ARCAIR CSK4000 Instruction manual [it]

TORCIA PER SCRICCATURA MANUALE CON ARCO AL CARBONE E ARIA CSK4000
Manualee
operativo
Italiano (Italian)
Revisionee: AC Data di emissione: Oct 7, 2015 Manualee N.: 89250028IT
NOI APPREZZIAMO LA VOSTRA ATTIVITÀ!
Congratulazioni per il vostro nuovo prodotto Arcair®. Siamo orgogliosi di avervi come cliente e ci impegneremo per fornirvi la miglior assistenza e supluceo del settore. Questo prodotto è sostenuto dalla nostra ampia garanzia e da una rete di assistenza mondiale.
Sappiamo con quanto orgoglio svolgete il vostro lavoro e ci sentiamo onorati di poter offrirvi questo prodotto dalle prestazioni notevoli che vi aiuterà a completare i vostri lavori.
Per più di 60 anni Arcair ha fornito prodotti di qualità che garantiscono affidabilità quando è in gioco la vostra reputazione.
SIETE IN BUONA COMPAGNIA!
ARCAIR, un marchio ESAB, produce prodotti per il taglio e la rimozione dei metalli. Ci distinguiamo rispetto ai nostri concorrenti perché proponiamo prodotti affidabili che primeggiano sul mercato e che hanno superato la prova del tempo.
Ci impegniamo per aumentare la vostra produttività, efficienza e prestazione nella saldatura consentendovi di eccellere nel vostro lavoro. Progettiamo i prodotti non perdendo mai di vista il saldatore per fornire funzioni avanzate, durata, facilità d'uso e comfort ergonomico.
Sopra ogni altra cosa, siamo impegnati ad assicurare un ambiente di lavoro più sicuro nell’industria della saldatura. La vostra soddisfazione con questo prodotto e il suo uso sicuro hanno il nostro più grande interesse. Vi preghiamo di prendervi il tempo che serve per leggere l’intero manuale, specialmente le "Istruzioni relative alla sicurezza".
AVVERTENZA
!
Arcair® Torcia Per Scriccatura Manuale Con Arco Al Carbone E Aria CSK4000 Manualee operativo Numero guida manuale operativo: 89250028IT
Pubblicato da: ESAB Group Inc. 2800 Airluce Rd. Denton, TX. 76208 940-566-2000 www.ESAB.com/arcair
Copyright © 2015, 2016 ESAB Tutti i diritti riservati.
Leggere e comprendere l’intero manuale e le procedure di sicurezza locali prima di installare, usare o effettuare la manutenzione dell’apparecchiatura. Il Costruttore non assume alcuna responsabilità per l’uso di questo manuale, benché le informazioni ivi contenute ne rappresentino il miglior avviso.
È proibita la riproduzione di quest’opera, in tutto o in parte, senza il permesso scritto dell’editore.
L’editore non assume alcuna responsabilità, e qui le respinge, nei confronti di qualunque parte per qualunque perdita o danno provocato da qualunque errore o omissione di questo manuale, sia che tale errore dipenda da negligenza, incidente, o qualsiasi altra causa.
Materiale di stampa specica per fare riferimento al documento 47x1920
Data di pubblicazione: January 15, 2015 Data di revisione: Oct 7, 2015
ACCERTARSI CHE L’OPERATORE RICEVA QUESTE INFORMAZIONI.
ATTENZIONE
È POSSIBILE RICHIEDERE ULTERIORI COPIE AL PROPRIO FORNITORE.
Queste ISTRUZIONI sono indirizzate a operatori esperti. Se non si cono­scono perfettamente i principi di funzionamento e le indicazioni per la sicu­rezza delle apparecchiature per la saldatura e il taglio ad arco, è necessario leggere l’opuscolo “Precauzioni e indicazioni per la sicurezza per la salda­tura, il taglio e la scultura ad arco,” Modulo 52-529. L’installazione, l’uso e la manutenzione devono essere effettuati SOLO da persone adeguatamen­te addestrate. NON tentare di installare o utilizzare questa attrezzatura sen­za aver letto e compreso totalmente queste istruzioni. In caso di dubbi su queste istruzioni, contattare il proprio fornitore per ulteriori informazioni. Accertarsi di aver letto le Indicazioni per la sicurezza prima di installare o utilizzare questo dispositivo.
Questo dispositivo funzionerà in maniera conforme alla descrizione contenuta in questo manuale e nelle etichette e/o gli allegati, se installato, utilizzato o sottoposto a manutenzione e riparazione sulla base delle istruzioni fornite. Questa attrezzatura deve essere controllata periodicamente. Non utilizzare attrezzatura
che funzioni male o sottoposta a manutenzione insufciente. Sostituire immediatamente i componenti rotti,
mancanti, usurati, deformati o contaminati. Nel caso in cui tale riparazione o sostituzione diventi necessaria, il produttore raccomanda di richiedere telefonicamente o per iscritto assistenza al distributore autorizzato presso il quale è stata acquistata l’attrezzatura.
Non modicare questo dispositivo né alcuno dei suoi componenti senza previo consenso scritto del produttore.
L’utente di questo dispositivo sarà il solo responsabile per un eventuale funzionamento errato, derivante da uso
non corretto, manutenzione erronea, danni, riparazione non corretta o modica da parte di persona diversa dal
produttore o dalla ditta di assistenza indicata dal produttore.
!
RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE
NON INSTALLARE NÉ UTILIZZARE L’ATTREZZATURA PRIMA DI AVER LETTO E COM-
PRESO IL MANUALE DI ISTRUZIONI.
PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
SOMMARIO
SEZIONE 1: INTRODUZIONE .............................................................................. 1
1.01 Taglio/Scriccatura ad arco con elettrodo di carbone e aria compressa ..1
1.02 Storia ......................................................................................................1
1.03 Applicazioni .............................................................................................2
1.04 Il MEGLIO ha compiuto un ulteriore passo in avanti. .............................2
SEZIONE 2: SICUREZZA E SALUTE ..................................................................3
2.01 Misure di sicurezza .................................................................................3
SEZIONE 3: Come usare questo manuale ......................................................... 5
3.01 Come usare questo manuale .................................................................5
3.02 Ricezione dell'apparecchiatura ...............................................................5
SEZIONE 4: Installazione .................................................................................... 7
4.01 Installazione della saldatura DC Cavo di alimentazione e il essibile
aria per la potenza e il connettore dell'aria .....................................................7
4.02 Collegamento a generatori per saldatura DC o AC ................................10
SEZIONE 5: Risoluzione dei problemi ............................................................... 13
SEZIONE 6: PARTI DI RICAMBIO .......................................................................15
6.01 PARTI DI RICAMBIO PER TORCIA CSK4000 .......................................15
DICHIARAZIONE DI GARANZIA..........................All'interno coperchio posteriore
SEZIONE 1: INTRODUZIONE

