ARCAIR CSK4000 Instruction manual [de]

CSK4000
CSK4000-BRENNER ZUM MANUELLEN KOHLELICHT­BOGEN-FUGENHOBELN MIT DRUCKLUFT
Bedienungs-
handbuch
Deutsch
(German)
Revision: AC Ausgabedatum: Oct 7, 2015 Manual Anz.: 89250028DE
WIR VERSTEHEN IHR GESCHÄFT!
Herzlichen Glückwunsch zum Erhalt Ihres neuen Arcair®-Produkts. Wir sind stolz darauf, dass Sie uns als Kunde Ihr Vertrauen schenken, und werden alles daran setzen, Ihnen den besten Service und Support der Branche zu bieten. Mit diesem Erzeugnis genießen Sie durch unsere weit reichenden Gewährleistungsbedingungen sowie unser weltweites Servicenetz höchste Sicherheit.
Wir wissen, dass Sie stolz auf Ihre Arbeit sind, und sehen es als Privileg an, Ihnen dieses leistungsstarke Produkt anbieten zu können, das Sie bei der Ausführung Ihrer Arbeit unterstützen wird.
Arcair stellt seit mehr als 60 Jahren Qualitätsprodukte bereit, auf die Sie sich verlassen können, wenn Ihr Ruf auf dem Spiel steht.
SIE SIND IN GUTER GESELLSCHAFT!
Arcair ist eine globale Marke von ESAB für Schneidbrennausrüstungen. Wir unterscheiden uns von der Konkurrenz durch marktführende Innovation und wirklich zuverlässigen Erzeugnisse, die sich bewähren werden.
Wir bemühen uns, Ihre Produktivität, Effizienz und Schweißleistung zu verbessern, so dass Sie in Ihrem Handwerk überragende Leistungen erbringen. Bei der Entwicklung unserer Produkte haben wir den Schweißer im Auge, was zu erweiterten Funktionen, Langlebigkeit, Benutzerfreundlichkeit und ergonomischen Komfort führt.
Unser vorrangiges Anliegen besteht darin, die Arbeitssicherheit in der Schweißtechnik zu erhöhen. Ihre Zufriedenheit mit diesem Erzeugnis und der sichere Betrieb des Gerätes sind unser Hauptanliegen. Nehmen Sie sich bitte die Zeit, das gesamte Handbuch zu lesen, insbesondere jedoch die Sicherheitsvorschriften.
WARNUNG
!
Arcair® CSK4000-Brenner zum manuellen Kohlelichtbogen-Fugenhobeln mit Druckluft Bedienungshandbuch Bedienungshandbuchnummer: 89250028DE
Herausgegeben durch: ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd. Denton, TX. 76208 940-566-2000 www.esab.com/arcair
Copyright © 2015, 2016 ESAB Alle Rechte vorbehalten
Lesen Sie sich dieses Handbuch und die Sicherheitsverfahren Ihres Arbeitgebers vollständig und aufmerksam durch, bevor Sie die Ausrüstung installieren, bedienen oder warten. Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen basieren auf bestem Wissen des Herstellers, jedoch übernimmt der Hersteller keine Haftung für deren Anwendung.
Die Vervielfältigung dieser Unterlage als Ganzes oder in Auszügen ist ohne vorherige Erlaubnis des Herausgebers nicht gestattet.
Der Herausgeber übernimmt keine Haftung für Verluste oder Schäden aufgrund von Fehlern oder Auslassungen in diesem Handbuch, die auf Fahrlässigkeit, Versehen oder andere Ursachen zurück zu führen sind.
Für Druckmedien Spezikationen nden Sie im Dokument 47x1920
Ausgabedatum: January 15, 2015 Revision Datum: Oct 7, 2015
VERSICHERN SIE SICH; DASS DIESE INFORMATION DEM BEDIENER AUSGE-
VORSICHT
HÄNDIGT WIRD.
SIE KÖNNEN ZUSÄTZLICHE KOPIEN VON IHREM HÄNDLER ERHALTEN.
Diese BEDIENUNGSANLEITUNG ist für erfahrene Bediener gedacht. Wenn Sie mit den Bedienungsgrundsätzen und sicheren Verfahren für Lichtbogenschweißen und -schneiden nicht völlig vertraut sind, empfehlen wir Ihnen dringend, unsere Broschüre, „Vorsichtsmaß­nahmen und sichere Verfahren für Lichtbogenschweißen, -schnei­den und -abtragung”, Formular 52-529, zu lesen. Erlauben Sie uner­fahrenen Personen NICHT, diese Anlage zu installieren, zu bedienen oder zu warten. Versuchen Sie NICHT, diese Anlage zu installieren oder bedienen, bevor Sie diese Anleitungen gelesen und völlig ver­standen haben. Wenn Sie diese Anleitungen nicht völlig verstanden haben, wenden Sie sich an Ihren Händler für weitere Informationen. Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen vor der Installation und Be­dienung der Anlage.
VERANTWORTUNG DES BENUTZERS
Diese Anlage wird gemäß ihrer Beschreibung in diesem Handbuch und den beiliegenden Auf­klebern und/oder Einlagen funktionieren, wenn sie gemäß der gegebenen Anleitungen installiert, bedient, gewartet und repariert wird. Diese Anlage muss regelmäßig geprüft werden. Fehlerhafte oder schlecht gewartete Anlagen sollten nicht verwendet werden. Zerbrochene, fehlende, abge­nützte, deformierte oder verunreinigte Teile sollten gleich ersetzt werden. Sollten Reparaturen oder Auswechslungen nötig sein, empehlt der Hersteller eine telefonische oder schriftliche Service-Be­ratung an den Vertragshändler zu beantragen, von dem Sie die Anlage gekauft haben. Diese Anlage oder jegliche Teile davon sollten ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Her­stellers nicht geändert werden. Der Benutzer dieser Anlage hat die alleinige Verantwortlichkeit für Störungen, die auftreten infolge von Missbrauch, fehlerhafter Wartung, Beschädigung, nicht ord­nungsgemäßer Reparatur oder Änderungen, die nicht von dem Hersteller oder einem vom Herstel­ler autorisierten Servicezentrum durchgeführt werden.
!
LESEN UND VERSTEHEN SIE DAS Bedienungsanleitung VOR DER
INSTALLATION ODER DER INBETRIEBNAHME
SCHÜTZEN SIE SICH UND DIE ANDEREN!
Inhaltsverzeichnis
ABSCHNITT 1: EINLEITUNG ............................................................................... 1
1.01 Kohlelichtbogen-Schneidbrennen/-Fugenhobeln mit Druckluft ..............1
1.02 Geschichte ..............................................................................................1
1.03 Anwendungen .........................................................................................2
1.04 Der „BESTE“ ist einfach noch besser geworden.. ..................................2
ABSCHNITT 2: SICHERHEIT UND GESUNDHEIT .............................................3
2.01 Sicherheitsvorkehrungen ........................................................................3
ABSCHNITT 3: So verwenden Sie dieses Handbuch ....................................... 5
3.01 Hinweise zur Verwendung dieses Handbuchs .......................................5
3.02 Empfang der Ausrüstungsteile ................................................................5
ABSCHNITT 4: Installation .................................................................................. 7
4.01 Installieren des DC-Schweißen Netzkabel und Luftschlauch
zur Energie- und Steckverbinder ....................................................................7
4.02 Anschluss an Schweißstromquellen mit Gleich- oder Wechselstrom .....10
ABSCHNITT 5: STÖRUNGSBEHEBUNG ............................................................13
ABSCHNITT 6: ERSATZTEILE ............................................................................15
6.01 ERSATZTEILE FÜR CSK4000-BRENNER ............................................15
GARANTIEERKLÄRUNG..................................................................Vorletzte Seite
ABSCHNITT 1: EINLEITUNG

