TEMPERATURA
Page 7
7
V 06/19
TELECOMANDO
1
3 4 6 7 9
12
2 5 8
10
11
13
14
1. Tasto ON/OFF - accensione / spegnimento da stand-by
10. Tasto DAY - selezione giorno per timer settimanale
11. Tasto P - attivazione Timer settimanale
12. Tasto Time ON – impostazione accensione timer settimanale
13. Tasto EDIT - impostazione periodi di funzionamento timer settimanale
14. Tasto Time OFF - impostazione spegnimento timer settimanale
Utilizza pile a bottone Litio/Manganese, modello no. CR2025 -3 V, conformi alla Direttiva Batterie no. 2006/66/CE e modifiche
da Direttiva 56/2013/UE (non fornite).
COME INSERIRE / RIMUOVERE LE BATTERIE DEL TELECOMANDO (fare riferimento al disegno sottostante)
Aprire lo sportello batteria sul retro del telecomando (premere il retro e tirare lo sportellino).
Porre la pila nello sportellino avendo cura di verificare il corretto posizionamento delle polarità.
Inserire lo sportellino nel telecomando.
INFORMAZIONE PER ILCORRETTO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA
2006/66/EC e modifiche ex Direttiva 56/2013/UE
Prego sostituire la batteria quando la sua carica elettrica è esaurita: alla fine della sua vita utile questa pila non deve essere
smaltita insieme ai rifiuti indifferenziati. Deve essere consegnata presso appositi centri di raccolta differenziata oppure presso i
rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente una batteria consente di evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute umana derivanti da uno smaltimento inadeguato e permette di recuperare e riciclare i materiali di
cui è composta, con importanti risparmi di energia e risorse. Per sottolineare l’obbligo di smaltire separatamente le batterie,
sulla pila è riportato il simbolo del cassonetto barrato. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
Page 8
8
V 06/19
COME UTILIZZARE IL TERMOVENTILATORE
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente appropriata (220-240V~50Hz), come indicato sulla targhetta dati.
ACCENSIONE DEL TERMOVENTILATORE
Premere il pulsante sull’unità per accendere il termoventilatore in modalità stand-by. Premere il pulsante sul
telecomando per mettere il moto l’unità.
OATTIVAZIONE OSCILLAZIONE AUTOMATICA FLAP
Premere il pulsante sul pannello comandi o sul telecomando per selezionare le modalità di funzionamento.
ATTIVAZIONE DELLE MODALITA’ VENTILAZIONE ESTIVA (FAN) E RISCALDAMENTO (ECO – COMFORT)
Premere il pulsante sul pannello comandi o sul telecomando per selezionare le modalità di funzionamento.
In modalità stand-by il display LED è il seguente:
In modalità Ventilazione estiva (FAN) il display LED è il seguente
In modalità riscaldamento ECO (1000 w) il display LED è il seguente:
In modalità riscaldamento COMFORT (2000 w) il display LED è il seguente:
Per tornare alla modalità stand-by premere nuovamente i pulsanti
La temperatura impostata di default è di 23°C.
Il ventilatore si spegne circa 30 secondi dopo l’attivazione della modalità stand-by.
o rispettivamente sull’unità e sul telecomando.
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
È possibile regolare la temperatura solo dal telecomando. Premere i pulsanti + o – per regolare la temperatura desiderata
(da 10°C a 49°C). Impostando la temperatura a 25°C si illumina il LED “°C” come mostrato in figura:
Premere
FUNZIONE ECO SMART
Il termoventilatore lavora alla massima potenza (modalità COMFORT) quando la temperatura impostata è di almeno 4°C
più alta rispetto alla temperatura ambiente; se la temperatura impostata è tra 0-2°C più alta rispetto alla temperatura
ambiente il termoventilatore lavora a media potenza (modalità ECO), se la temperatura ambiente è più alta della
temperatura impostata invece il termoventilatore si spegne e riprende a funzionare quando la temperatura ambiente scende
di 2°C rispetto a quella impostata.
per cancellare l’impostazione della temperatura.
IMPOSTAZIONE DEL TIMER GIORNALIERO DI ACCENSIONE / SPEGIMENTO
In modalità stand-by premere il pulsante per impostare il timer di accensione. Il timer di accensione può essere
impostato da 1 a 12 ore, premendo sullo stesso pulsante, ad intervalli di 1 h: all’accensione la temperatura di default è di
23°C.
Quando l’unità è in funzione per impostare il timer di spegnimento premere il pulsante
essere impostato da 1 a 12 ore premendo sullo stesso pulsante, ad intervalli di 1 h.
, il timer di spegnimento può
IMPOSTAZIONE DELL’ORA (Solo da telecomando)
Premere il pulsante SET per mostrare l’ora sul display, premere i pulsanti + o – per impostare l’orario attuale (00-24),
premere nuovamente il pulsante SET per impostare i minuti (00-59), premere nuovamente il pulsante SET per impostare il
giorno della settimana, premendo + o – appaiono sul display le seguenti sigle: d1, d2, d3,… che corrispondono
rispettivamente a lunedì, martedì, mercoledì,… una volta selezionato il giorno attuale premere il pulsante OK per
confermare.
Page 9
9
V 06/19
IMPOSTAZIONE DEL TIMER SETTIMANALE (solo da telecomando)
DISPOSITIVO DI SICUREZZA CONTRO IL SURRISCALDAMENTO
MANUTENZIONE E STOCCAGGIO
Dopo aver impostato l’orario e il giorno della settimana premere P per accedere all’impostazione del timer settimanale,
1. Premere DAY per impostare il giorno di accensione (d1, d2, d3,…),
2. Premere EDIT per impostare i periodi di funzionamento del termoventilatore (P1, P2,… P6)
3. Premere TIME/ON per impostare l’orario di accensione (00-24)
4. Premere TIME/OFF per impostare l’orario di spegnimento (00-24)
5. Premere i pulsanti + o – per impostare la temperatura desiderata
6. Premere OK per confermare le impostazioni
Per impostare gli eventialu successivi periodi di funzionamento, (max 6) ripetere il procedimento dal punto 2 al punto 6.
Ripetere il procedimento dal punto 1 per impostare gli altri giorni della settimana.
Dopo aver completato il procedimento di impostazione del timer settimanale, premere i pulsanti DAY EDIT TIME/ON e
TIME/OFF per controllare le impostazioni per ogni giorno.
Tutte le impostazioni si cancellano quando il termoventilatore viene spento con il pulsante
IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE “FINESTRA APERTA”
Quando l’unità è in funzionamento premere il pulsante sul telecomando per attivare la funzione finestra aperta, sul
display appare il LED
temperatura. Quando questa funzione è attiva se la temperatura ambiente scende di 5-10°C in meno di 10 minuti, il
termoventilatore smette di funzionare entrando in modalità stand-by. Premere per riavviare l’unità.
Se si impostano entrambe le funzioni di timer settimanale e finestra aperta e, in base alla programmazione settimanale,
l’unità è spenta, anche la funzione finestra aperta non è attiva. Quando invece, in base alla programmazione settimanale,
l’unità è funzionante, la funzione finestra aperta può controllare spegnimento e riaccensione della stessa.
In caso di surriscaldamento il sistema di protezione dell’apparecchio disattiva automaticamente gli elementi riscaldanti ed il
motore, facendo così interrompere il funzionamento del termoventilatore.
In questo caso:
• spegnere il termoventilatore;
• rimuovere le cause di surriscaldamento (per es. ostacoli di fronte alla griglia di ingresso e/o uscita dell’aria, anomalo
accumulo di polvere dentro l’apparecchio, ecc);
• lasciar raffreddare la stufa per 15/20 minuti;
• accendere nuovamente il termoventilatore e verificarne il corretto funzionamento.
Se il malfunzionamento dovesse persistere, rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato.
come mostrato in figura: Premere i pulsanti + o – per impostare la
ATTENZIONE: ESTRARRE SEMPRE LA SPINA PRIMA DI PULIRE L’APPARECCHIO O FARE MANUTENZIONE.
IMPORTANTE: NON IMMERGERE IL TERMOVENTILATORE IN ACQUA.
Pulizia della superficie esterna dell'apparecchio
Spegnere il termoventilatore e rimuovere la spina prima di fare pulizia o muovere l’apparecchio.
Usare un panno morbido per rimuovere la polvere dal prodotto.
Se questo non basta, usare un panno morbido inumidito con acqua e detergente neutro a temperatura inferiore a 50°C.
Lasciare asciugare completamente l’apparecchio prima di utilizzarlo.
Non applicare detergenti corrosivi o solventi quali benzina. Non lavare l'apparecchio con acqua. Durante la pulizia non
usare oli, sostanze chimiche o altri oggetti che possano danneggiare la superficie.
Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la polvere dalle griglie di entrata e uscita dell’aria.
STOCCAGGIO
Nei periodi di non utilizzo, conservare l’apparecchio insieme a questo manuale nella scatola originale in luogo
fresco e asciutto.
Page 10
10
V 06/19
INFORMAZIONI OBBLIGATORIE PER GLI APPARECCHI PER IL RISCALDAMENTO D'AMBIENTE LOCALE
CHIC SILVER/CHIC WHITE
Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il
riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo
(indicare una sola opzione)
Consumo ausiliario di
energia elettrica
Tipo di potenza termica/controllo della temperatura
ambiente (indicare una sola opzione)
Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più
opzioni)
ELETTRICI
Tabella 2 - Allegato II - Specifiche per la progettazione ecocompatibile - Informazioni obbligatorie sul prodotto -
REGOLAMENTO (UE) 2015/1188 DELLA COMMISSIONE del 28 aprile 2015 recante modalità di applicazione della direttiva
2009/125/CE del Parlamento europeo e del Consiglio in merito alle specifiche per la progettazione ecocompatibile degli
apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale
Identificativo del modello:
Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità
Potenza termica
Potenza termica
nominale
Potenza termica
minima (indicativa)
P
nom
P
min
2,0
0
kW controllo manuale del carico termico, con
termostato integrato
kW kW controllo manuale del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
Massima potenza
termica continua
P
2,0 kW controllo manuale del carico termico con
max,c
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
potenza termica assistita da ventilatore [no]
Alla potenza termica
nominale
Alla potenza termica
minima
el
0 kW
max
el
0 kW potenza termica a fase unica senza controllo
min
della temperatura ambiente
In standby elsb 0,001 kW due o più fasi manuali senza controllo della
temperatura ambiente
con controllo della temperatura ambiente
tramite termostato meccanico
con controllo elettronico della temperatura
ambiente
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
con controllo elettronico della temperatura
[no]
ambiente e temporizzatore giornaliero
con controllo elettronico della temperatura
[sì]
ambiente e temporizzatore settimanale
controllo della temperatura ambiente con
[no]
rilevamento di presenza
controllo della temperatura ambiente con
[sì]
rilevamento di finestre aperte
con opzione di controllo a distanza [no]
con controllo di avviamento adattabile [no]
con limitazione del tempo di funzionamento [sì]
con termometro a globo nero [no]
Contatti : ARGOCLIMA SPA - Via A. Varo,35 - Alfianello (BS) - ITALY -
www.argoclima.com
Page 11
11
V 06/19
INFORMAZIONE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DELPRODOTTO ai sensi dell’art. 26 D.Lgs 14/03/14, no. 49
barrato.
“ATTUAZIONE DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/UE SUI RIFIUTI DA APPRECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE”
Alla fine della sua vita utile questo apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Richiamiamo l’importante
ruolo del consumatore nel contribuire al riutilizzo, al riciclaggio e ad altre forme di recupero di tali rifiuti.
L’apparecchio deve essere consegnato in modo differenziato presso appositi centri di raccolta comunali oppure gratuitamente
presso i rivenditori, all’atto dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
Per prodotti di dimensione esterna inferiore a 25 cm tale servizio di ritiro gratuito del rifiuto deve essere obbligatoriamente
fornito gratuitamente dai rivenditori di grandi dimensioni (superficie di vendita di almeno 400m
venga acquistata alcuna apparecchiatura equivalente.
Smaltire separatamente un apparecchio elettrico ed elettronico consente di evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute umana derivanti da uno smaltimento inadeguato e permette di recuperare ericiclare i materiali di cui è composto, con
importanti risparmi di energia e risorse.