1.01 Taglio/Scriccatura ad arco con elettrodo di carbone e aria compressa

Il processo di arco al carbone e aria (CAC-A) rimuove il metallo sicamente, non chimicamen­te come avviene con il taglio ossiacetilenico (OFC). La scriccatura o il taglio si hanno quando il calore intenso dell'arco tra l'elettrodo di carbone e il pezzo in lavorazione fonde una parte di quest'ultimo. Contemporaneamente l'aria passa attraverso l'arco abbastanza velocemente per
sofare via il materiale fuso.
Il processo dell'arco al carbone e aria non richiede l'ossidazione per mantenere il taglio, in questo modo è possibile scriccare o tagliare metalli nei casi in cui ciò non sia reso possibile dal processo OFC. I metalli più comuni (ad es. acciaio al carbonio, acciaio inossidabile, molte leghe di rame e ghise) possono essere tagliati tramite il processo di arco al carbone e arco.
La velocità di rimozione del metallo dipende dalla velocità di fusione e dall'efcienza con cui
il getto di aria rimuove il metallo fuso. Durante il processo, l'aria deve sollevare il metallo fuso
allontanandolo dall'arco prima che si solidichi.

1.02 Storia

La scriccatura ad arco con elettrodo di carbone e aria compressa è stata introdotta nel 1940 come evoluzione del processo esistente di taglio ad arco con elettrodo di carbone. Myron Ste­path, un ingegnere di saldatura, ha sviluppato la scriccatura ad arco con elettrodo di carbone e aria compressa per rimuovere diverse centinaia di metri di saldatura piatta, incrinata, in acciaio inossidabile.
In precedenza, il taglio ad arco con carbone rimuoveva le saldature difettose sopra testa e verticali e le teste dei rivetti. L'arco con carbone fondeva il metallo e la gravità rimuoveva il metallo fuso.
Stepath ha ritenuto che un getto di aria potesse fornire la forza per rimuovere il metallo depo­sitato. Così prova un arco di carbone a corrente diretta con elettrodo negativo con un secondo
operatore che dirige il sofo d'aria tramite l'apposito ugello verso il bagno di fusione. Tuttavia,
questo tentativo non lucea risultati positivi perché l'arco è meno stabile rispetto a un arco per saldatura con carbone. Quindi Stepath prova un arco a corrente diretta, con elettrodo positivo e il risultato è stata una scriccatura ad arco con carbone e aria.
Nel 1948 Myron Stepath introduce la prima torcia all'arco al carbone e aria nel settore della saldatura. Nel 1949 Stepath insieme a due soci fonda l'azienda Arcair.
Non erano più necessari due operatori. L'aria compressa passa attraverso la torcia e fuo­riesce al di sotto dell'elettrodo. Questo nuovo utensile ha consentito un risparmio di tempo nelle operazioni di preparazione dei bordi, di rimozione delle incrinature e nella riparazione dei difetti di saldatura su carbonio, leghe e acciaio inossidabile. In passato queste operazioni venivano realizzate tramite molatura o scalpellatura.
Attualmente il principio di base rimane lo stesso ma con un'apparecchiatura migliorata e con un numero maggiore di applicazioni.
1