1.01 Kohlelichtbogen-Schneidbrennen/-Fugenhobeln mit Druckluft

Das Kohlelichtbogenverfahren mit Druckluft (CAC-A) entfernt Metall auf physikalische und nicht auf chemische Weise wie beim autogenen Brennschneiden (OFC). Das Fugenhobeln oder Schneidbrennen tritt ein, wenn Teile des Werkstücks durch die starke Wärme des Lichtbogens zwischen der Kohlenstoffelektrode und dem Werkstück geschmolzen werden. Gleichzeitig strömt Luft schnell genug durch den Lichtbogen, um das geschmolzene Material wegzublasen.
Für das Kohlelichtbogenverfahren mit Druckluft ist zur Aufrechterhaltung des Schneidvor­gangs keine Oxidation erforderlich. Deshalb können mit ihm Fugenhobel- oder Schneid­brennarbeiten an Metallen ausgeführt werden, die mit dem autogenen Brennschneiden
nicht möglich sind. Die geläugsten Metalle (z. B. Kohlenstoffstahl, Edelstahl, zahlreiche
Kupferlegierungen und Gusseisen) können mit dem Kohlelichtbogenverfahren mit Druckluft geschnitten werden. Die Geschwindigkeit, mit der das Metall entfernt wird, hängt von der
Schmelzgeschwindigkeit ab und davon, wie efzient das geschmolzene Metall vom Luftstrahl
weggeblasen wird. Bei diesem Verfahren muss die Luft das geschmolzene Metall deutlich vom Lichtbogen abheben, bevor das Metall erstarrt.

1.02 Geschichte

Das Kohlelichtbogen-Fugenhobeln mit Druckluft begann in den 1940er Jahren und hat sich aus dem bestehenden Kohlelichtbogen-Schneidbrennverfahren entwickelt. Der Schweißtech­niker Myron Stepath hat das Kohlelichtbogen-Fugenhobeln mit Druckluft entwickelt, um eine
mehrere hundert Fuß lange ache, rissige Edelstahl-Schweißnaht zu entfernen.
Zuvor wurden mit Kohlelichtbogen-Schneidbrennen defekte vertikale und Überkopfschweiß­nähte und Nietenköpfe entfernt. Das Metall wurde durch den Kohlelichtbogen geschmolzen und das geschmolzene Metall durch die Schwerkraft abgeführt.
Stepath argumentierte, dass mit einem Luftstrahl die Kraft bereitgestellt werden könnte, anliegendes Metall zu entfernen. Aus diesem Grunde machte er einen Versuch mit einem Kohlelichtbogen mit Gleichstromnormalpolung, bei dem ein zweiter Anwender einen Luftstrom über eine Luftdüse auf das Schmelzbad richtete. Allerdings hatte dieser Versuch keinen Erfolg, da der Lichtbogen weniger stabil als ein Kohlenstoffschweißlichtbogen war. Deshalb versuchte Stepath es mit einem Lichtbogen mit Gleichstrompluspolung und das Ergebnis war das Kohlelichtbogen-Fugenhobeln mit DruckluFuß
1948 hat Myron Stepath den ersten Brenner für das Kohlelichtbogenverfahren mit Druckluft in der Schweißindustrie eingeführt. 1949 haben Stepath und zwei andere Gesellschafter das Unternehmen Arcair gegründet.
Es waren nicht mehr länger zwei Anwender notwendig. Die Druckluft strömte jetzt durch den Brenner und trat unter der Elektrode heraus. Mit diesem neuen Werkzeug wurde Zeit beim Zurückhobeln von Schweißnähten, beim Entfernen von Rissen und bei der Reparatur von Schweißnahtdefekten in Kohlenstoff- und Edelstahl sowie Stahllegierungen eingespart. Diese Aufgaben wurden zuvor durch Schleifen oder Zerspanen ausgeführt.
Das Grundprinzip ist heute immer noch dasselbe, aber mit einer verbesserten Ausrüstung und zahlreicheren Anwendungen.
1

