IT Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente
isolati o ad un uso occasionale.
GB This product is only suitable for well insulated spaces or
occasional use.
ES Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados
o para una utilización puntual.
DE Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
FR Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien
isolés ou de manière occasionnelle.
CS Tento výrobek je vhodný pouze pro dobňe izolované prostory
nebo občasné používání.
HU A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy
alkalmankénti használatra alkalmas!
SK Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov
alebo na príležitostné použitie.
AR4B03
1
2
2
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini
di età non inferiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali,
o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure
dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione destinata ad essere
eettuata dall’utilizzatore non deve essere
eettuata da bambini senza sorveglianza.
I bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero
essere tenuti a distanza se non continuamente
sorvegliati.
I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni
devono solamente accendere/spegnere
l’apparecchio purché sia stato posto o installato
nella sua normale posizione di funzionamento
e che essi ricevano sorveglianza o istruzioni
riguadanti l’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza
e ne capiscano i pericoli. I bambini di età
3
compresa tra i 3 e gli 8 anni non devono inserire
la spina, regolare o pulire l’apparecchio né
eseguire la manutenzione a cura dell’utilizzatore.
ATTENZIONE — Alcune parti del presente
prodotto possono diventare molto calde
e provocare ustioni. Bisogna prestare
particolare attenzione laddove sono presenti
bambini e persone vulnerabili.
NON COPRIRE
ATTENZIONE: Per evitare il surriscaldamento,
non coprire l’apparecchio.
ATTENZIONE: Questo apparecchio di
riscaldamento non è dotato di un dispositivo di
controllo della temperatura ambientale. Non
utilizzare in stanze piccole quando queste
sono occupare da persone non in grado di
lasciare la stanza da soli, a meno che non
siano sotto costante sorveglianza.
Non utilizzare questo apparecchio di
riscaldamento con programmatori,
4
temporizzatori o con qualsiasi altro dispositivo
che accenda automaticamente l’apparecchio, in
quanto esiste il rischio di incendio nel caso in cui
l’apparecchio sia coperto o posizionato in modo
non corretto.
Non utilizzare questo apparecchio nelle
immediate vicinanze di una vasca da bagno, di
una doccia o di una piscina.
Non posizionare l’apparecchio immediatamente
al di sotto di una presa di corrente.
Se il cavo di alimentazione dovesse essere
danneggiato, deve essere sostituito solamente
presso i centri di assistenza autorizzati dal
costruttore in modo da prevenire ogni rischio.
Attenzione : non utilizzare il prodotto in prossimità
di tende o di altri materiali combustibili.
5
Avvertenze
ATTENZIONE : Leggere attentamente le avvertenze contenute
nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni
riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni.
Conservare la garanzia, lo scontrino scale e il libretto istruzioni per ogni
ulteriore consultazione.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e
in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale
professionalmente qualicato.
Non lasciare parti dell’imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come
gioco: è un apparecchio elettrico e come tale va considerato.
Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che la tensione presente
nella presa di corrente, corrisponda a quella indicata nei dati di targa.
Nel caso in cui la spina e la presa non siano compatibili, far sostituire
la presa con un tipo adatto da personale professionalmente qualicato.
Non utilizzare adattatori o prolunghe che non siano rispondenti alle
vigenti normative di sicurezza o che superino i limiti delle portate in
valore della corrente.
Staccare l’apparecchio dalla rete di alimentazione quando non è utilizzato
e assicurarsi che l’interruttore sia nella posizione di spento (0).
Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la
spina dalla presa di corrente.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di
alcune regole fondamentali, in particolare:
- Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide.
- Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia,sole).
- Non sottoporlo ad urti.
Nel caso vi sia un guasto o un funzionamento anomalo dell’apparecchio
staccare immediatamente la spina, non manometterlo e rivolgersi ad un
Centro Assistenza autorizzato.
Nel qualcaso si decida di non utilizzare più questo tipo di apparecchio,
è opportuno renderlo inoperante, tagliando il cavo di alimentazione,
ovviamente dopo averlo disinserito dalla presa di corrente.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere per
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
Per motivi di sicurezza l’apparecchio non può essere smontato.
L’apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare in ambienti
domestici, pertanto ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso.
Non introdurre alcun oggetto attraverso la griglia di protezione e le prese
d’aria.
IT
6
Far funzionare l’apparecchio su una supercie piana e stabile.
Non utilizzare questo apparecchio di riscaldamento con programmatori,
temporizzatori, sistemi di controllo a distanza separati o con qualsiasi
altro dispositivo che accenda automaticamente l’apparecchio, in quanto
esiste il rischio di incendio nel caso in cui l’apparecchio sia coperto o
posizionato in modo non corretto.
Non utilizzare l’apparecchio in presenza di materiale inammabile
(benzina, vernici ecc.).
Tenere il cavo lontano da fonti di calore.
ATTENZIONE : NON UTILIZZARE IL PRODOTTO IN PROSSIMITÀ DI
TENDE O DI ALTRI MATERIALI COMBUSTIBILI.
ATTENZIONE: PER EVITARE SURRISCALDAMENTI NON COPRIRE
L’APPARECCHIO E NON OSTRUIRE LE PRESE D’ARIA.
Informazioni tecniche
1 - Selettore di funzione.
2 - Base di appoggio
Dati tecnici : vedere etichetta sull’apparecchio
Istruzioni d’uso
MONTAGGIO BASE D’APPOGGIO.
Prima di eettuare qualsiasi operazione di assemblaggio assicurarsi che
l’apparecchio sia spento e scollegato dalla presa di corrente.
Assemblare la base unendo i due pezzi che la compongono come
mostrato nell’immagine sottostante.
IT
IT
7
Capovolgere l’apparecchio, appoggiare la base sul corpo riscaldante e
ssarla con le 6 viti in dotazione serrandole correttamente.
MODO D’USO.
Per accendere l’apparecchio inserire la spina nella presa di corrente.
Girare la manopola in senso orario per selezionare le potenze: 1 (400W);
2 (1000 W); in senso antiorario per selezionare le potenze con la funzione
oscillante.
L’apparecchio è dotato di un sistema di autospegnimento in caso di
caduta accidentale.
Prima di connettere o disconnettere l’apparecchio, assicurarsi che le
manopole siano nella posizione di spento.
Prima di riporre l’apparecchio nel suo imballo, vericare che si sia
rareddato sucientemente.
Manutenzione
Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di eettuare qualsiasi
operazione di pulizia e manutenzione.
Pulire l’apparecchio solamente quando è freddo.
La pulizia dell’apparecchio, deve essere eettuata con un panno morbido
e leggermente umido.
Non utilizzare sostanze, liquidi o panni eccessivamente bagnati,
perché eventuali inltrazioni potrebbero danneggiare l’apparecchio
irreparabilmente.
NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO IN ACQUA.
IT
8
Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento
d’ambiente locale elettrici
Identicativo del modello: AR4B03
Dato
Potenza termica
Potenza termica
nominale
Potenza
termica minima
(indicativa)
Massima potenza
termica continua
Consumo ausiliario di energia elettrica
Alla potenza
termica nominale
Alla potenza
termica minima
In modo stand-by
Contatti
Simbolo Valore Unità
P
1,0kW
nom
P
0,4kW
min
P
1,0kW
max,c
el
N.A.kW
max
el
N.A.kW
min
elSBN.A.kW
Tipo di potenza termica, solo per gli
apparecchi per il riscaldamento d'ambiente
locale elettrici ad accumulo (indicare una
sola opzione)
Controllo manuale del carico termico, con
termostato integrato
Controllo manuale del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
Controllo elettronico del carico termico
con riscontro della temperatura ambiente
e/o esterna
Potenza termica assistita da ventilatore
Tipo di potenza termica/controllo della
temperatura ambiente (indicare una sola
opzione)
Potenza termica a fase unica senza
controllo della temperatura ambiente
Due o più fasi manuali senza controllo
della temperatura ambiente
Con controllo della temperatura ambiente
tramite termostato meccanico
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente e temporizzatore giornaliero
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente e temporizzatore settimanale
Altre opzioni di controllo (è possibile
selezionare più opzioni)
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di presenza
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte
Con opzione di controllo a distanza
Dato
Con controllo di avviamento adattabile
Con limitazione del tempo di
funzionamento
Con termometro a globo nero
POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
Unità
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
No
Sì
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
9
GB
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8
years shall only switch on/o the appliance
provided that it has been placed or installed
in its intended normal operating position and
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
aged from 3 years and less than 8 years shall
not plug in, regulate and clean the appliance or
10
perform user maintenance.
CAUTION — Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
DO NOT COVER
WARNING: In order to avoid overheating, do
not cover the heater.
WARNING: This heater is not equipped with a
device to control the room temperature. Do not
use this heater in small rooms when they are
occupied by persons not capable of leaving the
room on their own, unless constant supervision
is provided.
Do not use this heater with a programmer, timer,
separate remote-control system or any other
device that switches the heater on automatically,
since a re risk exists if the heater is covered or
positioned incorrectly.
11
Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a swimming
pool.
Do not place the appliance immediately below a
socketoutlet.
If the power cable gets damaged, it has to be
replaced only at a service centre approved by
the manufacturer in order to prevent any risks.
Warning: do not use this product near curtains or
other combustible material.
12
Warnings
ATTENTION : read this booklet carefully it contains important
instructions for a safe installation, use and maintenance.
Important instructions to be kept for future reference.
Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for
future use and reference.
After removing the packaging, check the appliance for any signs of
damage.
In case of visible damage, do not use it and contact a qualied technician.
Do not leave parts of the packaging with in the reach of children.This
appliance is not a children’s toy: it is an electrical device and must be
treated with the necessary caution.
Before connecting the appliance, make sure that the power supply
voltage matches the indication on the data plate.
If the plug and socket are not compatible, the socket has to be replaced
with a suitable type by skilled persons.
Do not use adapters or extension cables which do not meet current
safety standards or that exceed the current carrying capacity limits.
When you don’t use the appliance disconnect it from the power supply
and assure that the interruptor is o.
Do not tug on the power cable or on the appliance itself to remove the
plug from the socket.
The use of any electrical appliance requires that a number of basic
rulesare observed, namely:
- Never touch the appliance with wet or humid hands.
- Do not leave the appliance exposed to weathering (rain, sunlight).
- Do not subject it to rough handling.
In case of a breakdown or malfunctioning of the appliance, disconnect
it at once.
