ARCAIR CSK4000 Instruction manual [sv]

CSK4000
CSK4000 BRÄNNARE FÖR MANU ELL KOLBÅGSMEJSLING
AnvändarHandbok
Svenska
(Swedish)
Reviderad: AC Publiceringsdatum: Oct 7, 2015 Handbok Nr.: 89250028SV
VI UPPSKATTAR ATT HA DIG SOM KUND HOS OSS!
Vi gratulerar till din nya Arcair® produkt. Vi är stolta att du valt att bli vår kund och vi skall göra allt vi kan för att ge dig industrins bästa service. Denna produkt kommer med vår omfattande garanti och vårt världsomfattande Servicenätverk.
Vi vet att du är stolt över det arbete du gör och vi känner oss privilegierade som får utrusta dig med denna högpresterande produkt för att hjälpa dig få jobbet gjort.
I över 60 år har Arcair tillhandahållit kvalitetsprodukter som du kan lita på när ditt anseende står på spel.
DU ÄR I GOTT SÄLLSKAP!
Arcair® är ett internationellt varumärke för skärprodukter från ESAB. Vi skiljer ut oss från våra konkurrenter genom marknadsledande innovation och riktigt pålitliga produkter som klarar tua tag.
Vi arbetar för att öka vår produktivitet, eektivitet och svetsprestanda så att du kan excellera i ditt hantverk. Vi arbetar med svetsarens behov som högsta prioritet och utvecklar avancerade produkter som är hållbara, lättanvända och ergonomiskt genomtänkta.
Framför allt är vi dedikerade till en säkrare arbetsmiljö inom svetsindustrin. Vårt främsta mål är din tillfredsställelse med denna produkt och dess säkra användning. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa hela Handboken, speciellt säkerhetsrekommendationerna.
VARNINGAR
!
Arcair® CSK4000 brännare för manuell kolbågsmejsling AnvändarHandbok AnvändarHandbok, guide nr:89250028SV
Utgivare: ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd. Denton, TX. 76208 940-566-2000 www.esab.com/arcair
Rättigheter © 2015, 2016 ESAB Alla rättigheter reserverade.
Återgivning av denna skrift, helt eller fullständigt, utan skriftligt godkännande av utgivaren, är förbjudet.
Läs och förstå bruksanvisningen innan du in stallerar eller använder enheten. Om du inte förstår instruktionerna helt, kontakta din leverantör för mera information. Alltmedan informationen in denna Handbok representerar tillverkarens bästa kunskap vid Handbo­kens framtagning, kan tillverkaren inte ta något ansvar för dess användning.
Utgivaren övertar ej och friskriver sig således från allt ansvar gentemot alla parter för eventuell förlust eller skada som orsakats av fel eller utelämnande i Handboken, oavsett om sådana fel uppstått på grund av försummelse, misstag eller annan anledning.
För utskrift material specikation se dokumentet 47X1920 Utgivingsdatum: January 15, 2015 Reviderad: Oct 7, 2015
Se till att operatören får den här informationen.
Du kan få extra kopior från återförsäljaren.
Försiktighet
Instruktionerna vänder sig till erfarna operatörer. Om du inte är förtrogen med metoder och säkerhetsrutiner vid drift av bågsvetsnings- och skärutrustningar, läs vårt häfte "Försiktig­hetsåtgärder och säkerhetsrutiner vid bågsvetsning, skärning och mejsling", dokument 52-529. Personer utan utbildning får inte installera, använda eller underhålla utrustningen. Försök INTE att installera eller använda utrustningen innan du har läst och förstått instruktionerna. Om du inte förstår instruktio­nerna helt, kontakta din leverantör för mera information. Läs säkerhetsföreskrifterna innan du installerar eller använder ut­rustningen.
ANVÄNDARENS AVSVAR
Utrustningen fungerar enligt denna bruksanvisning och enligt medföljande etiketter och skyltar om den monteras, används, underhålls och repareras enligt instruktionerna. Utrustningen bör kontroll­eras regelbundet. Felaktig eller dåligt underhållen utrustning får inte användas. Trasiga, saknade, slitna, skeva eller nersmutsade delar ska omedelbart bytas ut. Om reparation eller utbyte är nödvän­dig, rekommenderar tillverkaren att en begäran om reparation görs per telefon eller skriftligt till den auktoriserade återförsäljare produkten köptes från. Utrustningen eller delar av utrustningen bör inte ändras utan skriftligt godkännande från tillverkaren. Användaren av utrustningen är ensam ansvarig för alla funktionsfel som orsakats av felanvändning, felaktig service eller reparation, skador eller ändringar som är utförda av någon annan än tillverkaren
eller en reparationsrma som är utvald av tillverkaren.
!
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN INNAN DU IN STALLERAR
ELLER ANVÄNDER ENHETEN
SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
Innehåll
Avsnitt 1: INLEDNING..........................................................................................1
1.01 Kolbågssvetsning/mejsling .....................................................................1
1.02 Historia ...................................................................................................1
1.03 Användningsområden .............................................................................1
1.04 "BÄST" blev just bättre.. .........................................................................2
Avsnitt 2: SÄKERHET OCH HÄLSA ...................................................................3
2.01 Säkerhetsåtgärder ..................................................................................3
AVSNITT 3: Så här använder du denna handbok .............................................5
3.01 Så här använder du denna handbok ......................................................5
3.02 Mottagande av utrustning .......................................................................5
Avsnitt 4: INSTALLATION ...................................................................................7
4.01 Installera DC svets strömkabel och luftslangen till el och kontakt ..........7
4.02 Ansluten till nätaggregat, likström eller växelström, för svetsning ..........9
AVSNITT 5: FELSÖKNING ................................................................................... 12
AVSNITT 6: RESERVDELAR ............................................................................... 14
6.01 CSK4000 BRÄNNARE RESERVDELAR ................................................14
GARANTI...................................................................INSIDAN AV OMSLAGETS BAKSIDA
AVSNITT 1: INLEDNING

