Ardes AR451F User guide

INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
SHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
TERMOVENTILATORE
FAN HEATER
THERMOVENTILATEUR
THERMOVENTILATOR
TERMOVENTILADOR
VENTILÁTOROS HÔSUGÁRZÓ
OHŘÍVAČ S VENTILÁTOREM
OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM
IT Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente
isolati o ad un uso occasionale.
GB This product is only suitable for well insulated spaces or
occasional use.
ES Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados
o para una utilización puntual.
DE Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
FR Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien
isolés ou de manière occasionnelle.
CS Tento výrobek je vhodný pouze pro dobňe izolované prostory
nebo občasné používání.
HU A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy
alkalmankénti használatra alkalmas!
SK Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov
alebo na príležitostné použitie.
AR451C - AR451F
3 2
1
2
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali,
o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure
dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere
e󰀨ettuata dall’utilizzatore non deve essere e󰀨ettuata da bambini senza sorveglianza.
I bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente sorvegliati. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono solamente accendere/spegnere l’apparecchio purché sia stato posto o installato nella sua normale posizione di funzionamento e che essi ricevano sorveglianza o istruzioni riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza e ne capiscano i pericoli. I bambini di età compresa
3
tra i 3 e gli 8 anni non devono inserire la spina,
regolare o pulire l’apparecchio né eseguire la manutenzione a cura dell’utilizzatore.
ATTENZIONE — Alcune parti del presente prodotto possono diventare molto calde e provocare ustioni. Bisogna prestare particolare attenzione laddove sono presenti bambini e persone vulnerabili.
Se il cavo di alimentazione dovesse essere
danneggiato, deve essere sostituito solamente
presso i centri di assistenza autorizzati dal costruttore in modo da prevenire ogni rischio.
NON COPRIRE
ATTENZIONE: Per evitare il surriscaldamento,
non coprire l’apparecchio. Non posizionare l’apparecchio immediatamente al di sotto di una presa di corrente. Non utilizzare questo apparecchio nelle
immediate vicinanze di una vasca da bagno, di
una doccia o di una piscina.
4
Avvertenze
ATTENZIONE : Leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni.
Conservare la garanzia, lo scontrino scale e il libretto istruzioni per ogni
ulteriore consultazione. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale
professionalmente qualicato. Non lasciare parti dell’imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come
gioco: è un apparecchio elettrico e come tale va considerato.
Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che la tensione presente nella presa di corrente, corrisponda a quella indicata nei dati di targa. Nel caso in cui la spina e la presa non siano compatibili, far sostituire la presa con un tipo adatto da personale professionalmente qualicato.
Non utilizzare adattatori o prolunghe che non siano rispondenti alle vigenti normative di sicurezza o che superino i limiti delle portate in valore della corrente. Staccare l’apparecchio dalla rete di alimentazione quando non è utilizzato e assicurarsi che l’interruttore sia nella posizione di spento (0). Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di
alcune regole fondamentali, in particolare:
- Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide.
- Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia,sole).
- Non sottoporlo ad urti. Nel caso vi sia un guasto o un funzionamento anomalo dell’apparecchio
staccare immediatamente la spina, non manometterlo e rivolgersi ad un
Centro Assistenza autorizzato.
Nel qualcaso si decida di non utilizzare più questo tipo di apparecchio, è opportuno renderlo inoperante, tagliando il cavo di alimentazione,
ovviamente dopo averlo disinserito dalla presa di corrente. Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione. Per motivi di sicurezza l’apparecchio non può essere smontato. L’apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare in ambienti
domestici, pertanto ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso. Non introdurre alcun oggetto attraverso la griglia di protezione e le prese d’aria.
IT
5
Far funzionare l’apparecchio su una supercie piana e stabile. Non utilizzare questo apparecchio di riscaldamento con programmatori, temporizzatori, sistemi di controllo a distanza separati o con qualsiasi altro dispositivo che accenda automaticamente l’apparecchio, in quanto
esiste il rischio di incendio nel caso in cui l’apparecchio sia coperto o posizionato in modo non corretto.
Non utilizzare l’apparecchio in presenza di materiale inammabile (benzina, vernici ecc.).
Tenere il cavo lontano da fonti di calore.
ATTENZIONE : NON UTILIZZARE IL PRODOTTO IN PROSSIMITÀ DI TENDE O DI ALTRI MATERIALI COMBUSTIBILI.
ATTENZIONE: PER EVITARE SURRISCALDAMENTI NON COPRIRE L’APPARECCHIO E NON OSTRUIRE LE PRESE D’ARIA.
Informazioni tecniche IT
1 - Selettore di funzione. 2 - Termostato di regolazione. 3 -
Indicatore luminoso di funzionamento
Dati tecnici : vedere etichetta sull’apparecchio
6
Istruzioni d’uso IT
L’apparecchio può emanare sia aria fredda che aria calda, a seconda di
come si predispone l’apposita manopola posta sull’apparecchio.
Prima di connettere o disconnettere l’apparecchio, assicurarsi che il
selettore di funzione sia nella posizione di spento. Per accendere l’apparecchio bisogna inserire la spina nella presa di
corrente, collocare il selettore di funzione (1) nella posizione desiderata e girare il selettore di temperatura (2) in senso orario no alla posizione
massima.
Una volta raggiunta la temperatura desiderata nella stanza, girare lentamente la manopola (2) in senso antiorario, nché il prodotto non
si spegne. A questo punto il prodotto si riattiverà automaticamente quando la temperatura della stanza si abbasserà oltre il limite impostato. L’indicatore luminoso indica che l’apparecchio è in funzione e si spegne quando interviene il termostato regolabile.
Prima di riporre l’apparecchio nel suo imballo, vericare che si sia ra󰀨reddato su󰀩cientemente.
Manutenzione IT
Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di e󰀨ettuare
qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione.
L’apparecchio non necessita di particolari manutenzioni; è su󰀩ciente
una regolare pulizia. Pulire l’apparecchio solamente quando è freddo.
La pulizia dell’apparecchio, deve essere e󰀨ettuata con un panno morbido
e leggermente umido.
Non utilizzare sostanze, liquidi o panni eccessivamente bagnati, perché eventuali inltrazioni potrebbero danneggiare l’apparecchio
irreparabilmente.
NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO IN ACQUA.
7
Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale elettrici
Identicativo del modello: AR451C, AR451F
Dato
Potenza termica
Potenza termica nominale
Potenza termica minima (indicativa)
Massima potenza termica continua
Consumo ausiliario di energia elettrica
Alla potenza termica nominale
Alla potenza termica minima
In modo stand-by
Contatti
Simbolo Valore Unità
P
1,8-2,0 kW
nom
P
1,0 kW
min
P
2,0 kW
max,c
el
N.A. kW
max
el
N.A. kW
min
elSB0,000 kW
Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo (indicare una sola opzione)
Controllo manuale del carico termico, con
termostato integrato Controllo manuale del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o esterna
Controllo elettronico del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna
Potenza termica assistita da ventilatore
Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente (indicare una sola opzione)
Potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura ambiente
Due o più fasi manuali senza controllo della temperatura ambiente
Con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico
Con controllo elettronico della temperatura ambiente
Con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore giornaliero
Con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore settimanale
Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni)
Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte
Con opzione di controllo a distanza
Dato
Con controllo di avviamento adattabile Con limitazione del tempo di
funzionamento Con termometro a globo nero
POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
Unità
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No No No
No
8
GB
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8
years shall only switch on/o󰀨 the appliance
provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and
9
less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
If the power cable gets damaged, it has
to be replaced only at a service centre approved by the manufacturer in order to prevent any risks.
DO NOT COVER
WARNING: In order to avoid overheating,
do not cover the heater. Do not place the appliance immediately below a socket outlet. Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
10
Warnings
ATTENTION : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference.
Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for
future use and reference.
After removing the packaging, check the appliance for any signs of
damage.
In case of visible damage, do not use it and contact a qualied technician.
Do not leave parts of the packaging with in the reach of children.This appliance is not a children’s toy: it is an electrical device and must be treated with the necessary caution.
Before connecting the appliance, make sure that the power supply
voltage matches the indication on the data plate.
If the plug and socket are not compatible, the socket has to be replaced
with a suitable type by skilled persons. Do not use adapters or extension cables which do not meet current safety standards or that exceed the current carrying capacity limits. When you don’t use the appliance disconnect it from the power supply
and assure that the interruptor is o󰀨.
Do not tug on the power cable or on the appliance itself to remove the plug from the socket. The use of any electrical appliance requires that a number of basic
rulesare observed, namely:
- Never touch the appliance with wet or humid hands.
- Do not leave the appliance exposed to weathering (rain, sunlight).
- Do not subject it to rough handling.
In case of a breakdown or malfunctioning of the appliance, disconnect
it at once.
Do not attempt to repair it, but take it to a service centre approved by the
manufacturer.
If you decide you do not want to use this appliance any longer, disable it by cutting the power cable - of course, after disconnecting it from the
socket. The power cable should be extended to its full lenght to avoid over heating.
For safety reasons, the appliance should never be opened.
The appliance has been designed and manufactured to operate in the home. Any other use is considered inappropriate and dangerous. Do not insert objects through the safety grill or the air inlets.
GB
11
During use, rest the appliance on a at surface. Do not use this heating appliance with programmers, timers, separate remote control systems (di󰀨erent to the ones provided with the appliance) or any other device that automatically turns on the appliance, as there is a risk of re in the event the appliance is covered or positioned incorrectly. Do not use the heater in presence of ammable substances (petrol,paints,
etc.). Do not place the cord near sources of heat.