Do not attempt to repair it, but take it to a service centre approved by the
manufacturer.
If you decide you do not want to use this appliance any longer, disable
it by cutting the power cable - of course, after disconnecting it from the
socket.
The power cable should be extended to its full lenght to avoid over
heating.
For safety reasons, the appliance should never be opened.
The appliance has been designed and manufactured to operate in the
home.
Any other use is considered inappropriate and dangerous.
Do not insert objects through the safety grill or the air inlets.
GB
13
During use, rest the appliance on a at surface.
Do not use this heating appliance with programmers, timers, separate
remote control systems (dierent to the ones provided with the appliance)
or any other device that automatically turns on the appliance, as there is a
risk of re in the event the appliance is covered or positioned incorrectly.
Do not use the heater in presence of ammable substances (petrol,paints,
etc.).
Do not place the cord near sources of heat.
WARNING: DO NOT COVER THIS PRODUCT NEAR CURTAINS OR
OTHER COMBUSTIBLE MATERIAL.
WARNING: DO NOT COVER THE APPLIANCE OR OBSTRUCT THE
AIR INLETS TO AVOID OVERHEATING.
Technical informations
1 - Function switch
2 - Support base.
Technical data indicated on the appliance.
Instructions for use
SUPPORT BASE ASSEMBLY.
Before performing any assembly operation, make certain that the
appliance is switched o and disconnected from the power outlet.
Assemble the two parts of the base as the below picture show.
GB
GB
14
Turn the appliance over, lay the base on the heating body and x it by
using the 6 screws provided tightening them correctly.
USER INSTRUCTIONS.
To turn on the appliance, insert the plug into the power outlet.
Turn the knob clockwise to select the power: 1 (400W); 2 (1000 W); turn
the knob underclockwise to select the power with oscillation.
The appliance is equipped with an automatic turn-o system in case it
falls over accidentally.
Before connecting or disconnecting the appliance, make certain that all
the switches are in the o position.
Before replacing the appliance in its packaging, check that it has cooled
suciently.
Maintenance
Disconnect the plug from the socket and let the appliance cool down well
before cleaning it.
In order to clean the appliance, use a soft or slight damp cloth.
Never use abrasives or chemical solvents.
Do not use very wet substances, liquids or cloths to prevent water from
entering into the appliance and irreparably damaging it.
NEVER IMMERSE THE APPLIANCE INTO THE WATER.
GB
15
Information requirements for electric local space heaters
Model identier(s):AR4B03
Item
Heat output
Nominal heat
output
Minimum heat
output (indicative)
Maximum
continuous heat
output
Auxiliary electricity consuption
At nominal heat
output
At minimum heat
output
In standby mode
Contact details POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
Symbol ValueUnit
P
1,0kW
nom
P
0,4kW
min
P
1,0kW
max,c
el
N.A.kW
max
el
N.A.kW
min
elSBN.A.kW
Type of heat input, for electric storage local
space heaters only (select one)
Manual heat charge control, with
integrated thermostat
Manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Fan assisted heat outputN.A.
ItemUnit
Type of heat output/room temperature
control (select one)
Single stage heat output and no room
temperature control
Two or more manual stages, no room
temperature control
With mechanic thermostat room
temperature control
With electronic room temperature control No
Electronic room temperature control plus
day timer
Electronic room temperature control plus
week timer
Other control options (multiple selections
possible)
Room temperature control, with presence
detection
Room temperature control, with open
window detection
With distance control option No
With adaptive start controlNo
With working time limitation No
With black bulb sensorNo
N.A.
N.A.
N.A.
No
Yes
No
No
No
No
No
16
FR
L’appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou sans expérience ou
les connaissances nécessaires, à condition
qu’elles soient sous surveillance ou après que
ces dernières aient reçu des instructions sur
l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et
qu’elles aient compris les risques inhérents à ce
dernier.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien qui doit être eectué
par l’utilisateur ne doivent pas être eectués par
des enfants sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être
éloignés s’ils ne sont pas continuellement
surveillés.
Les enfants ayant entre 3 et 8 ans doivent juste
allumer/éteindre l’appareil à condition qu’il ait
été placé ou installé dans sa position normale
de fonctionnement et que ces derniers soient
17
surveillés ou qu’ils reçoivent des instructions sur
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils
en comprennent les risques.
Les enfants ayant entre 3 et 8 ans ne doivent pas
brancher la prise, régler ou nettoyer l’appareil
ni eectuer l’entretien qui doit être eectué par
l’utilisateur.
ATTENTION — Certaines pièces du
présent produit peuvent devenir très
chaudes et provoquer des brûlures. Il faut
particulièrement faire attention dans les
zones où sont présents des enfants et des
personnes vulnérables.
NE PAS COUVRIR
ATTENTION : Pour éviter la surchaue, ne pas
couvrir l’appareil.
ATTENTION : Cet appareil de chauage n’est
pas doté d’un dispositif de
contrôle de la température ambiante. Ne pas
utiliser dans de petites pièces, quand ces
18
dernières sont occupées par des personnes qui
ne sont pas en mesure de quitter la pièce seules,
à moins d’ être constamment sous surveillance.
Ne pas utiliser cet appareil de surchaue
avec des programmateurs, des minuteries ou
avec n’importe quel autre dispositif qui allume
automatiquement l’appareil, car subsiste le
risque d’incendie dans le cas où l’appareil est
couvert ou mal placé.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une
baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
Ne pas placer l’appareil juste en-dessous d’une
prise de courant.
Si le câble d’alimentation devait être
endommagé, il faut le remplacer uniquement
auprès des centres d’assistance autorisés par
le constructeur, an de prévenir chaque risque.
Attention : ne pas utiliser le produit à proximité
derideaux ou autres matériaux combustibles.
19
Avvertissements
ATTENTION : lire soigneusement les avertissements contenus
dans le mode d’emploi qui fournit des indications importantes
concernant la securité de l’installation, d’usage et d’entretien.
Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation.
Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout
autre consultation.
Après le déballage, vériez l’intégrité de l’appareil. En cas de dommage,
n’utilisez pas l’appareil et appelez subitement le personnel qualié.
Ne laissez jamais les parties de l’emballage auprès des enfants, ne les
utilisez pas en tant que jouets: il s’agit d’un appareil électrique, il ne doit
pas être utilisé autrement.
Avant de brancher l’appareil, vériez si la tension de la prise de courant
correspond à celle qui est indiquée sur la plaque.
Si la che et la prise ne sont pas compatibles, faites remplacer la prise
avec un type adéquat par un personnel qualié. N’utilisez pas adaptateurs
ou rallonges non conformes aux normes de sécurité ou qui dépassent les
limites des débits en valeur du courant.
Débranchez l’appareil inutilisé et positionnez l’interrupteur sur “éteint”
(0).
Ne tirez pas le câble d’alimentation ou l’appareil pour extraire la che de
la prise de courant.
L’utilisation de tout appareil électrique demande le respect de quelques
règles fondamentales, en particulier:
- Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
- Ne pas soumettre l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil).
- Éviter tout type de choc.
Dans le cas de défaut ou de mauvais fonctionnement, débranchez
immédiatement l’appareil qui risque d’être endommagé davantage,
etadressez-vous au Service Après-Vente autorisé.
Si vous décidez de ne pas utiliser l’appareil, il est nécessaire de le rendre
inopérant en coupant le câble d’alimentation après l’avoir débranché.
Il est conseillé de dérouler complètement le câble d’alimentation dans
toute sa longueur, en évitant ainsi des éventuelles surchaues.
Pour des raisons de sécurité, n’ouvrez pas l’appareil.
L’appareil a été conçu pour fonctionner dans des milieux domestiques;
toute autre utilisation est pour tant interdite et dangereuse.
N’introduire aucun objet par la grille de protection ou par les prises d’air.
Pendant l’utilisation, l’appareil doit être appuyé sur une surface plate.
Ne pas utiliser cet appareil de chauage avec un programmateur, un
temporisateur, un système de contrőle à distance séparé (autres que
celui qui est fourni avec l’appareil) ou tout autre dispositif de mise en
FR
20
fonction automatique de l’appareil. Risque d’incendie en cas d’appareil
couvert ou positionné de façon incorrecte.
Ne pas utiliser l’appareil en présence de matériels inammables
(essence, vernis etc.).
Maintenir le câble à distance de toute source de chaleur.
ATTENTION : NE PAS UTILISER LE PRODUIT À PROXIMITÉ
DERIDEAUX OU AUTRES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
ATTENTION : POUR ÉVITER LES SURCHAUFFES, NE PAS COUVRIR
L’APPAREIL ET NE PAS BOUCHER LES PRISES D’AIR.
Informations techniques
1 - Sélecteur de fonction.
2 - Base de support
Dates tecniques indiqués sur l’appareil
Mode d’Emploi
MONTAGE BASE DE SUPPORT.
Avant toute opération de montage, s’assurer que l’appareil est éteint et
débranché de la prise secteur.
Assemblez la base en joignant les deux pièces comme indiqué dans
l’image ci-dessous.
FR
FR
21
Renverser l’appareil, poser la base sur le corps de chaue et la xer avec
les 6 vis fournies, en les serrant correctement.
MODE D’EMPLOI.
Pour allumer l’appareil, brancher la che dans la prise secteur.
Tournez le bouton vers la droite pour sélectionner la puissance: 1 (400W);
2 (1000W); tourner vers la gauche pour sélectionner la puissance désirée
avec oscillation.
L’appareil est équipé d’un système d’extinction automatique en cas
dechute accidentelle.
Avant de brancher ou de débrancher l’appareil s’assurer que tous les
poignées sont en position éteinte.
Vérier que l’appareil a susamment refroidi avant de le ranger dans
son emballage.
Entretien
Débranchez l’appareil et laissez refroidir avant d’eectuer toute opération
de nettoyage.
Pour le nettoyage de l’appareil, utilisez un chion légèrement humide.
N’utilisez pas des produits abrasifs ou des solvants chimiques.
Ne pas utiliser de substances, de liquides ou de chions trop mouillés,
car d’éventuelles inltrations pourraient endommager irrémédiablement
l’appareil.
N’IMMERGEZ JAMAIS L’APPAREIL DANS L’EAU.