Per sottolineare l’obbligo di smaltire separatamente queste apparecchiature, sul prodotto è riportato ilsimbolo del cassonetto
2
) anche nel caso in cui non
www.argoclima.com
Page 12
12
V 06/19
OPERATING INSTRUCTIONS
WALL-MOUNTED CERAMIC FAN HEATERS
EN
This product is only suitable for well insulated spaces or
occasional use.
Read the instructions carefully before operating the appliance or carrying out maintenance
operations.
Observe all the safety instructions; failure to observe the instructions may lead to accidents and/or
damage. Store these instructions.
Page 13
13
V 06/19
GENERAL SAFETY INFORMATION
• Use this fan heater only as outlined in this manual. Any other use
not recommended by the manufacturer may cause fire, electric
shock or injury to persons.
• Make sure that the type of mains power complies with the electrical
requirements of the fan heater (220-240 V~50 Hz).
• This fan heater is designed for wall-installation; it must be
mounted 1.8 m above the floor and at least 25 cm from the wall
on each side. Do not use it as a floor-standing device.
• This appliance can be used by children of at least 8 years of age
and by people with reduced physical, sensory or mental abilities, or
who lack sufficient experience or the necessary knowledge,
provided that they are supervised or have been instructed on how to
use the appliance safely and understand the hazards related to its
use.
• Children must not be allowed to play with the appliance.
• Cleaning and maintenance operations normally carried out by the
user must not be performed by unsupervised children.
• This product is not a toy.
• Children under the age of 3 years must be kept out of reach unless
properly supervised, to ensure that they do not play with the
appliance.
• Children aged between 3 and 8 years must only be able to turn the
appliance on/off, provided that the appliance has been placed in its
normal operating position, that instructions have been given on how
to use the equipment safely, and that its risks have been
understood.
• Children aged between 3 and 8 years must not be able to plug in,
adjust, clean or perform any maintenance on the appliance.
•WARNING: Certain parts of this product may become very hot
and cause burns. Special care should be taken when children
and vulnerable people are nearby.
• To avoid the risk of accidentally resetting the thermal protection, this
appliance must not be powered through an external switching
device, such as a timer, or connected to a circuit that is switched on
and off by the utility.
• WARNING: Do not use the fan heater with a controller or any
other device that activates the appliance automatically, as
there may be a risk of fire if the fan heater is covered or
incorrectly positioned.
Page 14
14
V 06/19
• Do not restrict the air inlet and outlet grilles.
• The appliance heats up significantly when running and can cause
burns. Avoid unprotected contact with the hot surface.
• Keep flammable materials, such as furniture, cushions, blankets,
paper, cloths, curtains and similar items at least 1 m away from the
front, sides and back of the appliance.
• Disconnect the mains power when the appliance is not in use or
during cleaning.
• Avoid using the fan heater in dusty environments or in the presence
of flammable vapours (e.g. in workshops or garages).
• Do not place anything on the product; avoid placing wet garments
on the fan heater.
• Use the fan heater in a well-ventilated area.
• Avoid placing fingers or foreign objects in the air inlet/outlet grilles,
as this may lead to electric shock or fire and may damage the fan
heater.
• To prevent the risk of fire, do not block the grilles or tamper with
them in any way while the fan heater is in use.
• Do not use the appliance if the power cable or plug are
damaged. If the power supply cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, dealer or a similarly qualified person
so as to avoid any safety risks.
• Do not use the fan heater if it has fallen from a certain height or if it
has been damaged in any way. Contact a service centre to check
the fan heater or make any necessary electrical or mechanical
repairs.
• The most common cause of overheating is the build-up of dust in
the appliance. Remove accumulated dust, after taking the plug out,
by cleaning the grilles using a vacuum cleaner.
• Do not use any abrasive products to clean the appliance. Clean it
using a damp (not wet) cloth rinsed in soapy water. Remove the
plug from the socket before performing any maintenance.
• To disconnect the fan heater, turn the switch to OFF and remove
the plug from the socket. Pull on the plug only. Do not pull on the
cable when turning off the fan heater.
• Do not place any objects on the cable and also avoid bending the
cable.
Page 15
15
V 06/19
• Using extension leads are not recommended as they may overheat
and cause a fire hazard. Never use a single extension lead to
operate multiple appliances.
• Do not immerse the power cable, plug or any other part of the
appliance in water or other liquids.
• Do not touch the plug with wet hands.
• Do not place the fan heater above or near another heat source.
WARNING: AVOID COVERING THE FAN HEATER TO PREVENT IT
FROM OVERHEATING.
The symbol below signals this warning:
• The fan heater may cause the risk of fire if, while operating, it is
covered or comes into contact with flammable material including
curtains, drapery, blankets, etc. KEEP THE FAN HEATER AWAY FROM THESE MATERIALS.
• Do not connect the fan heater to the power supply until it has been
correctly assembled or positioned.
• Do not run the cable under carpets. Do not cover the cable with
blankets, carpets or similar materials. Place the cable away from
busy areas and where it cannot accidentally be pulled out.
• Do not operate the fan heater in close proximity to bathtubs,
showers, washbasins or pools.
• Do not position the fan heater beneath a power socket.
• Do not operate the appliance outdoors.
• Upon initial start-up, the fan heater may emit a slight, harmless
smell. This smell is a normal effect of the initial heating up of the
internal heating elements, and should not recur subsequently.
WARNING:
THE ON/OFF SWITCH IS NOT THE ONLY METHOD OF
DISCONNECTING THE MAINS POWER.
ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE DURING MAINTENANCE
OPERATIONS, WHEN MOVING IT OR WHILE IT IS NOT IN USE.
• A fan heater contains parts that generate electrical arcs and sparks.
It must not be used in potentially dangerous areas such as those
subject to the risk of fire or explosion, or areas filled with chemical
substances or humidity.
• Always unplug the appliance when it is not in use.
• Turn the appliance off if unattended, in order to prevent accidents.
Page 16
16
V 06/19
• In the event of any anomalies (abnormal noise or a strange smell),
DESCRIPTION OF PARTS
3
4
1
2 6 5
immediately turn off the appliance; do not attempt to repair it but
take it to your local service centre.
1. Air suction grille
2. LED display
3. Air output grille
4. Horizontal flap
5. TIMER button
6. Function selection F button
7. Remote control
Page 17
17
V 06/19
HOW TO INSTALL THE FAN HEATER
CONTROL PANEL AND LED DISPLAY ON THE APPLIANCE
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Fischer
TIMER LED
TEMPERATURE
°C LED
ROOM
DISPLAY
ECO Mode LED
W)
COMFORT Mode LED
Maximum heat (2000 W)
WEEKLY
TIMER LED
OPEN WINDOWS
Mode LED
TIMER
ON/OFF BUTTON
F BUTTON
Function selection
The fan heater must be installed on the wall before use. Do not try to use it without installation. The installation sequence is
listed below:
1. Select a space for installing the appliance (figure 1).
2. Drill two holes on the wall that are suitably sized for inserting the Ø 8 mm Fischer screw plugs. (figure 2) – D=575 mm
3. Insert the Fischer screw plugs into the holes and tighten the screws provided.
NOTE: Tighten the screws securely. Do not insert the screws into the Fischer plugs entirely - leave around 10 mm free.
4. Mount the appliance on the wall (figure 3).
Ensure that the holes on the rear of the appliance are directed towards the two screws, push the fan heater backwards
onto the wall then downwards until it lies in a stable position.
energy saving (1000
TEMPERATURE
Page 18
18
V 06/19
REMOTE CONTROL
1 3 4 6 7 9 12 2 5 8 10
11
13
14
1. ON/OFF button - switching on/off from stand-by mode
5. MODE button - fan mode setting cold, ECO, COMFORT
6. Button - temperature regulation
7. OK button - confirm weekly programmes
8. + Button temperature regulation
9. Open window function activation button
10. DAY button - day selection for weekly timer
11. P button - weekly Timer activation
12. Time ON button
13. EDIT button - weekly timer operation period setting
14. Time OFF button - weekly timer switch OFF setting
Use Lithium/Manganese button cells, model no. CR2025 -3 V, conforming to Battery Directive no. 2006/66/EC and
modification by Dir.no 2013/56/EU (not supplied).
HOW TO INSERT / REMOVE THE REMOTE CONTROL BATTERIES (refer to the diagram below)
Open the battery cover at the back of the remote control (press the back and pull the flap).
Insert the battery into the slot, making sure you respect the polarities.
Put the cover back onto the remote control.
– weekly timer switch ON setting
INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF BATTERIES IN ACCORDANCE WITH EUROPEAN DIRECTIVE
2006/66/EC AND CHANGES INTRODUCED BY DIRECTIVE 2013/56 / EU
Replace batteries when they are depleted. At the end of their life, batteries must be disposed of separately from unsorted
waste. They must be taken to designated recycling centres or returned to a retailer providing this service. Separate disposal of
batteries prevents potential negative effects on the environment and human health due to inadequate disposal, and also allows
their constituent materials to be recovered and recycled, resulting in significant savings in terms of energy and resources. In
order to highlight the obligation regarding separate disposal, the battery carries the crossed-out dustbin symbol. Illegal disposal
of the product by the user may lead to administrative sanctions being applied as per current regulations.
Page 19
19
V 06/19
HOW TO USE THE FAN HEATER
Connect the power cable to a suitable electric socket (220-240V~50Hz), as indicated in the data plate.
SWITCHING THE FAN HEATER ON
Press the button on the appliance to switch the fan heater to stand-by mode. Press the on the remote control
to switch the appliance ON.
AUTOMATIC FLAP SWIVEL
Press the button on the control panel or on the remote control to select the operating mode.
ACTIVATION OF SUMMER VENTILATION (FAN) AND HEATING (ECO – COMFORT) MODES
Press the button on the control panel or on the remote control to select the operating mode.
In stand-by mode the LED display is the following:
In Summer ventilation (FAN) mode the LED display is the following
In ECO heating mode (1000 W) the LED display is the following:
In COMFORT heating mode (2000 W) the LED display is the following:
To return to stand-by mode press the buttons or again respectively on the appliance and on the remote control.
The default set temperature is 23°C.
The fan heater switches off about 30 seconds after the stand-by mode has been activated.
TEMPERATURE REGULATION
The temperature can only be set via the remote control. Press the + or – buttons to regulate the desired temperature (from
10°C to 49°C). If you set the temperature to 25°C the “°C” LED comes on as shown in the figure:
Press to cancel the temperature setting.
ECO SMART FUNCTION
The fan heater operates at maximum power (COMFORT mode) when the set temperature is at least 4°C higher than the
room temperature; if the set temperature is 0-2°C higher than the room temperature, the fan heater operates at medium power
(ECO mode), if the room temperature is higher than the set temperature the fan heater switches off and starts operating again
when the room temperature drops 2°C below the set temperature.
ON/OFF DAILY TIMER SETTING
In stand-by mode, press the button to set the switch-on timer. The switch-on timer can be set from 1 to 12 hours, by
pressing on the same button to move on in intervals of 1 h: the default set temperature when it switches on is 23°C.
When the appliance is operating, to set the switch-off timer press the button; the switch-off button can be set from 1 to 12
hours, by pressing on the same button to move on in intervals of 1 h.
TIME SETTING (Only from the remote control)
Press the SET button to show the time on the display; press the + or – buttons to set the current hour (00-24); press the SET
button again to set the minutes (00-59); press the SET button again to set the day of the week – if you press + or – the display
will show the following abbreviations: d1, d2, d3,… which correspond respectively to Monday, Tuesday, Wednesday etc.;
once you have selected the current day press OK to confirm.
SETTING THE WEEKLY TIMER (only via the remote control)
After having set the time and day of the week, press P to enter the weekly timer setting,
1. Press DAY to set the switch-on day (d1, d2, d3,...),
2. Press EDIT to set the operating periods for the fan heater (P1, P2,… P6)
Page 20
20
V 06/19
3. Press TIME/ON to set the switch-on time (00-24)
OVERHEATING SAFETY DEVICE
MAINTENANCE AND STORAGE
4. Press TIME/OFF to set the switch-off time (00-24)
5. Press the + or – buttons to set the desired temperature
6. Press OK to confirm the settings
To set any other subsequent operating times, (max 6) repeat the procedure from point 2 to point 6.
Repeat the procedure from point 1 to set the other days of the week.
After completing the weekly timer setting, press the buttons DAY EDIT TIME/ON and TIME/OFF to check the settings for each
day.