1.03 Anwendungen

Die Industrie hat das Kohlelichtbogen-Fugenhobeln mit Druckluft begeistert angenommen und zahlreiche Anwendungen für das Verfahren für Metallherstellung und Gussteilbearbeitung, Chemie- und Erdöltechnologie, Bauwesen, Bergbau, allgemeine Reparaturen und Wartung gefunden.
Brenner und Elektroden von Arcair werden auf der ganzen Welt überall dort eingesetzt, wo
Metall fugengehobelt, genutet, durchtrennt oder von der Oberäche entfernt wird.
Das Kohlelichtbogenverfahren mit Druckluft ist exibel, wirksam und preisgünstig bei nahezu
allen Metallen: Kohlenstoffstahl, Edelstahl und andere Eisenlegierungen, Grauguss, Tem­perguss, Gusseisen mit Kugelgraphit, Aluminium, Nickel, Kupferlegierungen und andere Nichteisenmetalle.
1.04 Der „BESTE“ ist einfach noch besser geworden..
Arcair setzt neue Maßstäbe in Bezug auf die Gestaltung der Strom- und Druckluftanschlüsse an seinen Brennerkabelkonfektionen.
Seit der Erndung des Kohlelichtbogenverfahrens mit Druckluft im Jahr 1949 wurde
für Brenner und Kabel stets eine Gummiguss-"Manschette" verwendet, um den Stromanschlüssen einen elektrischen Schutz zu bieten, indem Funkenschlag gegen die
geerdete Werkstückoberäche verhindert wird. Durch ihren Aufbau bietet diese Manschette
eine breite offene rechteckige Seite, die Platz bietet, um das Stromkabel und den Luftschlauch am Brennerkabel anzuschließen. Allerdings kann die Manschette einen Kontakt
zwischen Stromanschluss und geerdeter Werkstückoberäche ermöglichen, wenn sie nicht
ordnungsgemäß angebracht und in ihrer Position gehalten wird.
Das verbesserte Manschettendesign ummantelt jetzt den Strom-/Druckluftanschluss, sodass versehentlicher Funkenschlag nicht mehr auftreten kann. Sie kann ein 4/0-Schweißkabel von der Stromquelle und eine Luftschlauchkonfektion mit einem Durchmesser von ¾" aufnehmen, die die Stromversorgung und Druckluftzufuhr sicherstellt.
Dieses neue Manschettendesign wird aus einem durch Hartnylon verstärkten Fasermaterial geformt, das der täglichen Beanspruchung in einer Fertigungsabteilung standhalten kann.
2