FR
22
Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauage
décentralisés électriques
Référence(s) du modèle:AR4B03
Caractéristique
Puissance thermique
Puissance
thermique nominale
Puissance
thermique minimale
(indicative)
Puissance
thermique maximale
continue
Consommation d'électricité auxiliaire
À la puissance
thermique nominale
À la puissance
thermique minimale
En mode veille
Coordonnées de
contact
Symbole
Valeur Unité
P
1,0kW
nom
P
0,4kW
min
P
1,0kW
max,c
el
N.D.kW
max
el
N.D.kW
min
elSBN.D.kW
Type d'apport de chaleur, pour les
dispositifs de chauage décentralisés
électriques à accumulation uniquement
(sélectionner un seul type)
Contrôle thermique manuel de la
charge avec thermostat intégré
Contrôle thermique manuel de la
charge avec réception d'informations
sur la température de la pièce et/ou
extérieure
Contrôle thermique électronique de la
charge avec réception d'informations
sur la température de la pièce et/ou
extérieure
Puissance thermique régulable par
ventilateur
Type de contrôle de la puissance
thermique/de la température de la pièce
(sélectionner un seul type)
Contrôle de la puissance thermique
à un palier, pas de contrôle de la
température de la pièce
Contrôle à deux ou plusieurs paliers
manuels, pas de contrôle de la
température de la pièce
Contrôle de la température de la pièce
avec thermostat mécanique
Contrôle électronique de la température
de la pièce
Contrôle électronique de la température
de la pièce et programmateur journalier
Contrôle électronique de la température
de la pièce et programmateur
hebdomadaire
Autres options de contrôle (sélectionner
une ou plusieurs options)
Contrôle de la température de la pièce,
avec détecteur de présence
Contrôle de la température de la pièce,
avec détecteur de fenêtre ouverte
Caractéristique
Option contrôle à distance
Contrôle adaptatif de l'activation
Limitation de la durée d'activation
Capteur à globe noir
POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
Unité
N.D.
N.D.
N.D.
N.D.
Non
Oui
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
23
DE
Das Gerät kann von Kindern benutzt werden,
die älter als 8 Jahre sind und von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder die ohne
Erfahrung oder den notwendigen Kenntnissen
sind, sofern es unter Aufsicht benutzt wird
oder die Personen Anweisungen zur sicheren
Verwendung des Geräts und Hinweise zu den
damit verbundenen Gefahren erhalten haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Wartung durch den Benutzer
darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren müssen ferngehalten
werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt
werden.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das
Gerät nur an- und ausschalten sofern es in
seine normale Betriebsposition gebracht oder
installiert wurde und sie beaufsichtigt werden
oder Hinweise zur sicheren Verwendung des
24
Geräts erhalten und die Gefahren verstehen.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das
Gerät nicht anschließen, regulieren oder
reinigen noch die vom Benutzer auszuführende
Wartung durchführen.
ACHTUNG – Einige Teile des vorliegenden
Produkts können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen. Es ist
besondere Vorsicht geboten, wenn Kinder
oder gefährdete Personen anwesend sind.
NICHT ABDECKEN
ACHTUNG: Um eine Überhitzung zu vermeiden,
das Gerät nicht abdecken.
ACHTUNG: Dieses Heizgerät besitzt
keine Vorrichtung zur Kontrolle der
Umgebungstemperatur. Nicht in kleinen
Räumen benutzen, wenn sich darin Personen
benden, die den Raum nicht alleine verlassen
können, es sei denn, sie sind unter ständiger
25
Beaufsichtigung.
Dieses Heizgerät nicht mit
Programmiervorrichtungen, Timern oder
anderen Vorrichtungen benutzen, die das
Gerät automatisch einschalten, da Brandgefahr
besteht, falls das Gerät abgedeckt oder nicht
korrekt positioniert sein sollte.
Dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe
einer Badewanne, einer Dusche oder eines
Swimmingpools benutzen.
Das Gerät nicht unmittelbar unter einer
Steckdose positionieren.
Falls das Versorgungskabel beschädigt ist, dann
darf dieses nur durch einen, vom Hersteller
genehmigten, Kundendienst ausgetauscht
werden, um jegliches Risiko vorzubeugen.
Achtung: verwenden sie das produkt nicht in der
nähe von gardinen oder anderen brennbaren
materialien.
26
Anmerkungen
ACHTUNG: lesen Sie die in diesem Heftchen stehenden
Anweisungen sorgfältig.
Sie geben ihnen nützliche Hinweise hinsichtlich der Sicherheit des
Gerätes, der Anwendung und der Instandhaltung.
Wichtige Hinweise bitte aufbewahren für späteres Nachlesen.
Garantiebescheinigung, skalische Quittung und Bedienungsanleitung
für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren.
Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität
des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare
Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt
an qualiziertes Fachpersonal wenden.
Keinerlei Verpackungsteile für Kinder zugänglich zurücklassen, das
Gerät auch nicht als ein Spielzeug verwenden: es ist ein Elektrogerät
und als solches zu behandeln.
Bevor man das Gerät an die Netzspannung anschließt, stelle man sicher
daß die an der Steckdose liegende Spannung auch derjenigen des
Typenschildes des Gerätes entspricht.
Sollten Stecker und Steckdose nicht kompatibel sein, so lasse man
die Steckdose durch eine passende Steckdose ersetzen. Diese Arbeit
ist von einem qualizierten Fachmann durchzuführen. Keine Adapter
oder Verlängerungsschnuren verwenden die nicht den Forderungen
der gegenwärtig geltenden Sicherheitsnormen genügen oder die die
Stromgrenzwerte überschreiten.
Gerät vom Stromversorgungsnetz trennen wenn es nicht in Betrieb ist.
Am Netzkabel oder am Gerät selbst nicht ziehen um Stecker aus der
Steckdose herauszuziehen.
Der Gebrauch irgendeines Elektrogerätes erfordert immer die Beachtung
einiger grundlegenden Regeln und zwar insbesondere:
- Man darf niemals das Gerät mit nassen oder feuchten Händen berühren.
- Benutzen Sie das Gerät nie in der Nähe von Waschbecken,
Badewannen, Duschen un Schwimmbädern.
- Das Gerät nicht den Witterungseinüssen ausgesetzt lassen (Regen,
Sonnenstrahlung).
- Gerät nicht Schlag-oder Stoßbeanspruchungen aussetzen.
Es ist zu empfehlen, das Netzkabel für seine ganze Länge abzuwickeln
um somit eventuelle Überhitzungen zu vermeiden.
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so darf es nur in vom Herstellerdazu
ermächtigten Service-Centern bzw. Service-Werkstätten ausgetauscht
werden.
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht geönet werden.
DE
27
Das Gerät ist entwickelt und gebaut worden um im Haushalt betrieben
zu werden: jeder anders lautende Gebrauch ist als unpassend und daher
als gefährlich zu betrachten.
Führen Sie keine Gegenstände durch das Schutzgitter und die
Belüftungsönungen ein.
Während des Gebrauches ist das Gerät auf einer ebenen Fläche zu
halten.
Benutzen Sie das Gerät nie bei Anwesenheit von feuergefährlichen
Flüssigkeiten (z.B.: Benzin, Lacke, u. s.w.).
Halten Sie das Kabel von Wärmequellen fern.
ACHTUNG: VERWENDEN SIE DAS PRODUKT NICHT IN DER NÄHE
VON GARDINEN ODER ANDEREN BRENNBAREN MATERIALIEN.
ACHTUNG: DECKEN SIE DAS GERÄT, UM EINE ÜBERHITZUNG
ZU VERMEIDEN, NICHT AB UND VERSCHLIESSEN SIE DIE
BELÜFTUNGSÖFFNUNGEN NICHT.
Technische informationen
1 - Funktionswahlschalter
2 - Unterteil.
Technischen Daten auf dem Gerät geleigt.
Gebrauchsanweisung
MONTAGEANLEITUNG FÜR DAS UNTERTEIL.
Prüfen Sie vor dem Ausführen jeglicher Montagearbeiten, ob das
Gerätausgeschaltet und von der Steckdose getrennt wurde.
Bauen Sie die Basis zusammen, indem Sie die beiden Teile, aus denen
sie besteht, wie in der Abbildung unten gezeigt zusammenfügen.
DE
DE
28
Drehen Sie das Gerät, Legen Sie den Sockel auf den Heizkörper und
befestigen Sie ihn mit den 6 mitgelieferten Schrauben. Ziehen Sie sie
richtig an.
GEBRAUCHSWEISE.
Stecken Sie, um das Gerät einzuschalten, den Stecker in die Steckdose.
Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um wählen Sie die Leistung: 1
(400W); 2 (1000W); gegen den Uhrzeigersinn drehen um die gewünschte
Leistung mit Schwingung auszuwählen.
Das Gerät verfügt über ein automatisches Abschaltsystem bei
einemplötzlichen Stromausfall.
Prüfen Sie vor dem Anschließen oder Trennen des Gerätes, ob alle
Schalter ausgeschaltet sind.
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät wieder verpacken, ob es sich ausreichend
abgekühlt hat.
Wartung
Vor dem Reinigen des Gerätes hat man immer das Netzkabel aus der
Steckdose herauszuziehen und Gerät völlig abkühlen lassen.
Zum Reinigen des Gerätes einen weichen und leicht feuchten Lappen
benutzen.
Keine Schmirgelprodukte oder chemische Lösemittel benutzen.
Verwenden Sie keine nassen Stoe, Flüssigkeiten oder sehr nasse
Tücher, da eventuell eindringendes Wasser das Gerät irreparabel
beschädigen kann.
NIEMALS DAS GERÄT IN WASSER TAUCHEN.
DE
29
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Modellkennung(en):AR4B03
AngabeSymbol Wert EinheitAngabe
Wärmeleistung
NennwärmeleistungP
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
Maximale
kontinuierliche
Wärmeleistung
1,0kW
nom
P
0,4kW
min
P
1,0kW
max,c
Hilfsstromverbrauch
Bei
Nennwärmeleistung
Bei
Mindestwärmeleistung
Im
Bereitschaftszustand
el
N.A.kW
max
el
N.A.kW
min
elSBN.A.kW
KontaktangabenPOLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
Nur bei elektrischen speichereinzelraumheizgeräten: art der regelung
der wärmezufuhr (bitte eine möglichkeit
auswählen)
Manuelle regelung der wärmezufuhr
mit integriertem thermostat
Manuelle regelung der wärmezufuhr
mit rückmeldung der raum- und/oder
außentemperatur
Elektronische regelung der
wärmezufuhr mit rückmeldung der
raum- und/oder außentemperatur
Wärmeabgabe mit
gebläseunterstützung
Art der wärmeleistung/
raumtemperaturkontrolle (bitte
eine möglichkeit auswählen)
Einstuge wärmeleistung, keine
raumtemperaturkontrolle
Zwei oder mehr manuell
einstellbare stufen, keine
raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem thermostat
Mit elektronischer
raumtemperaturkontrolle
Elektronische
raumtemperaturkontrolle und
tageszeitregelung
Elektronische
raumtemperaturkontrolle und
wochentagsregelung
Mit fernbedienungsoptionNein
Mit adaptiver regelung des
heizbeginns
Mit betriebszeitbegrenzungNein
Mit schwarzkugelsensorNein
Einheit
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
Nein
Ja
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
30
ES
El aparato puede ser utilizado por niños
de edad no inferior a 8 años, por personas
con las capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o carentes de experiencia
o de los conocimientos necesarios siempre y
cuando estén bajo vigilancia o hayan recibido
instrucciones relativas al uso seguro del aparato
y a la comprensión de los peligros que el mismo
comporta.