All settings are deleted when the fan heater is switched off using this switch
“OPEN WINDOW” FUNCTION SETTING
When the appliance is operating, press the button on the remote control to activate the open window
function; the LED appears on the display, as shown in the figure
to set the temperature. When this function is active, if the room temperature drops by 5-10°C in less than 10 minutes, the fan
heater stops operating and switches to stand-by mode. Press to restart the appliance.
If both the weekly timer and open window functions are set and, according to the weekly programme, the appliance is off, the
window open function will also be inactive. Conversely, when the appliance is operating in line with the weekly programme,
the window open function can control the ON/OFF operation of the appliance.
In the event of overheating, the protection system of the appliance will automatically disable the heating elements and the
motor, thus causing the fan heater to stop working.
In this case:
• turn the fan heater off;
• remove the causes of the overheating (e.g. obstacles in front of the air input/output grilles, dust build-up inside the
appliance, etc.);
• leave the appliance to cool down for 15-20 minutes;
• turn the fan heater on again and check that it works properly.
If the malfunction persists, contact an Authorised Service Centre.
: Press the + or – buttons
CAUTION: ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE BEFORE CLEANING OR PERFORMING ANY MAINTENANCE.
IMPORTANT: DO NOT SUBMERGE THE FAN HEATER IN WATER.
Cleaning the outside surface of the appliance
Switch off the appliance and unplug it before cleaning or moving the appliance.
Use a soft cloth to remove any dust from the product.
If this is not enough, use a soft cloth dampened with water and neutral detergent at a temperature below 50 °C. Leave the
appliance to dry thoroughly before using it again.
Do not use corrosive detergents or solvents such as petrol. Do not wash the appliance with water. When cleaning the
appliance, do not use oils, chemical substances or other items that may damage the surface.
Use a vacuum cleaner to remove dust from the air inlet/outlet grilles.
STORAGE
If the appliance is not used for prolonged periods, it must be stored together with this manual in its original packaging, in a
cool and dry place.
Page 21
21
V 06/19
INFORMATION REQUIREMENTS FOR ELECTRIC LOCAL SPACE HEATERS
Tabel 2 - Annex II - Ecodesign requirements - Requirements for product information -
COMMISSION REGULATION (EU) 2015/1188 of 28 April 2015 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament
and of the Council with regard to ecodesign requirements for local space heaters
Model identifier(s): CHIC SILVER / CHIC WHITE
Item Symbol Value unit Item unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only (select one)
Nominal heat output P
2,0 kW manual heat charge control, with
nom
[no]
integrated thermostat
Minimum heat output
(indicative)
Maximum continuous
heat output
Auxiliary electricity
P
0 kW manual heat charge control with room
min
and/or outdoor temperature feedback
P
2,0 kW electronic heat charge control with room
max,c
and/or outdoor temperature feedback
fan assisted heat output [no]
[no]
[no]
consumption
At nominal heat output el
0 kW Type of heat output/room temperature control
max
(select one)
At minimum heat output el
0 kW single stage heat output and no room
min
[no]
temperature control
In standby mode elsb 0,001 kW Two or more manual stages, no room
[no]
temperature control
with mechanic thermostat room
[no]
temperature control
with electronic room temperature control [no]
electronic room temperature control plus
[no]
day timer
electronic room temperature control plus
week timer
Other control options (multiple selections
possible)
room temperature control, with presence
detection
room temperature control, with open
window detection
with distance control option [no]
with adaptive start control [no]
with working time limitation [yes]
with black bulb sensor [no]
Contact details : ARGOCLIMA SPA - Via A. Varo,35 - Alfianello (BS) - ITALY -
www.argoclima.com
[yes]
[no]
[yes]
Page 22
22
V 06/19
INFORMATION ON THE CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT pursuant to Art. 26 of (Italian) Legislative
Decree no. 49 of 14/03/14, “IMPLEMENTATION OF DIRECTIVE 2012/19/EU ON WASTE ELECTRICAL AND
ELECTRONIC EQUIPMENT”
At the end of its useful life, this appliance must not be disposed of together with household waste. We call your attention to the
crucial role played by the consumer in the reuse, recycling and other forms of recovery of such waste.
The dismantled appliance, with its components collected separately, must be delivered to the local waste disposal facility or
returned to the dealer free of charge when purchasing a new equivalent appliance.
Sorted disposal of electric and electronic equipment prevents potentially negative consequences on the environment and
human health due to improper waste disposal, and also allows the constituent materials to be recovered and recycled, with
significant savings in terms of energy and resources.
In order to highlight the obligation regarding separate disposal of these devices, the appliance carries the crossed-out wheeled
bin symbol.
www.argoclima.com
Page 23
23
V 06/19
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
RADIATEUR SOUFFLANT CÉRAMIQUE MURAL
FR
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés
ou de manière occasionnelle.
Lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner l’appareil ou avant toute opération
d’entretien.
Se conformer aux consignes de sécurité. Le non-respect de ces instructions peut causer des
accidents et/ou des dommages. Conserver ces instructions.
Page 24
24
V 06/19
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ
• Utiliser ce radiateur soufflant uniquement tel que cela est décrit
dans cette notice d'utilisation. Tout usage autre que celui conseillé
par le fabricant peut être la cause d’incendies, de chocs électriques
ou d’accidents pour les personnes.
• S’assurer que le type d’alimentation électrique est conforme aux
spécifications électriques du radiateur soufflant (220-240 V~50 Hz).
• Ce radiateur soufflant est conçu pour une installation murale, à
1,8 m du sol et à au moins 25 cm des deux côtés du mur. Ne
pas l'utiliser posé au sol.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou des
connaissances nécessaires, à condition qu'ils soient sous
surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les dangers inhérents à
ce dernier.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Les opérations de nettoyage et d'entretien incombant à l'utilisateur
ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
• Ce produit n'est pas un jouet.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être gardés à distance s'ils
ne sont pas surveillés, pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Les enfants de 3 à 8 ans doivent pouvoir uniquement allumer et
éteindre l'appareil, à condition que celui-ci soit placé dans sa
position de fonctionnement normal, qu'on leur ait donné des
instructions sur la manière d'utiliser l'appareil en toute sécurité et
qu'ils en aient compris les risques.
• Les enfants de 3 à 8 ans ne doivent pas pouvoir débrancher la
fiche, procéder aux réglages, nettoyer ou effectuer l'entretien de
l'appareil.
•ATTENTION : certaines parties de ce produit peuvent devenir
très chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière
doit être apportée en présence d'enfants et de personnes
vulnérables.
• Afin d'éviter tout risque de modification involontaire de la protection
thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par le biais d'un
dispositif de commutation extérieur, tel qu'une minuterie, ou être
Page 25
25
V 06/19
connecté à un circuit qui est régulièrement allumé et éteint par le
réseau.
• AVERTISSEMENT : ne pas utiliser le radiateur soufflant avec un
programmateur ou avec tout autre dispositif extérieur
permettant son allumage automatique car il subsiste des
risques d’incendie si le radiateur soufflant est couvert ou mal
placé.
• Ne pas obstruer les grilles d'entrée et de sortie de l'air.
• Le radiateur soufflant chauffe beaucoup pendant son
fonctionnement, ce qui implique un risque de brûlures. Il faut donc
éviter tout contact de la peau nue avec la surface chaude.
• Garder les matériaux inflammables tels que les meubles, coussins,
couvertures, papiers, vêtements, rideaux ou autres à au moins
1 mètre de distance du devant, des côtés et de l’arrière de
l'appareil.
• Débrancher le cordon du secteur en cas de non-utilisation ou de
nettoyage.
• Ne pas utiliser le radiateur soufflant dans des endroits poussiéreux
ou en présence de vapeurs inflammables (dans un atelier par
exemple ou dans un garage).
• Ne rien poser sur l’appareil. Ne pas suspendre de vêtements
mouillés sur le radiateur soufflant.
• Utiliser le radiateur soufflant dans un environnement bien ventilé.
• Ne pas introduire les doigts ou des objets dans les grilles d’entrée et
de sortie de l’air car cela risque de provoquer des chocs électriques,
un incendie ou d’endommager le radiateur soufflant.
• Pour prévenir les risques d’incendie, ne pas bloquer et n'intervenir
en aucun cas sur les grilles pendant que le radiateur soufflant est en
marche.
• Ne pas utiliser l’appareil si les fils ou les fiches sont
endommagés. Si le cordon électrique est endommagé, le faire
remplacer par le fabricant, le revendeur ou une personne de
qualification similaire afin d'éviter tout danger.
• Ne pas utiliser le radiateur soufflant s'il est tombé d'une certaine
hauteur ou s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit.
Contacter un centre d'assistance pour faire vérifier le radiateur
soufflant ou faire effectuer les éventuelles réparations électriques ou
mécaniques.
Page 26
26
V 06/19
• La cause de surchauffe la plus fréquente est l'accumulation de
poussière à l'intérieur de l'appareil. Après avoir débranché l'appareil,
éliminer la poussière accumulée en nettoyant la grille à l'aide d'un
aspirateur.
• Ne pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. Le
nettoyer à l'aide d'un chiffon humidifié (pas mouillé) avec de l'eau
savonneuse. Retirer la fiche de la prise de courant avant toute
opération d'entretien.
• Pour déconnecter le radiateur soufflant, placer l’interrupteur dans la
position ARRÊT et débrancher la fiche de la prise. Tirer uniquement
sur la fiche. Ne pas tirer sur le câble pour éteindre le radiateur
soufflant.
• Ne rien poser sur le câble et ne pas le plier.
• L'utilisation de rallonges est déconseillée car ces dernières
pourraient surchauffer et impliquer un risque d'incendie. Ne jamais
utiliser une seule rallonge pour faire fonctionner plusieurs appareils.
• Ne pas plonger le cordon, la fiche ou tout autre élément de
l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
• Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
• Ne pas placer le radiateur soufflant sur ou à proximité d'une autre
source de chaleur.
AVERTISSEMENT : NE PAS COUVRIR LE RADIATEUR
SOUFFLANT POUR ÉVITER TOUTE SURCHAUFFE.
C'est ce que le symbole ci-après veut dire.
• Danger d’incendie si, pendant son fonctionnement, le radiateur
soufflant est couvert ou se trouve au contact de matériaux
inflammables, y-compris les rideaux, draperies, couvertures etc.
GARDER LE RADIATEUR SOUFFLANT À BONNE DISTANCE
DE CES MATÉRIAUX.
• Ne pas raccorder le radiateur soufflant à l'alimentation avant de
l'avoir correctement assemblé ou positionné.
• Ne pas faire passer le câble sous des tapis. Ne pas couvrir le câble
avec des couvertures, des tapis ou autres. Placer le câble à
distance des lieux de passage et dans un endroit où il ne risque pas
d’être accidentellement débranché.
• Ne pas utiliser le radiateur soufflant aux abords immédiats de
baignoires, douches, lavabos ou piscines.
• Ne pas placer le radiateur soufflant sous une prise.
Page 27
27
V 06/19
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Grille d’aspiration de l’air
6. Touche F de sélection des fonctions
3
4
1 2 6
5
• À sa première mise en service, le radiateur soufflant dégage une
légère odeur tout à fait inoffensive. Cette odeur est la conséquence
normale du premier réchauffement des éléments internes
chauffants et ne devrait plus se produire par la suite.
ATTENTION :
L’INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT NE SUFFIT PAS À
COUPER L’ALIMENTATION.
EN CAS DE NON-UTILISATION, DE DÉPLACEMENT OU
D’ENTRETIEN DE L’APPAREIL, DÉBRANCHER TOUJOURS LA
FICHE DE LA PRISE.
• Certaines parties à l’intérieur du radiateur soufflant risquent de
provoquer des arcs électriques ou des étincelles. Il ne faut donc pas
l’utiliser dans des espaces qui pourraient s’avérer dangereux tels
que, par exemple, des endroits à risque d’incendie, d’explosion,
saturés de substances chimiques ou des atmosphères chargées en
humidité.
• Débrancher toujours la fiche quand l'appareil n'est pas utilisé.
• Pour éviter tout risque d'accidents, ne pas faire fonctionner
l'appareil sans surveillance.
• En cas d'anomalies (bruit anormal ou odeur bizarre), éteindre
immédiatement l'appareil, ne pas essayer de le réparer soi-même et
le porter au service après-vente le plus proche.
