Ardes AR5PR4000 User guide

IT ISTRUZIONI PER L’USO EN INSTRUCTIONS FOR USE FR MODE D’EMPLOI DE BEDIENUNGSANLEITUNG ES FOLLETO DE INSTRUCCIONES
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
SK NÁVOD NA OBSLUHU
VENTILATORE PIANTANA
STANDA FAN
VENTILATEUR
FAN STEHEN VENTILADOR VENTILÁTOR VENTILÁTOR
AR5PR4000
Avvertenze
IT
Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni in su
e da persone dalle ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza
di esperienza e di conoscenza se a loro è
stata assicurata un’adeguata sorveglianza,
oppure se hanno ricevuto istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di
manutenzione non devono essere e󰀨ettuate
dai bambini senza sorveglianza. Se il cavo di alimentazione dovesse
essere danneggiato, deve essere sostituito
solamente presso i centri di assistenza autorizzati dal costruttore in modo da prevenire ogni rischio. Assicurarsi che il ventilatore sia scollegato dalla rete di alimentazione prima di togliere le griglie di protezione.
2
Non collegare l’apparecchio all’alimentazione e non utilizzarlo se non è completamente montato (vedi istruzioni di
montaggio).
ATTENZIONE: leggere attentamente il presente libretto in quanto contiene importanti istruzioni per la sicurezza di installazione, uso e manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per riferimenti futuri.
I bambini NON devono giocare con il dispositivo. Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito; qualsiasi impiego non conforme alle indicazioni contenute nel presente manuale è da considerarsi improprio e pericoloso. Il produttore non può essere ritenuto responsabile per eventuali danni derivanti da utilizzo improprio e/o irragionevole. Questo apparecchio NON è idoneo per impiego in ambienti con atmosfere
esplosive (con presenza di sostanze inammabili sotto forma di gas, vapore, nebbia o polvere, in condizioni atmosferiche in cui, dopo l’accensione, la combustione si propaga nell’aria). Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, etc.) non devono essere lasciati alla portata di bambini o incapaci in
quanto rappresentano potenziali fonti di pericolo.
L’installazione/assemblaggio del dispositivo dovrà essere e󰀨ettuata/o
secondo le prescrizioni del costruttore. Una errata procedura può
causare danni a persone, animali o cose, per i quali il costruttore non
può essere ritenuto responsabile. Posizionare ed utilizzare l’apparecchio su un piano d’appoggio orizzontale e stabile.
Prima di utilizzare l’apparecchio vericare visivamente l’integrità del
medesimo e del suo cavo di alimentazione. In caso di dubbi rivolgersi a
personale qualicato.
Prima di alimentare l’apparecchio accertarsi che i suoi dati di
targa (tensione e frequenza) siano rispondenti a quelli della rete di
distribuzione elettrica e che la presa sia idonea al terminale del cavo di cui l’apparecchio è dotato.
Vericare che l’impianto elettrico utilizzato per l’alimentazione sia dotato
delle adeguate protezioni a norma delle leggi in vigore. NON alimentare l’apparecchio mediante prese multiple. Evitare se possibile l’impiego di adattatori e/o prolunghe; qualora il loro impiego si rendesse indispensabile utilizzare esclusivamente materiale
3
conforme alle vigenti norme di sicurezza e nel rispetto dei parametri elettrici degli adattatori in questione. L’apparecchio non deve essere acceso mediante temporizzatori esterni e/o altri dispositivi di controllo remoto non espressamente previsti dal presente manuale. NON utilizzare né conservare il dispositivo in prossimità di fonti di calore
localizzate (caloriferi, stufe etc.).
NON immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi; in caso di caduta accidentalmente in acqua NON cercare di recuperarlo ma innanzitutto scollegare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Utilizzando l’apparecchio per la prima volta, assicurarsi di aver tolto ogni
etichetta o foglio di protezione che ne impedisca il corretto funzionamento. Collegare e scollegare il cavo di alimentazione con le mani asciutte e reggendolo saldamente. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicurarsi che il
pulsante di avviamento dell’apparecchio sia in posizione “OFF” (spento).
Svolgere sempre totalmente il cavo di alimentazione onde evitare
surriscaldamenti, evitare in ogni caso di tenderlo (non tirarlo, strattonarlo, né utilizzarlo per trascinare il dispositivo cui è collegato). Evitare di posizionare il cavo di alimentazione su superci abrasive
o taglienti o comunque in posizioni dove può essere facilmente danneggiato. NON ostruire né totalmente né parzialmente le prese d’aria nè inserirvi oggetti all’interno. Durante il funzionamento non toccare il dispositivo con parti del corpo
bagnate o umide, in ogni caso si consiglia di interporre fra se e il piano
di appoggio un elemento isolante (ad esempio indossando scarpe con
suola in gomma).
Durante l’uso l’apparecchio deve essere tenuto a distanza di sicurezza da
qualsiasi oggetto e/o sostanza inammabile o potenzialmente esplosiva.
In caso di funzionamento anomalo o di anomalie durante il funzionamento
spegnere subito l’apparecchio, scollegarlo dall’alimentazione, vericare
le cause delle anomalie riscontrate eventualmente con l’aiuto di personale
qualicato. Evitare in ogni caso di e󰀨ettuare operazioni non previste dal presente manuale d’uso (come smontarlo e/o modicarlo).
Ricordarsi di scollegare sempre il cavo di alimentazione del dispositivo
per periodi di inutilizzo prolungati, prima di riporlo e prima di e󰀨ettuare
qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione. Conservare e utilizzare l’apparecchio esclusivamente in ambienti interni
o in ogni caso protetto da agenti atmosferici come pioggia, irraggiamento
diretto del sole o polvere. L’apparecchio non è progettato per l’uso o la conservazione in esterno.
La pulizia e manutenzione del dispositivo NON deve essere e󰀨ettuata da
bambini senza la supervisione di un adulto.
4
Prima di scollegare l’apparecchio spegnerlo mediante l’apposito comando sul pannello di controllo.
Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo, si
raccomanda di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio che possono costituire un pericolo per le persone o di smaltirle compatibilmente con le normative vigenti in merito. NON alimentare il dispositivo senza prima averlo correttamente assemblato seguendo le istruzioni del presente manuale. Posizionare l’apparecchio ad una adeguata distanza da oggetti o pareti circostanti in modo tale che il suo funzionamento non possa essere causa di danni accidentali.
NON utilizzare il dispositivo in prossimità di fornelli a gas o amme libere
in generale. NON utilizzare il dispositivo in prossimità di tende o tessuti liberi.
NON appendere il ventilatore ad una parete od al so󰀩tto salvo tale
modalità di installazione non sia espressamente prevista e spiegata nel presente manuale. NON coprire in alcun modo il dispositivo durante il funzionamento. NON inserire oggetti o parti del corpo nella griglia di protezione della ventola. NON lasciare l’apparecchio incustodito per lunghi periodi durante il funzionamento.
NON rimanere esposti per lunghi periodi al usso d’aria generato dal dispositivo in funzione, può provocare danni alla salute.
Se il ventilatore deve essere immagazzinato per lungo tempo e non usato
regolarmente, riporre il ventilatore nel suo imballo originale e metterlo in
un luogo secco ed asciutto. Quando lo si usa per la prima volta dopo un
lungo periodo di inutilizzo, controllare che il ventilatore sia pulito e che le pale del motore girino liberamente (a dispositivo non alimentato) senza
alcun freno.
AVVERTENZE PER LE BATTERIE:
1. TENERE LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
L’ingestione può provocare ustioni chimiche, perforazione dei
tessuti molli e morte. Ustioni gravi possono insorgere entro 2 ore dall’ingestione. Consultare immediatamente un medico.
2. Non permettere ai bambini di sostituire le batterie.
3. Inserire correttamente le batterie, facendo attenzione alle polarità (+ e
-) marcate sulle batterie e sull’apparecchio.
4. Le batterie non devono essere messe in cortocircuito.
5. Non caricare le batterie.
6. Non forzare la scarica delle batterie.
7. Non utilizzare tra loro batterie nuove e usate o batterie di diverso tipo o di diversi produttori.
5
8. Le batterie scariche devono essere rimosse immediatamente
dall’apparecchio e smaltite correttamente, secondo le leggi in vigore.
9. Non scaldare le batterie e non esporle a fonti di calore.
10. Non saldare direttamente le batterie.
11. Non smontare le batterie.
12. Non deformare le batterie.
13. Non buttare e non smaltire le batterie nel fuoco.
14. Non mettere a contatto con l’acqua o l’umidità, in particolare nel caso in cui il contenitore della batteria dovesse essere danneggiato.
15. Non incapsulare e non modicare le batterie.
16. Conservare le batterie non utilizzate nel loro imballaggio originale
lontano da oggetti metallici. Se già rimosse dall’imballaggio, non
mischiare o mescolare le batterie.
17. Se si intende non utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere le batterie.
18. Pulire i contatti delle batterie e quelli dell’apparecchio prima di inserire le batterie.
19. In caso di perdite dalle batterie, evitare qualsiasi contatto con il
materiale fuoriuscito; in caso contatto, sciacquare la parte interessata
con acqua e consultare un medico.
ASSEMBLAGGIO
(vedere le immagini alla ne del libretto)
1. Griglia anteriore
2. Ghiera di ssaggio ventola
3. Vite di sicurezza
4. Ventola
5. Ghiera di ssaggio griglia posteriore
6. Griglia posteriore
7. Albero motore
8. Anello di chiusura
9. Corpo motore
10. Pannello comandi
11. Vite corpo principale
12. Asta di regolazione
13. Manopola regolazione altezza
14. Asta base
15. Base
16. Vite e rondella
17. Peso della base
A-B. Pin di incastro della griglia posteriore
6
ISTRUZIONI D‘USO
Posizionare il ventilatore su una supercie piana, asciutta e stabile ed
inserire la spina del ventilatore in una presa di corrente adeguata; l’unità emetterà un suono “BIP” e sul display compare la temperatura ambiente ad indicare che il prodotto è collegato alla rete elettrica.
Il ventilatore è comandabile sia dal pannello comandi posto sul corpo principale sia dal telecomando fornito in dotazione.
Pannello comandi Telecomando
Display
A
TIMER
POWER
OSC
MODESPEED
A C EBD
Pulsanti
A. Power B. Speed C. Mode D. Timer E. Osc
Batterie
Il telecomando viene fornito con batteria CR2025 3V; rimuovere la plastica protettiva dal vano batteria del telecomando prima dell’utilizzo.
Quando la batteria è esaurita, essa deve essere sostituita con una dello
stesso tipo.
Per rimuovere la batteria, seguire i disegni riportati sul retro del
telecomando.
A B
POWER
SPEED OSC
E
TIMER MODE
D C
7
Pulsante POWER (A):
Premere questo pulsante a ventilatore spento per accendere l’unità. Premere questo pulsante a ventilatore acceso per spegnere l’unità.
Pulsante SPEED (B):
Premere questo pulsante a ventilatore acceso per selezionare la velocità
desiderata a scelta tra: velocità 1, velocità 2, velocità 3, velocità 4,
velocità 5 e velocità 6. Il display visualizzerà la velocità desiderata.
Pulsante MODE (C):
Premere questo pulsante a ventilatore acceso per selezionare la modalità di funzionamento desiderata a scelta tra: naturale (sul display
compare la sigla “NA”), notturna (la velocità diminuirà ogni 30 minuti e sul display compare la sigla “SL”) o normale (il display visualizzerà la velocità desiderata).
Pulsante TIMER (D):
Premere questo pulsante a ventilatore acceso per programmare lo
spegnimento di󰀨erito del ventilatore in un intervallo tra 1 ora e 12 ore dal
momento della programmazione. Ad ogni pressione il tempo aumenta di 1 ora. Il display visualizzerà il tempo totale espresso in ore prima
dello spegnimento automatico. Per eliminare la funzione timer premere
ripetutamente questo tasto no a che il display visualizza la temperatura
ambiente oppure spegnere manualmente il ventilatore.
Pulsante OSC (E):
Premere questo pulsante a ventilatore acceso per attivare l’oscillazione
automatica da destra a sinistra, il display visualizzerà “OS”. Per disattivare
l’oscillazione premere nuovamente questo tasto.
NOTA: dopo alcuni secondi dalla pressione dei pulsanti, il display
visualizza sempre la temperatura ambiente
INCLINAZIONE VERTICALE
E’ possibile orientare la testa del ventilatore in senso verticale scegliendo
l’angolo desiderato. E’ su󰀩ciente
regolare la testa del ventilatore muovendola delicatamente verso l’alto o verso il basso secondo l’inclinazione desiderata.
8
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA
Allentare la manopola regolazione altezza (13), quindi regolate il
ventilatore all’altezza desiderata. Stringere bene la manopola una volta regolata l’asta.
N.B: questa operazione deve essere sempre eseguita a ventilatore spento.