1.01 Kolbågssvetsning/mejsling

Kolbågeprocessen (CAC-A) avlägsnar metall fysiskt, inte kemiskt som vid oxy-fuel-skärning (OFC). Mejsling och skärning inträar när den intensiva hettan av bågen mellan kolelektroden och arbetsstycket smälter delar av arbetsstycket. Samtidigt pressas luft genom bågen så snabbt att smält material blåses bort.
Luft-kolbåge-processen kräver ingen syrgas för att upprätthålla skärningen så kan användas för att mejsla eller skära metaller även där OFC-processen inte fungerar. De esta vanliga metaller (t.ex. kolstål, rostfritt stål, många kopparlegeringar och gjutjärn) kan skäras med kolbågemetoden. Metallavlägsnandegraden beror av smältningsgraden och hur eektivt luftstrålen avlägsnar smält metall. I processen måste luften lyfta bort den smälta metallen från bågen innan metallen stelnar.

1.02 Historia

Kolbågsmejsling började på 1940-talet med utgångspunkt i de existerande metoderna för kolbågsskärning. Myron Stepath, en svetsingenjör, utvecklade kolbågsmejsling för att ta bort över hundra Meter platt, sprucken svetsfog av rostfritt stål.
Tidigare användes kolbåge-skärning för att avlägsna overhead och vertikala defekta svetsfogar och nithuvuden. Kolbågen smälte metallen som sedan avlägsnades av gravitationen.
Stepath kom fram till att en luftstråle kunde ge den kraft som avlägsnade platt metall. Så han provade en elektrod-negativ likströms-kolbåge med en andra operatör som riktade luftblåset mot smältbadet med ett luft­munstycke. Detta försök lyckades emellertid inte eftersom bågen var mindre stabil än en kolbaserad svetsbåge. Så Stepath provade en elektrod-negativ likströms-båge och resultatet var luft-kolbåge-mejsling.
År 1948 presenterade Myron Stepath den första brännaren med luft-kolbåge för svetsindustrin. År 1949 grunda­de Stepath och två partners företaget Arcair.
Det behövdes inte längre två operatörer. Tryckluften passerade nu genom brännaren och ut under elektroden. Detta nya verktyg sparade tid vid fyllsvetsning, avlägsnande av sprickor och reparation av svetsfel på kol, leger­ingar och rostfritt stål. Tidigare gjordes detta med slipning eller isning.
Idag är grundprinciperna fortfarande desamma men med förbättrad utrustning och er tillämpningar.