1.03 Applicazioni

Il settore ha adottato con entusiasmo la scriccatura ad arco con elettrodo al carbone e aria compressa e ha usato il processo in molteplici applicazioni: nella fabbricazione di metalli e nella nitura delle colate, nella tecnologia applicata al settore chimico e petrolifero, nell'edili­zia, nel settore minerario, nelle attività di riparazione e manutenzione generali.
Le torce e gli elettrodi Arcair sono utilizzati in tutto il mondo, in tutti i contesti in cui il metallo
viene scriccato, scanalato, separato e rimosso dalla supercie.
Il processo dell'arco al carbone e aria è essibile, efciente ed economico praticamente su
qualunque tipo di metallo: acciaio al carbonio, acciaio inossidabile e altre leghe ferrose; ferro grigio, malleabile e dolce; alluminio; nichel; leghe di rame e altri metalli non ferrosi.

1.04 Il MEGLIO ha compiuto un ulteriore passo in avanti.

Arcair è protagonista di innovazioni nella progettazione di connessioni elettriche e di collegamenti per l'aria montati sui fasci di cavi delle torce.
A partire dall'invenzione del processo all'arco con carbone e aria nel 1949, per la torcia e il cavo è stata sempre utilizzata una "guaina" in gomma stampata per fornire una protezione elettrica per il collegamento di potenza in modo da evitare la formazione di archi su una
supercie di lavoro collegata a terra. Questa guaina si presenta con un'ampia estremità
rettangolare aperta che consente di avere spazio per collegare il cavo di alimentazione
e il tubo essibile dell'aria al cavo della torcia. Tuttavia, se la guaina non è installata
correttamente e non è posizionata sopra il collegamento, può esporre il collegamento di
potenza alla supercie di lavoro collegata a terra.
L'attuale design migliorato della guaina incorpora il collegamento dell'alimentazione/aria, eliminando la possibilità della formazione accidentale di archi. Accetta un cavo di saldatura
4/0 dal generatore e un tubo essibile dell'aria con un diametro da ¾" che fornisce corrente e
aria compressa.
Questa nuova guaina è stampata in un materiale broso rinforzato in nylon duro che resiste all'uso eccessivo quotidiano di un'ofcina.
2