WARNING: DO NOT COVER THIS PRODUCT NEAR CURTAINS OR OTHER COMBUSTIBLE MATERIAL.
WARNING: DO NOT COVER THE APPLIANCE OR OBSTRUCT THE AIR INLETS TO AVOID OVERHEATING.
GBTechnical informations
1 - Function switch 2 - Adjustable thermostat 3 - Operating indicator light.
Technical data indicated on the appliance.
12
GBInstructions for use
The appliance can emit both cold air and hot air depending upon the function selected by means of the function switch. Make sure that the function switch is in the OFF position before connecting or disconnecting the appliance.
To turn the appliance on, insert the plug in the power outlet, set the
operation switch (1) in the desired position and turn the temperature switch (2) clockwise to the maximum position.
Once the desired room temperature is reached, turn the handle (2) slowly, in a counter clockwise direction, until the appliance is turned o󰀨. At this point, the product will automatically restart when the temperature
in the room goes below the set limit. The indicator light indicates that the appliance is operating and will switch
o󰀨 when the adjustable thermostat is activated.
Make sure that the appliance has cooled down completely before storing it in the box.
GBMaintenance
Disconnect the plug from the socket and let the appliance cool down well before cleaning it.
This appliance does not require any special maintenance.
In order to clean the appliance, use a soft or slight damp cloth.
Never use abrasives or chemical solvents.
Do not use very wet substances, liquids or cloths to prevent water from
entering into the appliance and irreparably damaging it.
NEVER IMMERSE THE APPLIANCE INTO THE WATER.
13
Information requirements for electric local space heaters
Model identier(s): AR451C, AR451F
Item
Heat output
Nominal heat output
Minimum heat output (indicative)
Maximum continuous heat output
Auxiliary electricity consuption
At nominal heat output
At minimum heat output
In standby mode
Contact details POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
Symbol Value Unit
P
1,8-2,0 kW
nom
P
1,0 kW
min
P
2,0 kW
max,c
el
N.A. kW
max
el
N.A. kW
min
elSB0,000 kW
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
Manual heat charge control, with
integrated thermostat Manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback Electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Fan assisted heat output No
Item Unit
Type of heat output/room temperature control (select one)
Single stage heat output and no room temperature control
Two or more manual stages, no room
temperature control With mechanic thermostat room
temperature control With electronic room temperature control No Electronic room temperature control plus
day timer Electronic room temperature control plus
week timer
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with presence
detection
Room temperature control, with open
window detection With distance control option No With adaptive start control No With working time limitation No With black bulb sensor No
No
No
No
No
No
Yes
No
No
No
No
14
FR
Et appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes
aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou n’ayant pas
su󰀩samment d’expérience ou de
connaissance à condition que ces derniers soient surveillés ou bien qu’ils aient reçus des instructions sur l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’ils aient compris les dangers liés à l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien
ne doivent pas être e󰀨ectuées par des
enfants sans surveillance. Les enfants de moins de 3 ans doivent rester à l’écart à moins qu’ils soient constamment surveillés. Les enfants entre 3 et 8 ans peuvent activer / désactiver le produit à condition que il a été placé ou installé dans sa
15
position normale de fonctionnement, que
il sont supervisées ou que ils ont obtenu des instructions concernant l’utilisation sécuritaire du produit et ils comprennent la danger. Les enfants entre 3 et 8 ans ne devraient
pas le brancher, ajuster ou nettoyer
l’appareil ou faire la maintenance standard.
ATTENTION - Certaines parties de ce
produit peuvent chau󰀨er et provoquer
des brûlures. Une attention particulière doit être tenue s’il y a des enfants ou des personnes vulnérables;
Si le câble d’alimentation devait être
endommagé, il faut le remplacer uniquement
auprès des centres d’assistance autorisés
par le constructeur, an de prévenir chaque
risque.
16
NE PAS COUVRIR
ATTENTION : pour éviter les surchau󰀨es,
ne pas couvrir l’appareil. Ne pas placer l’appareil juste sous une prise de courant. Ne pas utiliser l’appareil à proximité
d’éviers, baignoires, douches ou piscines.
17
FRAvvertissements
ATTENTION : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de l’installation, d’usage et d’entretien. Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation.
Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout
autre consultation.
Après le déballage, vériez l’intégrité de l’appareil. En cas de dommage, n’utilisez pas l’appareil et appelez subitement le personnel qualié. Ne laissez jamais les parties de l’emballage auprès des enfants, ne les utilisez pas en tant que jouets: il s’agit d’un appareil électrique, il ne doit
pas être utilisé autrement.
Avant de brancher l’appareil, vériez si la tension de la prise de courant
correspond à celle qui est indiquée sur la plaque.
Si la che et la prise ne sont pas compatibles, faites remplacer la prise avec un type adéquat par un personnel qualié. N’utilisez pas adaptateurs
ou rallonges non conformes aux normes de sécurité ou qui dépassent les limites des débits en valeur du courant. Débranchez l’appareil inutilisé et positionnez l’interrupteur sur “éteint” (0).
Ne tirez pas le câble d’alimentation ou l’appareil pour extraire la che de
la prise de courant. L’utilisation de tout appareil électrique demande le respect de quelques
règles fondamentales, en particulier:
- Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
- Ne pas soumettre l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil).
- Éviter tout type de choc.
Dans le cas de défaut ou de mauvais fonctionnement, débranchez immédiatement l’appareil qui risque d’être endommagé davantage,
etadressez-vous au Service Après-Vente autorisé.
Si vous décidez de ne pas utiliser l’appareil, il est nécessaire de le rendre
inopérant en coupant le câble d’alimentation après l’avoir débranché. Il est conseillé de dérouler complètement le câble d’alimentation dans
toute sa longueur, en évitant ainsi des éventuelles surchau󰀨es. Pour des raisons de sécurité, n’ouvrez pas l’appareil.
L’appareil a été conçu pour fonctionner dans des milieux domestiques; toute autre utilisation est pour tant interdite et dangereuse. N’introduire aucun objet par la grille de protection ou par les prises d’air.
Pendant l’utilisation, l’appareil doit être appuyé sur une surface plate. Ne pas utiliser cet appareil de chau󰀨age avec un programmateur, un temporisateur, un système de contrőle à distance séparé (autres que
celui qui est fourni avec l’appareil) ou tout autre dispositif de mise en
18
fonction automatique de l’appareil. Risque d’incendie en cas d’appareil couvert ou positionné de façon incorrecte.
Ne pas utiliser l’appareil en présence de matériels inammables (essence, vernis etc.).
Maintenir le câble à distance de toute source de chaleur.
ATTENTION : NE PAS UTILISER LE PRODUIT À PROXIMITÉ DERIDEAUX OU AUTRES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
ATTENTION : POUR ÉVITER LES SURCHAUFFES, NE PAS COUVRIR L’APPAREIL ET NE PAS BOUCHER LES PRISES D’AIR.
FRInformations techniques
1 - Sélecteur de fonction. 2 - Thermostat de réglage. 3 -
Indicateur lumineux de fonctionnement
Dates tecniques indiqués sur l’appareil.
19
FRMode d’Emploi
L’appareil peut fournir de l’air froid ou de l’air chaud, selon la façon dont
on prédispose le bouton situé sur l’appareil.
Avant de brancher ou de débrancher l’appareil, s’assurer que le sélecteur
de fonction est sur la position Éteint.
Pour allumer l’appareil, introduire la che dans la prise de courant,
placer le sélecteur de fonction (1) dans la position souhaitée et tourner le sélecteur de température (2) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au maximum.
Après avoir atteint la température souhaitée dans la pièce, tourner
lentement la poignée (2) dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, jusqu’à ce l’appareil ne s’éteigne.
Dorénavant l’appareil se réactivera automatiquement quand la
température de la pièce descendra sous la limite congurée.
L’indicateur lumineux indique que l’appareil est en service et il s’éteint lorsque le thermostat réglable intervient.
Avant de ranger l’appareil dans son emballage, s’assurer qu’il a su󰀩samment refroidi.
FREntretien
Débranchez l’appareil et laissez refroidir avant d’e󰀨ectuer toute
opération de nettoyage.
Cet appareil ne nécessite pas un entretien particulier.
Pour le nettoyage de l’appareil, utilisez un chi󰀨on légèrement humide.
N’utilisez pas des produits abrasifs ou des solvants chimiques.
Ne pas utiliser de substances, de liquides ou de chi󰀨ons trop mouillés, car d’éventuelles inltrations pourraient endommager irrémédiablement
l’appareil.
N’IMMERGEZ JAMAIS L’APPAREIL DANS L’EAU.