Manutenzione
Prima di eseguire le normali operazioni di pulizia spegnere il ventilatore e scollegarlo dalla rete di alimentazione elettrica.
Per la pulizia esterna utilizzare un panno so󰀩ce ed asciutto. NON immergere il ventilatore in acqua, nè spruzzarlo con liquidi di alcun
tipo. NON utilizzare solventi o altri prodotti chimici per la pulizia. Rimontare lo schermo di protezione dopo la pulizia e prima di collegare la spina alla presa di corrente.
Quando non utilizzato, dopo la pulizia conservare il ventilatore in un
luogo asciutto.
9
Smaltimento
BATTERIE - Rimuovere le batterie dall’apparecchio prima dello smaltimento. Non gettare le batterie nei
riuti domestici. Lo smaltimento delle batterie deve avvenire negli appositi contenitori o negli specici centri di raccolta. L’adeguata raccolta di󰀨erenziata contribuisce ad evitare possibili e󰀨etti negativi
sull’ambiente e sulla salute.
Per rimuovere le batterie, seguire le indicazioni delle
Istruzioni d’uso.
SMALTIMENTO Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del
Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” Il simbolo del
cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri riuti. L’utente dovrà,pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri comunali di raccolta di󰀨erenziata dei riuti
elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura
che si desidera smaltire al rivenditore, al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici
con supercie di vendita di almeno 400 m² è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta di󰀨erenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili e󰀨etti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
10
GARANZIA
Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto.
La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed
accompagnata dallo scontrino scale che ne prova la data di acquisto.
L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato. Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti dell’apparecchio che risultano difettosi all’origine per vizi di fabbricazione.
Viene comunque garantita l’assistenza (a pagamento) anche a prodotti fuori
garanzia. Il consumatore è titolare dei diritti applicabili dalla legislazione nazionale disciplinante la vendita dei beni di consumo; questa garanzia lascia inpregiudicati tali diritti. La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni a
persone, animali o cose, conseguenti ad uso improprio dell’apparecchio
e alla mancata osservanza delle prescrizioni indicate nell’apposito libretto istruzioni.
Limitazioni
Ogni diritto di garanzia e ogni nostra responsabilità decadono se l’apparecchio è stato:
-Manomesso da parte di personale non autorizzato.
-Impiegato, conservato o trasportato in modo improprio.
Sono comunque escluse dalla garanzia le perdite di prestazioni estetiche o tali da non compromettere la sostanza delle funzioni. Se nonostante la cura nella selezione dei materiali e l’impegno nella realizzazione del prodotto che Lei ha appena acquistato si dovessero
riscontrare dei difetti, o qualora avesse bisogno di informazioni, Vi
consigliamo di telefonare al rivenditore di zona.
11
Warnings
EN
This appliance may be used by children 8 years of
age and older and people with reduced physical,
sensory or mental capacities or with a lack of experience and knowledge if they are adequately supervised or have been instructed on the safe use of the appliance and are aware of the related dangers. Children must not play with the appliance. Cleaning and maintenance must not be performed by children unless they are under supervision. Cleaning and maintenance operations must not be performed by children without supervision.
If the power cable gets damaged, it has to be
replaced only at a service centre approved by the manufacturer in order to prevent any risks.
Ensure that the fan is switched o󰀨 from the supply
mains before removing the guard. Don’t connect the appliance to the power supply and don’t use it unless it is completely assembled
(see mounting instructions).
ATTENTION : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference.
It is forbidden for the children to play with the device.
12
This device must be used only for the purpose it was expressly designed; any use not complying with the instructions contained in the manual is considered inappropriate and dangerous. The manufacturer is not responsible for possible damages caused by the inappropriate and/or unreasonable use. This device is NOT suitable to use it in an explosive environment (in the
presence of ammable substances such as gas, vapor, mist or dust, in atmospheric conditions when, after ignition, the combustion is spread in the air). The packing materials (plastic bags, expanded polystyrene, etc.) must be
kept out of the reach of children or disabled persons since they represent potential sources of danger. This device must be used only for the purpose it was expressly designed; any use not complying with the instructions contained in the manual is considered inappropriate and dangerous. The manufacturer is not responsible for possible damages caused by the inappropriate and/or unreasonable use. This device is NOT suitable to use it in an explosive environment (in the
presence of ammable substances such as gas, vapor, mist or dust, in atmospheric conditions when, after ignition, the combustion is spread in the air). The packing materials (plastic bags, expanded polystyrene, etc.) must be
kept out of the reach of children or disabled persons since they represent potential sources of danger. The installation/assembly of the device will be made/ or according to the indications of the manufacturer. A wrong procedure may cause damages
to persons, animals or objects, for which the manufacturer cannot be
considered responsible. Place and use the device on a horizontal and stable surface. Before use check the integrity of the device and power cable. In case you
are not sure contact a qualied person. Before powering the device make sure the rating (voltage and frequency)
corresponds to the grid and the socket is suitable for the plug of the device. Make sure the power system is equipped with proper protection according to the law in force. DO NOT power the device using multiple sockets.
If possible, avoid the use of adapters and/or extension cables; if their use is absolutely necessary, use only materials in compliance with the
current safety regulations and according to the electrical parameters of the adapters. The device must not be switched on using external timers and/or other
remote control devices which are not specied in this manual. DO NOT use or store the device near heat sources (heaters, stoves etc.).
13
DO NOT dip the device in water or other liquids; in case the accidental fall
in the water DO NOT try to take it out, but rst of all unplug immediately
the power cable from the socket.
If you use the device for the rst time, make sure to remove any label or
protective sheet which blocks its proper functioning.
Plug and unplug the power cable with dry hands and hold it rmly.
Before plugging make sure the start button of the device is in the “OFF”
position (turned o󰀨).
Always unplug the power cable to avoid the overheating and avoid
stretching it (do not pull it, tug it or use it to drag the device to which is connected).
Avoid placing the power cable on abrasive or sharp surfaces or in positions where it can be damaged easily.
DO NOT obstruct totally nor partially the air vents or inserts objects
inside.
During the functioning do not touch the device with wet body parts, and
in any case it is recommended to have between you and the standing
surface, an isolating element (for example wearing shoes with rubber soles).
During the use the device must be keep at a safety distance from any
object and/or ammable or potentially explosive substance. In case of malfunction or anomalies during the functioning, switch o󰀨 the device immediately, turn o󰀨 the power and check the cause of the anomalies, if possible, with the support of a qualied person. Avoid carrying out operations which are not specied in this manual (such as disassembling and/or altering).
Always remember to unplug the power cable of the device if it is not used
for a long period, before storing, cleaning or performing any maintenance
operation. Store and use the device only indoor or in any case protected from
weathering such as rain, direct radiation of the sun and dust. The device
is not design for the external use or storage. The cleaning and maintenance of the device MUST NOT be done by children without the supervision of an adult.
Before unplugging the device, switch it o󰀨, using the proper command
on the control panel. DO NOT hang the fan on the wall or ceiling unless this type of installation is provided and explained in this manual.
Place the device at a proper distance from the objects or surrounding
walls making sure that its functioning will not cause accidental damages.
DO NOT use the device near gas stoves or open ames in general.
DO NOT use the device near curtains or textiles. DO NOT hang the fan on the wall or ceiling unless this type of installation is provided and explained in this manual.
14
DO NOT cover the device during functioning.
DO NOT insert objects or body parts inside the protection grille of the fan.
DO NOT leave the device unsupervised for a long period during functioning.
DO NOT expose yourself for a long period to the air ow generated by the
device because it can cause damage to the health.
If the fan must be stored for a long period and is not used regularly, place
the fan in its original packaging in a dry place. When you use it for the
rst time after a long period of inactivity, make sure the fan is clean and the motor blades turn feely (with the device not powered) without any
restraint.
WARNINGS ABOUT BATTERIES
1. KEEP BATTERIES OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue,
and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. Seek medical attention immediately.
2. Do not allow children to replace batteries.
3. Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and -) marked on the battery and the equipment.
4. Do not short-circuit batteries.
5. Do not charge batteries.
6. Do not force discharge batteries.
7. Do not mix new and used batteries or batteries of di󰀨erent types or brands.
8. Exhausted batteries should be immediately removed from equipment and properly disposed of.
9. Do not heat batteries
10. Do not weld or solder directly to batteries.
11. Do not dismantle batteries.
12. Do not deform batteries.
13. Do not dispose of batteries in re.
14. Do not expose batteries to water or humidity, expecially in case their container were damaged.
15. Do not encapsulate and/or modify batteries.
16. Store unused batteries in their original packaging away from
metal objects. If already unpacked, do not mix or jumble batteries.
17. Remove batteries from equipment if it is not to be used for an extended period of time unless it is for emergency purposes.
18. Clean the battery contacts and also those of the equipment prior to battery installation.
19. In case of leak from batteries, avoid any contact with it; in case of
contact, wash the a󰀨ected part with water and seek medical attention.
15
Assembling
(see image at last page)
1. Front grille
2. Lock ring of the fan
3. Safety screw of the fan
4. Fan
5. Lock ring of the back grille
6. Back grille
7. Motor shaft
8. Lock ring
9. Motor
10. Control panel
11. Main body screw
12. Adjustment rod
13. Height adjustment knob
14. Base rod
15. Base
16. Screw and ring
17. Weight for the plastic base A-B. Locking pin for the rear grille
Instructions for use
Place the fan on a at, dry and stable surface, and insert the plug of the
fan in a socket; the unit will emit a short “BIP” sound and the display shows ambient temperature. For your convenience the unit can be operated by using control panel in
the main body or using remote control included.
Control panel Remote control
Display
A
TIMER
OSC
MODESPEED
POWER
A B
POWER
SPEED OSC
E
TIMER MODE
D C
16
A C EBD
Buttons
A. Power B. Speed C. Mode D. Timer E. Osc
Batteries
Remote control is supplied with battery inside (CR2025 type, 3V); remove
the transparent sheet from the battery cover before use remote control.
When the battery is over, it must be replaced with the same type. To remove battery, follow the drawing on the back of remote control.
POWER Button (A):
Press this button when the unit is o󰀨, to turn it on. Press this button when the unit is on, to turn it o󰀨.
SPEED Button (B):
Press this button when unit is on to select the desired speed from 1 to 6. The display will show the selected speed.
MODE Button (C):
Press this button when unit is on to select the desired mode: natural
(“NA” light in the display), sleeping mode (speed will decrease every 30 minutes and the “SL” light will turn on in the display) or normal (display will show the ambient temperature).
TIMER Button (D):
When the unit is operating, you can set the timer to switch the fan o󰀨
automatically after the set time. Press this button repeatedly to select the desired time period in one hour increments from 1 hour to 12 hours. The display will show the setted time in hours. To deactivate the timer function press timer button till the display will show the ambient
temperature or turn the fan o󰀨 manually.
OSC Button (E):
Press this button when unit is on to activate the automatic oscillation from left to right. “OS” indicator light will turn on in the display. To deactivate the automatic oscillation press again this button.
NOTE: after a few seconds from pressing
the buttons, the display shows the room
temperature.
VERTICAL SLOPE:
You can vertically point the front of the fan
choosing the desired angle. It is su󰀩cient to
move the front of the fan up or down according to the desired slope.
17
ADJUSTMENT HEIGHT.
Loosen the height adjustment knob (13), then set the desired height for the fan. Tighten rmly the knob after adjusting the rod. N.B: this operation must always be carried out while the fan is turned o󰀨.
Maintenance
Before carrying out the regular cleaning operations turn o󰀨 the fan and
unplug it. For external cleaning use a soft and dry cloth.
DO NOT dip the device in water, or splash it with any other liquids.
DO NOT use solvents or any other chemical products for cleaning it. Reinstall the guard after cleaning and before connecting the plug tot he mains.
When you do not use it, after cleaning it, store the fan in a dry place.
18
User Information
BATTERIES - Remove the batteries from the appliance before its disposal. Do not dispose the batteries with domestic waste. The batteries must be disposed of in
the appropriate containers or in the specic collecting
centre. Suitable segregated collection helps prevent damage to the environment and to human health. To remove batteries, refer to Instructions for use.
USER INFORMATION “Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE)”, pertaining to reduced use of hazardous substances in
electrical and electronic equipment, as well as to waste
disposal. The symbol of the crossed-out wheelie bin on the equipment or on its packaging indicates that the product must be disposed of separately from other waste at the end of its service life. The user must therefore take the dismissed equipment to suitable separate collection centres for electrical and electronic waste.
For more details, please contact the appropriate local
authority. Suitable segregated collection of the equipment for
subsequent recycling, treatment or environmentally-
friendly disposal helps prevent damage to the
environment and to human health, and encourages
the re-use and/or recycling of the materials that make up the equipment. Abusive disposal of the product by the user shall result
in the application of administrative nes in accordance
with the laws in force.
19
GUARANTEE
Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months.