Los niños no deben jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento que debe ser
efectuado por el usuario no debe ser realizado
por niños que no estén bajo vigilancia.
Los niños de edad inferior a 3 años deberían
mantenerse apartados a menos que estén
continuamente vigilados.
Los niños de edad comprendida entre los 3 y los
8 años solo deben encender/apagar el aparato
siempre y cuando este esté colocado o instalado
en su posición normal de funcionamiento y que
estén vigilados o hayan sido instruidos sobre
31
el uso seguro del aparato y comprendan sus
peligros. Los niños de edad comprendida entre
los 3 y los 8 años no deben enchufar, regular o
limpiar el aparato y efectuar el mantenimiento
que corresponde al usuario.
ATENCIÓN - Algunas partes del aparato
se calientan mucho y pueden provocar
quemaduras. Es necesario prestar especial
atención en caso de presencia de niños o de
personas vulnerables.
NO CUBRIR
ATENCIÓN: Para evitar el sobrecalentamiento
no tape el aparato.
ATENCIÓN: Este aparato de calentamiento no
está dotado de un dispositivo de
control de la temperatura ambiental. No lo use
en habitaciones pequeñas cuando estas
estén ocupadas por personas que no puedan
dejar la habitación solas a menos que
no estén constantemente vigiladas.
32
No utilice este aparato de calentamiento con
programadores, temporizadores o con cualquier
otro dispositivo que lo encienda de forma
automática, dado que existe riesgo de incendio
si el aparato está tapado o colocado de forma
incorrecta.
No utilice este aparato cerca de una bañera, una
ducha o una piscina.
No ponga el aparato justo debajo de un enchufe.
Si el cable de alimentación se dañara, debe ser
sustituido solamente en los centros de asistencia
autorizados por el fabricante, de modo de
prevenir todo riesg.
Atención: no utilizar el producto cerca de cortinas
u otros materiales combustibles.
33
Advertencias
ATENCIÓN : leer atentamente las advertencias contenidas en el
presente folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca
de la seguridad de instalación, uso y mantenimiento.
Instrucciones importantes que hay que conservar para sucesivas
consultas.
Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones
para sucesivas consultas.
Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad
del aparato y en caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con el
establecimiento distribuidor.
No dejar partes del embalaje al alcance de los niños. El aparato no se
debe utilizar como un juguete; es un aparato eléctrico y así debe ser
considerado.
Antes de conectar el aparato asegurarse de que la tensión presente en
la toma de corriente corresponda a la indicada en las características
nominales.
En el caso de que la toma y el enchufe no sean compatibles, hacer
reemplazar la toma por personal calicado con una del tipo
adecuado. No utilizar adaptadores o extensiones que no correspondan a
las vigentes normativas de seguridad o que superen los límites de carga
de la corriente.
Desconectar el aparato de la red de alimentación cuando no se utiliza.
No tirar el cable de alimentación o el mismo aparato para desconectar el
enchufe de la toma de corriente.
El uso de cualquier aparato eléctrico requiere el respeto de algunas
reglas fundamentales, en particular:
- No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas.
- No dejar el aparato expuesto a la acción de agentes atmosféricos (llvia,
sol).
- No someterlo a choques.
En caso de que se produjera un desperfecto o un funcionamiento
anómalo del aparato desconectar inmediatamente el enchufe, no abrir el
aparato y contactar con el establecimiento distribuidor.
En caso de que no se desee utilizar más este tipo de aparato, es
necesario inactivarlo cortando el cable de alimentación naturalmente
después de haber desconectado la toma de corriente.
Se aconseja desenrollar completamente el cable de alimentación en
toda su longitud evitando de este modo eventuales recalentamientos.
Por motivos de seguridad, no es posible abrir el aparato.
El aparato ha sido fabricado y concebido para funcionar en ambientes
domésticos; cualquier otro uso hay que considerarlo impropio y por lo
ES
34
tanto peligroso.
No introducir objeto alguno a través de la rejilla de protección y de las
tomas de aire.
No utilizar el aparato en presencia de material inamable (gasolina,pintura,
etc.).
Mantener el cable lejos de fuentes de calor.
ATENCIÓN: NO UTILIZAR EL PRODUCTO CERCA DE CORTINAS U
OTROS MATERIALES COMBUSTIBLES.
ATENCIÓN: PARA EVITAR SOBRECALENTAMIENTOS, NO CUBRIR
EL APARATO Y NO OBSTRUIR LAS TOMAS DE AIRE.
Características técnicas
1 - Pomo de función.
2 - Base de apoyo.
Datos de placa sobre el aparato.
Istrucciones de uso
PARA MONTAR LA BASE DE APOYO.
Antes de efectuar cualquier operación de ensamblaje, asegurarse deque
el aparato esté apagado y desconectado de la toma de corriente.
Ensamble la base uniendo las dos piezas como se muestra en la imagen
a continuación.
ES
ES
35
Voltear el aparato y apoye la base sobre el cuerpo de calentamiento y
fíjela con los 6 tornillos suministrados, apretándolos correctamente.
MODO DE USO.
Para encender el aparato, introducir la clavija en la toma de corriente.
Girar el mando hacia la derecha para seleccionar las potencias: 1
(400W); 2 (1000W); girar a la izquierda para seleccionar las potencias
con oscilación.
El aparato está dotado de un sistema de apagado automático en casode
caída accidental.
Antes de conectar o desconectar el aparato, asegurarse de que todoslos
interruptores están en posición apagada.
Antes de guardar el aparato en su embalaje, controlar que esté
losucientemente frío.
Mantenimiento
Antes de limpiar el aparato desconectarlo de la toma de corriente y
dejarlo enfriar completamente.
Para limpiar el aparato utilizar un paño suave y ligeramente humedecido.
No utilizar absolutamente productos abrasivos o disolventes químicos.
No utilizar sustancias, líquidos o paños excesivamente mojados ya que
las posibles inltraciones podrían dañar el aparato de modo irreparable.
NO SUMERGIR JAMAS EL APARATO EN EL AGUA
ES
36
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción
local eléctricos
Identicador(es) del
modelo:
PartidaSímbolo Valor UnidadPartidaUnidad
Potencia calorícaTipo de aportación de calor, únicamente
Potencia caloríca
nominal
Potencia caloríca
mínima
(indicativa)
Potencia caloríca
máxima
continuada
Consumo auxiliar de electricidad
A potencia
caloríca nominal
A potencia
caloríca mínima
En modo de
espera
Información de
contacto
AR4B03
para los aparatos de calefacción local
P
1,0kWControl manual de la carga de calor,
nom
P
0,4kWControl manual de la carga de calor
min
P
1,0kWControl electrónico de la carga de
max,c
el
N.A.kW
max
el
N.A.kWPotencia caloríca de un solo nivel, sin
min
elSBN.A.kWDos o más niveles manuales, sin
eléctricos de acumulación (seleccione uno)
con termostato integrado
con respuesta a la temperatura interior
o exterior
calor con respuesta
A la temperatura interior o exterior
Potencia caloríca asistida por
ventiladores
Tipo de control de potencia caloríca/de
temperatura interior (seleccione uno)
control de temperatura interior
control de temperatura interior
Con control de temperatura interior
mediante termostato mecánico
Con control electrónico de temperatura
interior
Control electrónico de temperatura
interior y temporizador diario
Control electrónico de temperatura
interior y temporizador semanal
Otras opciones de control (pueden
seleccionarse varias)
Control de temperatura interior con
detección de presencia
Control de temperatura interior con
detección de ventanas abiertas
Con opción de control a distancia
Con control de puesta en marcha
adaptable
Con limitación de tiempo de
funcionamiento
Con sensor de lámpara negra
POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
No
Sí
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
37
HU
A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek és
csökkent zikai, érzéki vagy szellemi képességű,
vagy tapasztalattal illetve a szükséges
ismeretekkel nem rendelkező személyek is
használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy
oktatásban részesültek a készülék biztonságos
használatáról és megértették a használattal járó
kockázatokat.
Gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
A felhasználó által elvégzendő tisztítást és
karbantartást nem végezhetik gyermekek,
hacsak nem állnak felügyelet alatt.
A 3 évnél atalabb gyermekeknek megfelelő
távolságban kell tartózkodniuk a készüléktől, ha
nem állnak folyamatos felügyelet alatt.
A 3 és 8 év közötti gyermekek számára csak
a készülék be/kikapcsolása engedélyezett,
amennyiben az normál üzemi helyzetben lett
telepítve, illetve ha a gyermekek felügyelet alatt
állnak vagy oktatásban részesültek a készülék
biztonságos használatával kapcsolatban és
38
megértették az azzal járó kockázatokat. A 3
és 8 év közötti gyermekek nem illeszthetik
a villásdugót a fali csatlakozóaljba, nem
végezhetnek beállítást, illetve nem tisztíthatják
meg a készüléket, nem végezhetik el a
felhasználóra váró karbantartást. A 3 és 8 év
közötti gyermekek nem illeszthetik a villásdugót a
fali csatlakozóaljba, nem végezhetnek beállítást,
illetve nem tisztíthatják meg a készüléket, nem
végezhetik el a felhasználóra váró karbantartást.
FIGYELEM - Jelen termék egyes részei
felhevülhetnek és égési sérüléseket
okozhatnak. Különösen körültekintően kell
eljárni ott, ahol gyermekek és sérülékeny
személyek tartózkodnak.
LETAKARNI TILOS
FIGYELEM: A túlmelegedés megelőzése
érdekében ne takarja le a készüléket.