ABSCHNITT 2: SICHERHEIT UND GESUNDHEIT

2.01 Sicherheitsvorkehrungen

Benutzer von ESAB Schweiß- und Plasmaschneidausrüstung haben die Verantwortung sicherzustellen, dass jede an oder in der Nähe der Ausrüstung arbeitende Person sämtliche relevanten Sicherheitsvorkehrungen beachtet. Die Sicherheitsvorkehrungen müssen den auf diese Art von Schweiß- oder Plasmaschneidausrüstung anzuwendenden Anforderungen entsprechen. Folgende Empfehlungen sollten zusätzlich zu den sonst am Arbeitsplatz geltenden Regeln beachtet werden. Sämtliche Arbeiten müssen von geschultem Personal, welches mit der Bedienung von Schweiß- oder Plasmaschneidausrüstung vertraut ist, ausgeführt werden. Die falsche Bedienung der Ausrüstung kann zu Gefahrsituationen führen, die wiederum zu Verletzungen des Bedieners und Beschädigung der Ausrüstung führen können.
1. Jeder Benutzer von Schweiß- oder Plasmaschneidausrüstung muss mit Folgendem vertraut sein:
- Funktionsweise der Ausrüstung
- Lage der Notaussschalter
- Betätigung der Notausschalter
- den relevanten Sicherheitsvorschriften
- Schweißen und/oder Plasmaschneiden
2. Der Benutzer muss sicherstellen dass:
- keine unbefugte Person sich beim Anlassen im Arbeitsbereich der Ausrüstung bendet.
- niemand ungeschützt ist, wenn der Lichtbogen gezündet wird.
3. Der Arbeitsplatz muss:
- für den Zweck geeignet sein
- frei von Zugluft sein.
4. Persönliche Schutzausrüstung:
- Tragen Sie stets eine geeignete persönliche Schutzausrüstung wie eine Schutzbrille, feuersichere Kleidung, Sicherheitshandschuhe.
- Tragen Sie keine lose hängenden Gegenstände wie Schals, Armbänder, Ringe usw., die sich verfangen oder zu Verbrennungen führen könnten.
5. Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen:
- Stellen Sie sicher, dass das Stromrückleitungskabel richtig angeschlossen ist.
- Arbeiten an Hochspannungsanlagen dürfen nur von einem qualizierten Elektriker ausgeführt
werden.
- Eine geeignete Feuerlöschanlage muss deutlich gekennzeichnet und in der Nähe sein.
- Schmierung und Wartung der Ausrüstung dürfen nicht während des Betriebs der Ausrüstung ausgeführt werden.
Entsorgen Sie elektronische Ausrüstung in einer Recyclinganlage!
Gemäß EU-Richtlinie 2002/96/EG und nationalen Gesetzgebungen zur Entsorgung elektrischer und bzw. oder elektronischer Ausrüstung müssen Altgeräte in einer Recyclinganlage entsorgt werden.
Als Verantwortlicher für die Ausrüstung sind Sie gesetzlich verpichtet, Informationen
zu autorisierten Sammelstellen einzuholen. Weitere Informationen erhalten Sie von einem ESAB-Vertreter in Ihrer Nähe.
Wenden Sie sich für nähere Informationen an den nächstgelegenen Arcair-Händler.
3
WARNUNG
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
ELEKTRISCHER SCHLAG kann tödlich sein.
- Installieren und erden Sie die Schweiß- oder Plasmaschneideinheit gemäß den gültigen Normen.
- Berühren Sie die elektrischen Teile oder Elektroden nicht mit der nackten Haut, mit nassen Handschuhen oder nasser Kleidung.
- Sorgen Sie für eine ausreichende Isolation zur Erde und dem Werkstück.
- Nehmen Sie eine sichere Arbeitsstellung ein.
RAUCH UND GASE können die Gesundheit gefährden.
- Halten Sie Ihren Kopf nicht in den Rauch.
- Verwenden am Lichtbogen Sie eine Belüftung, einen Abzug oder beides, um den Rauch und die Gase aus Ihrem Atembereich und dem umliegenden Bereich fernzuhalten.
LICHTBOGENSTRAHLEN können zu Augenverletzungen und Hautverbrennungen führen.
- Schützen Sie Ihre Augen und Ihren Körper. Benutzen Sie das richtige Schweiß- bzw. Plasmaschutzschild und Filterlinsen und tragen Sie Schutzkleidung.
- Schützen Sie umstehende Personen mit geeigneten Schilden oder Vorhängen.
FEUERGEFAHR
- Funken (Geprassel) können Brände verursachen. Stellen Sie deshalb sicher, dass keine brennbaren Materialien in der Nähe sind.
LÄRM Exzessiver Lärm kann das Gehör schädigen.
- Schützen Sie Ihre Ohren. Verwenden Sie Ohrenschützer oder anderen Gehörschutz.
- Weisen Sie umstehende Personen auf das Risiko hin.
FUNKTIONSSTÖRUNG Holen Sie sich bei einer Funktionsstörung fachkundige Unterstützung durch einen Experten.
LESEN UND VERSTEHEN SIE DAS BEDIENUNGSHANDBUCH VOR DEM EINSATZ
INSTALLATION ODER DER INBETRIEBNAHME. SCHÜTZEN SIE SICH UND ANDERE!
SCHWEISSEN UND PLASMASCHNEIDEN KANN FÜR SIE SELBST UND FÜR ANDERE GEFÄHRLICH SEIN. TREFFEN SIE DESHALB BEIM SCHWEISSEN UND SCHNEIDEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN. FRAGEN SIE IHREN ARBEITGEBER NACH SICHERHEITSMASSNAHMEN, DIE AUF DEN GEFÄHRDUNGSANGABEN DES HERSTELLERS BERUHEN SOLLTEN.
WARNUNG
4
Die Stromquelle darf nicht zum Auftauen gefrorener Rohre einge­setzt werden.
Geräte der Kategorie ”Class A” sind nicht für den Ein­satz in Wohnbereichen vorgesehen, deren Stromver­sorgung an das allgemeine Niederspannungsnetz an­geschlossen ist. In diesen Bereichen kann für Geräte der Kategorie ”Class A” möglicherweise keine elekt­romagnetische Verträglichkeit sichergestellt werden, da Störungen in den Leitungen und in der Luft vor­liegen.
Dieses Produkt darf nur zum Plasmaschneiden verwendet werden. Sämtliche sonstigen Einsätze können zu Körperverletzungen und / oder Geräteschäden führen.
Lesen und verstehen Sie das Bedienungshandbuch vor dem Einsatz.
!
ABSCHNITT 3: SO VERWENDEN SIE DIESES
!
HANDBUCH

3.01 Hinweise zur Verwendung dieses Handbuchs

Lesen Sie zur Gewährleistung eines sicheren Betriebs das gesamte Handbuch durch, einschließlich des Kapitels zu Sicherheitsvorschriften und Warnhinweisen. Im gesamten Handbuch können die Wörter WARNUNG, VORSICHT, GEFAHR und HINWEIS auftreten. Schenken Sie den unter diesen Überschriften aufgeführten Informationen besondere Aufmerksamkeit. Diese speziellen Anmerkungen werden folgendermaßen verstanden:
HINWEIS!
Arbeitsschritte, Verfahren oder Hintergrundinformationen, die besonders hervorge­hoben werden müssen, oder die für einen effektiven Betrieb des Systems hilfreich sind.
VORSICHT
!
!
Vorgehensweisen, deren Nichtbeachtung zu Sachschäden führen können.
WARNUNG
Vorgehensweisen, deren Nichtbeachtung zu Verletzungen des Bedieners oder ande­rer Personen im Arbeitsbereich führen können.
GEFAHR
Bedeutet unmittelbare Gefahren, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Elektronische Kopien dieses Handbuchs können ebenfalls kostenlos im Acrobat PDF-Format auf der nachfolgend angegebenen Arcair-Website heruntergeladen werden. http://www.esab.com/arcair