2. Afficheur à LED
3. Grille d’émission de l’air
4. Ailette horizontale (volet)
5. Touche MINUTERIE
7. Télécommande
Page 28
28
V 06/19
MODE D’INSTALLATION DU RADIATEUR SOUFFLANT
PANNEAU DE COMMANDES ET AFFICHEUR À LED PRÉSENTS SUR
L'APPAREIL
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Cheville Fisher
Voyant MINUTERIE
Voyant °C
TEMPÉRATURE
AFFICHAGE DE
Voyant Mode ECO
Voyant Mode COMFORT
Chaleur maximale
Voyant MINUTERIE
Voyant Mode
FENÊTRES OUVERTES
TOUCHE
MINUTERIE
TOUCHE
MARCHE/ARRÊT
TOUCHE F
fonctions
Le radiateur soufflant doit être installé sur un mur avant son utilisation. Ne pas essayer de l'utiliser avant qu'il ait été
correctement installé. Les étapes de l’installation sont les suivantes :
1. Préparer un espace où installer l’appareil (figure 1).
2. Percer deux trous dans le mur au diamètre de la cheville Fischer Ø 8 mm. (figure 2) – D= 575 mm
3. Enfoncer les chevilles dans les trous et bien visser les vis fournies.
NOTE : fixer les vis de manière solide. Ne pas serrer à fond les vis dans les chevilles, il faut qu’elles dépassent du mur
de 10 mm.
4. Installer l’appareil au mur (figure 3).
S’assurer que les trous situés à l'arrière de l'appareil sont bien orientés dans la direction des deux vis, pousser le
radiateur soufflant vers le mur puis tirer vers le bas jusqu’à ce qu’il soit bien stable.
Sélection des
économie d'énergie
(1000 W)
LA
TEMPÉRATURE
AMBIANTE
HEBDOMADAIRE
Page 29
29
V 06/19
TÉLÉCOMMANDE
1 3 4
6
7
9
12 2 5 8 10
11
13
14
1. Touche Marche/Arrêt - allumage / extinction à partir du mode veille
2. Touche OSCILLATION - réglage de l'oscillation du volet
3. Touche MINUTERIE - réglage de la minuterie journalière Marche/Arrêt (1-12 h)
7. Touche OK - confirmation des programmes hebdomadaires
8. Touche + réglage de la température
9. Touche d'activation de la fonction Fenêtres ouvertes
10. Touche DAY - sélection du jour pour la minuterie hebdomadaire
11. Touche P - activation de la minuterie hebdomadaire
12. Touche Time ON – réglage de l'allumage de la minuterie hebdomadaire
13. Touche EDIT - réglage des périodes de fonctionnement de la minuterie hebdomadaire
14. Touche Time OFF – réglage de l'extinction de la minuterie hebdomadaire
Fonctionne avec des piles bouton Lithium/Manganèse, modèle n° CR2025 - 3 V, conformes à la Directive sur les piles et les
accumulateurs n° 2006/66/CE et modification introduite par le Directive 56/2013/EU (non fournies).
COMMENT INSÉRER/RETIRER LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE (voir le dessin ci-dessous)
Ouvrir le couvercle du compartiment de la pile à l’arrière de la télécommande (appuyer à l’arrière et tirer sur le couvercle).
Introduire la pile dans le compartiment en respectant les polarités.
Replacer le couvercle sur la télécommande.
INFORMATION SUR LA MISE AU REBUT CORRECTE DES PILES SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2006/66/CE et
MODIFICATIONS INTRODUITES PAR LA DIRECTIVE 2013/56 / UE
Remplacer la pile lorsqu'elle est déchargée : à la fin de sa vie utile, cette pile ne doit pas être jetée avec les autres déchets
ménagers. Elle doit être déposée dans un bac de tri sélectif prévu à cet effet ou auprès d'un revendeur qui fournit ce service. La
mise au rebut correcte des piles permet de préserver l’environnement ainsi que la santé, et de récupérer et de recycler les
matériaux qui la composent, permettant de faire ainsi d'importantes économies d'énergie et de ressources. Le symbole de la
poubelle barrée apposé sur la pile rappelle que cette dernière doit faire l’objet d’un tri sélectif. L’élimination non conforme du
produit de la part de l’utilisateur entraîne l’application des sanctions administratives prévues par la législation en vigueur.
Page 30
30
V 06/19
MODE D’UTILISATION DU RADIATEUR SOUFFLANT
Brancher le cordon d’alimentation sur une prise de courant appropriée (220-240 V~/50 Hz), répondant aux indications de la
plaque signalétique.
ALLUMAGE DU RADIATEUR SOUFFLANT
Appuyer sur la touche située sur l'appareil pour allumer le radiateur soufflant en mode veille. Appuyer sur la touche
de la télécommande pour mettre en route l'appareil.
ACTIVATION DE L'OSCILLATION AUTOMATIQUE DU VOLET
Appuyer sur la touche du panneau de commandes ou sur la touche de la télécommande pour sélectionner les modes
de fonctionnement.
ACTIVATION DES MODES VENTILATION D'ÉTÉ (FAN) ET CHAUFFAGE (ECO – COMFORT)
Appuyer sur la touche du panneau de commandes ou sur la touche de la télécommande pour sélectionner les modes
de fonctionnement.
En mode veille, l'afficheur à LED apparaît comme suit :
En mode Ventilation d'été (FAN), l'afficheur à LED apparaît comme suit :
En mode chauffage ECO (1000 W), l'afficheur à LED apparaît comme suit :
En mode chauffage COMFORT (2000 W), l'afficheur à LED apparaît comme suit :
Pour revenir au mode veille, appuyer de nouveau sur les touches ou respectivement sur l'appareil et sur la
télécommande.
La température réglée par défaut est de 23 °C.
Le ventilateur s'éteint environ 30 secondes après l'activation du mode veille.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Il n'est possible de régler la température qu'à partir de la télécommande. Appuyer sur les touches + ou – pour régler la
température souhaitée (de (10 °C à 49 °C). Lorsque l'on règle la température à 25 °C, le voyant « °C » apparaît tel qu'illustré
sur la figure :
Appuyer sur pour annuler le réglage de la température.
FONCTION ECO SMART
Le radiateur soufflant fonctionne à la puissance maximale (mode COMFORT) lorsque la température réglée est au moins
4 °C supérieure à la température ambiante ; si la température réglée est de 0 à 2 °C supérieure à la température ambiante,
le radiateur soufflant fonctionne à puissance moyenne (mode ECO) ; en revanche, si la température ambiante est supérieure
à la température réglée, le radiateur soufflant s'éteint et recommence à fonctionner une fois que la température ambiante est
descendue de 2 °C en-dessous de la température réglée.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE JOURNALIÈRE D'ALLUMAGE / EXTINCTION
En mode veille, appuyer sur la touche pour régler la minuterie d'allumage. La minuterie d'allumage peut être réglée de 1
à 12 heures, en appuyant sur la même touche, par intervalles de 1 h : à l'allumage, la température par défaut est de 23 °C.
Lorsque l'appareil est en marche, pour régler la minuterie d'extinction, appuyer sur la touche ; la minuterie d'extinction
peut être réglée de 1 à 12 heures en appuyant sur la même touche, par intervalles de 1 h.
RÉGLAGE DE L'HEURE (uniquement à partir de la télécommande)
Appuyer sur la touche SET pour faire apparaître l'heure sur l'afficheur et appuyer sur les touches + ou – pour régler l'heure
actuelle (00-24). Appuyer de nouveau sur la touche SET pour régler les minutes (00-59). Appuyer encore une fois sur la
touche SET pour régler le jour de la semaine. Lorsque l'on appuie sur + ou –, les sigles suivants apparaissent sur l'afficheur :
Page 31
31
V 06/19
d1, d2, d3, … qui correspondent respectivement à lundi, mardi, mercredi, … Une fois le jour sélectionné, appuyer sur la
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ CONTRE LA SURCHAUFFE
ENTRETIEN ET STOCKAGE
touche OK pour confirmer.
RÉGLER DE LA MINUTERIE HEBDOMADAIRE (uniquement à partir de la télécommande)
Après avoir réglé l'heure et le jour de la semaine, appuyer sur P pour accéder au réglage de la minuterie hebdomadaire.
1. Appuyer sur DAY pour régler le jour d'allumage (d1, d2, d3,…)
2. Appuyer sur EDIT pour régler les périodes de fonctionnement du radiateur soufflant (P1, P2,… P6)
3. Appuyer sur TIME/ON pour régler l'heure d'allumage (00-24)
4. Appuyer sur TIME/OFF pour régler l'heure d'extinction (00-24)
5. Appuyer sur les touches + ou – pour régler la température souhaitée
6. Appuyer sur OK pour confirmer les réglages
Pour régler les éventuelles périodes de fonctionnement successives (6 maximum), répéter la procédure du point 2 au point
6.
Répéter la procédure à partir du point 1 pour paramétrer les autres jours de la semaine.
Une fois terminée la procédure de réglage de la minuterie hebdomadaire, appuyer sur les touches DAY, EDIT TIME/ON et
TIME/OFF pour vérifier les réglages de chaque jour.
Tous les réglages sont supprimés lorsque le radiateur soufflant est éteint avec le bouton
RÉGLAGE DE LA FONCTION « FENÊTRE OUVERTE »
Lorsque l'appareil est en marche, appuyer sur la touche de la télécommande pour activer la fonction fenêtre ouverte. Le
voyant apparaît sur l'afficheur, comme illustré sur la figure
ou – pour régler la température. Lorsque cette fonction est active, si la température ambiante chute de 5 à 10 °C en moins
de 10 minutes, le radiateur soufflant cesse de fonctionne et passe en mode veille. Appuyer sur pour remettre l'appareil
en marche.
Si l'on active à la fois la minuterie hebdomadaire et la fonction fenêtre ouverte et que l'appareil est éteint par la minuterie
hebdomadaire, alors la fonction fenêtre ouverte est elle aussi désactivée. En revanche, lorsque l'appareil est en marche
d'après les réglages de la minuterie hebdomadaire, alors la fonction fenêtre ouverte peut contrôler son extinction et son
rallumage.
En cas de surchauffe, le système de protection de l'appareil désactive automatiquement les éléments chauffants et le
moteur, interrompant ainsi le fonctionnement du radiateur soufflant.
Dans ce cas :
• éteindre le radiateur soufflant ;
• éliminer les causes de la surchauffe (ex : obstacles en face de la grille d'entrée et/ou de sortie de l'air, accumulation
anormale de poussière dans l'appareil, etc.) ;
• laisser refroidir l'appareil pendant 15/20 minutes ;
• rallumer le radiateur soufflant et vérifier son bon fonctionnement.
Si le dysfonctionnement persiste, s'adresser à un Centre d'assistance agréé.
: Appuyer sur les touches +
ATTENTION : IL FAUT TOUJOURS DÉBRANCHER LA FICHE AVANT DE NETTOYER L’APPAREIL OU
D’EFFECTUER DES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN.
IMPORTANT : NE PAS PLONGER LE RADIATEUR SOUFFLANT DANS L’EAU.
Nettoyage de la surface extérieure de l’appareil
Éteindre le radiateur soufflant et débrancher la fiche avant de nettoyer ou de déplacer l'appareil.
Utiliser un chiffon doux pour éliminer la poussière en surface.
Si cette opération devait s'avérer insuffisante, utiliser un chiffon doux humidifié avec de l'eau et un produit détergent
neutre à une température inférieure à 50 °C. Laisser sécher complètement l'appareil avant de l’utiliser.
Ne pas utiliser de détergents corrosifs ou de solvants tels que de l’essence. Ne pas laver l’appareil à l’eau. Pour son
nettoyage, ne pas utiliser d’huiles, de substances chimiques ou d’autres objets qui risquent d’abîmer sa surface.
Utiliser un aspirateur pour débarrasser les grilles d’entrée et de sortie de l’air de toute poussière.
STOCKAGE
Pendant les périodes de non-utilisation, ranger l'appareil dans sa boîte d'origine, avec la présente notice, dans un endroit
frais et sec.