FIGYELEM: Ez a fűtőberendezés nem
rendelkezik a környezeti hőmérsékletet
ellenőrző műszerrel. Ne használja kis méretű
39
helyiségekben, ha azokban olyan személyek
tartózkodnak, akik nem képesek önállóan
elhagyni a helyiséget, hacsak nem állnak
felügyelet alatt.
Ne használja a fűtőberendezést olyan
programozókkal, időzítőkkel vagy más
műszerrel, amelyek automatikusan
bekapcsolják a készüléket, mivel tűzveszély
kialakulásának veszélye áll fenn abban az
esetben, ha a készülék le van takarva vagy nem
megfelelő módon van elhelyezve.
Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyfülke
vagy úszómedence közvetlen közelében.
Ne helyezze a készüléket közvetlenül fali
csatlakozóalj alá.
Ha a tápkábel megsérül, azt kizárólag a gyártó
által felhatalmazott szerviz központokban lehet
kicserélni.
Figyelem: ne használja a készüléket függöny
vagy egyéb más gyúlékony anyag mellett.
40
Figyelmeztetés
FYGYELEM : olvassa el gyelmesen a mellékelt használati útmutatót
a készülék biztonságos használatához és a megfelelő karbantartás
érdekében ez az útmutató fontos információkattartalmaz kérjük
őrizze meg.
A vásárláskor kapott számlát, a jótállást és a használati útmutatót őrizze
meg esetleges későbbi felhasználásra.
A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a készüléken
nem található sérülés.
Látható sérülés esetén,ne használja azt, minden esetben forduljon
szakemberhez.
A csomagolás egyes részeit ne hagyja kisgyermek számára elérhető
helyen.
A készülék nem gyerekjáték, elektromos berendezés, ezért fontos a
biztonsági előírások betartása.
A csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség
megegyezik-e a készülék adattábláján található adatokkal.
Ha a hálózati csatlakozó nem megfelelő, ezt csak hozzáértő, képzett
szakember által lehet kicserélni. Ne használjonolyan adaptert vagy
hosszabbító kábelt, amely nem felel meg a biztonsági előírásoknak vagy
nem rendelkezik a készülék áramellátáshoz szükséges kapacitással.
A készülék esetleges meghibásodása esetén, elsőként húzza ki a dugót
a csatlakozó aljzatból. Ne próbálja megjavítani a készüléket, minden
esetben forduljon a gyártó által megjelölt szervizhez.
Ha a megfelelő és rendeltetészerű használat ellenére a készülék
meghibásodna soha ne próbálja megjavítani, minden esetben forduljon
a gyártó által megjelölt szervizhez, ahol megfelelő szakembereket talál a
hiba mielőbbi szakszeru kijavítására.
Az elektromos készülékekre vonatkozóan vannak bizonyos általános
szabályok, melyek betartása minden esetben kötelező:
- Soha ne érintse a készüléket vízes vagy nedves kézzel!
- Ne tegye ki a készüléket szélsőséges időjárásnak! (erős napsütés,
eső).
- Ne tegye ki a berendezést erős ütésnek vagy más durva zikai
behatásoknak!
Amennyiben meghibásodást tapasztal, ne próbálja megjavítani
akészüléket, minden esetben forduljon szakemberhez a gyártó
általmegjelölt szervizben.
Ha a készüléket már soha többet nem használja, húzza ki a dugót
azelektromos hálózatból, majd vágja le a csatlakozó kábelt.
Húzza ki a kábelt a teljes hosszában a túlmelegedés elkerülése
érdekében.
HU
41
Biztonsági okokból soha ne nyissa fel a készüléket.
A készülék háztartási használatra készült, minden egyéb
felhasználásaveszélyes és tilos!
Ne helyezzen semmilyen tárgyat a készüléken található szellőzőrácsokba.
Helyezze a készüléket egyenes felületre.
Ne használja ezt a fűtőberendezést programozókkal, időkapcsolókkal,
külön távirányító rendszerekkel vagy más egyéb készülékkel amely
esetleg automatikusan bekapcsolhatja a hősugárzót, mivel ha a készülék
éppen letakart állapotban van, vagy nem megfelelő pozícióban, helyen
áll ez tűzveszélyes lehet.
Ne használja a készüléket gyúlékony anyagokat tartalmazó helységben.
(benzin, festék...stb)
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne legyen a forró részek közelében.
FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY
EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.
FIGYELEM: A TÚLMELEGEDÉS MEGELŐZÉSÉNEK ÉRDEKÉBENE
TAKARJA LE A KÉSZÜLÉKET!
Műszaki adatok
1 - Funkció gomb.
2 - Talpazat
A műszaki adatok a készüléken vannak feltüntetve.
Használati utmutató
TALPAZAT ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ.
Mielôtt bármilyen összeszerelési mûveletbe kezd gyôzôdjön meg, hogya
készülék ki van kapcsolva és ki van csatlakoztatva a hálózaticsatlakozó
aljzatból.
Szerelje össze az alapot úgy, hogy a két
darabot összekapcsolja az alábbi ábra
szerint.
HU
HU
42
Fordítsa meg a készüléket. pihentesse az alapot a fűtőtesten, és rögzítse
a mellékelt 6 csavarral, megfelelô módon meghúzva azokat.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csatlakoztassa a hálózati kábelt.
Fordítsa el a gombot az óramutató járásával megegyezően hogy
kiválaszthassa a teljesítményt: 1 (400W); 2 (1000W). Fordítsa el a
gombot az óramutató járásával ellentétesen hogy ki tudja választani a
kívánt teljesítmény oszcilláció működéshez.
A készülék automata kikapcsolási rendszerrel rendelkezik
felborulásesetére.
Mielôtt ki- vagy becsatlakoztatja a hálózatba a készüléket gyôzôdjönmeg
arról, hogy a készülék összes gombja OFF (kikapcsolás) állásbanvan.
Mielôtt a késuüléket visszacsomagolja a dobozába, gyôzôdjön megarról,
hogy az megfelelôen lehûlt-e.
Karbantartás
Húzza ki a készülék cstalakozó zsinórját a csatlakozó aljzatból és hagyja
a készüléket kihűlni mielőtt elkezdené tisztítani.
A tisztításhoz használjon puha vagy enyhén nedves kendt.
Soha ne használjon súrolószereket vagy kémiai vegyületeket.
Ne használjon semmilyen folyadékot, vizes, nedves ruhát,
megakadályozandó, hogy a készülékbe folyadék kerüljön és
visszafordíthatatlanul megrongálja azt.
SOHA NE MERÍTSE VÍZBE A KÉSZÜLÉKET!
HU
43
Az elektromos egyedi helyiségfűtő berendezések termékinformációs
követelményei
Modellazonosító(k):AR4B03
JellemzőJel Érték Mérték-
Hőteljesítmény A hőbevitel típusa (csak a hőtárolós
Névleges
hőteljesítmény
Minimális
hőteljesítmény
(indikatív)
Maximális
folyamatos
hőteljesítmény
P
nom
P
min
P
max,c
Kiegészítő villamosenergia-fogyasztás
A névleges
hőteljesítményen
A minimális
hőteljesítményen
Készenléti
üzemmódban
el
max
el
min
elSBN.A.kWKét vagy több kézi szabályozású állás,
egység
elektromos egyedi helyiségfűtő berendezések
1,0kWKézi töltésszabályozás beépített
0,4kWKézi töltésszabályozás beltéri és/vagy
1,0kWElektronikus töltésszabályozás
esetében – egyet jelöljön meg)
termosztáttal
kültéri hőmérséklet-visszacsatolással
beltéri és/vagy külső hőmérséklet-
visszacsatolással
Ventilátorral segített hőleadásN.A.
N.A.kW
N.A.kWEgyetlen állás, beltéri hőmérséket-
A teljesítmény, illetve a beltéri hőmérséklet
szabályozásának típusa (egyet jelöljön meg)
szabályozás nélkül
beltéri hőmérséklet-szabályozás nélkül
Mechanikus termosztátos beltéri
hőmérsékletszabályozás
Elektronikus beltéri hőmérséklet-
szabályozás
Elektronikus beltéri hőmérséklet-
szabályozás és napszak szerinti
szabályozás
Elektronikus beltéri hőmérséklet-
szabályozás és heti szabályozás
Más szabályozási lehetőségek (többet is
megjelölhet)
Beltéri hőmérséklet-szabályozás jelenlét-
érzékeléssel
Beltéri hőmérséklet-szabályozás
nyitottablak-érzékeléssel
Távszabályozási lehetőségNem
Adaptív bekapcsolásszabályozásNem
Működési idő korlátozása Nem
Feketegömb-érzékelővel ellátvaNem
Kapcsolatfelvételi
adatok
POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
JellemzőMérték-
egység
N.A.
N.A.
N.A.
Nem
Igen
Nem
Nem
Nem
Nem
Nem
Nem
44
CZ
Zařízení může být používáno dětmi mladšími
než 8 let a osobami s omezenými fyzickými
schopnostmi, smyslovými schopnostmi nebo
duševními schopnostmi, nebo bez zkušeností
nebo nutných znalostí pouze pod dohledem
nebo po té, co byly seznámeny s instrukcemi
k bezpečnému používání zařízení a pochopily
nebezpečí spojená se zařízením.
Děti si nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržba,
které mají být provedeny uživatelem, nesmí být
prováděny dětmi bez dozoru.
Děti mladší 3 let by se k zařízení neměly
přibližovat, pokud nejsou pod neustálým
dohledem.
Děti ve věku v rozmezí od 3 do 8 let mohou
pouze zapnout/vypnout zařízení, pokud bylo
zařízení umístěno nebo instalováno v běžné
funkční poloze a děti jsou pod dohledem nebo
obdržely instrukce týkající se bezpečného
používání zařízení a chápou nebezpečí. Děti
ve věku mezi 3 a 8 lety nesmí zapínat zásuvku,
45
nastavovat nebo čistit zařízení, ani provádět
údržbu prováděnou uživatelem.
POZOR — Některé části tohoto výrobku se
mohou velmi zahřát a způsobit popáleniny.
Je třeba věnovat zvláštní pozornost tam,
kde jsou děti a zranitelné osoby.
NEZAKRÝVEJTE
POZOR: Aby se zabránilo zahřátí, nezakrývejte
zařízení.