1.03 Användningsområden

Industrin har varit snabb att anamma luft-kolbåge-mejsling och har hittat många användningsområden inom metalltillverkning och gjutning, efterbehandling, kemikalie- och petroleumteknologi, konstruktion, gruvdrift, allmänna reparationer och underhåll.
Arcair® brännare och elektroder används över hela världen varhelst metall mejslas, fogas, huggs eller avlägsnas från en yta.
Luft-kolbåge-processen är exibel, eektiv och kostnadseektiv på i stort sett vilken metall som helst: kolstål, rostfritt stål och andra järnhaltiga legeringar: grå, smidbart och segjärn, liksom aluminium, nickel, kopparleger­ingar och andra icke-järnhaltiga metaller.
1
1.04 "BÄST" blev just bättre..
Arcair revolutionerar industrin när det gäller utformningen av ström- och luftkopplingar på sina brännarkablar.
Sedan uppnningen av luft-kolbåge-processen 1949, har brännare och kabel alltid använt en s.k. gummi­damask för elektriskt skydd av strömuppkopplingen genom att hindra överslag mot en jordad arbetsyta. Denna damasks utformning inkorporerar en stor och öppen rektangulär ände som ger strömkabeln och luftslangen plats att ansluta till brännarkabeln. Gummidamasken kan emellertid exponera strömkontakten till den jordade arbetsytan om den inte är korrekt installerad och på plats över kontakten.
Den förbättrade sko-utformningen kapslar in anslutningen för strömförsörjning/luft och eliminerar risken för oavsiktligt överslag. Den kan acceptera en 4/0 svetskabel från nätaggregatet och en luftslang med diametern ¾ tum som ger ström och tryckluft.
Den nyutformade damasken är gjuten i hård nylon förstärkt med bermaterial som motstår daglig användning i den tua verkstadsmiljön.
2