Page 32
32
V 06/19
EXIGENCES D'INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE
DÉCENTRALISÉS ÉLECTRIQUES
Tableau 2 - ANNEXE II - EXIGENCES D'ÉCOCONCEPTION - Exigences en matière d'informations sur les produits –
RÈGLEMENT (UE) 2015/1188 DE LA COMMISSION du 28 avril 2015 portant application de la directive 2009/125/CE du
Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d'écoconception applicables aux dispositifs de chauffage
décentralisés
Puissance thermique Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de
chauffage décentralisés électriques à accumulation
uniquement (sélectionner un seul type)
Puissance thermique
nominale
Puissance thermique
minimale (indicative)
P
nom
P
min
2,0
0
kW contrôle thermique manuel de la charge
avec thermostat intégré
kW contrôle thermique manuel de la charge
avec réception d'informations sur la
température de la pièce et/ou extérieure
Puissance thermique
maximale continue
P
max,c
2,0
kW contrôle thermique électronique de la
charge avec réception d'informations sur la
température de la pièce et/ou extérieure
Consommation
d'électricité auxiliaire
À la puissance thermique
nominale
À la puissance thermique
minimale
puissance thermique régulable par
ventilateur
el
max
0
kW Type de contrôle de la puissance thermique/de la
température de la pièce (sélectionner un seul type)
el
min
0
kW contrôle de la puissance thermique à un
palier, pas de contrôle de la température de
la pièce
En mode veille elsb
0,001
kW contrôle à deux ou plusieurs paliers
manuels, pas de contrôle de la température
de la pièce
contrôle de la température de la pièce avec
thermostat mécanique
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
contrôle électronique de la température de
la pièce
contrôle électronique de la température de
la pièce et programmateur journalier
contrôle électronique de la température de
la pièce et programmateur hebdomadaire
Autres options de contrôle (sélectionner une ou
plusieurs options)
contrôle de la température de la pièce, avec
détecteur de présence
contrôle de la température de la pièce, avec
détecteur de fenêtre ouverte
option contrôle à distance [non]
contrôle adaptatif de l'activation [non]
limitation de la durée d'activation [oui]
capteur à globe noir [non]
Coordonnées de contact: ARGOCLIMA SPA - Via A. Varo,35 - Alfianello (BS) - ITALY - www.argoclima.com
[non]
[non]
[oui]
[non]
[oui]
Page 33
33
V 06/19
INFORMATION POUR LA MISE AU REBUT CORRECTE DU PRODUIT en vertu de l'art. 26 du Décret Législatif
italien 14/03/14, n° 49 « MISE EN APPLICATION DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2012/19/UE SUR LES
DÉCHETS DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES »
En fin de vie, cet appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Nous rappelons le rôle important du
consommateur dans la contribution à la réutilisation, au recyclage et aux autres formes de récupération de ce type de déchets.
L’appareil doit être déposé dans les centres de tri sélectif municipaux ou chez les revendeurs où il sera repris gratuitement au
moment de l'achat d'un nouvel appareil de type équivalent.
Le tri sélectif et la mise au rebut adéquate d'un appareil électrique et électronique permettent de préserver l’environnement
ainsi que la santé, et permettent de récupérer et de recycler les matériaux qui le composent, avec pour résultat d'importantes
économies d'énergie et de ressources.
Le symbole de la poubelle barrée apposé sur l'appareil rappelle que ce dernier doit faire l’objet d’un tri sélectif lors de sa mise
au rebut.
www.argoclima.com
Page 34
34
V 06/19
GEBRAUCHSANLEITUNG
KERAMIK-THERMOVENTILATOR FÜR
WANDMONTAGE
DE
Dieses Produkt ist nur für ordnungsgemäß isolierte Räume oder
gelegentliche Benutzung geeignet.
Lesen Sie die vorliegende Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen oder warten.
Halten Sie alle Sicherheitshinweise sorgfältig ein: Eine Nichtbeachtung kann zu Unfällen und/oder
Schäden führen. Diese Gebrauchsanleitung bitte aufbewahren.
Page 35
35
V 06/19
ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT
• Benutzen Sie den Thermoventilator nur im Rahmen der in diesem
Handbuch beschriebenen Anweisungen. Jeder nicht vom Hersteller
empfohlene Einsatz kann Brand, Stromstöße oder
Personenschäden verursachen.
• Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung den elektrischen
Anforderungen des Thermoventilators entspricht (220–240 V~/50 Hz).
• Dieser Thermoventilator ist für die Wandinstallation
vorgesehen, in Höhe von 1,8 m vom Boden und mit mindestens
25 cm Wandabstand an beiden Seiten. Nicht als Standgerät
benutzen.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen
Fähigkeiten oder welche nicht über die erforderlichen Erfahrungen
oder Kenntnisse verfügen, nur dann benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder in den Gebrauch des Produkts
eingewiesen wurden und somit die möglichen Gefahren kennen und
verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät spielen.
• Die Reinigung und die Wartungsarbeiten, für die der Bediener
zuständig ist, dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt
werden.
• Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
• Kinder unter 3 Jahren müssen ferngehalten oder andernfalls
gebührend beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Kindern im Alter von 3–8 Jahren ist lediglich das Ein- und
Ausschalten des Geräts gestattet, sofern sich das Gerät im
normalen Betriebsmodus befindet, sie in den sicheren Gebrauch
des Geräts eingewiesen wurden und die Gefahren verstanden
haben.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nicht an die
Steckdose anschließen, die Einstellungen ändern oder
Wartungsarbeiten daran ausführen.
•ACHTUNG: Einige Geräteteile können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen. Bei Anwesenheit von Kindern
und schutzbedürftigen Personen ist deshalb besondere
Vorsicht geboten.
• Um die Gefahr einer unbeabsichtigten Einstellung des
Wärmeschutzes zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht über eine
Page 36
36
V 06/19
externe Umschaltvorrichtung wie eine Zeitschaltuhr versorgt werden
oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der regelmäßig
von den Versorgern ein- und ausgeschaltet wird.
• HINWEIS: Verwenden Sie den Thermoventilator nicht mit einem
Programmiergerät oder einer anderen externen Vorrichtung zur
automatischen Einschaltung, da ein Brandrisiko besteht, wenn
das Gerät abgedeckt oder falsch aufgestellt wird.
• Die Lüftungsgitter nicht abdecken.
• Der Thermoventilator wird während des Gebrauchs sehr heiß und
es besteht die Gefahr von Verbrennungen. Daher den
ungeschützten Hautkontakt mit der heißen Oberfläche vermeiden.
• Halten Sie entflammbare Materialien wie Möbel, Kissen, Decken,
Papier, Kleidungsstücke, Gardinen und Ähnliches in einem Umkreis
von mindestens 1 m von der Vorder- und Rückseite sowie den
Seiten des Geräts entfernt.
• Ziehen Sie bei Nichtgebrauch bzw. zur Reinigung den Stecker aus
der Steckdose.
• Verwenden Sie den Thermoventilator nicht in staubigen
Umgebungen oder in Gegenwart von entflammbaren Dämpfen (z.
B. in einer Werkstatt oder Garage).
• Stellen Sie nichts auf das Gerät und hängen Sie keine feuchten
Kleidungsstücke über das Gerät.
• Benutzen Sie den Thermoventilator in einem gut gelüfteten Raum.
• Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die Lüftungsgitter:
Dies kann zu Stromschlägen oder Bränden bzw. einer
Beschädigung des Thermoventilators führen.
• Zur Vermeidung von Brandgefahr dürfen die Gitter in keiner Weise
manipuliert werden, während der Thermoventilator in Betrieb ist.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn Kabel oder Stecker
beschädigt sind. Ein schadhaftes Netzkabel muss vom Hersteller,
von dessen Händler oder einer Elektrofachkraft ausgetauscht
werden, um jedes Risiko zu vermeiden.
• Benutzen Sie den Thermoventilator nicht, wenn er aus einer
gewissen Höhe heruntergefallen ist oder auf sonstige Weise
beschädigt wurde. Rufen Sie in diesem Fall den Kundendienst, um
das Gerät zu prüfen und die elektrischen bzw. mechanischen
Reparaturen ausführen zu lassen.
Page 37
37
V 06/19
• Die häufigste Ursache für Überhitzung ist Staubansammlung im
Gerät. Entfernen Sie Staubansammlungen, indem Sie den Stecker
ziehen und die Gitter mithilfe eines Staubsaugers reinigen.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel zur Reinigung des Geräts.
Reinigen Sie es mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch, das Sie
mit Seifenwasser befeuchtet haben. Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung oder Wartung beginnen.
• Um den Thermoventilator vom Stromnetz zu trennen, den Schalter
auf OFF stellen und dann den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Ziehen Sie dabei nur direkt am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel,
um den Thermoventilator auszuschalten.
• Keine Gegenstände auf das Kabel stellen und das Kabel nicht
knicken.
• Vom Gebrauch von Verlängerungskabeln wird abgeraten; Sie
vermeiden dadurch Überhitzung und das damit verbundene
Brandrisiko. Verwenden Sie niemals ein einziges
Verlängerungskabel zum Betrieb mehrerer Geräte.
• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder sonstige Geräteteile nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
• Stellen Sie den Thermoventilator nicht über oder in der Nähe einer
anderen Wärmequelle auf.
HINWEIS: DECKEN SIE DEN THERMOVENTILATOR NICHT AB, UM
EINE ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
Das nachfolgende Symbol hat diese Bedeutung
• Es besteht Brandgefahr, wenn der Thermoventilator während des
Betriebs abgedeckt wird oder mit entflammbaren Materialien wie
etwa Gardinen, Überwürfen, Decken usw. in Berührung kommt.
HALTEN SIE DEN THERMOVENTILATOR VON DIESEN
MATERIALIEN FERN.
• Schließen Sie den Thermoventilator nicht an das Stromnetz an,
bevor er ordnungsgemäß montiert und positioniert wurde.
• Legen Sie das Kabel nicht unter Teppiche. Decken Sie das Kabel
nicht mit Decken, Teppichen oder Ähnlichem ab. Legen Sie das
Kabel nicht in Durchgangsbereiche oder an Stellen, an denen es
versehentlich herausgezogen werden kann.
• Verwenden Sie den Thermoventilator nicht in unmittelbarer Nähe
von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder Schwimmbecken.
Page 38
38
V 06/19
• Stellen Sie den Thermoventilator nicht unter einer Steckdose auf.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Bei der ersten Inbetriebnahme kann ein leichter, jedoch völlig
ungefährlicher Geruch entstehen. Dieser Geruch ist im
Zusammenhang mit dem erstmaligen Erhitzen der inneren
Heizelemente völlig normal und sollte später nicht mehr auftreten.
ACHTUNG:
DIE STROMVERSORGUNG IST NICHT NUR MIT DEM ON/OFFSCHALTER ZU UNTERBRECHEN.
BEI NICHTBENUTZUNG, ORTSWECHSEL ODER WARTUNG
DES GERÄTS MUSS IMMER DER STECKER AUS DER
STECKDOSE GEZOGEN WERDEN.
• Thermoventilatoren enthalten Komponenten, die Lichtbögen oder
Funken erzeugen können. Das Gerät darf nicht in potentiell
gefährlichen Bereichen eingesetzt werden, wie Bereichen mit
Brandgefahr, Explosionsgefahr, chemischen Substanzen oder sehr
feuchter Luft.
• Ziehen Sie immer den Stecker, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
• Schalten Sie zur Vermeidung von Unfällen das Gerät aus, wenn es
unbeaufsichtigt ist.
• Im Falle einer Störung (ungewöhnliches Geräusch oder
merkwürdiger Geruch) das Gerät sofort ausschalten. Versuchen Sie
nicht, es zu reparieren, sondern bringen Sie es zum Kundendienst
in Ihrer Nähe.
Page 39
39
V 06/19
BESCHREIBUNG DER TEILE
INSTALLATION DES THERMOVENTILATORS
Abbildun
Abbildun
Abbildung 3
Dübel
3
4
1
2 6 5
1. Luftansauggitter
2. LED-Display
3. Gitter für Luftaustritt
4. Waagerechter Schwingflügel (Flap)
5. Taste TIMER
6. Taste F zur Funktionswahl
7. Fernbedienung
Der Thermoventilator muss vor der Inbetriebnahme an der Wand installiert werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät ohne
Installation zu benutzen. Gehen Sie zur Installation wie folgt vor:
1. Legen Sie den Bereich fest, in dem das Gerät installiert werden soll (Abbildung 1).
2. Bohren Sie zwei zur Größe der Dübel Ø 8 mm passende Löcher in die Wand. (Abbildung 2) – D= 575 mm
3. Setzen Sie die Dübel in die Bohrlöcher und ziehen Sie die mitgelieferten Schrauben gut an.
HINWEIS: Die Schrauben müssen fest sitzen. Drehen Sie die Schrauben jedoch nicht komplett in die Dübel, sie müssen
etwa 10 mm weit herausragen.