3.02 Empfang der Ausrüstungsteile

Prüfen Sie die Lieferung bei Erhalt auf eventuelle Transportschäden sowie auf Vollständigkeit anhand der Rechnung. Bei Beschädigungen informieren Sie bitte unverzüglich den Spediteur, um den Scha­densfall anzumelden. Senden sie vollständige Angaben zum Schadensfall oder Versandfehler an den für ihre Region zuständigen Empfänger, dessen Adresse Sie in diesem Handbuch auf der Innenseite des hinteren Einbands finden.
5
Diese Seite ist eine Leerseite.

ABSCHNITT 4: INSTALLATION

4.01 Installieren des DC-Schweißen Netzkabel und Luftschlauch zur Energie- und Steckverbinder

Modellteilenr. 61-088-007 und 61-088-010
Befolgen Sie diese Anweisungen, um das Schweißgleichstromkabel und die Druckluftleitung direkt am Strom- und Druckluftanschluss an der Gelenkkabelkonfektion des Brenners anzu­schließen.
1. Nehmen Sie den Brennerkopf und die Kabelkonfektion aus dem Karton und legen Sie die
Kabelkonfektion gerade und nicht verdreht auf eine Werkbank oder den Fußboden.
2. Legen Sie die Gummimanschette so vor sich hin, dass Sie die vier (4) Schrauben sehen,
wie in Abbildung 4-1 dargestellt.
Abbildung 4-1
3. Verwenden Sie einen Schlitzschraubendreher, um die vier (4) Schrauben zu entfernen.
Heben Sie die obere Hälfte der Gummimanschette von der Baugruppe ab.
Abbildung 4-2 Abbildung 4-3
4. Verwenden Sie einen ½"-13 x 1"-Sechskantschraubbolzen und positionieren Sie ihn der-
art, dass sein Gewinde durch die verpresste Anschlussklemme des Schweißgleichstrom­kabels und durch den Strom- und Druckluftanschluss der Gelenkkabelkonfektion führt. Der Bolzenkopf sollte an der ebenen Seite der verpressten Anschlussklemme anliegen, wie in Abbildung 4-4 dargestellt.
5. Setzen Sie einen ½"-Sicherungsring auf das Bolzengewinde und schrauben Sie eine
½"-13-Mutter auf die Baugruppe.
7
Abbildung 4-4
6. Setzen Sie den Strom- und Druckluftanschluss aus Messing wieder in den Unterteil der
Manschette ein.
Abbildung 4-5
7. Drücken Sie mit Ihrem Zeigenger gegen den Bolzen und ziehen Sie die Baugruppe fest.
Abbildung 4-6
8. Nehmen Sie die Baugruppe aus dem Unterteil der Manschette, um in sicherer Weise fest-
ziehen zu können. Stellen Sie sicher, dass sich die verpresste Anschlussklemme beim abschließenden Festziehen nicht bewegt.
Abbildung 4-7
8
9. Schrauben Sie die ankommende Druckluftleitung mit einem 3/8"-Gewinderohranschluss in
den Strom- und Druckluftanschluss. Diese Verbindung sollte mit einem Schraubenschlüs­sel festgezogen werden.
Abbildung 4-8
10. Setzen Sie die Kabelkonfektion mit Schweißgleichstromkabel und dem Luftschlauch
wieder in den Unterteil der Manschette.
Abbildung 4-9
11. Setzen Sie den Oberteil der Manschette auf und befestigen Sie ihn mit den vier (4)
Schrauben, die in Schritt 3 entfernt wurden.
Abbildung 4-10
12. Die Baugruppe kann jetzt in Ihrer Anwendung zur Metallentfernung eingesetzt werden.
9