20
Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chau󰀨age
décentralisés électriques
Référence(s) du modèle: AR451C, AR451F
Caractéristique
Puissance thermique
Puissance thermique nominale
Puissance thermique minimale (indicative)
Puissance thermique maximale continue
Consommation d'électricité auxiliaire
À la puissance thermique nominale
À la puissance thermique minimale
En mode veille
Coordonnées de contact
Symbole
Valeur Unité
P
1,8-2,0 kW
nom
P
1,0 kW
min
P
2,0 kW
max,c
el
N.D. kW
max
el
N.D. kW
min
elSB0,000 kW
Type d'apport de chaleur, pour les
dispositifs de chau󰀨age décentralisés
électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type)
Contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré
Contrôle thermique manuel de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
Contrôle thermique électronique de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
Puissance thermique régulable par ventilateur
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type)
Contrôle de la puissance thermique
à un palier, pas de contrôle de la
température de la pièce Contrôle à deux ou plusieurs paliers
manuels, pas de contrôle de la
température de la pièce Contrôle de la température de la pièce
avec thermostat mécanique Contrôle électronique de la température
de la pièce Contrôle électronique de la température
de la pièce et programmateur journalier Contrôle électronique de la température
de la pièce et programmateur hebdomadaire
Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)
Contrôle de la température de la pièce,
avec détecteur de présence
Contrôle de la température de la pièce,
avec détecteur de fenêtre ouverte
Caractéristique
Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l'activation Limitation de la durée d'activation Capteur à globe noir
POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
Unité
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Oui
Non
Non
Non
Non
Non
Non Non Non Non
21
DE
Dieses gerät kann sowohl von kindern ab 8
jahren alsauch von körperlich, sensorisch
oder geistig eingeschränkten personen bzw. Von personen ohne erfahrung oder ohne
wissen genutzt werden, wenn sie von einer
geschulten person beaufsichtigt werden oder wenn sie anweisungen zum sicheren einsatz des gerätes erhalten haben und wenn sie die entsprechenden gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem gerät nicht spielen. Reinigungs-und wartungsarbeiten dürfen
nur von kindern durchgeführt werden, wenn
diese älter als 8 jahre sind und während der arbeiten beaufsichtigt werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten bleiben weg,
wenn sie nicht ständig überwacht werden. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten nur
ein- / ausschalten das Produkt, solange es
in seiner normalen Betriebsposition installiert
ist, solange sie beaufsichtigt werden oder,
wenn sie Anweisungen in Bezug auf die
22
sichere Verwendung des Produkts erhalten und sie verstehen die Gefahr. Kinder zwischen 3 und 8 Jahre alt sollte es
nicht anschließen, justieren oder das Gerät
reinigen nie die Standard-Wartung.
ACHTUNG: Einige Teile dieses Produkts können heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit muss gehalten werden, wenn Kinder oder schutzbedürftige Personen sind;
Falls das Versorgungskabel beschädigt
ist, dann darf dieses nur durch einen, vom Hersteller genehmigten, Kundendienst ausgetauscht werden, um jegliches Risiko
vorzubeugen.
NICHT ABDECKEN
ACHTUNG: decken sie das gerät, um eine überhitzung zu vermeiden, nicht ab und verschliessen sie die belüftungsö󰀨nungen
nicht.
23
Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nie in der Nähe von
Waschbecken, Badewannen, Duschen un
Schwimmbädern.
24
Anmerkungen DE
ACHTUNG: lesen Sie die in diesem Heftchen stehenden Anweisungen sorgfältig. Sie geben ihnen nützliche Hinweise hinsichtlich der Sicherheit des Gerätes, der Anwendung und der Instandhaltung. Wichtige Hinweise bitte aufbewahren für späteres Nachlesen.
Garantiebescheinigung, skalische Quittung und Bedienungsanleitung
für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare
Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualiziertes Fachpersonal wenden. Keinerlei Verpackungsteile für Kinder zugänglich zurücklassen, das
Gerät auch nicht als ein Spielzeug verwenden: es ist ein Elektrogerät und als solches zu behandeln.
Bevor man das Gerät an die Netzspannung anschließt, stelle man sicher
daß die an der Steckdose liegende Spannung auch derjenigen des Typenschildes des Gerätes entspricht.
Sollten Stecker und Steckdose nicht kompatibel sein, so lasse man
die Steckdose durch eine passende Steckdose ersetzen. Diese Arbeit
ist von einem qualizierten Fachmann durchzuführen. Keine Adapter
oder Verlängerungsschnuren verwenden die nicht den Forderungen der gegenwärtig geltenden Sicherheitsnormen genügen oder die die Stromgrenzwerte überschreiten. Gerät vom Stromversorgungsnetz trennen wenn es nicht in Betrieb ist. Am Netzkabel oder am Gerät selbst nicht ziehen um Stecker aus der Steckdose herauszuziehen. Der Gebrauch irgendeines Elektrogerätes erfordert immer die Beachtung einiger grundlegenden Regeln und zwar insbesondere:
- Man darf niemals das Gerät mit nassen oder feuchten Händen berühren.
- Benutzen Sie das Gerät nie in der Nähe von Waschbecken, Badewannen, Duschen un Schwimmbädern.
- Das Gerät nicht den Witterungseinüssen ausgesetzt lassen (Regen,
Sonnenstrahlung).
- Gerät nicht Schlag-oder Stoßbeanspruchungen aussetzen.
Es ist zu empfehlen, das Netzkabel für seine ganze Länge abzuwickeln
um somit eventuelle Überhitzungen zu vermeiden.
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so darf es nur in vom Herstellerdazu
ermächtigten Service-Centern bzw. Service-Werkstätten ausgetauscht werden.
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht geö󰀨net werden.
25
Das Gerät ist entwickelt und gebaut worden um im Haushalt betrieben zu werden: jeder anders lautende Gebrauch ist als unpassend und daher als gefährlich zu betrachten. Führen Sie keine Gegenstände durch das Schutzgitter und die
Belüftungsö󰀨nungen ein.
Während des Gebrauches ist das Gerät auf einer ebenen Fläche zu halten. Benutzen Sie das Gerät nie bei Anwesenheit von feuergefährlichen
Flüssigkeiten (z.B.: Benzin, Lacke, u. s.w.).
Halten Sie das Kabel von Wärmequellen fern.
ACHTUNG: VERWENDEN SIE DAS PRODUKT NICHT IN DER NÄHE VON GARDINEN ODER ANDEREN BRENNBAREN MATERIALIEN.
ACHTUNG: DECKEN SIE DAS GERÄT, UM EINE ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN, NICHT AB UND VERSCHLIESSEN SIE DIE BELÜFTUNGSÖFFNUNGEN NICHT.
Technische informationen DE
1 - Funktionswahlschalter 2 - Regelthermostat 3 - Leuchtanzeige des Betriebs
Technischen Daten auf dem Gerät geleigt.
26
Gebrauchsanweisung DE
Das Gerät kann je nach der Einstellung des entsprechenden Drehgri󰀨s
am Gerät sowohl kalte als warme Luft abgeben.
Prüfen Sie vor dem Anschließen oder Trennen des Gerätes, ob sich der Funktionswahlschalter in der ausgeschalteten Position bendet.
Zum Anschalten des Gerätes den Stecker mit dem Wandstecker
verbinden, den Funktionsschalter (1) in die gewünschte Position geben
und den Temperaturschalter (2) im Uhrzeigersinn auf die maximale Position drehen.
Sobald die für den Raum gewünschte Temperatur erreicht ist, den Drehknopf (2) langsam gegen den Uhrzeigersinn drehen, damit sich das
Gerät nicht ausschaltet.
Jetzt wird das Gerät automatisch aktiviert, sobald die Raumtemperatur
unter den eingestellten Grenzwert sinkt.
Die Leuchtanzeige zeigt an, dass das Gerät in Betrieb ist und verlischt,
wenn das Regelthermostat ausgelöst wird.
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät wieder in die Verpackung legen, ob es
sich ausreichend bgekühlt hat.
Wartung DE
Vor dem Reinigen des Gerätes hat man immer das Netzkabel aus der Steckdose herauszuziehen und Gerät völlig abkühlen lassen.
Dieses Gerät bedarf keinerlei besonderen Wartung. Zum Reinigen des Gerätes einen weichen und leicht feuchten Lappen benutzen. Keine Schmirgelprodukte oder chemische Lösemittel benutzen.
Verwenden Sie keine nassen Sto󰀨e, Flüssigkeiten oder sehr nasse Tücher, da eventuell eindringendes Wasser das Gerät irreparabel
beschädigen kann.
NIEMALS DAS GERÄT IN WASSER TAUCHEN.
27
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Modellkennung(en): AR451C, AR451F
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe
Wärmeleistung
Nennwärmeleistung P
Mindestwärmeleistung (Richtwert)
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung
nom
P
min
P
max,c
1,8-2,0 kW
1,0 kW
2,0 kW
Hilfsstromverbrauch
Bei Nennwärmeleistung
Bei Mindestwärmeleistung
Im Bereitschaftszustand
el
N.A. kW
max
el
N.A. kW
min
elSB0,000 kW
Kontaktangaben POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
Nur bei elektrischen speicher­einzelraumheizgeräten: art der regelung der wärmezufuhr (bitte eine möglichkeit auswählen)
Manuelle regelung der wärmezufuhr mit integriertem thermostat
Manuelle regelung der wärmezufuhr mit rückmeldung der raum- und/oder außentemperatur
Elektronische regelung der wärmezufuhr mit rückmeldung der raum- und/oder außentemperatur
Wärmeabgabe mit gebläseunterstützung
Art der wärmeleistung/ raumtemperaturkontrolle (bitte eine möglichkeit auswählen)
Einstuge wärmeleistung, keine
raumtemperaturkontrolle Zwei oder mehr manuell
einstellbare stufen, keine
raumtemperaturkontrolle Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem thermostat Mit elektronischer
raumtemperaturkontrolle Elektronische
raumtemperaturkontrolle und tageszeitregelung
Elektronische raumtemperaturkontrolle und wochentagsregelung
Sonstige regelungsoptionen (mehrfachnennungen möglich)
Raumtemperaturkontrolle mit präsenzerkennung
Raumtemperaturkontrolle mit
erkennung o󰀨ener fenster
Mit fernbedienungsoption Nein Mit adaptiver regelung des
heizbeginns Mit betriebszeitbegrenzung Nein Mit schwarzkugelsensor Nein
Einheit
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
Ja
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
28
ES
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con las
capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o con falta de experiencia o conocimiento siempre y cuando se haya asegurado su adecuada vigilancia o hayan recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y hayan comprendido los correspondientes peligros. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser efectuadas por niños a menos que no tengan más de 8 años y estén vigilados. Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que estén supervisados continuamente. Los niños de entre 3 y 8 años sólo deben
encender/apagar el producto, siempre y
cuando está instalado en su posición normal
de funcionamiento, si están supervisados o
si consiguieron las instrucciones relativas al
29
uso seguro del producto, y pueden entender
el peligro. Los niños de entre 3 y 8 años no deben
conectarlo, ajustar o limpiar el aparato o
realizar el mantenimiento estándar.