4. Befestigen Sie das Gerät an der Wand (Abbildung 3).
Positionieren Sie die beiden Löcher an der Rückseite des Geräts auf den Schrauben, drücken Sie das Gerät dann an die
Wand und danach etwas nach unten, bis es fest einrastet.
Page 40
40
V 06/19
BEDIENFELD UND LED-DISPLAY AM GERÄT
LED TIMER
LED °C
TEMPERATUR
RAUMTEMPERATUR
LED Betriebsart
(1000 W)
LED Betriebsart
Maximale Wärme (2000 W)
LED WOCHENTIMER
LED Betriebsart
OFFENE FENSTER
TASTE TIMER
ON/OFF-TASTE
TASTE F
Funktionswahl
ECO
Energieeinsparung
COMFORT
-DISPLAY
Page 41
41
V 06/19
FERNBEDIENUNG
1
3 4 6
7
9
12
2 5 8
10
11
13
14
1. Taste ON/OFF - Ein-/Ausschalten aus dem Standby
5. Taste MODE - Wahl der Lüftungsbetriebsart kalt, ECO, COMFORT
6. Taste - Regelung der Temperatur
7. Taste OK - Bestätigung der Wochenprogramme
8. Taste + Regelung der Temperatur
9. Taste zum Einschalten der Funktion Fenster geöffnet
10. Taste DAY - Wahl des Tages für Wochen-Timer
11. Taste P - Aktivierung des Wochen-Timers
12. Taste Time ON – Einstellung Einschaltung Wochen-Timer
13. Taste EDIT - Einstellung Betriebszeiten für Wochen-Timer
14. Taste Time OFF - Einstellung Ausschaltung Wochen-Timer
Verwenden Sie Lithium-Mangan-Knopfzellen, Typ CR2025 -3 V, die der Batterierichtlinie 2006/66/EG entsprechen und
Änderung durch den Richtlinie 56/2013/EU (nicht mitgeliefert).
EINLEGEN/HERAUSNEHMEN DER BATTERIEN DER FERNBEDIENUNG (siehe nachstehende Zeichnung)
Öffnen Sie das Batteriefach an der Rückseite der Fernbedienung (auf die Rückseite drücken und das Fach herausziehen).
Setzen Sie die Batterie in das Batteriefach ein und achten Sie dabei auf die richtige Polung.
Setzen Sie das Batteriefach wieder in die Fernbedienung ein.
HINWEISE ZUR VORSCHRIFTSGEMÄSSEN ENTSORGUNG VON BATTERIEN GEMÄSS EU-RICHTLINIE 2006/66/EG
und Änderungen durch die Richtlinie 2013/56 / EU
Wechseln Sie entladene Batterien aus. Batterien dürfen nach ihrer Nutzungsdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Verbrauchte Batterien müssen an einer Sammelstelle für Batterien oder bei einem Händler, der diesen Service anbietet,
abgegeben werden. Die getrennte Entsorgung von Batterien schont die Umwelt und verhindert gesundheitliche
Beeinträchtigungen als Folge einer unsachgemäßen Abfallbeseitigung. Außerdem ermöglicht das Recycling der darin
enthaltenen Materialien eine erhebliche Ressourcen- und Energieeinsparung. Als Hinweis auf die Verpflichtung zur getrennten
Entsorgung ist auf Batterien das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Eine unsachgemäße Beseitigung von
Batterien durch den Anwender wird mit Geldstrafen entsprechend der gesetzlichen Regelungen geahndet.
Page 42
42
V 06/19
GEBRAUCH DES THERMOVENTILATORS
Schließen Sie das Netzkabel an eine geeignete Steckdose (220-240 V~/50 Hz) an, wie auf dem Typenschild angegeben.
EINSCHALTEN DES THERMOVENTILATORS
Drücken Sie die Taste am Gerät, um den Thermoventilator im Standby-Betrieb einzuschalten. Drücken Sie die
Taste
auf der Fernbedienung, um das Gerät in Gang zu setzen.
AKTIVIERUNG AUTOMATISCHE SCHWENKBEWEGUNG DES FLÜGELS
Drücken Sie die Taste auf dem Bedienfeld bzw. auf der Fernbedienung, um die Betriebsart zu wählen.
AKTIVIERUNG DER BETRIEBSARTEN SOMMERLICHE LÜFTUNG (FAN) UND HEIZUNG (ECO –
COMFORT)
Drücken Sie die Taste auf dem Bedienfeld bzw. auf der Fernbedienung, um die Betriebsart zu wählen.
Im Standby-Betrieb erscheint das LED-Display so:
In Betriebsart Sommerliche Lüftung (FAN) erscheint das LED-Display so:
In Betriebsart ECO-Heizung (1000 W) erscheint das LED-Display so:
In Betriebsart COMFORT-Heizung (2000 W) erscheint das LED-Display so:
Um in den Standby-Betrieb zurückzukehren, drücken Sie erneut die Tasten am Gerät bzw. auf der Fernbedienung.
Die voreingestellte Temperatur beträgt 23 °C.
Der Ventilator wird etwa 30 Sekunden nach Aktivierung des Standby-Betriebs abgeschaltet.
REGELUNG DER TEMPERATUR
Die Temperatur kann nur über die Fernbedienung geregelt werden. Drücken Sie die Tasten + bzw. – zum Einstellen der
gewünschten Temperatur (10 °C bis 49 °C). Wird die Temperatur auf 25 °C eingestellt, leuchtet die LED „°C“ wie in der
Abbildung gezeigt auf:
Drücken Sie , um die Einstellung der Temperatur zu löschen.
FUNKTION ECO SMART
Der Thermoventilator arbeitet mit maximaler Leistung (Betriebsart COMFORT), wenn die eingestellte Temperatur
mindestens 4 °C höher als die Raumtemperatur ist. Wenn die eingestellte Temperatur 0-2 °C höher als die
Raumtemperatur ist, arbeitet der Thermoventilator mit mittlerer Leistung (Betriebsart ECO). Wenn die Raumtemperatur
hingegen höher als die eingestellte Temperatur ist, schaltet der Thermoventilator sich ab und läuft erst wieder an, wenn die
Raumtemperatur 2 °C unter die eingestellte Temperatur sinkt.
EINSTELLUNG DES TAGES-TIMERS ZUM EIN-/AUSSCHALTEN
Drücken Sie im Standby-Betrieb die Taste , um den Timer für das Einschalten einzustellen. Der Timer für das
Einschalten kann durch Drücken derselben Taste in Schritten von 1 h auf 1 bis 12 Stunden eingestellt werden: Beim
Einschalten beträgt die voreingestellte Temperatur 23 °C.
Wenn das Gerät in Funktion ist, drücken Sie zum Einstellen des Timers für das Ausschalten die Taste . Der Timer für
das Ausschalten kann durch Drücken derselben Taste in Intervallen von 1 h auf 1 bis 12 Stunden eingestellt werden.
EINSTELLUNG DER UHRZEIT (nur über Fernbedienung)
Drücken Sie die Taste SET, um die Uhrzeit auf dem Display anzuzeigen, drücken Sie die Tasten + bzw. – zum Einstellen
der aktuellen Uhrzeit (00-24), drücken Sie erneut die Taste SET zum Einstellen der Minuten (00-59), drücken Sie erneut die
Taste SET zum Einstellen des Wochentags, durch Drücken von + bzw. – erscheinen auf dem Display die folgenden
Abkürzungen: d1, d2, d3 usw., die den Wochentagen Montag, Dienstag, Mittwoch usw. entsprechen; nach dem Anwählen
des aktuellen Wochentages drücken Sie die Taste OK, um zu bestätigen.
Page 43
43
V 06/19
EINSTELLUNG DES WOCHEN-TIMERS (nur über Fernbedienung)
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
WARTUNG UND LAGERUNG
Nachdem Sie die Uhrzeit und den Wochentag eingestellt haben, drücken Sie P, um die Einstellung des Wochen-Timers
aufzurufen.
1. Drücken Sie DAY, um den Tag für das Einschalten einzustellen (d1, d2, d3 usw.).
2. Drücken Sie EDIT, um die Betriebszeiten des Thermoventilators einzustellen (P1, P2, ... P6).
3. Drücken Sie TIME/ON, um die Uhrzeit für das Einschalten einzustellen (00-24).
4. Drücken Sie TIME/OFF, um die Uhrzeit für das Ausschalten einzustellen (00-24).
5. Drücken Sie die Tasten + bzw. – zum Einstellen der gewünschten Temperatur.
6. Drücken Sie OK, um die Einstellungen zu bestätigen.
Um gegebenenfalls weitere Betriebszeiten (max. 6) einzustellen, wiederholen Sie das Verfahren von Punkt 2 bis Punkt 6.
Wiederholen Sie das Verfahren ab Punkt 1, um die anderen Wochentage einzustellen.
Nachdem Sie das Verfahren zum Einstellen des Wochen-Timers abgeschlossen haben, drücken Sie die Tasten DAY, EDIT,
TIME/ON und TIME/OFF, um die Einstellungen für jeden Tag zu kontrollieren.
Alle Einstellungen werden gelöscht, wenn der Thermoventilator ausgeschaltet wird mit der Taste
EINSTELLUNG DER FUNKTION „FENSTER GEÖFFNET“
Wenn das Gerät in Betrieb ist, drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung, um die Funktion „Fenster geöffnet“ zu
aktivieren, auf dem Display erscheint die LED , wie in der Abbildung gezeigt: Drücken
Sie die Tasten + bzw. – zum Einstellen der Temperatur. Wenn diese Funktion aktiv ist und die Raumtemperatur in weniger
als 10 Minuten um 5-10 °C sinkt, stellt der Thermoventilator den Betrieb ein und schaltet auf Standby-Betrieb. Drücken Sie
, um das Gerät erneut zu starten.
Wenn sowohl die Funktion Wochen-Timer als auch „Fenster geöffnet“ eingestellt sind und, entsprechend der
Wochenprogrammierung, das Gerät ausgeschaltet ist, ist auch die Funktion „Fenster geöffnet“ nicht aktiv. Wenn das Gerät
hingegen, entsprechend der Wochenprogrammierung, in Funktion ist, kann die Funktion „Fenster geöffnet“ das Aus- und
Wiedereinschalten des Geräts steuern.
Bei Überhitzung schaltet das Schutzsystem des Geräts automatisch alle Heizelemente und den Motor aus, wodurch der
Betrieb des Thermoventilators unterbrochen wird.
In diesem Fall:
• Schalten Sie den Thermoventilator aus.
• Beseitigen Sie die Ursachen der Überhitzung (z. B. Hindernisse vor den Gittern für Lufteintritt bzw. -austritt;
Staubablagerungen im Gerät usw.).
• Lassen Sie das Gerät 15 bis 20 Minuten abkühlen.
• Schalten Sie den Thermoventilator erneut ein und prüfen Sie, ob er korrekt funktioniert.
Wenn das Problem weiter besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum.
ACHTUNG: ZIEHEN SIE STETS DEN STECKER, BEVOR SIE DAS GERÄT REINIGEN ODER WARTEN.
WICHTIG: THERMOVENTILATOR NICHT IN WASSER EINTAUCHEN.
Reinigen der Geräteoberfläche
Schalten Sie den Thermoventilator aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen
oder bewegen.
Stauben Sie das Produkt mit einem weichen Tuch ab.
Falls dies nicht ausreichen sollte, verwenden Sie ein weiches Tuch, das Sie mit Wasser unter 50 °C und einem neutralen
Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Lassen Sie das Gerät vor erneutem Gebrauch vollständig trocknen.
Verwenden Sie keine korrosiven Reinigungs- oder Lösungsmittel wie Benzin. Waschen Sie das Gerät nicht mit Wasser.
Verwenden Sie während der Reinigung keine Öle, Chemikalien oder andere Gegenstände, die die Oberfläche
beschädigen könnten.
Reinigen Sie die Lüftungsgitter mit einem Staubsauger.
LAGERUNG
Verpacken Sie das Gerät bei längerem Nichtgebrauch zusammen mit der Gebrauchsanleitung im Originalkarton und
lagern Sie es kühl und trocken.