This guarantee applies only if it has been duly lled in and is submitted
with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
After the guarantee has expired, the appliance will be repaired against
payment.
The manufacturer declines any responsibility for damage to persons,
animals or property due to misuse of the appliance and failure to observe the directions contained in the instructions.
Limits
All rights under this guarantee and any responsibility on our part will be voided if the appliance has been:
- mishandled by unauthorized persons
- improperly used, stored or transported.
The guarantee does not cover damage to the outward appearance or any other that does not prevent regular operation. If any faults should be found despite the care taken in selecting the
materials and in creating the product, or if any information or advice are required, please contact your local dealer.
20
AVERTISSEMENTS
FR
L’appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par des
personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou sans l’expérience ni les connaissances
nécessaires, à condition d’être
surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et avoir compris les risques inhérents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Si le câble d’alimentation devait être
endommagé, il faut le remplacer
uniquement auprès des centres d’assistance autorisés par le
constructeur, an de prévenir chaque
risque. Ne pas brancher l’appareil et ne l’utiliser pas moins qu’il ne soit complètement
21
assemblé (voir les instructions de
montage).
Assurez-vous que le ventilateur est débranché de la prise avant de retirer les grilles de protection.
ATTENTION : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de l’installation, d’usage et d’entretien. Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation.
Les enfants NE doivent PAS jouer avec l’appareil.
Cet appareil devra être destiné uniquement à l’utilisation pour laquelle il a été conçu ; tout usage non conforme aux indications contenues dans cette notice est impropre et dangereux. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages dérivant de l’utilisation impropre et/ ou déraisonnable. Cet appareil N’est PAS conçu pour fonctionner en milieux à atmosphères
explosives (en présence de substances inammables sous forme de gaz, vapeur, brouillard ou poussière, en conditions atmosphériques où, après l’allumage, la combustion se propage dans l’air). Les éléments de l’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants ou de personnes
incompétentes car ils représentent des sources de danger potentiel.
L’installation/assemblage du dispositif devra être e󰀨ectué(e) selon
les consignes du fabricant. Une mauvaise procédure peut provoquer
des dommages aux personnes, animaux ou choses, pour lesquels le
fabricant ne peut être retenu responsable. Positionner et utiliser l’appareil sur un plan d’appui horizontal et stable.
Vérier, avant d’utiliser l’appareil, son état et celui du cordon d’alimentation. En cas de doutes, s’adresser au personnel qualié. S’assurer, avant d’alimenter l’appareil, que les données de la plaque (tension et fréquence) correspondent à celles du réseau de distribution électrique et que la prise est conforme à la che du câble de l’appareil. Vérier que l’installation électrique utilisée pour l’alimentation est dotée
des protections conformes aux lois en vigueur. Il NE faut PAS alimenter l’appareil avec des multiprises.
Éviter, si possible, l’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges ; si leur utilisation s’impose, utiliser exclusivement du matériel conforme aux
normes de sécurité en vigueur et respectueux des paramètres électriques
22
des adaptateurs en question. L’appareil ne doit pas être allumé avec des temporisateurs externes et/ ou d’autres dispositifs de contrôle à distance non expressément cités dans ce manuel. Il NE faut PAS utiliser ni conserver le dispositif à proximité des sources
de chaleur localisées (radiateurs, poêles, etc.).
Il NE faut PAS plonger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides ; s’il devait
tomber accidentellement dans l’eau, il NE faut PAS le récupérer avant
d’avoir débranché le cordon d’alimentation de la prise électrique. Pour
utiliser l’appareil pour la première fois, s’assurer d’avoir enlevé toutes les étiquettes ou lm de protection qui en empêche le bon fonctionnement.
Brancher et débrancher le cordon d’alimentation avec les mains sèches et en le tenant fermement.
Contrôler, avant de brancher la che à la prise, que le bouton de marche de l’appareil est positionné sur « OFF » (éteint). Dérouler totalement le cordon d’alimentation pour éviter les surchau󰀨es, éviter de tirer dessus (il ne faut pas le tendre, l’agiter ni l’utiliser pour traîner l’appareil auquel il est branché).
Éviter de positionner le cordon d’alimentation sur des surfaces abrasives
ou tranchantes ou à des endroits où il peut facilement s’abîmer.
Il NE faut PAS obstruer totalement ni partiellement les prises d’air ou y
insérer des objets à l’intérieur.
Il ne faut pas toucher l’appareil avec les parties du corps mouillées ou humides pendant le fonctionnement ; nous conseillons en tous les cas
de mettre, entre soi-même et le plan d’appui, un élément isolant (par exemple en chaussant des chaussures avec la semelle en caoutchouc).
Pendant l’utilisation l’appareil doit être tenu à distance de sécurité de tout
objet et/ou substance inammable ou potentiellement explosive. En cas de fonctionnement anormal ou d’anomalie pendant le fonctionnement, éteindre immédiatement l’appareil, le débrancher de l’alimentation ; vérier les causes des anomalies éventuellement rencontrées à l’aide de personnel qualié. Il faut absolument éviter les opérations non prévues dans ce mode d’emploi (démontage et/ou modication).
Débrancher l’appareil par le câble d’alimentation du dispositif durant les
périodes d’inutilisation prolongée, avant de le ranger et d’e󰀨ectuer une
quelconque opération de nettoyage ou d’entretien. Conserver et utiliser l’appareil exclusivement en milieux internes ou en
tous les cas, protégés des agents atmosphériques comme la pluie, les
rayons directs du soleil ou de la poussière. L’appareil n’est pas conçu pour l’utilisation et la conservation à l’extérieur.
Le nettoyage et l’entretien de l’appareil NE doivent PAS être e󰀨ectués
par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
Avant de débrancher l’appareil, l’éteindre par la commande du panneau
de contrôle.
23
Si l’on ne souhaite plus utiliser ce genre d’appareil, nous recommandons
de neutraliser les éléments de l’appareil pouvant représenter un danger physique ou de les éliminer conformément aux normes en vigueur en la matière. Il NE faut PAS alimenter le dispositif sans l’avoir d’abord correctement assemblé d’après les instructions de ce manuel.
Positionner l’appareil à une distance adéquate des objets ou des
murs autours pour que le fonctionnement ne puisse pas provoquer de dommages accidentels. Il NE faut PAS utiliser le dispositif à proximité de fourneaux à gaz ou de
ammes nues en général.
Il NE faut PAS utiliser le dispositif à proximité de rideaux ou tissus.
Il NE faut PAS accrocher le ventilateur à un mur ou au plafond, la seule
installation admise est celle expressément indiquée dans ce manuel. Il NE faut en aucun cas couvrir l’appareil durant le fonctionnement.
Il NE faut PAS introduire d’objets ou des parties du corps dans la grille
de protection des hélices. Il NE faut PAS laisser l’appareil trop longtemps sans surveillance pendant le fonctionnement.
Il NE faut PAS rester trop longtemps exposé au ux d’air généré par le dispositif en marche, peut provoquer des dommages à la santé.
Si le ventilateur doit être entreposé pour une longue période et non utilisé
régulièrement, remettre le ventilateur dans son emballage original et le
ranger dans un endroit sec. Pour l’utiliser la première fois après une
longue période d’inutilisation, contrôler que le ventilateur est propre et que les aubes du moteur tournent (quand le dispositif est éteint) sans
aucun frein.
MISES EN GARDE POUR LES PILES :
1. GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion peut provoquer des brûlures chimiques, une perforation
des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l’ingestion. Consulter un médecin immédiatement.
2. Ne pas laisser les enfants remplacer les piles.
3. Insérer les piles correctement en respectant les polarités (+ et -) indiquées sur les piles et sur l’appareil.
4. Les piles ne doivent pas être court-circuitées.
5. Ne pas charger les piles.
6. Ne pas forcer les piles à se décharger.
7. Ne pas utiliser simultanément de piles neuves et usagées, ni de piles
de types ou de fabricants di󰀨érents.
8. Les piles déchargées doivent être immédiatement retirées de l’appareil et éliminées conformément aux lois en vigueur.
24
9. Ne pas chau󰀨er les piles et ne pas les exposer à la chaleur.
10. Ne pas souder directement les piles.
11. Ne pas démonter les piles.
12. Ne pas déformer les piles.
13. Ne pas jeter les piles au feu.
14. Ne pas mettre en contact avec de l’eau ou de l’humidité, surtout si le conteneur des piles est endommagé.
15. Ne pas capsuler ou modier les piles.
16. Ranger les piles non utilisées dans leur emballage d’origine, à l’écart
des objets métalliques. Si elles ont été déjà retirées de l’emballage,
ne pas mélanger les piles.
17. Si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil pendant une
période prolongée, retirez les piles.
18. Nettoyer les contacts des piles et ceux de l’appareil avant d’insérer les piles.
19. En cas de fuites des piles, éviter tout contact avec le matériau qui fuit;
en cas de contact, rincer la partie a󰀨ectée avec de l’eau et consulter
un médecin.
ASSEMBLAGE DU VENTILATEUR
(Références : gure à la n du livret)
1. Grille avant
2. Pièce de xation pour l’hélice
3. Vis de sécurité pour la grille
4. Hélice
5. Pièce de xation pour grille arrière
6. Grille arrière
7. Axe
8. Anneau de verrouillage
9. Moteur
10. Boutons de réglages
11. Vis de réglage pour partie principale du ventilateur
12. Barre réglable
13. Molette pour régler la hauteur
14. Barre
15. Base
16. Vis et rondelle
17. Poids de la base en plastique
A-B: Ergots de positionnement pour la grille
25
UTILISATION
Positionner le ventilateur sur une surface plate et stable et brancher
la che dans une prise de courant ; l’appareil émet un « bip » sonore, L’écran a󰀩che la température ambiante. Le ventilateur peut être
commandé par le panneau de commande placé sur le corps principal et par la télécommande fournie.
Panneau de commande Télécommande
Display
A
TIMER
POWER
OSC
A B
E
MODESPEED
D C
POWER
SPEED OSC
TIMER MODE
A C EBD
Boutons
A. Power B. Speed C. Mode D. Timer E. Osc
Piles
La télécommande est fournie avec une pile CR2025 3V; retirer le lm de
protection du compartiment à piles de la télécommande avant utilisation.
Lorsque la pile est usée, vous devez la remplacer par une autre du
même type.
Pour retirer la pile, suivre les dessins reportés au dos de la télécommande.
Bouton POWER (A):
Appuyer sur cette touche avec l’appareil éteint pour l’allumer. Appuyer sur cette touche avec l’appareil en marche pour l’éteindre.
Bouton SPEED (B):
Appuyer sur le bouton Vitesse avec le ventilateur en marche pour sélectionner la vitesse désirée. La vitesse sélectionnée est indiquée par
l’écran: 01, 02, 03, 04, 05, 06.
26
Bouton MODE (C):
Appuyer sur ce bouton lorsque le ventilateur est en marche pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité parmi : normal (la
vitesse sélectionnée est indiquée par l’écran), naturel (l’écran a󰀩che “NA”) ou nocturne (l’écran a󰀩che “SL”, la vitesse diminuera toutes les 30 minutes).
Bouton TIMER (D):
Appuyer sur la touche TIMER (MINUTEUR) lorsque l’appareil fonctionne
pour programmer l’extinction automatique dans un intervalle de 1 à 12
heures à partir du moment de la programmation. A chaque pression, le temps augmente de 1 heure, l’écran a󰀩che le temps. Pour désactiver la fonction de minuteur, appuyer plusieurs fois sur la touche du minuteur jusqu’à ce que l’écran a󰀩che la température
ambiante.
Bouton OSC (E):
Appuyer sur le bouton « OSC » avec le ventilateur en marche pour activer
l’oscillation automatique de l’appareil (l’écran a󰀩che “OS”). Appuyer de
nouveau sur le bouton « OSC » pour désactiver cette fonction.
REMARQUE: Après réglage, après quelques secondes, l’a󰀩chage
indique la température ambiante.
INCLINAISON VERTICALE:
Il est possible d’orienter verticalement la tête du ventilateur en choisissant l’angle souhaité.
Il su󰀩t de régler la tête du ventilateur en la
déplaçant délicatement vers le haut ou vers le bas selon l’inclinaison souhaitée.
AJUSTER LA HAUTEUR:
Attention! Seulement quand le ventilateur est éteint.
Dévissez la molette (13) pour ajuster la hauteur du ventilateur. Ajuster la hauteur du ventilateur. Serrez la molette de réglage (13).
27
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Eteindre et débrancher l’appareil de la prise avant assemblage ou démontage.
Nettoyez uniquement l’extérieur du ventilateur avec un chi󰀨on doux et
sec.
Ne pas plonger le ventilateur dans de l’eau ou tout autre liquide, protégez-
le également des éventuelles éclaboussures d’eau. Ne pas utiliser de solvants ou tout autre produit chimique pour le nettoyage.
Réinstallez la protection avant de brancher la prise.