AVSNITT 2: SÄKERHET OCH HÄLSA

2.01 Säkerhetsåtgärder

Användare av utrustning från Arcair, ett av ESABs varumärken, har det slutliga ansvaret för att säkerställa att alla som arbetar med eller nära utrustningen följer alla relevanta säker­hetsProcedurr. Säkerhetsåtgärderna måste motsvara kraven som ställs vid denna typ av skärning och metallavlägsnande Förutom de Standardregler som gäller arbetsplatsen skall följande försiktighetsmått beaktas.
Allt arbete skall utföras av utbildad personal som är väl förtrogen med användning av svets­eller Plasmautrustning för skärning. Felaktig användning av utrustningen kan ge upphov till farliga situationer som kan orsaka personskador eller skador på utrustningen.
1. Alla som använder utrustning för svetsning eller Plasmaskärning måste vara väl förtrog­na med:
- dess drift
- dess funktion
- Relevanta säkerhetsåtgärder
- skärning och metallavlägsnande
2. Operatören måste säkerställa att:
- ingen oauktoriserad personal stationerad inom utrustningens arbetsområde när den STARTas upp.
- ingen är oskyddad när bågen slås.
3. Arbetsplatsen måste:
- är lämpliga för syftet
4. Personlig säkerhetsutrustning:
- Bär alltid rekommenderad personlig skyddsutrustning som skyddsglsögon, amsäkra kläder och skyddsglasögon.
- Bär ej lössittande artiklar som till exempel halsdukar, armband, ringar, etc, vilka kan fastna eller orsaka brännskador.
5. Allmänna försiktighetsåtgärder:
- Korrekt markerad varumärkesläckningsutrustning måste nnas nära tillhands.
Elektronické zariadenia likvidujte prostredníctvom recyklačných stredísk!
V súlade s európskou smernicou 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení a v súlade s jej vykonávacími predpismi podľa vnútroštátneho zákonodarstva musí byť elektrické alebo elektronické zari­adenie po skončení životnosti zlikvidované prostredníctvom recyklačných stredísk. Ako osoba zodpovedná za zariadenie ste zodpovedný za získanie informá­cií o schválených zberniach tohto odpadu. Bližšie informácie vám na požiadanie poskytne najbližší predajca ESAB.
För mer information, kontakta din närmaste Arcair-återförsäljare.
3
VARNING
ELEKTRISKA STÖTAR är livsfarliga.
- Installera och jorda svets- eller plasmaskärutrustningen enligt gällande bestämmelser.
- Berör inte edande elektriska delar eller elektroder med bara händer, våta handskar eller våta kläder.
- Se till att du är isolerad mot marken och arbetsstycket.
- Se till att din arbetsställning är säker.
ÅNGOR OCH GASER - kan vara hälsovådliga.
- Undvik att andas in röken.
- Använd allmänventilation eller punktutsug, eller båda, för att ta bort rök och gaser från arbets­området och hela lokalen.
BÅGSTRÅLAR - kan skada ögon och bränna huden.
- Skydda ögon och hud. Använd rätt utrustning för svetsning/plasmaskärning, till exempel skärm med lter och skyddskläder.
- Skydda personer i omgivningen med lämpliga skärmar eller draperier.
BRANDFARA
- Gnistor (stänk) kan orsaka eldsvåda. Kontrollera att det inte nns antändliga material i närheten.
BULLER - Kraftigt buller kan skada din hörsel.
- Skydda öronen. Använd öronproppar eller hörselskydd.
- Varna personer i närheten för bullerrisken.
FUNKTIONSFEL - tillkalla experthjälp vid funktionsfel.
SVETSNING OCH PLASMASKÄRNING KAN VARA FARLIGT FÖR DIG SJÄLV OCH ANDRA. VIDTA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER NÄR DU SVETSAR OCH SKÄR. DIN ARBETSGIVARE BÖR UTFORMA SÄKERHETSREGLER SOM SKA VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS RISKINFORMATION.
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN INNAN DU INSTALLERAR ELLER ANVÄNDER ENHE-
TEN. SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
Använd ej nätaggregatet för att tina frusna rör.
VARNING
Försiktighet
Försiktighet
Försiktighet
4
Klass A-utrustning är inte tänkt att användas i bostadsom­råden där elförsörjningen tillhandahålls av publika lågspän­ningsnät. Det kan vara svårt att garantera elektromagnetisk kompatibilitet för klass A-utrustning på sådana platser på grund av störningar från ledning såväl som strålning.
Denna produkt är endast avsedd för metallavlägsnande. All annan användning kan orsaka skador på person och/eller utrustning.
Läs och förstå användningshandledningen innan installation eller användning.
!

AVSNITT 3: SÅ HÄR ANVÄNDER DU DENNA HANDBOK

!

3.01 Så här använder du denna handbok

För att garantera säker drift, läs igenom hela handboken, inklusive kapitlet om säkerhetsin­struktioner och varningar. Orden VARNING, VIDTA FÖRSIKTIGHET, FARA och OBSERVERA kan förekomma i denna hand­bok. Var särskilt uppmärksam på den information som lämnas under dessa rubriker. Dessa särskilda anmärkningar är lätta att känna igen enligt följande:
NOT!
En åtgärd, ett förfarande eller bakgrundsinformation som är viktig eller en hjälp för den eektiva driften av systemet.
VIDTA FÖRSIKTIGHET
!
!
Ett förfarande som, om det inte följs, kan leda till skador på utrustningen.
VARNING
Ett förfarande som, om det inte följs, kan leda till skador för användaren eller andra inom driftsområdet.
FARA
Innebär direkta risker som, vid försummelse, omedelbart leder till allvarliga personskador eller dödsfall.
Elektroniska kopior i Acrobat PDF-format av denna handbok kan också laddas ner utan kostnad från på Arcairs webbplats såsom indikeras nedan http://www.ESAB.com/arcair

3.02 Mottagande av utrustning

När du mottar utrustningen, kontrollera den mot fakturan för att försäkra dig om att den är komplett, och inspektera utrustningen för att upptäcka eventuella skador som kan ha uppkommit under transporten. Om några skador har uppstått, meddela transportföretaget omedelbart för lämna in en rapport om detta. Uppge fullständig information gällande ska­deståndskrav eller transportfel till den lial i ditt område som anges på insidan av baksidan av denna handbok.
5
Sidan har med avsikt lämnats tom.