4.02 Anschluss an Schweißstromquellen mit Gleich- oder Wechselstrom

WERKSTÜCK
!
Fugenhobelanwendungen nutzen in der Regel Dreiphasen-Stromquellen mit einer Leerlauf­spannung von mehr als 60 Volt, damit ein Spannungsabfall im Stromkreis möglich ist.
1. Schließen Sie das Schweißstromkabel, das mit dem Gelenkkabel des Brenners verbun-
den ist, am Pluspol der Stromquelle (Schweißstromquelle für Gleichstrompluspolung oder Wechselstrom) an. Siehe Abbildung 4-11.
2. Schließen Sie das Schweißstromkabel, das mit dem Minuspol der Stromquelle verbunden
ist, am Werkstück an.
DRUCKLUFT
STROMQUELLE
(UMGEKEHRTE POLARITÄT)
ELEKTRODENKABEL
Schweißstromquelle für
Gleichstrompluspolung
KONZENTRISCHEM
(–)
oder Wechselstrom
KABEL
WERKSTÜCKKABEL
(+)
KOHLENSTOFFELEKTRODEN
BRENNER
Art# A-13069DE
Abbildung 4-11
3. Schalten Sie die Stromversorgung und Druckluftzufuhr zum Fugenhobelbrenner und zur
Kabelkonfektion ein.
4. Stellen Sie bei geöffnetem Brennerventil den Luftdruck am Brenner auf einen normalen
Druckwert zwischen 551,6 kPa (80 psi) und 690 kPa (100 psi) ein. Es kann ein höherer Druck verwendet werden, allerdings entfernt er das Metall nicht wirksamer.
5. Drücken Sie den Handhebel am Brenner nach unten, um die Kohlelichtbogen-Elektrode
"Kohlenstoff" in den Brenner einzusetzen. Bei der Verwendung von kupferbeschichtetem Kohlenstoff sollte das Ende mit dem blanken Kohlenstoff unten und vom Brenner entfernt sein. Das ist dort, wo der Lichtbogen zwischen Kohlenstoff und Werkstück gezündet wird. Siehe Abbildung 4-12.
WARNUNG
Kohlenstoff ist an dieser Stelle elektrisch HEISS.
10
BRENNER
)
FREIES ELEKTRODENENDE MAX. 17,8 cm (7")
KUPFER ENTFERNT
3/4" bis 2"
DRUCKLUFT 80 PSI
IMMER UNTER DER ELEKTRODE
VORSCHUB
WERKSTÜCK (-)
Abbildung 4-12
ELEKTRODE
BRENNERKÖPFE (+
Art# A-13070DE
6. Halten Sie die Elektrode wie in Abbildung 4-12 dargestellt, damit max. 178 mm (7") aus
dem Brenner herausragen. Dieser Wert sollte für Aluminium 76,5 mm (3") betragen.
7. Stellen Sie den Schweißstrom (Konstantstrom) oder die Schweißspannung (Konstant-
spannung) in Abhängigkeit von der Art der verwendeten Stromquelle auf den empfohle­nen Strombereich ein, der für den verwendeten Kohleelektrodendurchmesser angegeben ist. Siehe Tabelle 4-1.
Tabelle 4-1 - Empfohlene Stromstärkebereiche (A) für häug verwendete Elektrodentypen und
-größen
Elektrodendurchmesser Gleichstromelektrode
für
Gleichstrompluspolung
Wechselstromelektrode
Wechselstrom
Wechselstromelektrode
- Gleichstromelektrode negative Polung
in (mm) Min. - Max. Min. - Max. Min. - Max.
1/8 (3,2) 60 - 90
5/32 (4,0) 90 - 150
N/A
3/16 (4,8) 200 - 250 200 - 250 150 - 180
1/4 (6,4) 300 - 400 300 - 400 200 - 250
5/16 (7,9) 350 - 450 N/A
3/8 (9,5) 450 - 600 350 - 450 300 - 400 1/2 (12,7) 800 - 1000 5/8 (15,9) 1000 - 1250 3/4 (19,1) 1250 - 1600
1 (25,4) 1600 - 2200
3/8 (9,5) FLACH 250 - 450
N/A
5/8 (9,5) FLACH 300 - 500
11
8. Schalten Sie vor dem Zünden des Lichtbogens den Luftstrom ein. Halten Sie den Bren­ner in einem Arbeitswinkel von 45° bis 60°, sodass die Elektrode von der Vorschubrich­tung weg geneigt ist. Der Luftstrahl strömt zwischen Elektrode und Werkstück, sodass es möglich ist, das gesamte geschmolzene Material aus der Nut zu entfernen.
9. Berühren Sie das Werkstück leicht mit der Elektrode, um den Lichtbogen zu zünden. Zie­hen Sie die Elektrode nach dem Zünden des Lichtbogens nicht zurück. Wenn die richtige Lichtbogenspannung aufrechterhalten wird, ist ein lautes Geräusch vom Lichtbogen und der Druckluft zu hören. Wenn das Geräusch gedämpft ist, liegt die Lichtbogenspannung unter den empfohlenen Betriebsbedingungen. Die normale Lichtbogenspannung mit einem Hand-Fugenhobelbrenner liegt zwischen 35 und 50 Volt.
10. Die Tiefe der Nut hängt von der Vorschubgeschwindigkeit ab. Es können Nuten von bis zu 25 mm (1") erstellt werden. Je tiefer die Nut ist, um so erfahrener muss allerdings der Anwender sein. Niedrige Vorschubgeschwindigkeiten erzeugen tiefe Nuten und hohe
Vorschubgeschwindigkeiten oberächliche Nuten. Die Breite der Nut hängt von der Größe
der verwendeten Elektrode ab und ist in der Regel 3,2 mm (1/8") breiter als der Elekt­rodendurchmesser. Mit einer kleinen Elektrode kann eine breitere Nut durch kreis- oder wellenförmige Bewegungen erzeugt werden.
12