Après nettoyage, si vous n’utilisez pas le ventilateur, merci de le ranger
dans un endroit sec.
28
Élimination
PILES - Retirer les piles de l’appareil avant de
l’éliminer. Ne pas jeter les piles avec les ordures
ménagères. Les piles doivent être éliminées dans des conteneurs spéciaux ou dans des points de collecte
spéciques. Une collecte séparée adéquate permet d’éviter d’éventuels e󰀨ets négatifs sur l’environnement
et la santé.
Pour enlever les piles, suivre les indications des
Instructions d’utilisation.
MISE AU REBUT INFORMATION UTILISATEUR « Mise en oeuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) », relative à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les
appareils électriques et électroniques, ainsi qu’à
l’élimination des déchets. Le symbole de la poubelle sur roulettes barrée sur l’appareil ou sur son emballage indique que le produit doit être éliminé séparément des autres déchets
à la n de sa durée de vie. L’utilisateur doit donc apporter l’appareil à jeter à des centres de collecte
séparés appropriés pour les déchets électriques et électroniques.
Pour plus de détails, veuillez contacter l’autorité locale
spéciale. Une collecte séparée appropriée de l’appareil
pour un recyclage, un traitement ou une élimination
respectueux de l’environnement permet d’éviter les dommages à l’environnement et à la santé humaine et encourage la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux qui composent l’appareil. L’élimination abusive du produit par l’utilisateur
entraînera l’application d’amendes administratives
conformément aux lois en vigueur.
29
GARANTIE
Conditions La garantie a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat.
Cette garantie est valable seulement si correctement compilée et
accompagnée du ticket de caisse qui conrme la date d’achat. L’appareil
doit être remis exclusivement à notre SAV agréé. La garantie couvre la substitution ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à l’origine à cause de vices de fabrication. Nous
garantissons toute de même l’assistance (payante) même des produits
hors garantie. Le consommateur est titulaire des droits applicables par la législation nationale disciplinant la vente de biens de consommations ; cette garantie ne compromet pas les droits en question. Le fabricant décline toute responsabilité pour les éventuels dommages physiques ou matériels dérivant de l’utilisation impropre de l’appareil et du non-respect des consignes indiquées dans le manuel.
Limitations
Tous les droits de garantie et toutes nos responsabilités déchoient si l’appareil a été :
-modié de la part de personnel non autorisé.
-utilisé, conservé ou transporté de façon impropre.
La garantie ne couvre pas les pertes de prestations esthétiques ou celles qui ne compromettent pas l’origine des fonctions. Si malgré l’attention dédiée au choix des composants et l’engagement dans la réalisation du produit que vous venez d’acheter vous remarquez
des défauts ou si vous avez besoin d’informations, veuillez vous adresser
au revendeur de zone.
30
ANMERKUNGEN
DE
Dieses Gerät kann sowohl von Kindern
ab 8 Jahren alsauch von körperlich,
sensorisch oder geistig eingeschränk ten Personen bzw. Von Personen ohne Erfahrung oder ohne Wissen genutzt
werden, wenn sie von einer geschulten
Person beaufsichtigt werden oder wenn sie Anweisungen zum sicheren Einsatz des Geräts erhalten haben und wenn sie die entsprechenden gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem gerät nicht spielen. Reinigungs-und Wartungsarbeiten dürfen nur von Kindern durchgeführt
werden, wenn diese älter als 8 Jahre
sind und während der Arbeiten beaufsichtigt werden. Falls das Versorgungskabel beschädigt
ist, dann darf dieses nur durch einen, vom Hersteller genehmigten, Kundendienst ausgetauscht werden, um jegliches Risiko vorzubeugen.
31
Das Gerät nicht an die Stromversorgung anschließen und verwenden Sie es
nicht sei denn, es ist komplett montiert (siehe Montageanleitung).
Gerät vor dem Entfernen oder Anbringen des Schutzgitters durch Herausziehen des Netzsteckers vom Netz trennen.
Garantiebescheinigung, skalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren.
Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare
Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualiziertes Fachpersonal wenden. Keinerlei Verpackungsteile für Kinder zugänglich zurücklassen, das
Gerät auch nicht als ein Spielzeug verwenden: es ist ein Elektrogerät und als solches zu behandeln.
Bevor man das Gerät an die Netzspannung anschließt, stelle man sicher daß die an der Steckdose liegende Spannung auch derjenigen des
Typenschildes des Gerätes entspricht. Die Sicherheit dieses Gerätes ist nur dann gewährleistet wenn das Gerät auch an eine leistungsfähige Erdungsanlage angeschlossen ist.
Sollten Stecker und Steckdose nicht kompatibel sein, so lasse man
die Steckdose durch eine passende Steckdose ersetzen. Diese Arbeit
ist von einem qualizierten Fachmann durchzuführen. Keine Adapter
oder Verlängerungsschnuren verwenden die nicht den Forderungen der gegenwärtig geltenden Sicherheitsnormen genügen oder die die Stromgrenzwerte überschreiten.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn es nicht verwendet wird.
Am Netzkabel oder am Gerät selbst nicht ziehen um Stecker aus der Steckdose herauszuziehen. Der Gebrauch irgendeines Elektrogerätes erfordert immer die Beachtung einiger grundlegenden Regeln und zwar insbesondere:
- Man darf niemals das Gerät mit nassen oder feuchten Händen berühren.
- Das Gerät niemals barfuß benutzen.
- Das Gerät nicht den Witterungseinüssen ausgesetzt lassen (Regen,
Sonnenstrahlung).
- Gerät nicht Schlag-oder Stoßbeanspruchungen aussetzen.
32
Es ist zu empfehlen, das Netzkabel für seine ganze Länge abzuwickeln
um somit eventuelle Überhitzungen zu vermeiden. Sollte man sich dafür entscheiden diesen Gerätetyp nicht mehr zu
benutzen, so ist es angebracht das Gerät unbenutzbar zu machen durch Abschneiden des Netzkabels, natürlich nach dessen Abtrennung von der
Steckdose. Bei Erscheinen einer Störung bzw. einem nicht einwandfreien Betrieb
des Gerätes hat man sofort den Stecker zu ziehen, keinerlei Eingri󰀨 am
Gerät vorzunehmen und sich an eine zugelassene Service-Werkstatt zu wenden. Das Gerät wurde für die Verwendung in häuslicher Umgebung entworfen
und gebaut, gemäß den Angaben in der Anleitung; deshalb gilt jede
andere Verwendung als unsachgemäß und daher gefährlich. Ausschließlich in trockener Umgebung im Innenbereich benutzen! Vor Feuchtigkeit schützen!
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht geö󰀨net werden. Das Gerät darf nicht in Räumen benutzt werden, wo sich entzündliche
Dämpfe oder explosive Pulvern freisetzen könnten. Nicht in entzündlicher oder explosiver Umgebung einsetzen! Bei außerordentlichen Erscheinungen (z.B. ungewöhnliche Geräusche
aus dem Gerät oder Brandgeruch) ist das Gerät sofort auszuschalten
und vom Netz zu trennen. Die Lufteintritte WEDER TEILWEISE NOCH VOLLKOMMEN abdecken. Keine Gegenstände hineinstecken.
Das Gerät NICHT in der Nähe von Gasherden oder anderen o󰀨enen
Flammen verwenden.
Sich NICHT über längere Zeit dem Luftstrom aussetzen, der vom Gerät erzeugt wird, denn dies kann der Gesundheit schaden.
Die Installation/der Zusammenbau der Vorrichtung muss entsprechend den Anleitungen des Herstellers erfolgen. Ein falsches Verfahren kann
Personen, Tiere oder Gegenstände beschädigen, für die der Hersteller
nicht zur Verantwortung gezogen werden kann.
Falls das Gerät nach längerer Zeit wieder benutzt wird, kontrollieren,
dass der Ventilator sauber ist und sich die Rotorblätter frei drehen
können (nicht unter Stromzufuhr) und nicht bremsen.
Während des Gebrauches ist das Gerät auf einer ebenen Fläche zu halten.
HINWEISE FÜR DIE BATTERIEN:
1. BATTERIEN AUSSER DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN. Bei Verschlucken können diese zu chemischen
Verbrennungen führen, Weichteile durchstechen oder zum Tode
führen. Es können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken schwere Verbrennungen auftreten. Sofort einen Arzt aufsuchen.
33
2. Kinder dürfen keine Batterien austauschen.
3. Die Batterien richtig einsetzen und dabei auf die Polaritäten (+ und -)
achten, die an den Batterien und dem Gerät angegeben sind.
4. Keinen Kurzschluss an den Batterien auslösen.
5. Die Batterien nicht wiederauaden.
6. Das entladen der Batterien nicht erzwingen.
7. Nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien oder Batterien unterschiedlicher Art oder von verschiedenen Herstellern verwenden.
8. Entladenen Batterien müssen sofort aus dem Gerät genommen werden und entsprechend den geltenden Gesetzen entsorgt werden.
9. Batterien nicht aufheizen und keinen Wärmequellen aussetzen.
10. Batterien nicht direkt verschweißen.
11. Batterien nicht demontieren.
12. Batterien nicht verformen.
13. Batterien nicht ins Feuer werfen und dort entsorgen.
14. Nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Kontakt bringen, vor allem, falls der Batteriebehälter beschädigt werden sollte.
15. Batterien nicht verkapseln oder verändern.
16. Unbenutzte Batterien in ihrer Originalverpackung, weit entfernt
von Metallgegenständen, aufbewahren. Falls sie schon aus der Verpackung genommen wurden, die Batterien nicht vermischen.
17. Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, die Batterien herausnehmen.
18. Die Kontakte von Batterie und Gerät reinigen, bevor die Batterien eingelegt werden.
19. Falls die Batterien lecken, den Kontakt mit dem ausgetretenen Material vermeiden; bei Kontakt mit Wasser abspülen und einen Arzt konsultieren.
GERÄT MOTNAGE
(Referenzen: Abbildung am Ende des Heftes)
1. Frontgitter
2. Kunststo󰀨mutter
3. Sicherheitsschraube
4. Blätter
5. Kunststo󰀨mutter des hinteren
Gitters
6. Hinterseite der Gitter
7. Motorwelle
8. Verschlussrings
9. Motor
10. Steuertafel
34
11. Schraube des Hauptteils
12. verstellbare Stange
13. Gri󰀨 der Höheneinstellung
14. Sockelstange
15. Sockel
16. Schraube und Unterlegscheibe
17. Gewicht A-B Zentrierstift für die Hinterseite der Gitter
GEBRAUCHSANWEISUNG
Den Ventilator auf eine ebene und stabile Oberäche stellen und den
Stecker in eine Steckdose stecken; es erklingt ein „BIP“. Das Display visualisiert die Raumtemperatur. Der Ventilator kann sowie von der
Steuertafel am Hauptteil, als auch durch die mitgelieferte Fernsteuerung
bedient werden.
Steuertafel Fernsteuerung
Display
A
TIMER
OSC
A B
E
MODESPEED
POWER
D C
A C EBD
Tasten
A. Power B. Geschwindigkeit C. Betriebsart D. Timer E. Oszillation
Batterien
Die Fernsteuerung wird mit Batterien CR2025 3V geliefert; die Schutzhülle des Batteriefachs vor Gebrauch entfernen.
Ist die Batterie leer, dann muss sie durch eine des gleichen Typs
ausgetauscht werden.
Um die Batterie zu entfernen, den Zeichnungen auf der Rückseite der
Fernsteuerung folgen.
POWER-Taste (A):
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät auf diese Taste, um es
einzuschalten.
POWER
SPEED OSC
TIMER MODE
35
Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät auf diese Taste, um es
auszuschalten.
SPEED-Taste (B):
Diese Taste drücken, wenn der Ventilator angeschaltet ist, um die gewünschte Geschwindigkeit einzustellen: „01“, „02“, „03“, 04“, „05“, „06“.
MODE-Taste (C):
Diese Taste drücken, wenn der Ventilator eingeschaltet ist, um die
gewünschte Betriebsart zu wählen:
- Normal: das Display visualisiert die Geschwindigkeit an;
- Natürliche: das Display zeigt „NA“;
- Nacht: das Display zeigt „SL“. Die Geschwindigkeit verringert sich alle
30 Minuten.
TIMER-Taste (D):
Drücken Sie bei laufendem Gerät auf die TIMER-Taste, um die
automatische Abschaltung innerhalb von 1 bis 12 Stunden zu
programmieren. Bei jedem Drücken erhöht sich die Zeit um 1 Stunde. Um die Timerfunktion zu deaktivieren, drücken Sie die Timertaste wiederholt, bis Das Display visualisiert die Raumtemperatur.
OSC-Taste (E):
Diese Taste drücken, wenn der Ventilator angeschaltet ist, um die gewünschte, automatische Oszillation von rechts nach links zu starten. Das Display zeigt „OS“. Nochmals die Taste der Oszillation drücken, um
diese Funktion wieder abzuschalten.