POZOR: Toto topné zařízení není vybaveno
zařízením kontroly prostředí. Nepoužívejte v
malých místnostech, pokud jsou tyto obývané
osobami, které nejsou schopné opustit prostor
samy, ledaže by byly neustále pod dohledem.
Nepoužívejte toto topné zařízení s
programovacími zařízeními, časovači nebo
jakýmkoli jiným zařízením, které automaticky
zařízení zapne, neboť existuje riziko požáru
v případě, že by zařízení bylo zakryté nebo
umístěné nesprávně.
Nepoužívejte toto zařízení v těsné blízkosti vany,
46
sprchy nebo bazénu.
Neumisťujte zařízení těsně pod zásuvku
elektrického proudu.
Pokud by byl přívodní kabel poškozen, musí být
vyměněn pouze v autorizovaných asistenčních
centrech výrobce.
Upozornění: nepoužívejte spotřebič v blízkosti
záclon ani jiných hořlavých materiálů.
47
Varování
UPOZORNĚNÍ : přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité
pokyny pro bezpečnou instalaci, použití a
údržbu.
Uschovejte si tyto pokyny pro případ použití v budoucnosti.
Odložte si záruční list, doklad o koupi a tento návod k obsluze pro případ
potřeby v budoucnosti.
Po vybalení zkontrolujte, zda není spotřebič poškozen. V případě
viditelného poškození jej nepoužívejte a kontaktujte kvalikovaného
technika.
Nenechávejte části obalu v dosahu dětí. Tento spotřebič není hračka: je
to elektrické zařízení a musí se s ním manipulovat opatrně.
Před připojením spotřebiče se ujistěte, zda napětí v elektrické zásuvce
odpovídá napětí na výrobním štítku.
Pokud nejsou zásuvka a zástrčka kompatibilní, zásuvku musí
vyměnit kvalikovaný technik za vhodný typ. Nepoužívejte adaptéry
nebo prodlužovací kabely, které nevyhovují platným bezpečnostním
standardům, nebo které přesahují kapacitní limity proudu.
Pokud spotřebič nepoužíváte, odpojte jej od elektrické zásuvky.
Při odpojování spotřebiče netahejte za přívodní kabel ale za zástrčku.
Použití jakýchkoliv elektrických spotřebičů vyžaduje dodržování určitých
základních pravidel, zejména:
- Nikdy se nedotýkejte spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma rukama.
V případě poruchy spotřebiče jej odpojte od elektrické zásuvky.
Nepokoušejte se jej opravovat, odneste jej do servisního střediska
schváleného výrobcem.
Pokud se rozhodnete zlikvidovat spotřebič, učiňte jej nepoužitelným
přeříznutím přívodního kabelu samozřejmě po odpojení od elektrické
zásuvky.
Přívodní kabel roztáhněte na plnou délku, abyste zabránili přehřátí.
Z bezpečnostních důvodů spotřebič neotevírejte.
Spotřebič byl navržen a vyroben k použití v domácnosti. Jakékoliv jiné
použití je nevhodné a nebezpečné.
Nevkládejte předměty přes bezpečnostní mřížku vstupu vzduchu.
Nepoužívejte ohřívač blízkosti hořlavých látek (oleje, barvy, apod.)
Neumisťujte kabely do blízkosti zdrojů tepla.
CZ
48
UPOZORNĚNÍ: NEPOUŽÍVEJTE SPOTŘEBIČ V BLÍZKOSTI ZÁCLON
ANI JINÝCH HOŘLAVÝCH MATERIÁLŮ.
UPOZORNĚNÍ: NEZAKRÝVEJTE SPOTŘEBIČ ANI NEBLOKUJTE
VĚTRACÍ OTVORY, ABYSTE ZABRÁNILI PŘEHŘÁTÍ.
Technické informace
1 - Přepínač funkcí
2 - Základna
Technické parametry naleznete na spotřebiči.
Pokyny k použití
MONTÁŽ ZÁKLADNY OPORY.
Před provedením jakékoli operace montáže se ujistěte, že zařízení je
vypnuté a odpojené od zásuvky proudu.
Sestavte základnu spojením dvou kusů, jak je znázorněno na obrázku
níže.
CZ
CZ
49
Otočte zařízení, položte základnu na topné těleso a upevněte ji pomocí 6
dodaných šroubů a správně je utáhněte.
ZPŮSOB POUŽITÍ.
Pro zapnutí zařízení vložte zástrčku do zásuvky proudu.
Otáčením ve směru hodinových ručiček pro volbu napájení: 1 (400W);
2 (1000W); proti směru hodinových ručiček pro výběr výkonu s oscilací.
Zařízení je vybaveno systémem samo vypnutí v případě náhodného
pádu.
Před zapojením nebo odpojením zařízení se ujistěte, zda knoíky jsou v
poloze vypnutý.
Před znovu umístěním zařízení do obalu zkontrolujte, zda se dostatečně
ochladilo.
Údržba
Odpojte zástrčku od elektrické zásuvky a před čištěním je nechejte
vychladnout.
K čištění spotřebiče použijte suchý nebo jemně navlhčený hadřík.
Nikdy nepoužívejte drsné nebo chemické prostředky.
Nepoužívejte velké množství tekutiny, nebo hadry, abyste zabránili
vniknutí vody do spotřebiče a jeho poškození.
NIKDY NEPONOŘUJTE SPOTŘEBIČ DO VODY.
CZ
50
Požadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel
Identikační značka
(značky) modelu:
Údaj
Tepelný výkonPouze u akumulačních elektrických
Jmenovitý
tepelný výkon
Minimální
tepelný výkon
(orientační)
Maximální trvalý
tepelný výkon
Spotřeba pomocné elektrické energie
Při jmenovitém
tepelném výkonu
Při minimálním
tepelném výkonu
V pohotovostním
režimu
Kontaktní údaje POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
AR4B03
Značka Hodnota Jednotka
P
1,0kW
nom
P
0,4kW
min
P
1,0kW
max,c
el
Netýká sekW
max
el
Netýká sekW
min
elSBNetýká sekW
Údaj
lokálních topidel: typ příjmu tepla (vyberte
jeden)
Ruční řízení akumulace tepla s
integrovaným termostatem
Ruční řízení akumulace tepla se
zpětnou vazbou informující o teplotě
v místnosti a/nebo venkovní teplotě
Elektronické řízení akumulace tepla
se zpětnou vazbou informující o
teplotě v místnosti a/nebo venkovní
teplotě
Výdej tepla s ventilátorem
Typ výdeje tepla/regulace teploty v
místnosti (vyberte jeden)
Jeden stupeň tepelného výkonu,
bez regulace teploty v místnosti
Dva nebo více ručních stupňů, bez
regulace teploty v místnosti
S mechanickým termostatem pro
regulaci teploty v místnosti
S elektronickou regulací teploty v
místnosti
S elektronickou regulací teploty v
místnosti a denním programem
S elektronickou regulací teploty v
místnosti a týdenním programem
Další možnosti regulace (lze vybrat více
možností)
Regulace teploty v místnosti s
detekcí přítomnosti osob
Regulace teploty v místnosti s
detekcí otevřeného okna
S dálkovým ovládáním
S adaptivně řízeným spouštěním
S omezením doby činnosti
S černým kulovým čidlem
Jednotka
Netýká
se
Netýká
se
Netýká
se
Netýká
se
Ne
Ano
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
51
SK
Spotrebič môžu používať deti od veku 8 rokov
a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo bez
skúseností alebo potrebných znalostí, len
ak sú pod dozorom alebo ak dostali pokyny
týkajúce sa bezpečného používania spotrebiča
a pochopenia príslušných nebezpečenstiev.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a
údržbu, ktorú má vykonávať používateľ, nesmú
vykonávať deti bez dozoru.
Deti mladšie ako 3 roky by mali byť v dostatočnej
vzdialenosti, ak nie sú pod neustálym dozorom.
Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú spotrebič iba
zapnúť/vypnúť, len ak je spotrebič umiestnený
alebo nainštalovaný vo svojej normálnej
prevádzkovej polohe a ak sú pod dozorom
alebo dostali pokyny týkajúce sa používania
spotrebiča v bezpečnom stave a porozumeli
nebezpečenstvám. Deti vo veku od 3 do 8
rokov nesmú vkladať zástrčku, nastavovať ani
čistiť spotrebič, ani vykonávať údržbu, ktorú má
52
vykonávať používateľ.
UPOZORNENIE – Niektoré časti tohto
výrobku sa môžu veľmi zohriať a
spôsobiť popáleniny. Je potrebné venovať
mimoriadnu pozornosť na miestach, kde sa
nachádzajú deti a zraniteľné osoby.
NEZAKRÝVEJTE
UPOZORNENIE: Aby sa zabránilo prehriatiu,
spotrebič nezakrývajte.
UPOZORNENIE: Tento ohrievací spotrebič
nie je vybavený zariadením kontroly teploty
prostredia. Nepoužívajte v malých miestnostiach,
keď sa v nich nachádzajú osoby, ktoré nie sú
schopné sami opustiť miestnosť, iba ak sú pod
neustálym dozorom.
Tento ohrievací spotrebič nepoužívajte s
programovacími zariadeniami, časovými
spínačmi alebo akýmkoľvek iným zariadením,
ktoré automaticky zapne spotrebič, keďže
existuje riziko požiaru v prípade, ak bude
53
spotrebič zakrytý alebo umiestnený nesprávnym
spôsobom.
Tento spotrebič nepoužívajte v tesných
blízkostiach vane, sprchy alebo bazénu.
Spotrebič neumiestňujte ihneď pod elektrickú
zásuvku.
Ak by sa napájací kábel poškodil, musí sa
vymeniť iba v strediskách technickej asistencie
schválených výrobcom.
Upozornenie: nepoužívajte spotrebič v blízkosti
záclon ani iných horľavých materiálov.
54
Varovanie
UPOZORNENIE : Prečítajte si dőkladne tento návod na obsluhu.
Obsahuje dőležité informácie pre bezpečnú inštaláciu, použitie a
údržbu.
Dőležité pokynyodložte pre prípad potreby v budúcnosti.
Odložte si záručný list, doklad o zakúpení a tento návod na obsluhu pre
prípad potreby v budúcnosti.
Po vybalení skontrolujte, či nie je spotrebič poškodený. V prípade
viditeľného poškodenia ho nepoužívajte a kontaktujte kvalikovaného
technika.
Nenechávajte časti obalu v dosahu detí. Tento spotrebič nie je hračka: je
to elektrické zariadenie a musí sa s ním manipulovať opatrne.