AVSNITT 4: INSTALLATION

4.01 Installera DC svets strömkabel och luftslangen till el och kontakt

Modells RESERVDELSNR. 61-088-007 och 61-088-010
Följ dessa instruktioner för att koppla strömförsörjningskabeln och tryckluftslinan direkt till ström- och luftkon­takten på brännarens svivelkabelanordning.
1. Ta ut brännaren och kabelbunten från kartongen och lägg ut kabelbunten rak och otvinnad på en arbets­bänk eller på golvet.
2. Placera gummidamasken så att du kan nå de fyra (4) skruvarna som visas i gur 4-1.
Figur 4-1
3. Använd en spårskruvmejsel för att avlägsna de fyra (4) skruvarna. Lyft bort den övre halvan av gummida­masken från anordningen.
Figur 4-2 Figur 4-3
4. Positionera en ½ tum-13 x 1 tum sexkantsbult så att dess gängor löper genom likströmskabelns kabelsko och genom ström- och luft-kontakten på svivelkabelbunten. Bulthuvudet skall ligga mot den platta sidan av kabelskon så som visas i gur 4-4.
5. Placera en ½ tum låsbricka över bultgängorna och skruva ner en ½ tum -13 mutter mot anordningen.
7
Figur 4-4
6. Sätt tillbaka el- och luftkontakten av mässing in i den lägre halvan av damasken.
Figur 4-5
7. Använd pekngret för att trycka uppåt på bulten så att enheten fästs hårdare.
Figur 4-6
8. Lyft bort anordningen från nedre delen av skon för att fästa ordentligt. Håll kabelskon stilla medan denna sista åtDRAGSKÄRNINGning görs.
Figur 4-7
9. Ta ingångslinan med tryckluft som har en 3/8 tums gängad röranslutning och skruva in den i ström- och
8
luft-kopplingen. Denna koppling skall dras åt med skiftnyckel.
Figur 4-8
10. Sätt tillbaka kabelbunten med likströmskabeln för svetsning och luftslangen på plats igen i den nedre halvan av damasken.
Figur 4-9
11. Sätt tillbaka den översta halvan av damasken och säkra med de fyra (4) skruvarna som togs bort i steg 3.
Figur 4-10
12. Enheten är nu redo att användas i din tillämpning för att avlägsna metall.