ATENCIÓN : Algunas partes de este producto pueden calentarse y provocar quemaduras. Es importante prestar especial atención si hay niños o personas vulnerables.
Si el cable de alimentación se dañara, debe
ser sustituido solamente en los centros de
asistencia autorizados por el fabricante, de
modo de prevenir todo riesg.
NO CUBRIR
ATENCIÓN: para evitar sobrecalentamientos,
no cubrir el aparato. No situar el aparato inmediatamente por debajo de una toma de corriente.
No utilizar el aparato cerca de lavabos,
30
bañeras, duchas o piscinas.
Advertencias
ATENCIÓN : leer atentamente las advertencias contenidas en el presente folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca de la seguridad de instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes que hay que conservar para sucesivas consultas.
Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones
para sucesivas consultas. Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con el establecimiento distribuidor. No dejar partes del embalaje al alcance de los niños. El aparato no se
debe utilizar como un juguete; es un aparato eléctrico y así debe ser
considerado. Antes de conectar el aparato asegurarse de que la tensión presente en
la toma de corriente corresponda a la indicada en las características
nominales.
En el caso de que la toma y el enchufe no sean compatibles, hacer reemplazar la toma por personal calicado con una del tipo adecuado.
No utilizar adaptadores o extensiones que no correspondan a las
vigentes normativas de seguridad o que superen los límites de carga
de la corriente. Desconectar el aparato de la red de alimentación cuando no se utiliza. No tirar el cable de alimentación o el mismo aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente. El uso de cualquier aparato eléctrico requiere el respeto de algunas
reglas fundamentales, en particular:
- No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas.
- No dejar el aparato expuesto a la acción de agentes atmosféricos (llvia,
sol).
- No someterlo a choques.
En caso de que se produjera un desperfecto o un funcionamiento
anómalo del aparato desconectar inmediatamente el enchufe, no abrir el
aparato y contactar con el establecimiento distribuidor.
En caso de que no se desee utilizar más este tipo de aparato, es
necesario inactivarlo cortando el cable de alimentación naturalmente después de haber desconectado la toma de corriente.
ES
31
Se aconseja desenrollar completamente el cable de alimentación en toda su longitud evitando de este modo eventuales recalentamientos.
Por motivos de seguridad, no es posible abrir el aparato.
El aparato ha sido fabricado y concebido para funcionar en ambientes domésticos; cualquier otro uso hay que considerarlo impropio y por lo tanto peligroso. No introducir objeto alguno a través de la rejilla de protección y de las tomas de aire.
No utilizar el aparato en presencia de material inamable (gasolina,pintura,
etc.). Mantener el cable lejos de fuentes de calor.
ATENCIÓN: NO UTILIZAR EL PRODUCTO CERCA DE CORTINAS U OTROS MATERIALES COMBUSTIBLES.
ATENCIÓN: PARA EVITAR SOBRECALENTAMIENTOS, NO CUBRIR EL APARATO Y NO OBSTRUIR LAS TOMAS DE AIRE.
Características técnicas ES
1 - Selector de función. 2 - Termostato de regulación. 3 -
Indicador luminoso de funcionamiento
Datos de placa sobre el aparato.
.
32
Istrucciones de uso ES
El aparato puede emitir aire frío o caliente de acuerdo con la ubicación
del botón respectivo.
Antes de conectar o desconectar el aparato, asegurarse de que el
selector de funciones se encuentre en la posición de apagado. Para encender el equipo es necesario introducir el enchufe en la toma
de corriente, colocar el selector de función (1) en la posición deseada y
girar el selector de temperatura (2) en sentido horario hasta la posición máxima.
Una vez alcanzada la temperatura deseada en la habitación, gire lentamente el pomo (2) en sentido anti horario, hasta que el producto
no se apague. A este punto el producto se reactivará automáticamente cuando la
temperatura de la habitación se bajará más allá del límite congurado.
El indicador luminoso indica que el aparato está funcionando y se apaga cuando interviene el termostato regulable.
Antes de embalar el aparato, comprobar que se haya enfriado.
Mantenimiento ES
Antes de limpiar el aparato desconectarlo de la toma de corriente y dejarlo enfriar completamente.
Este aparato no precisa especiales operaciones de mantenimiento. Para limpiar el aparato utilizar un paño suave y ligeramente humedecido.
No utilizar absolutamente productos abrasivos o disolventes químicos. No utilizar sustancias, líquidos o paños excesivamente mojados ya que las posibles inltraciones podrían dañar el aparato de modo irreparable.
NO SUMERGIR JAMAS EL APARATO EN EL AGUA.
33
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos
Identicador(es) del
modelo:
Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad
Potencia caloríca Tipo de aportación de calor, únicamente
Potencia caloríca
nominal
Potencia caloríca mínima
(indicativa)
Potencia caloríca
máxima continuada
Consumo auxiliar de electricidad
A potencia
caloríca nominal
A potencia
caloríca mínima
En modo de espera
Información de contacto
AR451C, AR451F
para los aparatos de calefacción local
P
1,8-2,0 kW Control manual de la carga de calor,
nom
P
1,0 kW Control manual de la carga de calor
min
P
2,0 kW Control electrónico de la carga de
max,c
el
N.A. kW
max
el
N.A. kW Potencia caloríca de un solo nivel, sin
min
elSB0,000 kW Dos o más niveles manuales, sin
eléctricos de acumulación (seleccione uno)
con termostato integrado
con respuesta a la temperatura interior o exterior
calor con respuesta A la temperatura interior o exterior
Potencia caloríca asistida por
ventiladores
Tipo de control de potencia caloríca/de
temperatura interior (seleccione uno)
control de temperatura interior
control de temperatura interior Con control de temperatura interior
mediante termostato mecánico Con control electrónico de temperatura
interior Control electrónico de temperatura
interior y temporizador diario Control electrónico de temperatura
interior y temporizador semanal
Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias)
Control de temperatura interior con detección de presencia
Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas
Con opción de control a distancia Con control de puesta en marcha
adaptable Con limitación de tiempo de
funcionamiento Con sensor de lámpara negra
POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No No
No
No
34
HU
Ezt a készüléket nem használhatják 8
évesnél atalabb gyermekek, korlátozott zikai, mentális vagy érzékelési képességű személyek, továbbá olyan személyek,
akik nem rendelkeznek tapasztalattal
vagy kellő ismerettel a használat kapcsán, hacsak nincsenek megfelelő felügyelet alatt, vagy nem kaptak tájékoztatást a biztonságos használattal kapcsolatban, és
meg nem értették a vonatkozó veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
A karbantartást és a tisztítást nem végezhetik gyermekek, kivéve, ha a gyermekek
betöltötték 8. Életévüket és felügyelet alatt vannak.
A 3 évnél atalabb gyermekeknek megfelelő távolságban kell tartózkodniuk a készüléktől,
ha nem állnak folyamatos felügyelet alatt. A 3 és 8 év közötti gyermekek számára csak
a készülék be/kikapcsolása engedélyezett,
amennyiben az normál üzemi helyzetben lett
35
telepítve, illetve ha a gyermekek felügyelet
alatt állnak vagy oktatásban részesültek a készülék biztonságos használatával kapcsolatban és megértették az azzal járó kockázatokat. A 3 és 8 év közötti gyermekek nem illeszthetik
a villásdugót a fali csatlakozóaljba, nem végezhetnek beállítást, illetve nem tisztíthatják meg a készüléket, nem végezhetik el a
felhasználóra váró karbantartást.
FIGYELEM: A termék valamely része meleg lehet és égési sérülést okozhat. Különös
gyelmet kell fordítani gyermekek illetve cselekvésképtelen felnőttek esetében.
Ha a hálózati csatlakozó megsérült annak
cseréje, csak szakember általa megfelelő
szervizben lehetséges.
LETAKARNI TILOS
FIGYELEM: A túlmelegedés megelőzése
érdekében ne takarja le a készüléket.
36
Ne helyezze a készüléket közvetlenül alatta egy fali aljzatba.
Ne használja a készüléket mosogató, zuhanyzó, kád vagy medenceközelében!
Figyelmeztetés
FYGYELEM : olvassa el gyelmesen a mellékelt használati útmutatót a készülék biztonságos használatához és a megfelelő karbantartás érdekében ez az útmutató fontos információkattartalmaz kérjük őrizze meg.
A vásárláskor kapott számlát, a jótállást és a használati útmutatót őrizze meg esetleges későbbi felhasználásra. A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a készüléken
nem található sérülés.