Pred pripojením spotrebiča sa uistite, či napätie v elektrickej zásuvke
zodpovedá napätiu na výrobnom štítku.
Ak nie sú zásuvka a zástrčka kompatibilné, zásuvku musí vymeniť
kvalikovaný technik za vhodný typ.
Nepoužívajte adaptéry ani predlžovacie káble, ktoré nevyhovujú platným
bezpečnostným štandardom, alebo ktoré presahujú kapacitné limity
prúdu.
Ak spotrebič nepoužívate, odpojte ho od elektrickej zásuvky.
Pri odpájaní spotrebiča neťahajte za sieťovú šnúru ale za zástrčku.
Použitie akýchkoľvek elektrických spotrebičov vyžaduje dodržiavanie
základných pravidiel, hlavne:
- Nikdy sa nedotýkajte spotrebiča mokrými alebo vlhkými rukami.
- Nepoužívajte spotrebič, ak máte bosé nohy.
- Nenechávajte spotrebič vystavený poveternostným vplyvom (dážď,
slnko).
- Manipulujte so spotrebičom jemne.
V prípade poruchy spotrebiča ho odpojte od elektrickej zásuvky.
Nepokúšajte sa ho opravovať, odneste ho do servisného strediska
schváleného výrobcom.
Ak sa rozhodnete zlikvidovať spotrebič, učiňte ho nepoužiteľným
odrezaním sieťovej šnúry - samozrejme po odpojení od elektrickej
zásuvky.
Sieťovú šnúru roztiahnite na plnú dĺžku, aby ste zabránili prehriatiu.
Z bezpečnostných dővodov spotrebič neotvárajte.
Spotrebič bol navrhnutý a vyrobený na použitie v domácnosti. Akékoľvek
iné použitie je nevhodné a nebezpečné.
Nevkladajte predmety cez bezpečnostnú mriežku vstupu vzduchu.
Nepoužívajte ohrievač v blízkosti horľavých látok (oleje, farby, atď.)
Neumiestňujte káble do blízkosti zdrojov tepla.
SK
55
UPOZORNENIE: NEPOUŽÍVAJTE SPOTREBIČ V BLÍZKOSTI
ZÁCLON ANI INÝCH HORĽAVÝCH MATERIÁLOV.
UPOZORNENIE: NEZAKRÝVAJTE SPOTREBIČ ANI NEBLOKUJTE
VETRACIE OTVORY, ABY STE ZABRÁNILI PREHRIATIU.
Technické informácieSK
1 - Prepínač funkcií
2 - Základňa
Technické parametre nájdete na spotrebiči.
Pokyny na obsluhu
MONTÁŽ PODSTAVCA.
Pred vykonaním akejkoľvek montáže sa uistite, že prístroj je vypnutý a
vypojený z elektrickej zásuvky.
Zložte základňu spojením dvoch kusov, ako je to znázornené na obrázku
nižšie.
SK
56
Obráťte prístroj, položte základňu na vyhrievacie teleso a pripevnite ho
pomocou šiestich dodaných skrutiek. Skrutky správne utiahnite.
SPÔSOB POUŽITIA.
Prístroj zapnete vložením zástrčky do elektrickej zásuvky.
Otáčaním v smere hodinových ručičiek pre voľbu napájanie: 1 (400W);
2 (1000W); proti smeru hodinových ručičiek pre výber požadovaného
výkonu s oscilácií.
Prístroj je vybavený systémom automatického vypnutia v prípade
náhodného spadnutia.
Pred zapojením alebo odpojením prístroja sa ubezpečte, že ovládače sú
vo vypnutej polohe.
Pred vložením prístroja do obalu sa uistite, že je dostatočne vychladnutý.
Údržba
Spotrebič nevyžaduje žiadnu špeciálnu údržbu.
Odpojte zástrčku od elektrickej zásuvky a pred čistením ho nechajte
vychladnúť.
Na čistenie spotrebiča použite suchú alebo jemne navlhčenú handričku.
Nikdy nepoužívajte drsné alebo chemické prostriedky.
Nepoužívajte veľké množstvo tekutiny, alebo handry, aby ste zabránili
vniknutiu vody do spotrebiča a jeho poškodeniu.
NIKDY NEPONÁRAJTE SPOTREBIČ DO VODY.
SK
57
Požiadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievače priestoru
IdentikaĀný (-é) kód (-y)
modelu:
Položka Symbol Hodnota JednotkaPoložkaJednotka
Tepelný výkonSpôsob prívodu tepla, iba pre elektrické
Menovitý tepelný
výkon
Minimálny tepelný
výkon
(orientačne)
Maximálny
priebežný tepelný
výkon
Vlastná spotreba elektrickej energie
Pri menovitom
tepelnom výkone
Pri minimálnom
tepelnom výkone
V pohotovostnom
režime
Kontaktné údaje POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
AR4B03
akumulačné lokálne ohrievače priestoru
P
1,0kWManuálne ovládanie množstva
nom
P
0,4kWManuálne ovládanie množstva
min
P
1,0kWElektronické ovládanie
max,c
el
Neuvádza sakW
max
el
Neuvádza sakWJednoúrovňový tepelný výkon
min
elSBNeuvádza sakWDve alebo viac manuálnych
(vyberte jeden)
tepla so zabudovaným
termostatom
tepla so spätnou 7väzbou
izbovej a/alebo vonkajšej teploty
množstva tepla so spätnou
väzbou izbovej a/alebo
vonkajšej teploty
Tepelný výkon s pomocou
ventilátora
Druh ovládania tepelného výkonu/
izbovej teploty (vyberte jeden)
bez ovládania izbovej teploty
úrovní bez ovládania izbovej
teploty
S ovládaním izbovej teploty
mechanickým termostatom
S elektronickým ovládaním
izbovej teploty
Elektronické ovládanie izbovej
teploty a denný časovač
Elektronické ovládanie izbovej
teploty a týždenný časovač
Ďalšie možnosti ovládania (možnosť
viacnásobného výberu)
Ovládanie izbovej teploty s
detekciou prítomnosti
Ovládanie izbovej teploty s
detekciou otvoreného okna
S možnosťou diaľkového
ovládania
S prispôsobivým ovládaním
spustenia
S obmedzením času prevádzkyNie
So snímačom čiernej žiarovkyNie
Neuvádza
sa
Neuvádza
sa
Neuvádza
sa
Neuvádza
sa
Nie
Áno
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
58
GARANZIA
Condizioni
La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto.
La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata
dallo scontrino scale che ne prova la data di acquisto.
L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro
Assistenza autorizzato.
Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti dell’apparecchio
che risultano difettosi all’origine per vizi di fabbricazione.
Viene comunque garantita l’assistenza (a pagamento) anche a prodotti fuori garanzia.
Il consumatore è titolare dei diritti applicabili dalla legislazione nazionale disciplinante la
vendita dei beni di consumo; questa garanzia lascia inpregiudicati tali diritti.
La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone, animali
o cose, conseguenti ad uso improprio dell’apparecchio e alla mancata osservanza delle
Ogni diritto di garanzia e ogni nostra responsabilità decadono se l’apparecchio è stato:
-Manomesso da parte di personale non autorizzato.
-Impiegato, conservato o trasportato in modo improprio.
Sono comunque escluse dalla garanzia le perdite di prestazioni estetiche o tali da non
compromettere la sostanza delle funzioni.
Se nonostante la cura nella selezione dei materiali e l’impegno nella realizzazione del
prodotto che Lei ha appena acquistato si dovessero riscontrare dei difetti, o qualora
avesse bisogno di informazioni, Vi consigliamo di telefonare al rivenditore di zona.
SMALTIMENTO
Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo
2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua
confezione indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà pertanto, conferire l’apparecchiatura
giunta a ne vita agli idonei centri comunali di raccolta dierenziata dei riuti
elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile
consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori
di prodotti elettronici con supercie di vendita di almeno 400 m² è inoltre possibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da
smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali
di cui è composta l’apparecchiatura.
IT
59
GUARANTEE
Terms and Conditions
The guarantee is valid for 24 months.
This guarantee applies only if it has been duly lled in and is submitted with the
receipt showing the date of purchase.
The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance
which were faulty at source due to manufacturing faults.
After the guarantee has expired, the appliance will be repaired against payment.
The manufacturer declines any responsibility for damage to persons, animals
or property due to misuse of the appliance and failure to observe the directions
contained in the instructions.
Limits
All rights under this guarantee and any responsibility on our part will be voided if
the appliance has been:
- mishandled by unauthorized persons
- improperly used, stored or transported.
The guarantee does not cover damage to the outward appearance or any other that
does not prevent regular operation.
If any faults should be found despite the care taken in selecting the materials and
in creating the product, or if any information or advice are required, please contact
your local dealer.
DISPOSAL
USER INFORMATION
“Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE)”, pertaining to reduced use of hazardous substances in
electrical and electronic equipment, as well as to waste disposal”.
The symbol of the crossed-out wheelie bin on the equipment or on its packaging
indicates that the product must be disposed of separately from other waste at the
end of its service life.
The user must therefore take the dismissed equipment to suitable separate
collection centres for electrical and electronic waste.
For more details, please contact the appropriate local authority.
Suitable segregated collection of the equipment for subsequent recycling, treatment
or environmentally-friendly disposal helps prevent damage to the environment and
to human health, and encourages the re-use and/or recycling of the materials that
make up the equipment.
Abusive disposal of the product by the user shall result in the application of
administrative nes in accordance with the laws in force.
GB
60
GARANTIE
Conditions
La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat.
Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le
ticket de caisse prouvant le jour de l’achat.
Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de
l’appareil défectueux à l’origine pour vice de fabrication.
Il est toutefois garantie l’assistance (payée) pour les articles hors garantie.
La Maison de construction dégage toute responsabilité en cas de dommages à
personnes, animaux et choses, à la suite de l’utilisation impropre de l’appareil et à
la non-observation des règles indiquées dans le mode d’emploi.
Limitations
Tout droit de garantie et toute notre responsabilité sont dégagés en cas de:
- dommages provoqués par personnel non autorisé.
- emploi, conservation ou transport non adéquats.
Ils sont toutefois exclus de la garantie les pertes de performances esthétiques ou
telles qui ne compromettent pas le fonctionnement de l’appareil.