4.02 Ansluten till nätaggregat, likström eller växelström, för svetsning

Mejslingstillämpningar använder vanligen ett tre-fasigt svetsnätaggregat med en tomgångsspänning högre än 60 V för att kunna hantera spänningsfall i kretsen.
1. Anslut den strömförsörjningskabel som är kopplad till brännarens svivel-kabel till den positiva terminalen på nätaggregatet (DCEP eller AC). Se Figur 4-11.
2. Anslut den strömförsörjningskabel som sitter på nätaggregatets negativa terminal till arbetstycket.
9
TRYCKLUFT
ARBETSSTYCKE
!
BRÄNNARHUVUDEN (+)
STRÖMFÖRSÖRJNING
(OMVÄND POLARITET)
ELEKTROD KABEL
KONCENTRISK KABEL
(–)
Art# A-13069SV
DCEP eller AC
ARBETSSTYCKE
KABEL
(+)
KOLELEKTRODER
BRÄNNARE
Figur 4-11
3. Slå på ström- och luftförsörjningen till mejslingsbrännaren och kabelbunten.
4. Medan brännarventilen är öppen, justera lufttrycket vid brännaren till normalt intervall av mellan 551,6 kPa (80 psi) och 690 kPa (100 psi); högre tryck kan användas men det ger inte mer eektiv metallavlägs­ning.
5. Tryck ner spaken på brännaren för att sätta in kolbågselektrodens "kol" i brännaren. När kopparpläterat kol används skall den nakna elektrod-änden vara riktad neråt och bort från brännaren. Det är här bågen slås mellan kol och arbetsstycke. Se Figur 4-12.
VARNING
Vid denna punkt är kolet elektriskt HETT.
BRÄNNARE
STICKOUT 17,8 cm (7 TUM) MAX
'PEEL BACK' KOPPAR
3/4 till 2 tum
ALLTID UNDER ELEKTRODEN
RÖRELSE
ARBETSSTYCKE (-)
LUFT 80PSI
ELEKTROD
Art# A-13070SV
Figur 4-12
6. Håll elektroden som visas i gur 4-12 så att högst 178 mm (7 tum) sticker ut från brännaren. Denna förlängning skall vara 76,5 mm (3 tum) för aluminium.
10
7. Ställ in svetsströmstyrkan (konstant ström) eller -spänningen (konstant spänning), beroende på typen av nätaggeragat använt, inom rekommenderat spänningsintervall för använd koldiameter. Se Tabell 4-1.
Tabell 4-1 - Rekommenderade strömintervall (A) för vanliga elektrodtyper och -storlekar
Elektrod diameter DC Elektrod DCEP AC Elektrod
AC Elektrod DCEN
växelström
i (mm) min - max min - max min - max
1/8 (3,2) 60 - 90
5/32 (4,0) 90 - 150
Ej tillämplig
3/16 (4,8) 200 - 250 200 - 250 150 - 180
1/4 (6,4) 300 - 400 300 - 400 200 - 250
5/16 (7,9) 350 - 450 Ej tillämplig
3/8 (9,5) 450 - 600 350 - 450 300 - 400 1/2 (12,7) 800 - 1000 5/8 (15,9) 1000 - 1250 3/4 (19,1) 1250 - 1600
1 (25,4) 1600 - 2200
Ej tillämplig
3/8 (9,5) PLATT 250 - 450 5/8 (9,5) PLATT 300 - 500
8. Aktivera luftstrålen innan bågen slås. Håll brännaren i en arbetsvinkel på 45-60˚ så att elektroden lutar bort från rörelseriktningen. Luftstrålen sveper mellan elektroden och arbetsstycket, och avlägsnar med sin kraft all smält metall från fogen.
9. Rör elektroden lätt vid arbetsstycket för att etablera bågen. Dra inte tillbaka elektroden när bågen har tänts. När korrekt bågspänning uppnåtts är ljudvolymen från båge och tryckluft hög. Om ljudet är dämpat är bågspänningen under den som rekommenderas för optimal drift. Normal bågspänning med en hand­hållen mejslingsbrännare skall mäta 35 till 50 V.
10. Fogens djup bestäms av rörelsehastigheten. Det är möjligt att göra fogar med djup på upp till 25 mm (1 tums). Desto djupare fogen är, ju mer erfarenhet krävs av operatören. Långsam rörelsehastighet ger djupa fogar och snabb rörelsehastighet ger grunda fogar. Fogens bredd beror av storleken på den använda elek­troden och är vanligtvis ca 3,2 mm (1/8 tum) bredare än elektrodens diameter. Ett bredare fog kan göras med en liten elektrod genom att pendla i en cirkulär eller vågformad rörelse.
11
Problem Orsak Lösning
Stor ansamling av fri-kol i början av fogen.
En ostadig båge ger långsam rörelsehastighet även i grunda fogar.
Ojämn fog där bågen vandrar från sida till sida och där elektroden hettas upp mycket snabbt.
Ojämn bågaktivitet ger en oregelbunden fogyta.