Page 44
44
V 06/19
ERFORDERLICHE ANGABEN ZU ELEKTRISCHEN EINZELRAUMHEIZGERÄTEN
Tabelle 2- ANHANG II Ökodesign- Anforderungen - Anforderungen an die Produktinformationen–
VERORDNUNG (EU) 2015/1188 DER KOMMISSION vom 28. April 2015 zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des
Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte
Gestaltung von Einzelraumheizgeräten
Modellkennung(en): CHIC SILVER / CHIC WHITE
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-
Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der
Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen)
Nennwärmeleistung P
2,0 kW manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
nom
NV
integriertem Thermostat
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
P
0 kW manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
min
Rückmeldung der Raum- und/oder
NV
Außentemperatur
Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung
P
2,0 kW elektronische Regelung der Wärmezufuhr
max,c
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
NV
Außentemperatur
Hilfsstromverbrauch Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung NV
Bei Nennwärmeleistung el
0 kW Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
max
(bitte eine Möglichkeit auswählen)
Bei Mindestwärmeleistung el
0 kW einstufige Wärmeleistung, keine
min
[nein]
Raumtemperaturkontrolle
Im Bereitschaftszustand elsb 0,001 kW zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen,
[nein]
keine Raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle mit
[nein]
mechanischem Thermostat
mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle [nein]
elektronische Raumtemperaturkontrolle und
[nein]
Tageszeitregelung
elektronische Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen
möglich)
Raumtemperaturkontrolle mit
Präsenzerkennung
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung
offener Fenster
mit Fernbedienungsoption [nein]
mit adaptiver Regelung des Heizbeginns [nein]
mit Betriebszeitbegrenzung [ja]
mit Schwarzkugelsensor [nein]
Kontaktangaben: ARGOCLIMA SPA - Via A. Varo,35 - Alfianello (BS) - ITALY - www.argoclima.com
[ja]
[nein]
[ja]
Page 45
45
V 06/19
INFORMATION ZUR VORSCHRIFTSGEMÄSSEN ENTSORGUNG DES PRODUKTES gemäß Art. 26 des ital.
Gesetzes Nr. 49 vom 14.03.2014 „UMSETZUNG DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2012/19/EG ÜBER
ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE“
Am Ende seiner Lebensdauer darf dieses Gerät nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher kann einen
wichtigen Beitrag zur erneuten Nutzung, zum Recycling und zu anderen Formen der Wiederverwendung dieser Altgeräte
leisten.
Das Gerät muss separat gesammelt und der entsprechenden kommunalen Sammelstelle zugeführt werden. Es ist aber auch
möglich, es beim Kauf eines neuen, gleichartigen Geräts kostenlos an den Händler zurückzugeben.
Die getrennte Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte vermeidet eine Gefährdung der Umwelt und Gesundheit
durch unsachgemäße Abfallbeseitigung. Außerdem ermöglicht das Recycling der darin enthaltenden Materialien eine
erhebliche Ressourcen- und Energieeinsparung.
Als Hinweis auf die Pflicht zur getrennten Entsorgung ist auf dem Gerät das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne
abgebildet.
www.argoclima.com
Page 46
46
V 06/19
INSTRUCCIONES DE USO
TERMOVENTILADOR CERÁMICO DE PARED
ES
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o
para una utilización puntual.
Leer las instrucciones detenidamente antes de encender el aparato o de hacer algún mantenimiento.
Observar todas las instrucciones de seguridad; la inobservancia de las instrucciones puede ser
fuente de accidentes y/o daños. Conservar estas instrucciones.
Page 47
47
V 06/19
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD
• Utilizar este termoventilador solo como se indica en este manual.
Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede
provocar incendios, descargas eléctricas o accidentes personales.
• Cerciorarse de que el tipo de suministro eléctrico coincida con las
especificaciones eléctricas del termoventilador (220-240V~50Hz).
• Este termoventilador ha sido diseñado para la instalación
mural, a una distancia de 1,8 m del suelo y a 25 cm mínimos de
ambos lados de la pared. No utilizarlo apoyado sobre el
pavimento.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de no menos de 8 años
de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o carentes de experiencia o del conocimiento
necesario, pero solo bajo vigilancia e instrucciones sobre el uso
seguro y después de comprender bien los peligros inherentes.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento del aparato deben ser efectuados
por el usuario y no por niños sin vigilancia.
• Este producto no es un juguete.
• Asegurarse de que los niños menores de 3 años se mantengan
lejos y no jueguen con el aparato.
• Los niños de 3 a 8 años de edad pueden encender y apagar el
aparato con la condición de que este haya sido colocado en su
posición de funcionamiento normal y de que se les hayan impartido
las instrucciones de uso seguro del aparato y hayan comprendido
los riesgos.
• Los niños de 3 a 8 años de edad no deben conectar la clavija,
regular el funcionamiento, limpiar el aparato ni realizar el
mantenimiento del mismo.
•ATENCIÓN: Algunas partes de este producto pueden
recalentarse y causar quemaduras. Prestar atención
especialmente en presencia de niños y personas vulnerables.
• Para evitar el riesgo de reiniciar involuntariamente la protección
térmica, no alimentar el aparato a través de un dispositivo de
conmutación externo, como un temporizador, o conectado a un
circuito que se encienda y apague regularmente.
• ADVERTENCIA: No utilizar el termoventilador con un
programador o cualquier otro dispositivo externo de encendido
automático, dado que si el termoventilador estuviera cubierto o
Page 48
48
V 06/19
posicionado de manera incorrecta podría provocarse un
incendio.
• No restringir las rejillas de entrada y salida de aire.
• El termoventilador se calienta mucho durante el uso y puede
quemar. Evitar el contacto de la piel no protegida con la superficie
caliente.
• Mantener todo material inflamable, como muebles, cojines, mantas,
papel, ropa, cortinas, etc. a una distancia de 1 m del frente, los
costados y la parte posterior de aparato.
• Desconectar el aparato de la red de alimentación cada vez que se
limpie o se deje de utilizar.
• No utilizar el termoventilador en ambientes polvorientos o que
contengan vapores inflamables (por ejemplo en talleres o garajes).
• No apoyar nada sobre el termoventilador; no colgarle ropa mojada.
• Utilizar el termoventilador en un ambiente bien ventilado.
• Evitar la introducción de los dedos y de objetos en las rejillas de
entrada y salida de aire, dado que esto puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio o dañar el termoventilador.
• Para prevenir incendios, no bloquear ni alterar las rejillas de
ninguna forma durante el funcionamiento del termoventilador.
•No utilizar el aparato con los cables o clavijas dañados. Si el
cable de alimentación presenta daños deberá ser sustituido por el
fabricante, el revendedor u otra persona cualificada, para evitar
cualquier riesgo.
• No utilizar el termoventilador si ha caído desde cierta altura o se ha
dañado de alguna manera. Contactar con un centro de asistencia
para hacer controlar el termoventilador o realizar reparaciones
eléctricas o mecánicas.
• La causa más común de recalentamiento es la acumulación de
polvo en el aparato. Eliminar los depósitos de polvo extrayendo la
clavija y limpiando las rejillas con una aspiradora.
• No utilizar productos abrasivos para limpiar el aparato. Limpiarlo
con un paño humedecido (no mojado) en agua jabonosa. Extraer la
clavija de la toma antes de realizar mantenimiento.
• Para desconectar el termoventilador, poner el interruptor en OFF y
extraer la clavija de la toma. Tirar únicamente de la clavija. No tirar
del cable para apagar el termoventilador.
• No apoyar nada sobre el cable ni doblarlo.
Page 49
49
V 06/19
• No es aconsejable utilizar prolongadores, ya que pueden
recalentarse y ser fuente de incendios. No utilizar nunca un solo
prolongador para hacer funcionar más de un aparato.
• No sumergir el cable, la clavija o cualquier otro componente del
aparato en agua o en otros líquidos.
• No tocar la clavija con las manos mojadas.
• No colocar el termoventilador sobre o cerca de otras fuentes de
calor.
ADVERTENCIA: NO CUBRIR EL TERMOVENTILADOR PARA
EVITAR SU RECALENTAMIENTO.
El símbolo ilustrado aquí abajo significa precisamente esto.
• Existe peligro de incendio si, durante su funcionamiento, el
termoventilador se cubre o está en contacto con materiales
inflamables, incluso cortinas, drapeados, mantas, etc. MANTENER
EL TERMOVENTILADOR ALEJADO DE DICHOS MATERIALES.
• No conectar el termoventilador a la alimentación hasta que no esté
correctamente ensamblado y emplazado.
• No pasar el cable por debajo de una alfombra. No cubrir el cable
con mantas, alfombras u objetos similares. Poner el cable lejos de
áreas de tránsito, donde no pueda ser desconectado
accidentalmente.
• No utilizar el termoventilador muy cerca de bañeras, duchas,
lavabos o piscinas.
• No colocar el termoventilador debajo de una toma de electricidad.
• No utilizarlo al aire libre.
• Al primer encendido, el termoventilador puede emanar un olor leve
e inocuo. Dicho olor es normal y se debe al primer calentamiento de
los elementos de calefacción internos; no volverá a presentarse
durante los usos posteriores.
ATENCIÓN:
EL INTERRUPTOR ON/OFF NO ES EL ÚNICO MEDIO PARA
DESCONECTAR EL SUMINISTRO ELÉCTRICO.
EN CASO DE INACTIVIDAD, DESPLAZAMIENTO O
MANTENIMIENTO DEL APARATO, DESCONECTAR LA
CLAVIJA DE LA TOMA ELÉCTRICA.
• El termoventilador presenta partes que producen arcos o chispas.
Por tanto, no debe utilizarse en áreas consideradas peligrosas, con
Page 50
50
V 06/19
riesgo de incendio, de explosión, o cargadas de sustancias
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
3
4
1 2 6
5
químicas o de humedad.
• Extraer la clavija cuando el aparato no esté en uso.
• Para evitar accidentes, apagar el aparato cuando vaya a quedar sin
vigilancia.
• En caso de anomalías (ruido anómalo u olor extraño) apagar el
aparato de inmediato; no intentar repararlo; llevarlo al centro de
asistencia más cercano.
1. Rejilla de aspiración del aire
2. Display LED
3. Rejilla de emisión del aire
4. Aleta horizontal (flap)
5. Tecla TIMER
6. Tecla F selección de funciones
7. Mando a
distancia
Page 51
51
V 06/19
CÓMO INSTALAR EL TERMOVENTILADOR
PANEL DE MANDOS Y DISPLAY LED EN LA UNIDAD
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Fisher
LED DEL
LED °C
TEMPERATURA
DISPLAY
AMBIENTE
LED modo ECO
LED modo COMFORT
Máximo calor (2000 W)
LED
OR SEMANAL
LED modo VENTANAS
TECLA TIMER
TECLA ON/OFF
TECLA F
Selección de funciones
El termoventilador debe instalarse en la pared antes de su funcionamiento. No intentar utilizarlo sin instalación. El
procedimiento de instalación es el siguiente:
1. Preparar el espacio necesario para instalar el aparato (figura 1).
2. Taladrar la pared para la colocación de dos tapones Fisher Ø 8 mm. (figura 2) – D= 575 mm
3. Introducir los tapones Fisher en los agujeros y apretar bien los tornillos proporcionados.
NOTA: Colocar los tornillos de manera segura. Los tornillos no deben introducirse por completo en los tapones Fisher:
es necesario dejar fuera 10 mm.
4. Instalar el aparato en la pared (figura 3).
Cerciorarse de que los agujeros presentes en la parte trasera del aparato coincidan con los dos tornillos, empujar el
termoventilador primero hacia la pared y luego hacia abajo, hasta que se sienta bien firme.
ahorro de energía
(1000 W)
TEMPERATURA
TEMPORIZAD
ABIERTAS
Page 52
52
V 06/19
MANDO A DISTANCIA
1 3 4 6 7 9 12 2 5 8 10
11
13
14
1. Tecla ON/OFF - encendido / apagado desde stand-by
2. Tecla SWING - ajuste de la oscilación del flap
3. Tecla TIMER - ajuste del temporizador diario ON/OFF (1-12h)
4. Tecla SET - ajuste
5. Tecla MODE - selección del modo ventilación fría, ECO, COMFORT
6. Tecla - regulación de la temperatura
7. Tecla OK - confirmación de los programas semanales
8. Tecla + regulación de la temperatura
9. Tecla activación de la función Ventana abierta
10. Tecla DAY - selección del día para el temporizador semanal
11. Tecla P - activación del temporizador semanal
12. Tecla Time ON – ajuste del temporizador semanal
13. Tecla EDIT - ajuste de los periodos de funcionamiento del temporizador semanal
14. Tecla Time OFF - ajuste del apagado del temporizador semanal
Requiere pilas de botón Litio/Manganeso, modelo n° CR2025 -3 V, conformes a la Directiva Baterías n° 2006/66/CE
modificación introducida por la directiv 56/2013/EU (no suministradas).