Látható sérülés esetén,ne használja azt, minden esetben forduljon
szakemberhez.
A csomagolás egyes részeit ne hagyja kisgyermek számára elérhető
helyen.
A készülék nem gyerekjáték, elektromos berendezés, ezért fontos a biztonsági előírások betartása. A csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség
megegyezik-e a készülék adattábláján található adatokkal.
Ha a hálózati csatlakozó nem megfelelő, ezt csak hozzáértő, képzett
szakember által lehet kicserélni. Ne használjonolyan adaptert vagy
hosszabbító kábelt, amely nem felel meg a biztonsági előírásoknak vagy
nem rendelkezik a készülék áramellátáshoz szükséges kapacitással.
A készülék esetleges meghibásodása esetén, elsőként húzza ki a dugót a csatlakozó aljzatból. Ne próbálja megjavítani a készüléket, minden
esetben forduljon a gyártó által megjelölt szervizhez.
Ha a megfelelő és rendeltetészerű használat ellenére a készülék meghibásodna soha ne próbálja megjavítani, minden esetben forduljon a gyártó által megjelölt szervizhez, ahol megfelelő szakembereket talál a hiba mielőbbi szakszeru kijavítására.
Az elektromos készülékekre vonatkozóan vannak bizonyos általános
szabályok, melyek betartása minden esetben kötelező:
HU
37
- Soha ne érintse a készüléket vízes vagy nedves kézzel!
- Ne tegye ki a készüléket szélsőséges időjárásnak! (erős napsütés, eső).
- Ne tegye ki a berendezést erős ütésnek vagy más durva zikai
behatásoknak!
Amennyiben meghibásodást tapasztal, ne próbálja megjavítani akészüléket, minden esetben forduljon szakemberhez a gyártó
általmegjelölt szervizben.
Ha a készüléket már soha többet nem használja, húzza ki a dugót azelektromos hálózatból, majd vágja le a csatlakozó kábelt.
Húzza ki a kábelt a teljes hosszában a túlmelegedés elkerülése érdekében. Biztonsági okokból soha ne nyissa fel a készüléket.
A készülék háztartási használatra készült, minden egyéb
felhasználásaveszélyes és tilos!
Ne helyezzen semmilyen tárgyat a készüléken található szellőzőrácsokba.
Helyezze a készüléket egyenes felületre.
Ne használja ezt a fűtőberendezést programozókkal, időkapcsolókkal, külön távirányító rendszerekkel vagy más egyéb készülékkel amely esetleg automatikusan bekapcsolhatja a hősugárzót, mivel ha a készülék éppen letakart állapotban van, vagy nem megfelelő pozícióban, helyen áll ez tűzveszélyes lehet.
Ne használja a készüléket gyúlékony anyagokat tartalmazó helységben.
(benzin, festék...stb) Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne legyen a forró részek közelében.
FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.
FIGYELEM: A TÚLMELEGEDÉS MEGELŐZÉSÉNEK ÉRDEKÉBENE
TAKARJA LE A KÉSZÜLÉKET!
Műszaki adatok HU
1 - Funkció gomb 2 - Szabályozható termosztát
3 - Működésjelző lámpa.
A műszaki adatok a készüléken vannak feltüntetve.
38
Használati utmutató HU
A kiválasztott funkciónak megfelelően a készülék hideg és meleg levegő
keringetésére is alkalmas.
Győződjön meg arról, hogy a funkció gomb kikapcsolt OFF állásban leg¬yen, mielőtt csatlakoztatja vagy leválasztja a készüléket az
elektromos hálózatról. Járjon el az alábbiak szerint a készülék bekapcsolásához:
- Csatlakoztassa a dugót az elektromos hálózathoz
- Válassza ki a kapcsológombbal (1) a használni kívánt funkciót.
- Állítsa be a hőfokszabályzót (2) úgy, hogy a gombot az óra járásának
megfelelően elforgatja. Amikro elérte a megfelelő szobahőmérsékletet, fordítsa el a fogantyút (2) lassan, az óramutató járásval ellentétes irányba, amíg a készülék ki
nem kapcsol. Ebben a helyzetben a készülék automatikusan újraindul a amikor a
hőmérséklet a helységben leesik a beállított szint alá. A működésjelző lámpa jelzi a készülék működését, ha a hőfokszabályzó be van állítva a lámpa kikapcsol. Abban az esetben, ha a készüléket visszahelyezi a csomagolásba, győződjön meg arról, hogy az megfelelően lehült.
Karbantartás
Húzza ki a készülék cstalakozó zsinórját a csatlakozó aljzatból és hagyja a készüléket kihűlni mielőtt elkezdené tisztítani.
A készülék különösebb karbantartást nem igényel.
A tisztításhoz használjon puha vagy enyhén nedves kendt.
Soha ne használjon súrolószereket vagy kémiai vegyületeket.
Ne használjon semmilyen folyadékot, vizes, nedves ruhát, megakadályozandó, hogy a készülékbe folyadék kerüljön és visszafordíthatatlanul megrongálja azt.
SOHA NE MERÍTSE VÍZBE A KÉSZÜLÉKET!
HU
39
Az elektromos egyedi helyiségfűtő berendezések termékinformációs
követelményei
Modellazonosító(k): AR451C, AR451F
Jellemző Jel Érték Mérték-
Hőteljesítmény A hőbevitel típusa (csak a hőtárolós
Névleges
hőteljesítmény
Minimális
hőteljesítmény (indikatív)
Maximális folyamatos
hőteljesítmény
P
nom
P
min
P
max,c
Kiegészítő villamosenergia-fogyasztás
A névleges
hőteljesítményen
A minimális
hőteljesítményen
Készenléti üzemmódban
el
max
el
min
elSB0,000 kW Két vagy több kézi szabályozású állás,
egység
elektromos egyedi helyiségfűtő berendezések
1,8-2,0 kW Kézi töltésszabályozás beépített
1,0 kW Kézi töltésszabályozás beltéri és/vagy
2,0 kW Elektronikus töltésszabályozás
esetében – egyet jelöljön meg)
termosztáttal
kültéri hőmérséklet-visszacsatolással
beltéri és/vagy külső hőmérséklet-
visszacsatolással Ventilátorral segített hőleadás Nem
N.A. kW
N.A. kW Egyetlen állás, beltéri hőmérséket-
A teljesítmény, illetve a beltéri hőmérséklet szabályozásának típusa (egyet jelöljön meg)
szabályozás nélkül
beltéri hőmérséklet-szabályozás nélkül
Mechanikus termosztátos beltéri
hőmérsékletszabályozás Elektronikus beltéri hőmérséklet-
szabályozás
Elektronikus beltéri hőmérséklet-
szabályozás és napszak szerinti szabályozás
Elektronikus beltéri hőmérséklet-
szabályozás és heti szabályozás
Más szabályozási lehetőségek (többet is
megjelölhet)
Beltéri hőmérséklet-szabályozás jelenlét-
érzékeléssel
Beltéri hőmérséklet-szabályozás
nyitottablak-érzékeléssel
Távszabályozási lehetőség Nem Adaptív bekapcsolásszabályozás Nem Működési idő korlátozása Nem Feketegömb-érzékelővel ellátva Nem
Kapcsolatfelvételi adatok
POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
Jellemző Mérték-
egység
Nem
Nem
Nem
Nem
Nem
Igen
Nem
Nem
Nem
Nem
Nem
40
CZ
Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševnými schopnostmi nebo osoby
bez zkušeností nebo znalostí, když jim byl zajištěn vhodný dozor nebo když dostaly pokyny ohledně bezpečného použití zařízení a pochopily související nebezpečí. Děti si nesmí hrát se zařízením. Úkony čištění a údržby nesmí provádět děti, s výjimkou případu, kdy je jim více než 8 let a
jsou pod dozorem.
Děti do 3 let by měl zůstat mimo, pokud jsou
neustále pod dohledem.
U dětí od 3 do 8 let by se měl výrobek pouze zapnout / vypnout na tak dlouho, jak to bylo umístěno nebo po instalováno v normální provozní poloze, jsou-li pod dohledem nebo pokud se dostali pokyny týkající se bezpečného používání výrobku, a chápou nebezpečí. Děti od 3 do 8 let by neměli čistit spotřebič
41
nebo provádět běžnou údržbu.
UPOZORNĚNÍ: Některé části tohoto produktu se mohou zahřát a způsobit popálení. Zvláštní pozornost je třeba věnovat dětem.
Pokud je poškozen přívodní kabel, musí jej vyměnit servisní technik schválený výrobcem.
NEZAKRÝVEJTE
UPOZORNĚNÍ: nezakrývejte spotřebič ani neblokujte větrací otvory, abyste zabránili přehřátí. Nestavte spotřebič přímo pod elektrickou
zásuvku.
Nepoužívejte spotřebič v blízkosti dřezu, vany, sprchy a bazénu.
Varování CZ
UPOZORNĚNÍ : přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, použití a údržbu. Uschovejte si tyto pokyny pro případ použití v budoucnosti.
Odložte si záruční list, doklad o koupi a tento návod k obsluze pro případ potřeby v budoucnosti.
42
Po vybalení zkontrolujte, zda není spotřebič poškozen. V případě viditelného poškození jej nepoužívejte a kontaktujte kvalikovaného
technika.