Si malgré le soin dans la sélection des matériaux et les eorts dans la réalisation
du produit que vous venez d’acheter, vous remarquez des défauts ou si vous avez
besoin de renseignements, nous vous prions de bien vouloir contacter le revendeur
de votre zone.
MISE AU REBUT
INFORMATION UTILISATEUR
« Mise en oeuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE) », relative à la réduction de l’utilisation de
substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, ainsi qu’à
l’élimination des déchets.
Le symbole de la poubelle sur roulettes barrée sur l’appareil ou sur son emballage
indique que le produit doit être éliminé séparément des autres déchets à la n de
sa durée de vie. L’utilisateur doit donc apporter l’appareil à jeter à des centres de
collecte séparés appropriés pour les déchets électriques et électroniques.
Pour plus de détails, veuillez contacter l’autorité locale spéciale. Une collecte
séparée appropriée de l’appareil pour un recyclage, un traitement ou une élimination
respectueux de l’environnement permet d’éviter les dommages à l’environnement
et à la santé humaine et encourage la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux
qui composent l’appareil.
L’élimination abusive du produit par l’utilisateur entraînera l’application d’amendes
administratives conformément aux lois en vigueur.
FR
61
GARANTIESCHEIN
Garantiebedingungen:
Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum.
Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und
zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird.
Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes
im Falle von Herstellungsfehlern.
Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten
Kundendienststellen zurückgenommen.
Außerdem garantieren wir für fachgerechte Dienstleistung (gegen Bezahlung) auch
außerhalb der Garantiezeit.
Die Herstellungsrma lehnt jede Verantwortung hinsichtlich Schäden an Personen,
Tieren oder Gegenständen ab, die durch unsachgemäße Benutzung des Geräts
oder Nichtbefolgen der beiliegenden Bedienungs-anleitung entstehen.
Einschränkungen:
Der Garantieanspruch bzw. unsere Verantwortlichkeit erlischt, wenn das Gerät:
- von nicht autorisierten Personen demontiert wurde;
- in unsachgemäßer oder unnormaler Weise zum Einsatz kam,
aufbewahrt oder transportiert wurde.
Weiterhin sind von der Garantie alle äußeren Abnutzungserscheinungen am Gerät,
die die Funktion des Gerätes nicht beeinträchtigen, ausgeschlossen.
Sollten, trotz der Sorgfalt bei der Auswahl der Materialien und trotz der Bemühungen
bei der Realisierung des Produktes, das Sie erst gerade erworben haben, Defekte
gefunden werden oder sollten Sie irgendwelche Informationen benötigen, so
empfehlen wir Ihnen, sich an den für Ihr Gebiet zuständigen Fachhändler zu
wenden.
ENTSORGUNG
INFORMATION FÜR DEN BENUTZER
“Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE)” zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoe in Elektro- und
Elektronikgeräten sowie zur Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen
Abfällen entsorgt werden muss. Der Benutzer muss daher die ausgemusterten Geräte
zu geeigneten getrennten Sammelstellen für Elektro- und Elektronikabfälle bringen.
Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich bitte an die zuständige lokale Behörde. Eine
geeignete getrennte Sammlung der Geräte für das spätere Recycling, die Verarbeitung
oder die umweltfreundliche Entsorgung trägt dazu bei, Schäden an der Umwelt und
der menschlichen Gesundheit zu vermeiden, und fördert die Wiederverwendung
und/oder das Recycling der Materialien, aus denen die Geräte bestehen. Eine
widerrechtliche Entsorgung des Produkts durch den Benutzer hat die Anwendung von
Verwaltungsstrafen gemäß den geltenden Gesetzen zur Folge.
DE
62
GARANTIA
Condiciones
La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra.
La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por
el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá
ser entregrado al servicio ocial, junto con este certicado de garantía.
La garantía comprende la substitución o reparación de las piezas que componen el
electrodoméstico que resultan dañadas por defectos de fabricación.
Igualmente, se proporciona asistencia a cargo del cliente a productos no cubiertos
por garantía.
El Fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños a personas,
animales o cosas, derivado de un uso no apropiado del aparato y del incumplimiento
de las advertencias indicadas en el correspondiente folleto de instrucciones.
Límites
Todo derecho de garantia y responsabilidad por parte nuestra caduca si el aparato
ha sido:
• abierto por personal no autorizado;
• empleado, conservado, transportado de manera inadecuada o anómala.
Se excluye de la garantía todo defecto estético o aquellos que no comprometen la
eciencia de su funcionamiento.
Si a pesar del cuidado en la elección de los materiales y el empeño en la fabricación
del producto que Ud. apenas ha comprado se vericaran desperfectos o si Ud.
precisara más información al respecto, le aconsejamos contactar al revendedor
de zona.
ELIMINACIÓN
INFORMACIÓN A LOS USUARIOS
“Aplicación de la Directiva 2012/19/EU sobre Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE)”, concerniente al uso reducido de sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así como a la eliminación
de residuos”.
El símbolo del contenedor marcado con una X señalado en el equipo o en
la confección indica que el producto al nal de su vida útil debe ser recogido
separadamente de los otros desechos. El usuario por lo tanto tendrá que entregar
el equipo que llegó al nal de su vida a los centros comunales de recogida
diferenciada de desechos eléctricos y electrónicos idóneos. Para más detalles,
por favor contactar a la autoridad local correspondiente. La adecuada recogida
diferenciada para el envío sucesivo del equipo al reciclaje, al tratamiento y a la
eliminación ambientalmente compatible contribuye a evitar posibles efectos
negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reutilizo y/o reciclado de los
materiales que componen el equipo.
La eliminación abusiva del producto por parte del usuario dará lugar a la aplicación
de multas administrativas de conformidad con las leyes en vigor.
ES
63
GARANCIA
Határidôk és feltételek
A fenti garancia a vásárlástól számított 24 hónapig érvényes.
Csak gondosan kitöltött garancialevelet fogadunk el. A garanciához mellékelni kell
a blokkot, a vásárlás dátumával.
A garancia tartalmazza a készüléket felépítô, gyári hibás alkatrészek cseréjét és
javítását.
A készüléket az egyik szervízközpontunkba kell bevinni ezzel a garancialevéllel és
a törvényes igazolással.
A garancia lejárata után a készüléket zetés ellnében javítjuk.
A gyártó nem vállal felelôsséget semmilyen személyekben, állatokban vagy
tárgyakban keletkezett kárért, amely nem rendeltetésszerû használatból vagy az
útmutatóban leírt utasítások gyelmen kívül hagyásából ered.
Korlátok
Nem élhetnek a garancialevélben megfogalmazott jogaikkal és nem vonhatnak
minket felelôsségre az alábbi esetekben:
- a készüléket arra nem jogosult személy használta és elrontotta
- nem rendeltetésszerûen használták, tárolták vagy szállították
A garancia nem érvényes semmilyen külalaki sérülésre, vagy olyan kárra, amely
nem akadályozza a normális mûködést.
Ha a gondos anyagválogatás és gyártás ellenére hibát talál a készülékben, vagy
információra, illetve tanácsra van szüksége, lépjen kapcsolatba a helyi értékesítôvel.
FELHASZNÁLÓKNAK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK
“A 2012/19/EU irányelv az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékairól és azok ártalmatlanításáról”.
A készüléken vagy annak csomagolásán feltüntetett, keresztben áthúzott kuka
szimbólum azt jelzi, hogy a termék hasznos élettartama végén a többi hulladéktól
elkülönítve kell összegyűjteni.
Felhasználó tehát, a készülék hasznos élettartama végén, köteles azt az elekotrmos
és elektronikus készülékek szelektív gyűjtésére szakosodott gyűjtőhelyeken leadni.
További részletekért kérjük, vegye fel a kapcsolatot a megfelelő helyi hatóságokkal.
A megfelelő szelektív hulladékgyűjtés a készülék későbbi újrahasznosítása, a
környezetbarát kezelés és ártalmatlanítás érdekében, hozzájárul a környezetre és
az egészségre gyakorolt káros hatások megelőzéséhez, és elősegíti a készüléket
alkotó anyagok újbóli alkalmazását és/vagy újrahasznosítását.
A készüléknek a felhasználó általi illegális ártalmatlanítása a hatályos törvényi
rendelkezések által előírt büntetések alkalmazását vonja maga után.
HU
64
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruční doba a podmínky
Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Tato záruka
platí pouze tehdy, pokud je doložena dokladem o zakoupení. Záruka zahrnuje
výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které jsou se poškodí z důvodu poruch ve
výrobě spotřebiče. Po uplynutí záruční doby bude spotřebič opraven za poplatek.
Výrobce neodpovídá za poškození nebo úrazy osob, zvířat z důvodu nesprávného
použití spotřebiče a nedodržení pokynů v návodu k použití.
Omezení
Všechna práva této záruky ztrácí platnost z naší strany, pokud byl spotřebič:
- používán neoprávněnou osobou
- nesprávně používán, skladován nebo přenášen.
Záruka se netýká poškození vnějšího vzhledu nebo jiných, které nebrání standardní
INFORMACE PRO UŽIVATELE
“Implementace směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických
zařízeních (OEEZ)”
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité
elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná
místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své
výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a
napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními
předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace
od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii.
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném
způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
CZ
65
ZÁRUČNÉ PODMÍNKY
Záručná doba a podmienky
Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Táto
záruka platí len vtedy, ak je doložená dokladom o zakúpení. Záruka zahŕňa výmenu
alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dővodu porúch vo výrobe
spotrebiča. Po uplynutí záručnej doby bude spotrebič opravený za poplatok.
Výrobca nezodpovedá za poškodenia alebo úrazy osőb, zvierat z dővodu
nesprávneho použitia spotrebiča a nedodržania pokynov v návode na obsluhu.
Obmedzenie
Všetky práva tejto záruky strácajú platnosť z našej strany, ak bol spotrebič:
- používaný neoprávnenou osobou
- nesprávne používaný, skladovaný alebo prenášaný.
Záruka sa netýka poškodení vonkajšieho vzhľadu alebo iných, ktoré nebránia
štandardnej obsluhe.
INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV
“Smernica 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zariadeniach
(OEEZ)”
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri
likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim
odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte,
prosím, tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V
niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť priamo miestnemu maloobchodu
v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto
produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom
na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť v dôsledku nesprávneho
zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate
na miestnom úrade. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené
pokuty v súlade s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické zariadenia, bližšie
informácie získate od svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovať toto zariadenie,
obráťte sa na miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa o správnom spôsobe