ABSCHNITT 5: STÖRUNGSBEHEBUNG

Problem Ursache Lösung
Starke freie Kohlen­stoffablagerung am Anfang der Nut.
Der Anwender ist durch einen unbe­ständigen Lichtbogen gezwungen, selbst bei
oberächlichen Nuten
eine geringe Vorschub­geschwindigkeit zu verwenden.
Unregelmäßige Nut mit einem von einer zur anderen Seite wandernden Licht­bogen und einer sich schnell aufheizenden Elektrode.
Lichtbogenwirkung mit Unterbrechungen, was zu einer unregelmä-
ßigen Nutoberäche
führt.
1. Der Anwender hat entweder versäumt, den Luftstrahl vor dem Zünden des Lichtbogens freizuge­ben, oder der Brenner wurde nicht richtig gehalten.
2. Der Kohlenstoffstab wurde nicht richtig in den Brennerkopf einge­setzt.
1. Stromstärke für den verwendeten Elektrodendurchmesser zu gering (siehe Tabelle 2). Auch wenn die kleinste empfohlene Stromstärke ausreichend sein kann, ist mögli­cherweise ein größeres Geschick des Anwenders erforderlich. Eine Stromstärke im mittleren Bereich ist besser.
1. Das mit Gleichstromnormalpolung (Elektrode negativ) verwendete Verfahren.
1. Die Vorschubgeschwindigkeit beim manuellen Fugenhobeln war zu gering. Der Anwender hat seine Hand aus Gleichgewichtsgründen möglicherweise auf einem anderen Werkstück abgestützt, was beim Metall-Lichtbogenschweißen mit umhüllter Elektrode (STICK) in der Regel der Fall ist. Da die Geschwindigkeit beim Kohlelicht­bogen-Fugenhobeln mit Druckluft wesentlich größer als beim Licht­bogenhandschweißen ist, kann Reibung zwischen dem Handschuh der Hand und dem Werkstück zu einer ruckartigen Vorwärtsbe­wegung führen und sorgt somit dafür, dass der Spalt zwischen der Elektrode und Werkstück zu groß wird, um den Lichtbogen aufrecht­zuerhalten.
2. Schlechter Erdungsanschluss. 2. Inspizieren Sie die Massezan-
1. Schalten Sie vor dem Zünden des Lichtbogens die Druckluft ein. Die Druckluft sollte zwischen Elektrode und Werk­stück strömen.
2. Stellen Sie sicher, dass sich der Kohlenstoffstab in der Nut
des Brennerkopfs bendet.
1. Wenn die zur Verfügung stehende Stromquelle die gewünschte Stromstärke nicht bereitstellen kann, sollten Sie den nächst kleineren Elektro­dendurchmesser verwenden oder zwei Schweißstromquel­len parallel schalten.
1. Das Fugenhobelverfahren sollte nach Möglichkeit mit Gleichstrompluspolung (Elek­trode positiv) durchgeführt werden. Gleichstromelektro­den sollten auf allen Metallen außer Kupferlegierungen wie Superson und Nialite mit Gleichstrompluspolung (Elektrode positiv) verwendet werden.
1. Der Anwender sollte bequem stehen, damit sich seine Arme frei bewegen können und seine Handschuhe nicht auf dem Werkstück schleifen. Bei Verwendung einer mechani­schen Ausrüstung siehe Tabelle 4 (Seite 4-24) für die richtigen Betriebsbedingungen.
ge und Leitung(en), um eine ordnungsgemäße Verbindung sicherzustellen.
13
Problem Ursache Lösung
Beim Fugenhobeln freie Kohlenstoffablagerun­gen in unterschiedli­chen Abständen, bei der Nachbearbeitung von Metallgussstü­cken freie Kohlen­stoffablagerungen an verschiedenen Stellen auf der bearbeiteten
Oberäche.
Unregelmäßige Nut: zu tief, danach zu nicht tief genug.
An den Rändern der Nut haftet Schlacke.
1. Eine kurzgeschlossene Elekt­rode auf dem Werkstück. Beim manuellen Fugenhobeln wird dies durch eine zu große Vorschubge­schwindigkeit für die verwendete Stromstärke und für die Tiefe der erstellten Nut verursacht. Bei mechanischen Verfahren wird dies durch eine zu große Vorschub­geschwindigkeit oder durch die Verwendung einer Konstantspan­nungsquelle mit achem Kurven­verlauf für Elektroden mit kleinen Durchmessern 7,9 mm (5/16") verursacht. Bei der Nachbearbei­tung von Metallgussstücken wird dies dadurch verursacht, dass die Elektrode in einem zu kleinen Schubwinkel gehalten wird.
1. Der Anwender war unbeständig. 1. Der Anwender sollte beim
1. Das Wegblasen der Schlacke war unzureichend. Sorgen Sie für die Aufrechterhaltung des richtigen Luftdrucks und der entsprechen-
den Durchussrate, um dieses
Problem zu beheben. Ein Luftdruck zwischen 550 und 690 kPa (80
und 100 psi) entfernt in der Praxis
möglicherweise nicht die gesamte Schlacke, wenn das Volumen unzureichend ist.
1. Arbeiten Sie mit einem Elektroden-Werkstück-Winkel von 15° bis 70°. Ein kleinerer Winkel vergrößert den Lichtbo­genraum, wodurch sich die Stromstärkedichte verringert. Für diese Verringerung der Lichtbogenstromstärkedichte ist eine starke Abnahme der Lichtbogenlänge bis zum Kurzschlusspunkt erforderlich. Sorgen Sie dafür, dass die richtige Lichtbogenstrecke beibehalten wird.
Fugenhobeln eine bequeme Position einnehmen.
1. Um ein angemessenes Volumen bereitzustellen, muss der Luftschlauch, der an der Konfektion des konzentrischen Kabels angeschlossen ist, für manuelle Schweißbrenner mindestens einen Innendurch­messer von 9,5 mm (3/8") haben. Für automatische Schweißbrenner sollte der Schlauchinnendurchmesser mindestens 12,7 mm (1/2") betragen. Richten Sie den Luftstrahl parallel zum Fugen­hobelbereich aus. Achten Sie darauf, dass Sie nicht eine Seite bevorzugen, außer wenn der Anwender das Haften von Schlacke an einer Seite des Schnitts minimieren will.
14