Nenechávejte části obalu v dosahu dětí. Tento spotřebič není hračka: je to elektrické zařízení a musí se s ním manipulovat opatrně. Před připojením spotřebiče se ujistěte, zda napětí v elektrické zásuvce odpovídá napětí na výrobním štítku. Pokud nejsou zásuvka a zástrčka kompatibilní, zásuvku musí vyměnit kvalikovaný technik za vhodný typ. Nepoužívejte adaptéry nebo prodlužovací kabely, které nevyhovují platným bezpečnostním standardům, nebo které přesahují kapacitní limity proudu. Pokud spotřebič nepoužíváte, odpojte jej od elektrické zásuvky. Při odpojování spotřebiče netahejte za přívodní kabel ale za zástrčku. Použití jakýchkoliv elektrických spotřebičů vyžaduje dodržování určitých základních pravidel, zejména:
- Nikdy se nedotýkejte spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma rukama.
- Nepoužívejte spotřebič, pokud máte bosé nohy.
- Nenechávejte spotřebič vystavený povětrnostním vlivům (déšť, slunce).
- Manipulujte se spotřebičem jemně.
V případě poruchy spotřebiče jej odpojte od elektrické zásuvky. Nepokoušejte se jej opravovat, odneste jej do servisního střediska
schváleného výrobcem.
Pokud se rozhodnete zlikvidovat spotřebič, učiňte jej nepoužitelným přeříznutím přívodního kabelu samozřejmě po odpojení od elektrické
zásuvky.
Přívodní kabel roztáhněte na plnou délku, abyste zabránili přehřátí. Z bezpečnostních důvodů spotřebič neotevírejte. Spotřebič byl navržen a vyroben k použití v domácnosti. Jakékoliv jiné použití je nevhodné a nebezpečné. Nevkládejte předměty přes bezpečnostní mřížku vstupu vzduchu. Nepoužívejte ohřívač blízkosti hořlavých látek (oleje, barvy, apod.) Neumisťujte kabely do blízkosti zdrojů tepla.
UPOZORNĚNÍ: NEPOUŽÍVEJTE SPOTŘEBIČ V BLÍZKOSTI ZÁCLON ANI JINÝCH HOŘLAVÝCH MATERIÁLŮ.
UPOZORNĚNÍ: NEZAKRÝVEJTE SPOTŘEBIČ ANI NEBLOKUJTE VĚTRACÍ OTVORY, ABYSTE ZABRÁNILI PŘEHŘÁTÍ.
43
Technické informace
1 - Přepínač funkcí.
2 - Nastavitelný termostat. 3 - Kontrolka provozu.
Technické parametry naleznete na spotřebiči.
CZ
Pokyny k použití
Ze spotřebiče může vystupovat studený i horký vzduch, v závislosti od nastavení spotřebiče.Před připojením nebo odpojením spotřebiče nastavte všechny vypínače do pozice OFF. K zapnutí spotřebiče postupujte následovně:
- Připojte zástrčku k elektrické zásuvce.
- Zvolte požadovanou funkci (1) přepínačem funkcí.
- Nastavte termostat (2) otočením ve směru hodinových ručiček.
Po dosažení požadované teploty v místnosti pomalu otáčejte voličem teploty (2) proti směru hodinových ručiček, dokud se spotřebič nevypne. Nyní se ohřívač automaticky zapne při poklesu nastavené teploty v místnosti. Kontrolka zobrazuje, že spotřebič je v provozu a zhasne,, když se
aktivuje termostat.
Ujistěte se, zda spotřebič vychladnul před odložením do krabice.
CZ
CZÚdržba
Odpojte zástrčku od elektrické zásuvky a před čištěním je nechejte
vychladnout.
Spotřebič nevyžaduje žádnou speciální údržbu. K čištění spotřebiče použijte suchý nebo jemně navlhčený hadřík. Nikdy nepoužívejte drsné nebo chemické prostředky. Nepoužívejte velké množství tekutiny, nebo hadry, abyste zabránili vniknutí vody do spotřebiče a jeho poškození.
NIKDY NEPONOŘUJTE SPOTŘEBIČ DO VODY.
44
Požadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel
Identikační značka (značky) modelu:
Údaj
Tepelný výkon Pouze u akumulačních elektrických
Jmenovitý tepelný výkon
Minimální
tepelný výkon
(orientační) Maximální trvalý
tepelný výkon
Spotřeba pomocné elektrické energie
Při jmenovitém
tepelném výkonu
Při minimálním
tepelném výkonu
V pohotovostním režimu
Kontaktní údaje POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
AR451C, AR451F
Značka Hodnota Jednotka
P
1,8-2,0 kW
nom
P
1,0 kW
min
P
2,0 kW
max,c
el
Netýká sekW
max
el
Netýká sekW
min
elSB0,000 kW
Údaj
lokálních topidel: typ příjmu tepla (vyberte
jeden)
Ruční řízení akumulace tepla s
integrovaným termostatem
Ruční řízení akumulace tepla se zpětnou vazbou informující o teplotě v místnosti a/nebo venkovní teplotě
Elektronické řízení akumulace tepla se zpětnou vazbou informující o teplotě v místnosti a/nebo venkovní teplotě
Výdej tepla s ventilátorem
Typ výdeje tepla/regulace teploty v místnosti (vyberte jeden)
Jeden stupeň tepelného výkonu, bez regulace teploty v místnosti
Dva nebo více ručních stupňů, bez regulace teploty v místnosti
S mechanickým termostatem pro
regulaci teploty v místnosti S elektronickou regulací teploty v
místnosti S elektronickou regulací teploty v
místnosti a denním programem S elektronickou regulací teploty v
místnosti a týdenním programem
Další možnosti regulace (lze vybrat více možností)
Regulace teploty v místnosti s detekcí přítomnosti osob
Regulace teploty v místnosti s detekcí otevřeného okna
S dálkovým ovládáním S adaptivně řízeným spouštěním S omezením doby činnosti S černým kulovým čidlem
Jednotka
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
Ano
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne Ne Ne Ne
45
SK
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku najmenej 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak je im zabezpečený primeraný dozor alebo ak boli zaškolené v bezpečnom používaní spotrebiča a pochopili príslušné nebezpečenstvá. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Operácie čistenia a údržby nesmú vykonávať
deti mladšie ako 8 rokov a bez dozoru.
Deti do 3 rokov by mal zostať mimo, ak sú neustále pod dohľadom. Deti od 3 do 8 rokov by mal iba zapnúť / vypnúť výrobku tak dlho, ako to bolo
umiestnené alebo po inštalácii v normálnej
prevádzkovej polohe, ak sú pod dohľadom
alebo ak sa dostali pokyny týkajúce sa
bezpečného používania výrobku, a chápu nebezpečenstvo. Deti od 3 do 8 rokov by nemali ho pripojte,
46
upraviť alebo čistenie spotrebiča alebo vykonať bežnú údržbu.
UPOZORNENIE: Niektoré časti tohto produktu sa môžu zahriať a spôsobiť popálenie. Osobitnú pozornosť je potrebné konštatovať, ak sú deti .
Ak je poškodená sieťová šnúra, musí ju vymeniť servisný technik schválený
výrobcom.
NEZAKRÝVAJTE
UPOZORNENIE: nezakrývajte spotrebič ani neblokujte vetracie otvory, aby ste zabránili
prehriatiu.
Nepokladajte spotrebič priamo pod elektrickú
zásuvku.
Nepoužívajte spotrebič v blízkosti dresu, vane, sprchy a bazéna.
47
Varovanie
UPOZORNENIE : Prečítajte si dőkladne tento návod na obsluhu. Obsahuje dőležité informácie pre bezpečnú inštaláciu, použitie a údržbu. Dőležité pokynyodložte pre prípad potreby v budúcnosti.
Odložte si záručný list, doklad o zakúpení a tento návod na obsluhu pre prípad potreby v budúcnosti. Po vybalení skontrolujte, či nie je spotrebič poškodený. V prípade viditeľného poškodenia ho nepoužívajte a kontaktujte kvalikovaného
technika.
Nenechávajte časti obalu v dosahu detí. Tento spotrebič nie je hračka: je to elektrické zariadenie a musí sa s ním manipulovať opatrne. Pred pripojením spotrebiča sa uistite, či napätie v elektrickej zásuvke zodpovedá napätiu na výrobnom štítku. Ak nie sú zásuvka a zástrčka kompatibilné, zásuvku musí vymeniť kvalikovaný technik za vhodný typ. Nepoužívajte adaptéry ani predlžovacie káble, ktoré nevyhovujú platným bezpečnostným štandardom, alebo ktoré presahujú kapacitné limity
prúdu.
Ak spotrebič nepoužívate, odpojte ho od elektrickej zásuvky. Pri odpájaní spotrebiča neťahajte za sieťovú šnúru ale za zástrčku. Použitie akýchkoľvek elektrických spotrebičov vyžaduje dodržiavanie základných pravidiel, hlavne:
- Nikdy sa nedotýkajte spotrebiča mokrými alebo vlhkými rukami.
- Nepoužívajte spotrebič, ak máte bosé nohy.
- Nenechávajte spotrebič vystavený poveternostným vplyvom (dážď,
slnko).
- Manipulujte so spotrebičom jemne.
V prípade poruchy spotrebiča ho odpojte od elektrickej zásuvky. Nepokúšajte sa ho opravovať, odneste ho do servisného strediska
schváleného výrobcom.
Ak sa rozhodnete zlikvidovať spotrebič, učiňte ho nepoužiteľným odrezaním sieťovej šnúry - samozrejme po odpojení od elektrickej
zásuvky.