HINWEIS: Wenige Sekunden nach dem Drücken der Tasten zeigt das Display wieder die Raumtemperatur an.
Die Kopfwinkle des Ventilators kann sehr leicht
eingestellt werden, die Schrauben müssen für
diese nicht löst oder anzogt werden sein.
HÖHENVERSTELLUNG
Den Gri󰀨 der Höheneinstellung (13) lockern
und den Ventilator auf die gewünschte Höhe stellen. Nach der Einstellung den Drehknopf gut anziehen. MERKE: Dieser Vorgang wird immer mit stehendem
Ventilator ausgeführt.
36
REINIGUNG UND WARTUNG
Für den optimalen Betrieb sollte das Gerät in Intervallen abhängig vom
Grad der Verschmutzung, aber mindestens einmal pro Monat gereinigt
werden.
1. Vor der Reinigung Gerät ausschalten und anschließend durch
Herausziehen des Netzsteckers vom Netz trennen.
2. Achtung! Gittervorderteil nur in stromlosem Zustand des
Ventilators entfernen!
3. Außenoberäche des Gerätes mit einem feuchten Tuch reinigen.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Es darf kein Wasser ins Geräteinnere oder zu den elektrischen Bauteilen eindringen!
4. Achtung! Schutzgitter nur in stromlosem Zustand des Ventilators
wieder anbringen!
5. Der Ventilator darf erst nachher wieder in Betrieb gesetzt werden!
NIEMALS DAS GERÄT IN WASSER TAUCHEN.
37
BENUTZERINFORMATIONEN
BATTERIEN - Die Batterien vor der Entsorgung aus dem Gerät nehmen. Die Batterien nicht in den Hausmüll werfen. Die Batterien müssen in dafür vorgesehenen Behältern oder Sammelzentren entsorgt werden. Die richtige Entsorgung trägt dazu
bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit zu vermeiden.
Um die Batterien herauszunehmen, den Anleitungen
Folge leisten.
ENTSORGUNG INFORMATION FÜR DEN BENUTZER “Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte (WEEE)” zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Sto󰀨e in Elektro- und
Elektronikgeräten sowie zur Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem
Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss. Der Benutzer muss daher die ausgemusterten Geräte zu geeigneten getrennten Sammelstellen für Elektro- und Elektronikabfälle bringen. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich bitte an die zuständige lokale Behörde. Eine geeignete getrennte Sammlung der Geräte für
das spätere Recycling, die Verarbeitung oder die umweltfreundliche Entsorgung trägt dazu bei, Schäden
an der Umwelt und der menschlichen Gesundheit zu
vermeiden, und fördert die Wiederverwendung und/ oder das Recycling der Materialien, aus denen die
Geräte bestehen. Eine widerrechtliche Entsorgung des Produkts durch den Benutzer hat die Anwendung von Verwaltungsstrafen gemäß den geltenden Gesetzen zur Folge.
38
GARANTIESCHEIN
Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum.
Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß
ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten Kundendienststellen zurückgenommen. Außerdem garantieren wir für fachgerechte Dienstleistung (gegen
Bezahlung) auch außerhalb der Garantiezeit. Die Herstellungsrma lehnt jede Verantwortung hinsichtlich Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die durch unsachgemäße
Benutzung des Geräts oder Nichtbefolgen der beiliegenden Bedienungs­anleitung entstehen.
Einschränkungen:
Der Garantieanspruch bzw. unsere Verantwortlichkeit erlischt, wenn das
Gerät:
- von nicht autorisierten Personen demontiert wurde;
- in unsachgemäßer oder unnormaler Weise zum Einsatz kam,
aufbewahrt oder transportiert wurde.
Weiterhin sind von der Garantie alle äußeren Abnutzungserscheinungen
am Gerät, die die Funktion des Gerätes nicht beeinträchtigen,
ausgeschlossen.
Sollten, trotz der Sorgfalt bei der Auswahl der Materialien und trotz der Bemühungen bei der Realisierung des Produktes, das Sie erst gerade erworben haben, Defekte gefunden werden oder sollten Sie irgendwelche Informationen benötigen, so empfehlen wir Ihnen, sich an den für Ihr
Gebiet zuständigen Fachhändler zu wenden.
39
ADVERTENCIAS
ES
El presente aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con
falta de experiencia o conocimiento si se
les garantiza una vigilancia adecuada,
o si han recibido instrucciones acerca del uso con seguridad del aparato y han comprendido bien los peligros asociados.
Los niños no deben jugar con el
aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser efectuadas por niños sin vigilancia.
Si el cable de alimentación se dañara,
debe ser sustituido solamente en los centros de asistencia autorizados por
el fabricante, de modo de prevenir todo
riesgo. No conectar el producto y no utilizar si no está completamente montado (ver
instrucciones de montaje).
40
Antes de quitar la pantalla protectora,
asegùrese de que el ventilador esté desconnectado de la red de alimnetación.
ATENCION : leer atentamente las advertencias contenidas en el presente folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca de laseguridad de instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes que hay que conservar para sucesivas consultas.
Los niños NO deben jugar con el dispositivo.
Este aparato deberá estar destinado solo al uso para el cual ha sido expresamente creado; cualquier empleo no conforme con las indicaciones contenidas en el presente manual es de considerar inadecuado y peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable por eventuales daños derivados por un uso inadecuado e/o irracional. Este aparato NO es adecuado para empleo en ambientes con atmósferas
explosivas (con presencia de sustancias inamables bajo forma de gas, vapor, neblina o polvo, en condiciones atmosféricas donde, después del encendido, la combustión se propaga en el aire). Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, etc.) no deben ser dejados al alcance de niños o personas con
capacidades reducidas ya que representan potenciales fuentes de peligro.
La/el instalación/ensamblaje del dispositivo deberá ser efectuada/o
según las prescripciones del fabricante. Un procedimiento errado puede
causar daños a personas, animales o cosas, de los cuales el fabricante
no puede ser considerado responsable. Colocar y utilizar el aparato en un nivel de apoyo horizontal y estable.
Antes de utilizar el aparato vericar visualmente la integridad del mismo
y de su cable de alimentación. En caso de dudas dirigirse a personal
cualicado.
Antes de alimentar el aparato asegurarse de que sus datos de placa
(tensión y frecuencia) correspondan con los de la red de distribución
eléctrica y que la toma sea adecuada al terminal del cable del cual que está dotado el aparato.
Vericar que la instalación eléctrica utilizada para la alimentación
esté dotada de las protecciones adecuadas de acuerdo con las leyes vigentes. NO alimentar el aparato mediante tomas múltiples. Evitar si es posible el empleo de adaptadores y/o alargadores; en caso de que su empleo fuera necesario utilizar exclusivamente material
41
conforme con las normas vigentes de seguridad y en el respeto de los parámetros eléctricos de los adaptadores en cuestión. El aparato no debe ser encendido mediante temporizadores externos y/u otros dispositivos de control remoto no expresamente previstos por el presente manual. NO utilizar ni conservar el dispositivo cerca de fuentes de calor
localizadas (calentadores, estufas etc.).
NO sumergir el aparato en agua u otros líquidos; en caso de caída accidentalmente en agua NO tratar de recuperarlo sino primero que nada desconectar inmediatamente el cable de alimentación de la toma
eléctrica. Utilizando el aparato por primera vez, asegurarse de haber quitado la etiqueta o la hoja de protección que impida el correcto
funcionamiento. Conectar y desconectar el cable de alimentación con
las manos secas y cogiéndolo rmemente.
Antes de conectar el enchufe en la toma de corriente asegurarse de que
el botón de encendido del aparato esté en posición “OFF” (apagado). Desenrollar siempre totalmente el cable de alimentación con el n de evitar recalentamientos, evitar en todo caso tenderlo (no halarlo, tironearlo, ni utilizarlo para arrastrar el dispositivo donde está conectado). Evitar colocar el cable de alimentación en supercies abrasivas o
cortantes o de cualquier modo donde pueda dañarse fácilmente.
NO obstruir ni total ni parcialmente las tomas de aire ni introducir objetos
en el interior. Durante el funcionamiento no tocar el dispositivo con partes del cuerpo
mojadas o húmedas, en todo caso se recomienda colocar entre usted y el nivel de apoyo un elemento aislante (por ejemplo utilizando calzado con suela en goma).
Durante el uso el aparato debe ser tenido a distancia de seguridad
de cualquier objeto y/o sustancia inamable o potencialmente
explosiva. En caso de funcionamiento anómalo o de anomalías
durante el funcionamiento apagar rápido en aparato, desconectarlo de la alimentación, vericar las causas de las anomalías detectadas eventualmente con la ayuda de personal cualicado. Evitar en todo caso
efectuar operaciones no previstas por el presente manual de uso (como
desmontarlo y/o modicarlo).
Recordar siempre desconectar el cable de alimentación del dispositivo
por periodos de inutilización prolongados, antes de volver a colocarlo
y antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento. Conservar y utilizar el aparato exclusivamente en ambientes internos
o en todo caso protegido de agentes atmosféricos como lluvia, rayos
directos del sol o polvo. El aparato no está diseñado para el uso o la conservación en exteriores. La limpieza y mantenimiento del dispositivo NO debe ser efectuado por niños sin la supervisión de un adulto. Antes de desconectar al aparto apagarlo mediante el respectivo mando
42
en el panel de control.
Cuando se decida no utilizar más un aparato de este tipo, se recomienda
hacer inocuas las partes del aparato que pueden constituir un peligro para las personas o eliminarlas de acuerdo con las normativas vigentes al respecto. NO alimentar el dispositivo sin primero haberlo ensamblado correctamente siguiendo las instrucciones del presente manual.
Colocar el aparato a una distancia adecuada de objetos o paredes
circundantes de modo tal que su funcionamiento no pueda ser causa de daños accidentales. NO utilizar el dispositivo cerca de hornillas de gas o llamas libres en general.
NO utilizar el dispositivo cerca de cortinas o tejidos libres.
NO colgar el ventilador a una pared o en el techo salvo que tal modalidad de instalación no esté expresamente prevista y explicada en el presente manual. NO cubrir de ningún modo el dispositivo durante el funcionamiento.
NO introducir objetos o partes del cuerpo en la rejilla de protección del
aspa.
NO dejar el aparato sin vigilancia por largos periodos durante el
funcionamiento.
NO permanecer expuestos por largos periodos al ujo de aire generado por el dispositivo en funcionamiento, puede provocar daños a la salud.
Si el ventilador debe ser almacenado y no usado regularmente por largo
periodo, colocar el ventilador en su embalaje original y ponerlo en un
lugar seco. Cuando se usa por primera vez después de un largo periodo
de inutilización, controlar que el ventilador esté limpio y que las palas del motor giren libremente (con el dispositivo no alimentado) sin ningún
freno.
ADVERTENCIAS PARA LAS BATERÍAS:
1. MANTENER LAS BATERÍAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. La ingestión puede provocar quemaduras químicas, perforación de los tejidos blandos y la muerte. Al cabo de 2 horas de la ingestión
pueden presentarse quemaduras graves. Acuda inmediatamente a un médico.
2. Las baterías no pueden ser sustituidas por los niños.
3. Introduzca correctamente las baterías, prestando atención a la
polaridad (+ y -) marcadas en las batería y en el aparato.
4. Las baterías no deben cortocircuitarse.
5. No cargar las baterías.
6. No forzar la descarga de las baterías.
7. No utilizar baterías nuevas junto con las usadas, tampoco utilice
baterías de otro tipo o de otros fabricantes.
8. Las baterías agotadas deben retirarse inmediatamente del aparato y
43
ser eliminadas correctamente, según las leyes vigentes.
9. No calentar las baterías ni exponerlas a fuentes de calor.
10. No soldar directamente las baterías.
11. No desmontar las baterías.
12. No deformar las baterías.
13. No arrojar ni eliminar las baterías en el fuego.
14. No poner en contacto con el agua o la humedad, en particular en el
caso de que el contenedor de la batería estuviera dañado.
15. No encapsular ni modicar las baterías.
16. Conservar las baterías no usadas en su embalaje original, lejos de
objetos metálicos. Cuando se hayan retirado de su embalaje, no mezcle
las baterías.
17. En caso de que no se utilice el aparato durante un período de tiempo
prolongado, retire las baterías.
18. Limpie los contactos de las baterías y aquellos del aparato antes de
introducir las baterías.
19. En caso de pérdidas por las baterías, evitar todo tipo de contacto con
el material vertido, en caso de contacto, enjuague la parte afectada con
agua y acuda a un médico.