ABSCHNITT 6: ERSATZTEILE

6.01 ERSATZTEILE FÜR CSK4000-BRENNER

2
1
14
6
3
4
5
9
13
8
11
12
7
BRENNERERSATZTEILLISTE
Artikel Beschreibung CSK4000
1 Isolatoren und Schrauben 94-433-183CSK
2 Handhebel und Schraube 94-476-066CSK
3 Ventilhaube 94-104-016
4 Haubenschlüssel 94-960-001
5 Haube allein 94-104-012
6 Rolle und O-Ring 94-801-011
7 O-Ring 94-710-036
8 Rolle allein 94-801-010
9 Oberer Arm 94-048-088
10 Kopf und Schraube 94-378-368
11 Brennerkörper 94-103-206
12 Zapfen 94-632-094
13 Feder 94-800-077
14 Griff 94-370-163
10
1
15
Diese Seite ist eine Leerseite.
16

GARANTIEERKLÄRUNG

EINSCHRÄNKUNG DER GARANTIEERKLÄRUNG: ESAB® sichert zu, dass ihre Erzeug­nisse frei von Material- und Herstellungsfehlern sind. Sollten Defekte, die der Gewähr­leistung unterliegen, innerhalb des unten genannten auf ESAB-Produkte anzuwen­denden Zeitraums auftreten, wird ESAB nach Benachrichtigung und dem Nachweis, dass das Produkt gemäß den Spezifikationen, Anweisungen und Empfehlungen von ESAB und anerkannten Verfahren montiert, betrieben und gewartet und nicht durch unsachgemäße Handhabung, Zweckentfremdung, Fahrlässigkeit, Änderung, Unfall, unsachgemäße Pflege bzw. Wartung (einschließlich mangelnder Schmierung und Schutz vor den Elementen) sowie Verwendung von Teilen, die keine ESAB-Originalteile sind, einschließlich Verbrauchsmaterialien beschädigt wurde, derartige Defekte durch angemessene Reparatur oder, nach eigenem Ermessen, Ersatz der Komponenten oder Teile des Produkts beheben, die von ESAB als defekt angesehen werden.
DIESE GARANTIEERKLÄRUNG IST EXKLUSIV UND TRITT AN DIE STELLE EINER GE­WÄHRLEISTUNG DER EIGNUNG FÜR DEN GEWÖHNLICHEN GEBRAUCH ODER EINER HAFTUNG FÜR DIE VERTRAGSGEMÄSSE VERWENDUNG.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG: ESAB übernimmt keinerlei Haftung für spezielle Verluste
oder Folgeschäden, wie zum Beispiel, jedoch nicht beschränkt auf, Schäden oder Verluste an gekauften oder Austauschteilen oder Ansprüche von Kunden und Händlern (nachfolgend als „Käufer” bezeichnet) wegen Betriebsunterbrechung. Die dem Käufer hier eingeräumten Arten der Mängelbeseitigung betreffen die ausschließliche Haftung von ESAB in Bezug auf Verträge oder im Zusammenhang mit der Vertragserfüllung oder dem Vertragsbruch stehende Schritte, oder sie ergeben sich aus der Herstellung selbst, dem Verkauf, der Lieferung, dem Wiederverkauf, oder der Verwendung von durch ESAB hergestellten oder zur Verfügung gestellten Erzeugnissen, sei es auf der Grundlage des Vertrages selbst, wegen Fahrlässigkeit, unerlaubter Handlung oder einer Garantieerklärung. Die Art und Weise der Mängelbeseitigung darf den Preis der Ware, auf dem diese Haftung basiert, nicht überschreiten, soweit hier nicht anders lautend formuliert.
BEI VERWENDUNG VON AUSTAUSCH- ODER ZUBEHÖRTEILEN, DIE DIE BETRIEBS­SICHERHEIT VON ESAB-ERZEUGNISSEN BEEINTRÄCHTIGEN, VERLIERT DIESE GARANTIEERKLÄRUNG IHRE GÜLTIGKEIT.
DIESE GARANTIEERKLÄRUNG WIRD UNGÜLTIG, WENN DAS Erzeugnis VON PERSO­NEN VERKAUFT WURDE, DIE NICHT DAZU AUTORISIERT SIND.
Diese Garantie gilt für den im Garantieplan angegebenen Zeitraum, beginnend mit dem Datum der Produktübergabe durch den Vertragshändler an den Käufer.
Garantieforderungen die gemäß dieser eingeschränkten Garantie bezüglich Reparatur oder Austausch von Teilen erhoben werden, sind durch einen autorisierten ESAB-Re­paraturbetrieb innerhalb von dreißig (30) Tagen ab Reparatur einzureichen. Eine Erstattung von Transportkosten jedweder Art ist von dieser Garantie ausgeschlossen. Die Transportkosten für die Versendung von Erzeugnissen an eine autorisierte Garan­tie-Reparaturwerkstatt trägt der Kunde. Der Kunde trägt Kosten und Risiko für alle zurückgesandten Waren. Diese Garantie gilt anstelle aller früher von ESAB abgegebe­nen Garantieerklärungen.
ESAB subsidiaries and representative oces
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 70 233 075 Fax: +32 15 257 944
BULGARIA
ESAB Kft Representative Oce Soa Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB Welding & Cutting GmbHZweigstelle Langenfeld Tel.: +49 2173 3945 0 Fax.: +49 2173 3945 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. San Fernando de Henares Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Baar Tel.: +41 44 741 25 25 Fax.: +41 44 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacic
AUSTRALIA
ESAB South Pacic Archereld BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tok yo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacic Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other coun­tries, please visit our home page www.esab.eu
www.esab.eu
©2015 ESAB Welding and Cutting Products
Loading...