Sieťovú šnúru roztiahnite na plnú dĺžku, aby ste zabránili prehriatiu. Z bezpečnostných dővodov spotrebič neotvárajte. Spotrebič bol navrhnutý a vyrobený na použitie v domácnosti. Akékoľvek iné použitie je nevhodné a nebezpečné. Nevkladajte predmety cez bezpečnostnú mriežku vstupu vzduchu. Nepoužívajte ohrievač v blízkosti horľavých látok (oleje, farby, atď.) Neumiestňujte káble do blízkosti zdrojov tepla.
SK
48
UPOZORNENIE: NEPOUŽÍVAJTE SPOTREBIČ V BLÍZKOSTI
ZÁCLON ANI INÝCH HORĽAVÝCH MATERIÁLOV.
UPOZORNENIE: NEZAKRÝVAJTE SPOTREBIČ ANI NEBLOKUJTE
VETRACIE OTVORY, ABY STE ZABRÁNILI PREHRIATIU.
Technické informácie SK
1 - Prepínač funkcií. 2 - Nastaviteľný termostat.
3 - Kontrolka prevádzky.
Technické parametre nájdete na spotrebiči.
Pokyny na obsluhu
Zo spotrebiča môže vystupovať studený aj horúci vzduch, v závislosti od nastavenia spotrebiča. Pred pripojením alebo odpojením spotrebiča nastavte všetky vypínače do pozície OFF. Na zapnutie spotrebiča postupujte nasledovne:
- Pripojte zástrčku k elektrickej zásuvke.
- Zvoľte požadovanú funkciu (1) prepínačom funkcií.
- Nastavte termostat (2) otočením v smere hodinových ručičiek.
Po dosiahnutí požadovanej teploty v miestnosti pomaly otáčajte voličom teploty (2) proti smeru hodinových ručičiek, pokým sa spotrebič nevypne. Teraz sa ohrievač automaticky zapne pri poklese nastavenej teploty v
miestnosti.
Kontrolka zobrazuje, že spotrebič je v prevádzke a zhasne, keď sa
aktivuje termostat.
Uistite sa, či spotrebič vychladol pred odložením do krabice.
SK
49
Údržba
Odpojte zástrčku od elektrickej zásuvky a pred čistením ho necha­jte vychladnúť.
Spotrebič nevyžaduje žiadnu špeciálnu údržbu. Na čistenie spotrebiča použite suchú alebo jemne navlhčenú handričku. Nikdy nepoužívajte drsné alebo chemické prostriedky. Nepoužívajte veľké množstvo tekutiny, alebo handry, aby ste zabránili vniknutiu vody do spotrebiča a jeho poškodeniu.
NIKDY NEPONÁRAJTE SPOTREBIČ DO VODY.
SK
50
Požiadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievače priestoru
IdentikaĀný (-é) kód (-y)
modelu:
Položka Symbol Hodnota Jednotka Položka Jednotka
Tepelný výkon Spôsob prívodu tepla, iba pre elektrické
Menovitý tepelný výkon
Minimálny tepelný výkon
(orientačne)
Maximálny
priebežný tepelný
výkon
Vlastná spotreba elektrickej energie
Pri menovitom tepelnom výkone
Pri minimálnom tepelnom výkone
V pohotovostnom
režime
Kontaktné údaje POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy
AR451C, AR451F
akumulačné lokálne ohrievače priestoru
P
1,8-2,0 kW Manuálne ovládanie množstva
nom
P
1,0 kW Manuálne ovládanie množstva
min
P
2,0 kW Elektronické ovládanie
max,c
el
Neuvádza sakW
max
el
Neuvádza sakW Jednoúrovňový tepelný výkon
min
elSB0,000 kW Dve alebo viac manuálnych
(vyberte jeden)
tepla so zabudovaným termostatom
tepla so spätnou 7väzbou izbovej a/alebo vonkajšej teploty
množstva tepla so spätnou
väzbou izbovej a/alebo vonkajšej teploty
Tepelný výkon s pomocou ventilátora
Druh ovládania tepelného výkonu/
izbovej teploty (vyberte jeden)
bez ovládania izbovej teploty
úrovní bez ovládania izbovej
teploty
S ovládaním izbovej teploty
mechanickým termostatom
S elektronickým ovládaním
izbovej teploty Elektronické ovládanie izbovej
teploty a denný časovač
Elektronické ovládanie izbovej
teploty a týždenný časovač
Ďalšie možnosti ovládania (možnosť viacnásobného výberu)
Ovládanie izbovej teploty s
detekciou prítomnosti
Ovládanie izbovej teploty s detekciou otvoreného okna
S možnosťou diaľkového
ovládania
S prispôsobivým ovládaním
spustenia
S obmedzením času prevádzky Nie So snímačom čiernej žiarovky Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Áno
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
51
ITGARANZIA
Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto.
La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata
dallo scontrino scale che ne prova la data di acquisto.
L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato. Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti dell’apparecchio che risultano difettosi all’origine per vizi di fabbricazione. Viene comunque garantita l’assistenza (a pagamento) anche a prodotti fuori garanzia. Il consumatore è titolare dei diritti applicabili dalla legislazione nazionale disciplinante la vendita dei beni di consumo; questa garanzia lascia inpregiudicati tali diritti.
La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone, animali o cose, conseguenti ad uso improprio dell’apparecchio e alla mancata osservanza delle
prescrizioni indicate nell’apposito libretto istruzioni.
Limitazioni
Ogni diritto di garanzia e ogni nostra responsabilità decadono se l’apparecchio è stato:
- Manomesso da parte di personale non autorizzato.
- Impiegato, conservato o trasportato in modo improprio.
Sono comunque escluse dalla garanzia le perdite di prestazioni estetiche o tali da non compromettere la sostanza delle funzioni. Se nonostante la cura nella selezione dei materiali e l’impegno nella realizzazione del
prodotto che Lei ha appena acquistato si dovessero riscontrare dei difetti, o qualora avesse bisogno di informazioni, Vi consigliamo di telefonare al rivenditore di zona.
SMALTIMENTO Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo
2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua
confezione indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri comunali di raccolta di󰀨erenziata dei riuti
elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile
consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori
di prodotti elettronici con supercie di vendita di almeno 400 m² è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta di󰀨erenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili e󰀨etti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
52
GBGUARANTEE
Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months.
This guarantee applies only if it has been duly lled in and is submitted with the
receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
After the guarantee has expired, the appliance will be repaired against payment. The manufacturer declines any responsibility for damage to persons, animals
or property due to misuse of the appliance and failure to observe the directions contained in the instructions.
Limits
All rights under this guarantee and any responsibility on our part will be voided if the appliance has been:
- mishandled by unauthorized persons
- improperly used, stored or transported.
The guarantee does not cover damage to the outward appearance or any other that does not prevent regular operation. If any faults should be found despite the care taken in selecting the materials and
in creating the product, or if any information or advice are required, please contact
your local dealer.
DISPOSAL USER INFORMATION “Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)”, pertaining to reduced use of hazardous substances in
electrical and electronic equipment, as well as to waste disposal”.
The symbol of the crossed-out wheelie bin on the equipment or on its packaging indicates that the product must be disposed of separately from other waste at the end of its service life. The user must therefore take the dismissed equipment to suitable separate collection centres for electrical and electronic waste.
For more details, please contact the appropriate local authority. Suitable segregated collection of the equipment for subsequent recycling, treatment
or environmentally-friendly disposal helps prevent damage to the environment and
to human health, and encourages the re-use and/or recycling of the materials that
make up the equipment. Abusive disposal of the product by the user shall result in the application of
administrative nes in accordance with the laws in force.
53
FRGARANTIE
Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat.
Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat.
Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de
l’appareil défectueux à l’origine pour vice de fabrication. Il est toutefois garantie l’assistance (payée) pour les articles hors garantie. La Maison de construction dégage toute responsabilité en cas de dommages à
personnes, animaux et choses, à la suite de l’utilisation impropre de l’appareil et à
la non-observation des règles indiquées dans le mode d’emploi.
Limitations
Tout droit de garantie et toute notre responsabilité sont dégagés en cas de:
- dommages provoqués par personnel non autorisé.
- emploi, conservation ou transport non adéquats.
Ils sont toutefois exclus de la garantie les pertes de performances esthétiques ou telles qui ne compromettent pas le fonctionnement de l’appareil.
Si malgré le soin dans la sélection des matériaux et les e󰀨orts dans la réalisation du produit que vous venez d’acheter, vous remarquez des défauts ou si vous avez besoin de renseignements, nous vous prions de bien vouloir contacter le revendeur
de votre zone.
MISE AU REBUT INFORMATION UTILISATEUR « Mise en oeuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) », relative à la réduction de l’utilisation de
substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, ainsi qu’à
l’élimination des déchets. Le symbole de la poubelle sur roulettes barrée sur l’appareil ou sur son emballage
indique que le produit doit être éliminé séparément des autres déchets à la n de
sa durée de vie. L’utilisateur doit donc apporter l’appareil à jeter à des centres de collecte séparés appropriés pour les déchets électriques et électroniques.
Pour plus de détails, veuillez contacter l’autorité locale spéciale. Une collecte séparée appropriée de l’appareil pour un recyclage, un traitement ou une élimination
respectueux de l’environnement permet d’éviter les dommages à l’environnement et à la santé humaine et encourage la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux qui composent l’appareil. L’élimination abusive du produit par l’utilisateur entraînera l’application d’amendes administratives conformément aux lois en vigueur.