MONTAJE
(Referencias: gura al nal del folleto)
1. Rejilla delantera
2. Anillo de bloqueo
3. Tornillo de seguridad
4. Hoja
5. Anillo de jación rejilla trasera
6. Rejilla trasera
7. Eje motor
8. Anillo de bloqueo
9. Motor
10. Panel de Control
11. Tornillo cuerpo principal
12. Palo
13. Mando de ajuste altura
14. Palo base
15. Base
16. Tornillo y arandela
17. Peso base A-B Pasador de centrado para la
rejilla trasera
44
MODO DE USO
Colocar el ventilador en una supercie plana y estable y conectar el
enchufe en una toma de corriente; la unidad emitirá un sonido “BIP”; el display mostrará la temperatura ambiente. El ventilador se puede ordenar tanto desde el panel de mandos colocado en el cuerpo principal como desde el telemando suministrado en dotación.
Panel de mandos Telemando
Display
A
TIMER
OSC
A
B
E
MODESPEED
POWER
D C
A C EBD
Botones: A. Power B. Velocidad C. Modalidad D. Timer E. Oscilación
Baterías
El mando a distancia se suministra con batería CR2025 3V; retire el plástico protector del compartimiento batería del mando a distancia antes de usarlo.
Cuando la batería está agotada, debe ser sustituida por otra del mismo
tipo.
Para remover la batería, seguir los dibujos señalados en la parte trasera
del telemando.
Botón POWER (A):
Pulse este botón para encender el aparato cuando está apagado. Pulse este botón para apagar el aparato cuando está funcionando.
POWER
SPEED OSC
TIMER MODE
45
Botón SPEED (B):
Pulsar el botón Velocidad con el ventilador encendido para seleccionar la velocidad deseada. La velocidad seleccionada es indicada por el
display: 01, 02, 03, 04 ,05, 06.
Botón MODE (C):
Pulsar este botón con el ventilador encendido para seleccionar la modalidad de funcionamiento deseada a seleccionar entre: normal (el
display mostrará la velocidad seleccionada), natural (el display mostrará “NA”) o nocturna (el display mostrará “SL”; la velocidad disminuirá cada 30 minutos.).
Botón TIMER (D):
Pulse el botón TIMER cuando el aparato está funcionando para programar el apagado automático dentro de un intervalo de tiempo comprendido entre 1 y 12 horas a partir de la programación. Al pulsar el botón se aumenta de 1 hora el tiempo.
Para desactivar la función temporizador, pulse el botón timer
repetidamente hasta que el display mostrará la temperatura ambiente.
Botón OSC (E):
Pulsar el botón Oscilación con el ventilador encendido para activar la oscilación automática. El display mostrará “OS”. Pulsar nuevamente el botón Oscilación para desactivar esta función.
NOTA: unos segundos después de de presionar los botones, el display
mostrará de nuevo la temperatura ambiente.
INCLINACIÒN
Aseguarse que el ventilador estè apagado
antes de modicar la inclinaciòn. El ujo del aire puede ser dirigido en sentido horizontal, hacia arriba o hacia abajo.
AJUSTE DE ALTURA
Aoje la perilla de ajuste de altura (13), luego congure la altura deseada para el ventilador. Apriete rmemente la perilla después de ajustar la
varilla.
NOTA: esta operación debe realizarse siempre con el ventilador apagado.
46
MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el aparato desconectarlo de la toma de corriente y dejarlo enfriar completamente.
Para limpiar el aparato utilizar un paño suave y ligeramente humedecido. No utilizar absolutamente productos abrasivos o disolventes químicos.
No utilizar sustancias, líquidos o paños excesivamente mojados ya que las posibles inltraciones podrían dañar el aparato de modo irreparable.
NO SUMERGIR JAMAS EL APARATO EN EL AGUA. Reinstale la protección antes de conectar el enchufe a la corriente
Antes de utilizarlo, compruebe que la rejilla de protección esté dien
cerrada.
47
Eliminación
BATERÍAS - Retire las baterías del aparato antes de
eliminarlas. No arrojar las baterías en los residuos
domésticos. Las baterías deben ser eliminadas en
los recipientes especícos o llevándolas a los centros
de recogida correspondientes. La recogida selectiva adecuada contribuye a evitar los posibles efectos negativos para el medio ambiente y la salud.
Para remover las baterías, seguir las indicaciones de
las Instrucciones de uso.
ELIMINACIÓN INFORMACIÓN A LOS USUARIOS “Aplicación de la Directiva 2012/19/EU sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE)”, concerniente al uso reducido de
sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así como a la eliminación de
residuos”.
El símbolo del contenedor marcado con una X señalado en el equipo o en la confección indica que
el producto al nal de su vida útil debe ser recogido
separadamente de los otros desechos. El usuario por lo tanto tendrá que entregar el equipo que llegó al
nal de su vida a los centros comunales de recogida
diferenciada de desechos eléctricos y electrónicos
idóneos. Para más detalles, por favor contactar a
la autoridad local correspondiente. La adecuada recogida diferenciada para el envío sucesivo del
equipo al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación
ambientalmente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reutilizo y/o reciclado de los materiales que componen el equipo. La eliminación abusiva del producto por parte del usuario dará lugar a la aplicación de multas administrativas de conformidad con las leyes en vigor.
48
GARANTÍA
Condiciones La garantía tiene validez de 24 meses desde la fecha de la compra.
La presente garantía es válida solo si es correctamente llenada y
acompañada de la factura scal que certica la fecha de la compra. El
aparato debe ser entregado exclusivamente en un Centro de Asistencia nuestro autorizado. Por garantía se entiende la sustitución o la reparación de los componentes del aparato que resultan defectuosos en el origen por defectos de fabricación. Está de todos modos garantizada la asistencia
(con pago) incluso en productos fuera de garantía.
El consumidor es titular de los derechos aplicables por la legislación nacional que disciplina la venta de los bienes de consumo; esta garantía
deja no perjudica estos derechos.
La Casa fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños
a personas, animales o cosas, consecuencia de uso inadecuado
del aparato y la inobservancia de las prescripciones indicadas en el respectivo manual de instrucciones.
Limitaciones
Todo derecho de garantía y toda responsabilidad nuestra decaen si el aparato ha sido:
-Manipulado por parte de personal no autorizado.
-Empleado, conservado o transportado de manera inadecuada.
Están de todos modos excluidas de la garantías las pérdidas de prestaciones estéticas o tales de no comprometer la sustancia de las funciones.
Si, no obstante el cuidado en la selección de los materiales y el empeño
en la realización del producto que ha apenas comprado se detectaran
defectos, o en caso de que necesitara información, le recomendamos
llamar al revendedor de zona.
49
VAROVÁNÍ
CZ
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi pouze tehdy, pokud se nacházejí pod dozorem odpovědné osoby nebo pokud byly seznámeny se správným a bezpečným používáním spotřebiče a jsou si vědomy případných rizik s tím spojených. Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Děti nesmí provádět čištění ani údržbu spotřebiče, pokud se nenacházejí pod
dozorem.
Děti nesmí provádět čištění ani údržbu spotřebiče bez dozoru odpovědné
osoby.
Poškozený napájecí kabel smí být vyměněn pouze v autorizovaném servisním středisku. Nepřipojujte produkt a nepoužívat jej, pokud není kompletně smontovaný (viz
50
montážní návod). Před demontáží ochranného krytu se ujistěte, že je spotřebič odpojený od elektrické sítě.
UPOZORNĚNÍ: Pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze, který obsahuje důležité pokyny týkající se bezpečné instalace, použití a údržby spotřebiče. Uschovejte tento návod pro případné použití v
budoucnu.
Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Tento spotřebič smí být používán pouze k účelům, ke kterým byl navržen; jakékoliv použití, které není v souladu s pokyny obsaženými v tomto návodu k obsluze, se považuje za nevhodné a nebezpečné. Výrobce nenese odpovědnost za možné škody způsobené nevhodným a/nebo nepřiměřeným použitím. Tento spotřebič NENÍ vhodný k použití v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu (tam, kde se vyskytují hořlavé látky, jako je plyn, pára, mlha nebo prach, za atmosférických podmínek, kdy se spaliny po zapálení šíří ve vzduchu). Obalové materiály (igelitové sáčky, polystyren atd.) musíte uchovávat mimo dosah dětí nebo zdravotně postižených osob, protože představují potenciální zdroj nebezpečí. Instalace/montáž spotřebiče musí být provedena podle pokynů výrobce. Špatný postup může způsobit poranění osob či zvířat nebo poškození předmětů, za které výrobce nenese žádnou odpovědnost. Umístěte spotřebič na horizontální a stabilní povrch. Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda nedošlo k poškození napájecího kabelu nebo samotného spotřebiče během přepravy. Pokud si nejste jistí, obraťte se na kvalikovanou osobu. Před prvním připojením spotřebiče k elektrické síti se ujistěte, že jmenovitý výkon (napětí a frekvence) spotřebiče odpovídá Vaší elektrické síti a že zásuvka je vhodná pro zástrčku spotřebiče. Ujistěte se, že napájecí systém je vybaven vhodnou ochranou podle platných zákonů. NEPŘIPOJUJTE spotřebič k vícenásobné zásuvce. Pokud je to možné, vyvarujte se použití adaptérů a/nebo prodlužovacích kabelů; pokud je jejich použití naprosto nezbytné, používejte pouze materiály, které odpovídají současným bezpečnostním předpisům a vyhovují elektrickým parametrům spotřebiče. Nepoužívejte spotřebič spolu s externím časovačem a/nebo jiným
51
zařízením dálkového ovládání, které není doporučeno v tomto návodu k použití. NEPOUŽÍVEJTE spotřebič ani ho neskladujte v blízkosti tepelných zdrojů (ohřívačů, kamen atd.). NIKDY neponořujte spotřebič do vody nebo jiných kapalin; pokud dojde k náhodnému pádu do vody, NEPOKOUŠEJTE se spotřebič vytáhnout z vody, nýbrž nejprve vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
Před prvním použitím spotřebiče nezapomeňte odstranit veškeré štítky nebo ochranné fólie, které brání ve správném fungování spotřebiče. Zapojujte a odpojujte napájecí kabel suchýma rukama a držte ho přitom pevně. Před připojením spotřebiče k elektrické síti se ujistěte, že se tlačítko startu spotřebiče nachází v poloze “OFF” (vypnuto). Vždy odpojte napájecí kabel, abyste zabránili přehřátí spotřebiče. Netahejte za napájecí kabel (netahejte za kabel, neodpojujte spotřebič od elektrické sítě ani ho nepřemísťujte tahem za kabel). Neveďte napájecí kabel po drsném nebo ostrém povrchu nebo místy, kde by mohlo dojít k jeho poškození. NEBLOKUJTE zcela ani zčásti ventilační otvory spotřebiče ani do nich nevkládejte žádné předměty. Během provozu se nedotýkejte spotřebiče mokrými částmi těla. V každém případě Vám doporučujeme mít mezi sebou a stojanem spotřebiče izolační prvek (např. nosit obuv s gumovou podrážkou). Během používání musíte udržovat spotřebič v bezpečné vzdálenosti od jakéhokoliv předmětu a/nebo hořlavých či potenciálně výbušných látek. V případě poruchy nebo neobvyklého chování během provozu okamžitě vypněte spotřebič, odpojte ho od elektrické sítě a zjistěte příčinu poruchy. Pokud je to možné, obraťte se na kvalikovanou osobu. Neprovádějte úkony, které nejsou uvedeny v tomto návodu k obsluze (například demontáž a/nebo úpravy spotřebiče). Pokud spotřebič nebudete delší dobu používat, chcete ho uložit, vyčistit nebo provést jakoukoliv údržbu, odpojte ho nejprve od elektrické sítě. Uchovávejte a používejte spotřebič pouze v interiéru nebo v prostoru chráněném před povětrnostními vlivy, jako je např. déšť, přímé sluneční záření nebo prach. Spotřebič není určen k použití nebo skladování v
exteriéru.
Děti NESMÍ provádět čištění ani údržbu spotřebiče bez dozoru dospělé
osoby.
Před vytažením zástrčky ze zásuvky nejprve vypněte spotřebič stiskem správného tlačítka na ovládacím panelu. NEZAVĚŠUJTE ventilátor na stěnu nebo strop, pokud tento typ instalace
není uveden a popsán v tomto návodu k obsluze.
Umístěte spotřebič ve správné vzdálenosti od předmětů nebo okolních stěn. Ujistěte se, že jeho provoz nepovede k náhodným škodám. NEPOUŽÍVEJTE spotřebič v blízkosti plynových sporáků nebo
52
otevřeného ohně. NEPOUŽÍVEJTE spotřebič v blízkosti závěsů nebo textilií. NEZAVĚŠUJTE ventilátor na stěnu nebo strop, pokud tento typ instalace
není uveden a popsán v tomto návodu k obsluze.
NEZAKRÝVEJTE spotřebič během provozu. NEVKLÁDEJTE dovnitř ochranné mřížky ventilátoru žádné předměty ani části těla. NENECHÁVEJTE spotřebič během provozu delší dobu bez
dozoru.