CÓMO INSERTAR / EXTRAER LAS BATERÍAS DEL MANDO A DISTANCIA (tomar como referencia el dibujo de abajo)
Abrir la tapa de la batería en la parte posterior del mando a distancia (presionar la parte posterior y tirar de la tapa).
Colocar la pila en el alojamiento comprobando la posición correcta de los polos.
Colocar la tapa del mando a distancia.
y
INFORMACIÓN PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DE LAS BATERÍAS EN VIRTUD DE LA DIRECTIVA EUROPEA
2006/66/CE Y MODIFICACIONES INTRODUCIDAS POR LA DIRECTIVA 2013/56 / UE
Sustituir la batería cuando se acabe su carga eléctrica. Al final de su vida útil, las pilas no se deben eliminar junto con los
desechos comunes. Se deben entregar a un centro de recogida selectiva autorizado o a los revendedores que ofrecen este
servicio. La eliminación selectiva de las baterías permite evitar los efectos negativos que en caso de eliminación inadecuada
podrían producirse en el medio ambiente y en la salud humana, y permite recuperar y reciclar los materiales que las
componen, con importantes ahorros de energía y recursos. La obligación de eliminar las baterías por separado está indicada
por el símbolo del contenedor tachado. La eliminación ilegal del producto por parte del usuario conlleva la aplicación de las
sanciones administrativas establecidas por la normativa vigente.
Page 53
53
V 06/19
CÓMO UTILIZAR EL TERMOVENTILADOR
Conectar el cable de alimentación a una toma de corriente adecuada (220-240V~50Hz), como se indica en la placa de datos.
ENCENDIDO DEL TERMOVENTILADOR
Pulsar el botón en la unidad para encender el termoventilador en modo de stand-by. Pulsar el botón en el mando
a distancia para poner la unidad en movimiento.
ACTIVIACIÓN DE LA OSCILACIÓN AUTOMÁTICA DEL FLAP
Pulsar el botón en el panel de mandos o en el mando a distancia para seleccionar los modos de funcionamiento.
ACTIVACIÓN DE LOS MODOS DE VENTILACIÓN ESTIVAL (FAN) Y CALEFACCIÓN (ECO - COMFORT)
Pulsar el botón en el panel de mandos o en el mando a distancia para seleccionar los modos de funcionamiento.
En el modo de stand-by, el display LED es el siguiente:
En el modo de Ventilación estival (FAN), el display LED es el siguiente
En el modo de calefacción ECO (1000 w), el display LED es el siguiente:
En el modo de calefacción COMFORT (2000 w), el display LED es el siguiente:
Para volver al modo de stand-by, pulsar de nuevo los botones o respectivamente en la unidad o en el mando a
distancia.
La temperatura predeterminada es 23°C.
El ventilador se apaga unos 30 segundos después de la activación del modo de stand-by.
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA
Es posible regular la temperatura solo desde el mando a distancia. Pulsar los botones + o – para regular la temperatura
deseada (desde 10°C hasta 49°C). Ajustando la temperatura a 25°C se ilumina el LED “°C” como se muestra en la figura:
Pulsar para cancelar el ajuste de la temperatura.
FUNCIÓN ECO SMART
El termoventilador trabaja a la máxima potencia (modo COMFORT) cuando la temperatura ajustada es al menos 4°C más
alta respecto a la temperatura ambiente; si la temperatura ajustada es entre 0-2°C más alta respecto a la temperatura
ambiente, el termoventilador trabaja a media potencia (modo ECO), si la temperatura ambiente es más alta que la
temperatura ajustada, el termoventilador se apaga y reanuda su funcionamiento cuando la temperatura ambiente baja 2°C
respecto a la ajustada.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DIARIO DE ENCENDIDO / APAGADO
En el modo de stand-by, pulsar el botón para ajustar el temporizador de encendido. El temporizador de encendido se
puede ajustar desde 1 a 12 horas, pulsando el mismo botón, a intervalos de 1 h: al encendido la temperatura por defecto es
de 23°C.
Cuando la unidad está en funcionamiento, para ajustar el temporizador de apagado, pulsar el botón , el temporizador de
apagado se puede ajustar de 1 a 12 horas pulsando el mismo botón, a intervalos de 1 h.
AJUSTE DE LA HORA (solo desde el mando a distancia)
Pulsar el botón SET para mostrar la hora en el display, pulsar los botones + o – para ajustar la hora actual (00-24), pulsar
nuevamente el botón SET para ajustar los minutos (00-59), pulsar de nuevo el botón SET para ajustar el día de la semana,
pulsando + o – aparecen en el display las siguientes siglas: d1, d2, d3,… que se corresponden respectivamente con el lunes,
martes, miércoles..., una vez seleccionado el día actual, pulsar el botón OK para confirmar.
Page 54
54
V 06/19
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD CONTRA EL RECALENTAMIENTO
MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR SEMANAL (solo desde el mando a distancia)
Tras haber ajustado la hora y el día de la semana, pulsar P para acceder al ajuste del temporizador semanal.
1. Pulsar DAY para ajustar el día de encendido (d1, d2, d3,…),
2. Pulsar EDIT para ajustar los periodos de funcionamiento del termoventilador (P1, P2,… P6)
3. Pulsar TIME/ON para ajustar la hora de encendido (00-24)
4. Pulsar TIME/OFF para ajustar la hora de apagado (00-24)
5. Pulsar los botones + o – para ajustar la temperatura deseada.
6. Pulsar OK para confirmar los ajustes
Para ajustar los eventuales periodos de funcionamiento sucesivos (máx. 6), repetir el procedimiento desde el punto 2 al punto
6.
Repetir el procedimiento desde el punto 1 para ajustar los otros días de la semana.
Después de haber completado el procedimiento de ajuste del temporizador semanal, pulsar los botones DAY EDIT TIME/ON
y TIME/OFF para controlar los ajustes de cada día.
Todos los ajustes se cancelan cuando el termoventilador se apaga con en botón
AJUSTE DE LA FUNCIÓN "VENTANA ABIERTA"
Cuando la unidad se encuentra en funcionamiento, pulsar el botón en el mando a distancia para activar la función de
venta abierta, en el display aparece el LED como se muestra en la figura: Pulsar los
botones + o – para ajustar la temperatura. Cuando esta función está activa, si la temperatura ambiente desciende 5-10°C en
menos de 10 minutos, el termoventilador deja de funcionar entrando en el modo de stand-by. Pulsar para volver a poner
en funcionamiento la unidad.
Si se ajustan ambas funciones de temporizador semanal y ventana abierta y, en base a la programación semanal, la unidad
está apagada, la función de ventana abierta tampoco estará activa. Cuando, por el contrario, en base a la programación
semanal, la unidad está en funcionamiento, la función de ventana abierta puede controlar el apagado y reencendido de la
misma.
En caso de recalentamiento, el sistema de protección del aparato desactivará automáticamente las resistencias y el motor,
interrumpiendo el funcionamiento del termoventilador.
En este caso:
• apagar el termoventilador;
• eliminar las causas del recalentamiento (por ejemplo, obstáculos en las rejillas de entrada y salida de aire, acumulación
anómala de polvo dentro del aparato, etc.);
• dejar enfriar la estufa 15/20 minutos;
• encender nuevamente el termoventilador y verificar su correcto funcionamiento.
Si el defecto persiste, acudir a un Centro de Asistencia Autorizado.
ATENCIÓN: DESCONECTAR SIEMPRE LA CLAVIJA ANTES DE LIMPIAR EL APARATO O DE HACER
MANTENIMIENTO.
IMPORTANTE: NO SUMERGIR EL TERMOVENTILADOR EN AGUA.
Limpieza de la superficie exterior del aparato
Antes de cualquier limpieza o de mover el aparato, apagar el termoventilador y desconectar la clavija.
Utilizar un paño suave para quitar el polvo del aparato.
Si esto no es suficiente, utilizar un paño suave humedecido con agua y detergente neutro a una temperatura inferior a
50°C. Dejar secar el aparato por completo antes de utilizarlo.
No aplicar detergentes corrosivos o solventes como gasolina. No lavar el aparato con agua. Para la limpieza no utilizar
aceites, sustancias químicas u objetos que puedan dañar la superficie.
Utilizar una aspiradora para quitar el polvo de las rejillas de entrada y salida del aire.
ALMACENAJE
Durante los períodos de inactividad, conservar el aparato en su caja original junto con este manual y guardarlo en un
sitio fresco y seco.
Page 55
55
V 06/19
REQUISITOS DE INFORMACIÓN QUE DEBEN CUMPLIR LOS APARATOS DE
CALEFACCIÓN LOCAL ELÉCTRICOS
Cuadro 2 - ANEXO II Requisitos de diseño ecológico - Requisitos relativos a la información sobre el producto
REGLAMENTO (UE) 2015/1188 DE LA COMISIÓN de 28 de abril de 2015 por el que se aplica la Directiva 2009/125/CE del
Parlamento Europeo y del Consejo en lo relativo a los requisitos de diseño ecológico aplicables a los aparatos de calefacción
local
Identificador(es) del modelo : CHIC SILVER / CHIC WHITE
Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad
Potencia calorífica Tipo de aportación de calor, únicamente para los
aparatos de calefacción local eléctricos de
acumulación (seleccione uno)
Potencia calorífica
nominal
Potencia calorífica mínima
(indicativa)
Potencia calorífica
máxima continuada
Consumo auxiliar de
electricidad
A potencia calorífica
nominal
A potencia calorífica
mínima
En modo de espera elsb 0,001 kW Dos o más niveles manuales, sin control de
con control de temperatura interior
con control electrónico de temperatura
P
2,0 kW control manual de la carga de calor, con
nom
termostato integrado
P
0 kW control manual de la carga de calor con
min
respuesta a la temperatura interior o
exterior
P
2,0 kW elektronische Regelung der Wärmezufuhr
max,c
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
control electrónico de la carga de calor con
respuesta a la temperatura interior o
exterior
el
0 kW Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura
max
interior (seleccione uno)
el
0 kW potencia calorífica de un solo nivel, sin
min
control de temperatura interior
temperatura interior
mediante termostato mecánico
interior
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
control electrónico de temperatura interior y
temporizador diario
control electrónico de temperatura interior y
temporizador semanal
Otras opciones de control (pueden seleccionarse
varias)
control de temperatura interior con
detección de presencia
control de temperatura interior con
detección de ventanas abiertas
con opción de control a distancia [no]
con control de puesta en marcha adaptable [no]
con limitación de tiempo de funcionamiento [sì]
con sensor de lámpara negra [no]
Información de contacto : ARGOCLIMA SPA - Via A. Varo,35 - Alfianello (BS) - ITALY - www.argoclima.com
[no]
[sì]
[no]
[sì]
Page 56
56
V 06/19
INFORMACIÓN PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO EN VIRTUD DEL ART. 26 DEL DECRETO
LEGISLATIVO 14/03/14, N. 49 “APLICACIÓN DE LA DIRECTIVA EUROPEA 2012/19/UE SOBRE LOS DESECHOS
DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS”
Al final de su vida útil, este aparato no se debe eliminar junto a los desechos domésticos. Destacamos el importante papel de
la contribución del consumidor a la reutilización, el reciclado y demás formas de recuperación de estos desechos.
El aparato se debe entregar de manera diferenciada a un centro de recogida selectiva municipal o al revendedor en el
momento de adquirir un nuevo aparato de tipo equivalente.
La eliminación selectiva de los aparatos eléctricos y electrónicos permite evitar los efectos negativos que en caso de
eliminación inadecuada podrían producirse en el medio ambiente y en la salud humana, y permite recuperar y reciclar los
materiales que los componen, con importantes ahorros de energía y recursos.
La obligación de eliminar estos aparatos por separado está indicada por el símbolo del contenedor tachado.
www.argoclima.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.