54
DEGARANTIESCHEIN
Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum.
Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und
zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten Kundendienststellen zurückgenommen. Außerdem garantieren wir für fachgerechte Dienstleistung (gegen Bezahlung) auch außerhalb der Garantiezeit.
Die Herstellungsrma lehnt jede Verantwortung hinsichtlich Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die durch unsachgemäße Benutzung des Geräts
oder Nichtbefolgen der beiliegenden Bedienungs-anleitung entstehen.
Einschränkungen:
Der Garantieanspruch bzw. unsere Verantwortlichkeit erlischt, wenn das Gerät:
- von nicht autorisierten Personen demontiert wurde;
- in unsachgemäßer oder unnormaler Weise zum Einsatz kam,
aufbewahrt oder transportiert wurde.
Weiterhin sind von der Garantie alle äußeren Abnutzungserscheinungen am Gerät, die die Funktion des Gerätes nicht beeinträchtigen, ausgeschlossen. Sollten, trotz der Sorgfalt bei der Auswahl der Materialien und trotz der Bemühungen bei der Realisierung des Produktes, das Sie erst gerade erworben haben, Defekte gefunden werden oder sollten Sie irgendwelche Informationen benötigen, so empfehlen wir Ihnen, sich an den für Ihr Gebiet zuständigen Fachhändler zu
wenden.
ENTSORGUNG INFORMATION FÜR DEN BENUTZER “Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE)” zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Sto󰀨e in Elektro- und
Elektronikgeräten sowie zur Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen
Abfällen entsorgt werden muss. Der Benutzer muss daher die ausgemusterten Geräte zu geeigneten getrennten Sammelstellen für Elektro- und Elektronikabfälle bringen. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich bitte an die zuständige lokale Behörde. Eine
geeignete getrennte Sammlung der Geräte für das spätere Recycling, die Verarbeitung oder die umweltfreundliche Entsorgung trägt dazu bei, Schäden an der Umwelt und der menschlichen Gesundheit zu vermeiden, und fördert die Wiederverwendung und/oder das Recycling der Materialien, aus denen die Geräte bestehen. Eine
widerrechtliche Entsorgung des Produkts durch den Benutzer hat die Anwendung von Verwaltungsstrafen gemäß den geltenden Gesetzen zur Folge.
55
ESGARANTIA
Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra.
La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por
el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá
ser entregrado al servicio ocial, junto con este certicado de garantía. La garantía comprende la substitución o reparación de las piezas que componen el
electrodoméstico que resultan dañadas por defectos de fabricación.
Igualmente, se proporciona asistencia a cargo del cliente a productos no cubiertos por garantía. El Fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños a personas, animales o cosas, derivado de un uso no apropiado del aparato y del incumplimiento
de las advertencias indicadas en el correspondiente folleto de instrucciones.
Límites
Todo derecho de garantia y responsabilidad por parte nuestra caduca si el aparato ha sido:
• abierto por personal no autorizado;
• empleado, conservado, transportado de manera inadecuada o anómala.
Se excluye de la garantía todo defecto estético o aquellos que no comprometen la eciencia de su funcionamiento.
Si a pesar del cuidado en la elección de los materiales y el empeño en la fabricación
del producto que Ud. apenas ha comprado se vericaran desperfectos o si Ud. precisara más información al respecto, le aconsejamos contactar al revendedor
de zona.
ELIMINACIÓN INFORMACIÓN A LOS USUARIOS “Aplicación de la Directiva 2012/19/EU sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE)”, concerniente al uso reducido de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así como a la eliminación de residuos”.
El símbolo del contenedor marcado con una X señalado en el equipo o en la confección indica que el producto al nal de su vida útil debe ser recogido
separadamente de los otros desechos. El usuario por lo tanto tendrá que entregar
el equipo que llegó al nal de su vida a los centros comunales de recogida diferenciada de desechos eléctricos y electrónicos idóneos. Para más detalles,
por favor contactar a la autoridad local correspondiente. La adecuada recogida
diferenciada para el envío sucesivo del equipo al reciclaje, al tratamiento y a la
eliminación ambientalmente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reutilizo y/o reciclado de los materiales que componen el equipo. La eliminación abusiva del producto por parte del usuario dará lugar a la aplicación de multas administrativas de conformidad con las leyes en vigor.
56
HUGARANCIA
Határidôk és feltételek A fenti garancia a vásárlástól számított 24 hónapig érvényes.
Csak gondosan kitöltött garancialevelet fogadunk el. A garanciához mellékelni kell
a blokkot, a vásárlás dátumával. A garancia tartalmazza a készüléket felépítô, gyári hibás alkatrészek cseréjét és javítását. A készüléket az egyik szervízközpontunkba kell bevinni ezzel a garancialevéllel és
a törvényes igazolással.
A garancia lejárata után a készüléket zetés ellnében javítjuk. A gyártó nem vállal felelôsséget semmilyen személyekben, állatokban vagy tárgyakban keletkezett kárért, amely nem rendeltetésszerû használatból vagy az útmutatóban leírt utasítások gyelmen kívül hagyásából ered.
Korlátok
Nem élhetnek a garancialevélben megfogalmazott jogaikkal és nem vonhatnak minket felelôsségre az alábbi esetekben:
- a készüléket arra nem jogosult személy használta és elrontotta
- nem rendeltetésszerûen használták, tárolták vagy szállították
A garancia nem érvényes semmilyen külalaki sérülésre, vagy olyan kárra, amely nem akadályozza a normális mûködést. Ha a gondos anyagválogatás és gyártás ellenére hibát talál a készülékben, vagy információra, illetve tanácsra van szüksége, lépjen kapcsolatba a helyi értékesítôvel.
FELHASZNÁLÓKNAK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK
“A 2012/19/EU irányelv az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól és azok ártalmatlanításáról”.
A készüléken vagy annak csomagolásán feltüntetett, keresztben áthúzott kuka szimbólum azt jelzi, hogy a termék hasznos élettartama végén a többi hulladéktól elkülönítve kell összegyűjteni. Felhasználó tehát, a készülék hasznos élettartama végén, köteles azt az elekotrmos és elektronikus készülékek szelektív gyűjtésére szakosodott gyűjtőhelyeken leadni. További részletekért kérjük, vegye fel a kapcsolatot a megfelelő helyi hatóságokkal. A megfelelő szelektív hulladékgyűjtés a készülék későbbi újrahasznosítása, a környezetbarát kezelés és ártalmatlanítás érdekében, hozzájárul a környezetre és az egészségre gyakorolt káros hatások megelőzéséhez, és elősegíti a készüléket alkotó anyagok újbóli alkalmazását és/vagy újrahasznosítását. A készüléknek a felhasználó általi illegális ártalmatlanítása a hatályos törvényi rendelkezések által előírt büntetések alkalmazását vonja maga után.
57
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY CZ
Záruční doba a podmínky
Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Tato záruka platí pouze tehdy, pokud je doložena dokladem o zakoupení. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které jsou se poškodí z důvodu poruch ve výrobě spotřebiče. Po uplynutí záruční doby bude spotřebič opraven za poplatek. Výrobce neodpovídá za poškození nebo úrazy osob, zvířat z důvodu nesprávného použití spotřebiče a nedodržení pokynů v návodu k použití.
Omezení
Všechna práva této záruky ztrácí platnost z naší strany, pokud byl spotřebič:
- používán neoprávněnou osobou
- nesprávně používán, skladován nebo přenášen.
Záruka se netýká poškození vnějšího vzhledu nebo jiných, které nebrání standardní
obsluze.
Kontakt na servis
Čertes spol. s.r.o., 28 října 35/168, 46007 Liberec 7 Tel./fax: 482771487 - příjem oprav - servis. Tel./fax: 482718718 - náhradní díly - vedení. Mobil: 721018073, 731521116, 608719174 www.certes.info, e-mail: certes@certes.info
INFORMACE PRO UŽIVATELE “Implementace směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ)”
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace
od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii.
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce
58
SKZÁRUČNÉ PODMÍNKY
Záručná doba a podmienky
Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Táto záruka platí len vtedy, ak je doložená dokladom o zakúpení. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dővodu porúch vo výrobe spotrebiča. Po uplynutí záručnej doby bude spotrebič opravený za poplatok. Výrobca nezodpovedá za poškodenia alebo úrazy osőb, zvierat z dővodu nesprávneho použitia spotrebiča a nedodržania pokynov v návode na obsluhu.
Obmedzenie
Všetky práva tejto záruky strácajú platnosť z našej strany, ak bol spotrebič:
- používaný neoprávnenou osobou
- nesprávne používaný, skladovaný alebo prenášaný.
Záruka sa netýka poškodení vonkajšieho vzhľadu alebo iných, ktoré nebránia
štandardnej obsluhe.
Centrálny servis v SK
ČERTES SK, s.r.o. Priehrada č.8 013 42 Horný Hričov. tel./fax: +421 41 5680 171, 173
Pracovná doba Po-Pia 9:00 - 15:00
e-mail: certes@eslovakia.sk
INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV
“Smernica 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zariadeniach (OEEZ)”
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na miestnom úrade. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické zariadenia, bližšie informácie získate od svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovať toto zariadenie, obráťte sa na miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa o správnom spôsobe
likvidácie tohto typu odpadu.
59
451.210421
Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B
24020 Parre (Bergamo) - Italy
Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716
http://www.ardes.it - e-mail: polypool@polypool.it
MADE IN CHINA
Loading...