NEVYSTAVUJTE SE delší dobu proudění vzduchu, které vzniká provozem ventilátoru, neboť by mohlo dojít k poškození zdraví. Pokud ventilátor delší dobu nebudete používat nebo ho nepoužíváte pravidelně, umístěte ho do původního obalu a skladujte ho na suchém místě. Před prvním použitím ventilátoru po dlouhé době nečinnosti se ujistěte, že je ventilátor čistý a jeho lopatky se volně otáčejí (při vypnutém spotřebiči).
UPOZORNĚNÍ O BATERIÍCH
1. BATERIE UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAHU DĚTÍ. Požití může vést k chemickému popálení, perforaci měkkých tkání a k smrti. Těžké popáleniny se mohou vyskytnout do 2 hodin po požití. Okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
2. Nedovolte dětem vyměňovat baterie.
3. Baterie vždy vkládejte správnou polaritou (+ a -) vyznačenou na
baterii a zařízení.
4. Baterie nezkratujte.
5. Baterie nenabíjejte.
6. Baterie nevyndávejte násilím.
7. Nemíchejte nové a použité baterie ani baterie různých typů nebo
značek.
8. Vybité baterie okamžitě vyjměte ze zařízení a správně zlikvidujte.
9. Baterie neohřívejte.
10. Nesvařujte ani nepájejte přímo u baterií.
11. Baterie nerozebírejte.
12. Baterie nedeformujte.
13. Baterie nevhazujte do ohně.
14. Lithiová baterie s poškozeným obalem nesmí být vystavena vodě.
15. Baterie neupravujte.
16. Nepoužité baterie skladujte v původním obalu mimo dosah kovových
předmětů. Pokud již jsou vybaleny, nemíchejte je s použitými
bateriemi.
17. Baterie vyjměte ze zařízení, pokud ho nebudete delší dobu používat.
18. Před instalací baterií vyčistěte kontakty baterií a zařízení.
19. V případě úniku elektrolytu z baterií, zabraňte jakémukoliv kontaktu s
elektrolytem; v případě kontaktu postižené místo opláchněte vodou a vyhledejte lékařskou pomoc.
53
MONTÁŽ
(viz obrázek na poslední stránce)
1. Přední mřížka
2. Zajišťovací kroužek vrtule
3. Zajišťovací šroub mřížky
4. Vrtule
5. Zajišťovací kroužek zadní
mřížky
6. Zadní mřížka
7. Hřídel motoru
8. Uzamykací kroužek
10. Ovládací panel
11. Šroub hlavní jednotky
12. Nastavitelná tyč
13. Matice nastavení výšky
14. Tyč základny
15. Základna
16. Šroub a podložka
17. Závaží pro plastovou základnu A-B Středicí kolík pro zadní mřížka
9. Motor
POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE
Umístěte ventilátor na rovný, suchý a stabilní povrch a zasuňte zástrčku napájecího kabelu do zásuvky; zazní „PÍPNUTÍ“ a displej zobrazuje
teplotu v místnosti. Ventilátor lze ovládat pomocí ovládacího panelu i
dálkového ovladače.
Dálkový ovladač Ovládací panel
Display
A
A B
E
D C
POWER
SPEED OSC
TIMER MODE
TIMER
OSC
MODESPEED
POWER
54
Tlačítka:
A. On B. Rychlost
C. Požadovaný režim
D. Timer E. Oscilace
A C EBD
Baterie
Dálkový ovladač je dodáván s vloženou baterií (typ CR2025); odstraňte průhlednou fólii z krytu baterie před použitím dálkového ovladače. Pokud dojde k vybití baterie, musíte ji vyměnit za stejný typ dle zobrazení na zadní straně dálkového ovladače.
Tlačítko “POWER” (A)
Když je zařízení vypnuto, stisknutím tlačítka počítač zapnete. Když je zařízení zapnuté, stisknutím tohoto tlačítka ho vypnete.
Tlačítko „SPEED“ (B):
Pokud stisknete toto tlačítko, když je jednotka zapnutá, zvolíte požadovanou rychlost (01, 02, 03, 04, 05, 06).
Tlačítko MODE (C)
Když je spotřebič zapnutý, stisknutím tlačítka zvolíte požadovaný režim:
- Normální: displej zobrazuje rychlost;
- Přirozený: displej zobrazuje „NA“;
- Spánku: displej zobrazuje „SL“. Rychlost se sníží každých 30 minut.
Tlačítko TIMER (D)
Když zařízení pracuje na programování automatického vypnutí, stiskněte tlačítko TIMER v intervalu 1 až 12 hodin od jeho naprogramování. Po každém stisknutí tlačítka se interval zvýší o 1 hodin. Chcete-li vypnout funkci časovače, opakovaně stiskněte tlačítko časovače, dokud se na displej zobrazuje teplotu v místnosti.
Tlačítko OSC (E)
Když je spotřebič vypnutý, stisknutím tlačítka aktivujete automatickou oscilaci zleva doprava (displej zobrazuje „OS“). Opětovným stisknutím tohoto tlačítka funkci deaktivujete.
POZNÁMKA: Několik sekund po stisknutí tlačítek se na displeji (2) opět
zobrazí teplota v místnosti.
NASTAVENÍ VERTIKÁLNÍHO SKLONU
Můžete upravit vertikální sklon ventilátoru.
Jednoduše nastavte ventilátor nahoru nebo
dolů do požadovaného sklonu.
55
STAVITELNÁ VÝŠKA
Uvolněte matici nastavení výšky (13), pak nastavte požadovanou výšku
ventilátoru.
Po nastavení matici pevně utáhněte.
Poznámka: Tuto činnost provádějte pouze při vypnutém ventilátoru.
ÚDRŽBA SPOTŘEBIČE
Před pravidelnou údržbou vždy nejprve vypněte spotřebič a odpojte ho od elektrické sítě.
K čištění ventilátoru použijte měkký a suchý hadřík. NIKDY neponořujte spotřebič do vody ani jiné kapaliny. NEPOUŽÍVEJTE k čištění spotřebiče rozpouštědla ani jiné chemické přípravky.
Před připojením zástrčky k elektrické síti znovu namontujte ochranný kryt.
Pokud spotřebič nebudete používat, uložte ho po vyčištění na suché
místo.
56
INFORMACE PRO UŽIVATELE
BATERIE - Před likvidací baterie vyjměte ze zařízení. Baterie nevyhazujte do domovního odpadu, odevzdejte je do příslušných nádob nebo ve sběrném středisku. Vhodná recyklace pomáhá předcházet poškození životního prostředí a lidského zdraví. Při vyjmutí baterií postupujte podle návodu k obsluze.
INFORMACE PRO UŽIVATELE “Implementace směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ)”
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného
komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního
nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce
nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii.
Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce
57
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po předložení originálu dokladu o zakoupení výrobku (paragon, faktura) s typovým označením výrobku, datem prodeje a čitelným razítkem prodejce. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které se poškodí z důvodu poruch ve výrobě spotřebiče. Po uplynutí záruční doby bude spotřebič opraven za poplatek. Výrobce neodpovídá za poškození nebo úrazy osob, zvířat z důvodu nesprávného použití spotřebiče a nedodržení pokynů v návodu k použití. Výrobek je určen výhradně jako domácí spotřebič pro použití v domácnosti. Smluvní záruka je 6 měsíců, pokud je kupující podnikatel - fyzická osoba a spotřebič kupuje pro podnikatelskou činnost nebo komerční využití (§ 429 Obchodního zákoníku). Záruka se snižuje dle § 619 odst. 2 občanského zákoníku na 6 měsíců pro: žárovky, baterie, křemíkové a halogenové trubice.
Záruka se nevztahuje
- jakékoliv mechanické poškození výrobku nebo jeho části
- na vady způsobené nevhodným zacházením nebo umístěním.
- je-li zařízení obsluhováno v rozporu s návodem, případně zásahem neoprávněné
osoby.
- nesprávně používán, skladován nebo přenášen.
- na záruku 24 měsíců se nevztahují opravy, například: výměna žárovky, trubice,
čištění a odvápňování kávovarů, žehliček, zvlhčovačů, atd. Zde bude účtováno
servisem za smluvní cenu.
- pokud nebude při kontrole přístroje zjištěna žádná závada nebo nebudou splněny
záruční podmínky, uhradí režijní náklady spojené s kontrolou nebo opravou výrobku kupující.
- zákazník ztrácí záruku při používání výrobků k profesionální či jiné výdělečné
činnosti v provozovnách.
- závada byla způsobena vnějšími a živelními podmínkami (např. poruchami v
elektrické síti nebo bytové instalaci)
- záruka se netýká poškození vnějšího vzhledu nebo jiných, které nebrání
standardní obsluze.
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku.
58
Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky:
ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef
ČERTES spol. s r.o.
Donínská 83 463 34 Hrádek nad Nisou
Tel./fax 482771487 - příjem oprav- servis.
Tel./fax 482718718 - náhradní díly
Mobil: 721018073, 731521116, 608719174 Pracovní doba 8 - 16,30 www: certes.info, e-mail: certes@certes.info
Odesílatel: ............................................................................................................................................................................................
Datum/místo prodeje: ......................................................................................................................................................................
Popis závady: ......................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................
Dátum/podpis: ...................................................................................................................................................................................
Záruka se nevztahuje.
Distributor
PRIVEST s.r.o. Na Zlatnici 301/2
Praha 4, PSČ 147 00
www: www.privest.cz
Email: info@privest.cz Telefon: (+420) 241 410 819
59
VAROVANIA
SK
Tento spotrebič môžu používať
deti staršie ako 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami iba vtedy, ak sa nachádzajú pod dozorom zodpovednej osoby alebo pokiaľ boli oboznámené so správnym a bezpečným používaním spotrebiča a uvedomujú si prípadné riziká s tým spojené. Deti sa nesmú so spotrebičom hrať. D e t i n e s m ú v y k o n á v a ť č i s t e n i e a n i ú d r ž b u spotrebiča, pokiaľ sa nenachádzajú pod dozorom zodpovednej osoby. Poškodený prívodný kábel musí byť vymenený iba v autorizovanom
servisnom stredisku.
Nepripájajte produkt a nepoužívať ho, ak nie je kompletne zmontovaný (viď montážny návod).
60
Pred demontážou ochranného krytu sa uistite, že je spotrebič odpojený od elektrickej siete.
Upozornenie: Dôkladne si prečítajte tento návod na obsluhu, ktorý obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnej inštalácie, použitia a údržby spotrebiča. Uschovajte tento návod pre prípadné použitie
v budúcnosti.
Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom. Tento spotrebič sa môže využívať len na účel, na ktorý bol navrhnutý; akékoľvek iné použitie je nesprávne a nebezpečné. Výrobca nenesie žiadnou zodpovednosť za poškodenia spôsobené nevhodným a/alebo nesprávnym použitím. Toto zariadenie NIE JE vhodné na použitie v explozívnom prostredí (v prítomnosti horľavých látok ako je benzín, výpary, hmla alebo prach, v atmosférických podmienkach, kde sa po vznietení spaliny šíria ľahko vzduchom). Obalové materiály (plastové vrecká, polystyrén a pod.) držte mimo dosahu detí alebo nespôsobilých osôb, pretože predstavujú riziko. Inštalácia/zostavenie spotrebiča musí byť v súlade s pokynmi výrobcu. Nesprávny postup môže viesť k zraneniu osôb, zvierat alebo k poškodeniu majetku, za čo výrobca nenesie zodpovednosť. Spotrebič postavte a používajte na horizontálnom a stabilnom povrchu. Pred použitím skontrolujte stav spotrebiča a prívodného kábla. V prípade pochybností kontaktujte kvalikovaného technika. Pred pripojením spotrebiča k sieťovej zásuvke skontrolujte, či zodpovedajú hodnoty napájania (napätie a frekvencia) spotrebiča s parametrami elektrickej siete. Uistite sa, že je elektrická sieť vybavená správnym uzemnením v súlade s platnými predpisy. NEPRIPÁJAJTE spotrebič k mnohonásobnej zásuvke. Ak je to možné, vyhnite sa použitiu adaptérov alebo predlžovacích káblov; ak je ich použitie nutné, používajte len tie, ktoré vyhovujú platným bezpečnostným predpisom. Spotrebič nezapínajte pomocou externých časovačov alebo iných diaľkovo riadených systémov, ktoré nie sú uvedené v tomto návode. Spotrebič NEPOUŽÍVAJTE ani neskladujte v blízkosti zdrojov tepla (ohrievače, kachle a pod.). Spotrebič NEPONÁRAJTE do vody ani iných tekutín; v prípade pádu do vody HO NEVYŤAHUJTE, najskôr odpojte zástrčku od sieťovej zásuvky. Pred prvým použitím spotrebiča odstráňte všetky obalové materiály a štítky, ktoré by mohli brániť v správnej funkčnosti.