AVSNITT 5: FELSÖKNING

1. Antingen underlät opera­tören att slå på luftstrålen innan bågen slogs, eller så var brännaren felaktigt placerad.
2. Kolstaven inte korrekt place­rad i huvudet.
1. Strömstyrkan är otillräcklig för den använda elektroddi­ametern (se Tabell 2). Den lägsta rekommenderade strömstyrkan kan räcka men den kräver större skicklighet av operatören. En medelhög amperestyrka är bättre.
1. Processen använd med DCEN (negativ elektrod).
1. Rörelsehastigheten i manuell mejsling var för långsam. Operatören har möjlighet att ta stöd med handen mot en annan yta för bättre balans, något som ofta görs vid skär­mad metallbågs-svetsning. Ef­tersom luft-kolbågesvetsning har en mycket högre hastighet än metallbågesvetsning kan friktion mellan handsken och arbetsstycket skapa en ryckig rörelse framåt vilket orsakar ett gap mellan elektroden och arbetsstycket som är för stort för att bågen skall kunna upprätthållas.
2. Dålig jordkontakt 2. Kontrollera jordklämmor och
1. Öppna luften innan bågen slås; luften skall öda mellan elektroden och arbetstycket.
2. Veriera att kolstaven är korrekt placerad i spåret i brännarhuvu­det.
1. Om den önskade strömstyrkan inte kan fås från tillgänglig strömkälla kan närmaste mindre ektroddiameter användas eller två eller era nätaggregat parallellkopplas.
1. Mejsling skall göras med DCEP (positiv elektrod) närhelst det är möjligt. Liktströmselektroder skall användas med DCEP (po­sitiv elektrod) på alla metaller utom ett fåtal kopparlegeringar såsom Superston och Nialite.
1. Operatören skall stå bekvämt så att armarna kan röras fritt och handskarna inte släpar mot arbetsstycket. Om mekaniserad utrustning används, se tabell 4 (sidan 4-24) för korrekt använd­ning.
ledare för att veriera korrekta kopplingar.
12
Problem Orsak Lösning
Vid mejsling fastnar fri kol i olika fogintervall; vid pad-tvätt samlas fri kol på olika ställen på den tvättade ytan.
Oregelbundet fog: för djupt, därefter för grunt.
Slagg som fastnat i fogkanten.
1. En kortsluten elektrod i arbetsstycket. I manuell mejsling kommer detta av för hög rörelsehastighet givet den använda strömstyrkan och djupet av den fog som görs. I mekaniserade arbeten kommer detta av för hög rörelsehastighet eller på
1. Vinkeln elektrod-till-arbetstycke skall vara 15° till 70°. En mindre vinkel ökar bågarean, vilket ger minskad strömdensitet. Denna reduktion i bågströmsdensitet kräver kraftigt minskad båg­längd, vilket leder till kortslut­ning. Upprätthåll en korrekt bågspalt.
grund av användning av ett plattkurvigt nätaggregat med konstant spänning för en elektrod med liten diameter 7,9 mm (5/16 tum). Vid pad-tvättning är detta orsakat av att elektroden hållits med en för liten tryckvinkel.
1. Operatören var ostadig. 1. Operatören intar en bekväm arbetsställning vid mejsling.
1. Slaggutkastningen var
otillräcklig. För att åtgärda, upprätthåll korrekt lufttryck och ödeshastighet (cfm). Lufttryck mellan 550 och 690 kPa (80-100 psi) kan ibland inte eektivt avlägsna all slagg om volymen är otillräck­lig.
1. För att leverera korrekt volym behöver luftslangen som matar den koncentriska kabelbun­ten en slang med en minsta innerdiameter på 9,5 mm (3/8 tum) för manuella brännare. För Automatiskmatiska brännare, minsta slang-ID är 12,7 mm (1/2 tum). Rikta luftstrålen parallellt med mejslingsområdet. Låt inte en sida dominera utom om operatören vill minimera slagg genom att hålla sig på en sida av snittet.
13