61
Kábel pripájajte a odpájajte len suchými rukami. Pred pripojením sa uistite, že je tlačidlo zapnutia na spotrebiči v pozícii „OFF“ (vypnuté). Po použití odpojte zástrčku, aby ste zabránili prehriatiu (na prenášanie spotrebiča nepoužívajte kábel). Prívodný kábel neveďte cez ostré ani drsné plochy a v miestach, kde sa môže ľahko poškodiť. NEBLOKUJTE ani čiastočne vstup a výstup vzduchu a do spotrebiča nevkladajte cudzie predmety. Počas prevádzky sa nedotýkajte spotrebiča mokrými časťami tela a v každom prípade odporúčame použitie izolačného materiálu medzi vami a podlahou (napríklad obuv s gumovou podrážkou). Počas použitia udržiavajte spotrebič v bezpečnej vzdialenosti od predmetov a prípadne horľavých látok. V prípade poruchy alebo neštandardnej prevádzky spotrebiča ho ihneď vypnite, odpojte od elektrickej siete a skontrolujte príčinu poruchy, ak je to možné, s pomocou kvalikovanej osoby. Nevykonávajte žiadne činnosti, ktoré nie sú popísané v tomto návode (napríklad demontáž spotrebiča). Pred čistením, uskladnením, vykonávaním údržby alebo ak nebudete spotrebič používať dlhší čas, odpojte ho od elektrickej siete. Spotrebič používajte a skladujte len vo vnútri alebo ho chráňte pred slnkom, dažďom a prachom. Spotrebič nie je určený na použitie a
skladovanie vonku.
Čistenie a údržbu spotrebiča NESMÚ vykonávať deti bez dozoru dospelej
osoby.
Pred odpojením spotrebiča ho vypnite pomocou príslušného príkazu alebo tlačidla na ovládacom paneli. NEVEŠAJTE ventilátor na stenu a strop, ak nie je tento typ inštalácie povolený výrobcom. Spotrebič postavte do správnej vzdialenosti od predmetov alebo okolitých stien tak, aby jeho funkcia nespôsobila poškodenie. Spotrebič NEPOUŽÍVAJTE v blízkosti plynových sporákov alebo zdroja otvoreného ohňa. Spotrebič NEPOUŽÍVAJTE v blízkosti záclon a textílií. Spotrebič počas prevádzky NEZAKRÝVAJTE. Cez mriežku spotrebiča NEVKLADAJTE žiadne cudzie predmety. Spotrebič počas prevádzky NENECHÁVAJTE dlhý čas bez dozoru. NEVYSTAVUJTE sa na dlhý čas prúdeniu vzduchu z ventilátora, môže to mať negatívny vplyv na vaše zdravie. Ak nebudete spotrebič dlhší čas používať, uložte ho do originálneho obalu na suchom mieste. Pred prvým použitím alebo po dlhodobom odstavení skontrolujte, či je ventilátor čistý a lopatky ventilátora sa voľne otáčajú (pri odpojenom napájaní).
62
UPOZORNENIA O BATÉRIÁCH
1. BATÉRIE UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. Požitie môže
viesť k chemickému popáleniu, perforácii mäkkého tkaniva a k smrti. Ťažké popáleniny sa môžu vyskytnúť do 2 hodín po požití. Okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
2. Nedovoľte deťom vymieňať batérie.
3. Batérie vždy vkladajte správnou polaritou (+ a -) vyznačenou na batérii
a zariadení.
4. Batérie neskratujte.
5. Batérie nenabíjajte.
6. Batérie nevyberajte násilím.
7. Nemiešajte nové a použité batérie ani batérie rôznych typov alebo
značiek.
8. Vybité batérie by okamžite vyberte zo zariadenia a správne zlikvidujte.
9. Batérie neohrievajte
10. Nezvárajte ani nespájkujte priamo pri batériách.
11. Batérie nerozoberajte.
12. Batérie nedeformujte.
13. Batérie nevhadzujte do ohňa.
14. Lítiová batéria s poškodeným obalom nesmie byť vystavená vode.
15. Batérie neupravujte.
16. Nepoužité batérie skladujte v pôvodnom obale mimo dosahu
kovových predmetov. Ak už sú vybalené, nezmiešajte ich s použitými
batériami.
17. Batérie vyberte zo zariadenia, ak ho nebudete dlhší čas používať.
18. Pred inštaláciou batérií vyčistite kontakty batérií a zariadenia.
19. V prípade úniku elektrolytu z batérií, zabráňte akémukoľvek kontaktu
s elektrolytom; v prípade kontaktu postihnuté miesto opláchnite
vodou a vyhľadajte lekársku pomoc.
MONTÁŽ
(pozri obrázok na poslednej strane)
1. Predná mriežka
2. Zaisťovací krúžok vrtule
3. Zaisťovacia skrutka mriežky
4. Vrtuľa
5. Zaisťovací krúžok zadnej
mriežky
6. Zadná mriežka
7. Hriadeľ motora
8. Uzamykací krúžok
9. Motor
10. Ovládací panel
11. Skrutka hlavnej jednotky
12. Nastaviteľná tyč
13. Matica nastavenia výšky
14. Tyč základne základne
15. Základňa
16. Skrutka a podložka
17. Závažie pre umelohmotnú základňu
A-B Strediaci kolík pre zadná
mriežka
63
POUŽITIE SPOTREBIČA
Spotrebič postavte na pevný povrch a pripojte ho k zásuvke. Zaznie krátky akustický signál „BIP“ indikujúci a displej bude zobrazovať teplotu prostredia. Pre vaše pohodlie môžete spotrebič obsluhovať pomocou ovládacieho panela na hlavnej jednotke alebo pomocou dodaného diaľkového ovládača.
Ovládací panel Diaľkový ovládač
Display
A
TIMER
POWER
OSC
MODESPEED
A C EBD
Tlačidlá
A. On
B. Rýchlosť C. Požadovaný režim
D. Timer E. Oscilácie
Batérie
Diaľkový ovládač je dodávaný s vloženou batériou (typ CR2025); odstráňte priehľadnú fóliu z krytu batérie pred použitím diaľkového ovládača. Ak dôjde k vybitiu batérie, musíte ju vymeniť za rovnaký typ podľa zobrazenia na zadnej strane diaľkového ovládača.
Tlačidlo POWER (A):
Keď je zariadenie vypnuté, stlačením tohto tlačidla ho zapnete. Keď je zariadenie zapnuté, stlačením tohto tlačidla ho vypnete.
64
A B
POWER
SPEED OSC
E
TIMER MODE
D C
Tlačidlo SPEED (B):
Ak stlačíte toto tlačidlo, keď je jednotka zapnutá, zvolíte požadovanú rýchlosť (01, 02, 03, 04, 05, 06).
Tlačidlo MODE (C)
Keď je spotrebič zapnutý, stlačením tohto tlačidla zvolíte požadovaný režim:
- Normálny: displej bude zobrazovať teplotu prostredia;
- Prirodzený: na displeji sa zobrazí nápis „NA“
- Spánku: na displeji sa zobrazí nápis „SL“. Rýchlosť sa zníži každých
30 minút.
Tlačidlo TIMER (D)
Keď zariadenie pracuje na programovaní automatického vypnutia, stlačte tlačidlo TIMER v intervale 1 až 12 hodín od jeho naprogramovania. Po každom stlačení tlačidla sa interval zvýši o 1 hodín. Ak chcete vypnúť funkciu časovača, opakovane stláčajte tlačidlo časovača, pokým sa na displej bude zobrazovať teplotu prostredia.
Tlačidlo OSC (E)
Keď je spotrebič vypnutý, stlačením tohto tlačidla aktivujete automatickú osciláciu zľava doprava (na displeji sa zobrazí nápis „OS“). Opätovným stlačením tohto tlačidla funkciu deaktivujete.
Poznámka: niekoľko sekúnd po stlačení tlačidiel sa na displeji opäť
zobrazí teplota v miestnosti.
NASTAVENIE VERTIKÁLNEHO SKLONU
Môžete upraviť vertikálny sklon ventilátora.
Jednoducho nastavte ventilátor hore alebo
dolu do požadovaného sklonu.
NASTAVITEĽNÁ VÝŠKA
Uvoľnite maticu nastavenia výšky (13), potom nastavte požadovanú výšku ventilátora. Po nastavení maticu pevne utiahnite.
Poznámka: Túto činnosť vykonávajte len pri vypnutom ventilátore.
65
ÚDRŽBA SPOTREBIČA
Pred pravidelnou údržbou vždy najskôr vypnite spotrebič a odpojte
ho z elektrickej siete.
Na čistenie ventilátora použite mäkkú a suchú handričku. Nikdy neponárajte spotrebič do vody ani inej kvapaliny. Nepou žíva jte na čistenie spotrebiča rozpúšťadlo ani iné chemické
prípravky.
Pred pripojením zástrčky k elektrickej sieti znovu namontujte ochranný kryt.
Keď spotrebič nebudete používať, uložte ho po vyčistení na suché
miesto.
66
INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV
BATÉRIE - Pred likvidáciou batérie vyberte zo
zariadenia. Batérie nevyhadzujte do domového odpadu, odovzdajte ich do príslušných nádob alebo
v v zbernom stredisku. Vhodná recyklácia pomáha
predchádzať poškodeniu životného prostredia a ľudského zdravia. Pri vybratí batérií postupujte podľa návodu na obsluhu.
INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV “Smernica 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zariadeniach (OEEZ)”
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na miestnom úrade. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické zariadenia, bližšie informácie získate od svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej
únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovať toto zariadenie, obráťte sa na miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa o správnom spôsobe
likvidácie tohto typu odpadu.
67
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča. Po uplynutí záručnej doby bude spotrebič opravený za poplatok. Výrobca nezodpovedá za poškodenia alebo úrazy osôb, zvierat z dôvodu nesprávneho použitia spotrebiča a nedodržania pokynov v návode na obsluhu. Výrobok je určený výhradne ako domáci spotrebič pre použitie v domácnosti. Zmluvná záruka je 6 mesiacov, ak je kupujúci podnikateľ - fyzická osoba a spotrebič kupuje pre podnikateľskú činnosť alebo komerčné využitie. Záruka sa znižuje podľa občianskeho zákonníka na 6 mesiacov pre: žiarovky, batérie, kremíkové a halogénové trubice.
Záruka sa nevzťahuje na
- akékoľvek mechanické poškodenie výrobku alebo jeho časti
- na chyby spôsobené nevhodným zaobchádzaním alebo umiestnením.
- ak je zariadenie obsluhované v rozpore s návodom, prípadne zásahom
neoprávnenej osoby.
- nesprávne používaný, skladovaný alebo prenášaný.
- na záruku 24 mesiacov sa nevzťahujú opravy, napríklad: výmena žiarovky, trubice,
čistenie a odvápňovanie kávovarov, žehličiek, zvlhčovačov, atď. Tu bude účtované
servisom za zmluvnú cenu.
- ak nebude pri kontrole zariadenia zistená žiadna porucha alebo nebudú splnené
záručné podmienky, uhradí režijné náklady spojené s kontrolou alebo opravou výrobku kupujúci.
- zákazník stráca záruku pri používaní výrobkov na profesionálnej alebo inej
zárobkovej činnosti v prevádzkach.
- porucha bola spôsobená vonkajšími a živelnými podmienkami (napr. poruchami v
elektrickej sieti alebo bytovej inštalácii).
- záruka sa netýka poškodenia vonkajšieho vzhľadu alebo iných, ktoré nebránia
štandardnej obsluhe. Ak tovar pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku.
68
Zodpovedný zástupca za servis pre SR
ČERTES SK, s.r.o. Pažite č. 42 010 09 Žilina tel./fax: +421 41 5680 171, 5680 173 mobil: +421 905 259213 +421 907 241912
Pracovná doba Po-Pia. 9:00 - 15:00
e-mail: certes.sk@gmail.com certes@eslovakia.sk
Priezvisko/meno: ...............................................................................................................................................................................
Dátum/miesto predaja: ...................................................................................................................................................................
Popis poruchy: ....................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................
Dátum/podpis: ...................................................................................................................................................................................
Distribútor
PRIVEST s.r.o. Na Zlatnici 301/2
Praha 4, PSČ 147 00
www: www.privest.cz
Email: info@privest.cz Telefon: (+420) 241 410 819
69
IT ASSEMBLAGGIO
7
16
17
15
14
13
12
11
10
9
654
2
8
1
3
A
B
EN ASSEMBLING FR ASSEMBLAGE DU VENTILATEUR DE GERÄT MOTNAGE ES MONTAJE
CZ MONTÁŽ SK MONTÁŽ
70
A1
A2
A3
A5
A4
A6
A7
A8
A10
A9
A11
71
A12
A13
A15
A14
A16
A17
72
A18
A19
A20
73
5PR4000.291121
Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B
24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it - e-mail: polypool@polypool.it
MADE IN CHINA
Loading...