AVSNITT 6: RESERVDELAR

6.01 CSK4000 BRÄNNARE RESERVDELAR

2
1
14
6
3
4
5
9
13
8
11
12
7
RESERVDELSLISTA FÖR BRÄNNARE
Artikel Beskrivning CSK4000
1 Isolatorer och skruvar 94-433-183CSK
2 Spak & skruv 94-476-066CSK
3 Ventilhätta 94-104-016
4 Hätta för skiftnyckel 94-960-001
5 Endast hätta 94-104-012
6 Spolar & O-ringar 94-801-011
7 O-ring 94-710-036
8 Endast spolar 94-801-010
9 Övre arm 94-048-088
10 Huvud & skruv 94-378-368
11 Brännarkropp 94-103-206
12 Gångjärnsbult 94-632-094
13 Fjäder 94-800-077
14 Handtag 94-370-163
10
1
14
15
Sidan har med avsikt lämnats tom.
16
GARANTI
BEGRÄNSAD GARANTI: ARCAIR, ett varumärke för ESAB, garanterar att dess produkter är fria från de­fekter i sina utföranden och material. Om denna garanti på något sätt inte uppfylls inom den tidsperiod som gäller för ESAB:s produkter enligt nedan ska ESAB, efter meddelanden om detta och efter bevis på att produkten har förvarats, installerats, använts och underhållits i enlighet med ESAB:s specikationer, instruktioner, rekommendationer och erkända standardindustrimetoder, och heller inte utsatts för fel­aktig användning, reparation, vanskötsel, förändring eller olycksfall, korrigera sådana defekter genom lämplig reparation eller byte, som ESAB:s enda alternativ, av komponenter eller delar av produkten som av ESAB betraktas som defekta.
DENNA GARANTI ÄR EXKLUSIV OCH GÄLLER FRAMFÖR ALLA ANDRA GARANTIER, UTTRYCKLI­GEN ELLER IMPLICIT, INKLUSIVE NÅGON GARANTI FÖR SÄLJBARHETEN ELLER LÄMPLIGHETEN I ETT SÄRSKILT SYFTE.
ANSVARSBEGRÄNSNING: ARCAIR, ett varumärke för ESAB, kan inte under några som helst om-
ständigheter hållas ansvarigt för särskilda skada eller följdskador, till exempel men inte begränsat till skador på eller förlust av införskaade varor eller ersättningsvaror, eller yrkanden från kunder eller distributörer (hädanefter "köparen") för serviceavbrott. Köparens kompensationer som anges häri är exklusiva och det ansvar som åligger ESAB med hänsyn till något kontrakt eller någonting som skett i samband därjämte, såsom utförandet eller överträdandet därav, eller från tillverkning, försäljning, leve­rans, återförsäljning eller användning av varor som täcks eller tillhandahålls av ESAB, vare sig det sker till följd av kontrakt, försummelse, strikt otillåten handling eller enligt någon garanti, eller på annat sätt, ska inte, bortsett från vad som uttryckts i klartext, överstiga priset för varor som ansvaret baseras på.
DENNA GARANTI OGILTIGFÖRKLARAS OM RESERVDELAR ELLER TILLBEHÖR ANVÄNDS SOM KAN FÖRSÄMRA SÄKERHETEN ELLER PRESTANDAN FÖR NÅGON ARCAIR-PRODUKT.
GARANTIN ÄR OGILTIG OM PRODUKTEN SÄLJS AV EJ AUKTORISERADE PERSONER.
Denna garanti gäller för den tid som anges i garantischemat från och med det datum då den auktorise­rade återförsäljaren levererar produkterna till köparen.
Garantireparationer eller bytesanspråk enligt denna begränsade garanti måste skickas in av en auktori­serad ESAB-reparationsverkstad inom trettio (30) dagar från och med reparationen. Inga transportkost­nader av något slag ersätts inom ramen för denna garanti. Köparen är ansvarig för transportkostna­derna för att skicka produkter till en auktoriserad garantireparationsverkstad. All återsändning av gods sker på köparens ansvar och räkning. Denna garanti ersätter alla tidigare Arcair garantier.
ESAB subsidiaries and representative oces
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 70 233 075 Fax: +32 15 257 944
BULGARIA
ESAB Kft Representative Oce Soa Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB Welding & Cutting GmbHZweigstelle Langenfeld Tel.: +49 2173 3945 0 Fax.: +49 2173 3945 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. San Fernando de Henares Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Baar Tel.: +41 44 741 25 25 Fax.: +41 44 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacic
AUSTRALIA
ESAB South Pacic Archereld BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tok yo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacic Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other coun­tries, please visit our home page www.esab.eu
www.esab.eu
©2015 ESAB Welding and Cutting Products
Loading...