SEZIONE 2: SICUREZZA E SALUTE

2.01 Misure di sicurezza

Gli utenti dell’attrezzatura per la saldatura e il taglio al plasma ESAB hanno la responsabilità di accertarsi che chiunque lavori con il dispositivo o accanto ad esso adotti tutte le idonee misure di sicurezza. Le misure di sicurezza devono soddisfare i requisiti che si applicano a questo tipo di dispositivo per la saldatura o il taglio al plasma. At tenersi alle seguenti raccomandazioni, oltre che ai regolamenti standard che si applicano al luogo di lavoro. Tutto il lavoro deve essere eseguito da personale addestrato, perfettamente al corrente del funzionamento dell’attrezzatura per la saldatura o il taglio al plasma. L’utilizzo errato dell’attrezzatura può determinare situazioni pericolose con conseguenti lesioni all’operatore e danni al dispositivo stesso.
1. Chiunque utiliz zi attrezz ature per la saldatura o il t aglio al plasma deve conoscern e perfettam ente:
- il funzionamento
- la posizione degli arresti di emergenza
- la funzione
- le idonee misure di sicurezza
- la saldatura e/o il taglio al plasma
2. L’operatore deve accertarsi che:
- nessuna persona non autorizzata si trovi nell’area operativa dell’attrezzatura quando questa viene
messa in funzione.
- tutti siano protetti quando si accende l’arco.
3. Il luogo di lavoro deve essere:
- idoneo allo scopo
- privo di correnti d’aria
4. Dispositivi di protezione individuale:
- indo ssare sempre i dispositivi d i protezione individual e raccomandati, come occhiali di sicu rezza,
abbigliamento ignifugo, guanti di sicurezza.
- non indossare indumenti larghi o accessori,, come sciarpe, braccialetti, anelli, ecc., che
potrebbero rimanere intrappolati o causare ustioni.
5. Precauzioni generali:
- accertarsi che il cavo di ritorno sia collegato saldamente;
- il lavoro su apparecchiature ad alta tensione può essere eettuato sono da parte di tecnici
qualicati;
- i dispositivi antincendio idonei devono essere indicati chiaramente e a portata di mano;
- durante il funzionamento non eettuare lavori di lubricazione e manutenzione.
Lo smaltimento delle apparecchiature elettroniche presso l'impianto di riciclaggio! In osservanza della Direttiva Europea 2002 /96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in accordo con la legislazione nazio­nale, apparecchiature elettriche e/o apparecchiatura elettronica che ha raggiunto la fine della sua vita devono essere smaltiti in un impianto di riciclaggio. Come la persona responsabile per il materiale, è la vostra responsabilità di ottenere informazioni sui centri di raccolta autorizzati.
Per ulteriori informazioni, contattare il distributore Arcair più vicino.
3
AVVERTENZA
LA SALDATURA E IL TAGLIO AL PLASMA POSSONO ESSERE PERICOLOSI PER L’OPERATORE E COLORO CHE GLI SI TROVANO ACCANTO. ADOTTARE LE OPPORTUNE PRECAUZIONI DURANTE LA SALDATURA O IL TAGLIO. RICHIEDERE AL PROPRIO DATORE DI LAVORO INFORMAZIONI SULLE MISURE DI SICUREZZA ADOTTATE, CHE SI DEVONO BASARE SUI DATI RELATIVI AL PERICOLO INDICATI DAL PRODUTTORE.
SCOSSA ELETTRICA - Può essere mortale
- Installare e collegare a terra (massa) l’unità di saldatura o taglio al plasma in conformità alle
norme applicabili.
- Non toccare le parti elettriche o gli elettrodi sotto tensione con la pelle nuda e guanti o abbi-
gliamento bagnato.
- Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
- Accertasi che la propria posizione di lavoro sia sicura.
FUMI E GAS - Possono essere pericolosi per la salute.
- Tenere la testa lontano dai fumi.
- Usare la ventilazione, l’estrazione fumi sull’arco o entrambe per mantenere lontani fumi e
gas dalla propria zona di respirazione e dall’area in genere. I RAGGI DELL’ARCO - Possono causare lesioni agli occhi e ustionare la pelle.
- Proteggere gli occhi e il corpo. Usare lo schermo di protezione per saldatura/taglio al
plasma e lenti con ltro idonei e indossare abbigliamento di protezione.
- Proteggere le persone circostanti con schermi o barriere di sicurezza idonee.
PERICOLO DI INCENDIO
- Scintille (spruzzi) possono causare incendi. Accertarsi quindi che nelle immediate vici-
nanze non siano pre senti materiali inammabili. RUMORE - Il rumore in eccesso può danneggiare l’udito.
- Proteggere le orecchie. Usare cue antirumore o altre protezioni per l’udito.
- Informare le persone circostanti del rischio.
GUASTI - In caso di guasti richiedere l’assistenza di un esperto.
NON INSTALLARE NÉ UTILIZZARE L’ATTREZZATURA PRIMA DI AVER LETTO E COM-
PRESO IL MANUALE DI ISTRUZIONI. PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
AVVERTENZA
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Non utilizzare la fonte di alimentazione per lo scongeli tubi.
Questa apparecchiatura di Classe A non è destinata all'utilizzo in siti residenziali nei quali l'elettricità provenga da un sistema di alimentazione pubblico a bassa tensione. In tali siti può essere difficile assicurare la compatibilità elettromagnetica, a causa del­le interferenze condotte e irradiate.
Questo prodotto è destinato esclusivamente al taglio del plasma. Qualsiasi altro utilizzo potrebbe provocare lesioni personali e/o danni alle apparecchiature.
Non installare né utilizzare l’attrezzatura prima di aver letto e compreso
!
4

SEZIONE 3: COME USARE QUESTO MANUALE

!

3.01 Come usare questo manuale

Al fine di garantire il funzionamento sicuro, leggere attentamente l'intero manuale, incluso il capitolo sulla sicurezza le istruzioni e le avvertenze. All'interno del manuale possono comparire le parole AVVERTENZA, ATTENZIONE, PERICOLO e NOTA. Prestare particolare attenzione alle informazioni riluceate sotto queste voci. Queste speciali annotazio­ni sono facilmente riconosciute nel modo seguente:
NOTA!
Una operazione, procedura, o informazione di base che richiede un risalto aggiunti­vo o è utile per l’uso efficiente del sistema.
ATTENZIONE
!
!
Una procedura che, se non seguita in modo appropriato, può danneggiare l’attrez­zatura.
Avvertenza
Una procedura che, se non seguita in modo appropriato, può provocare lesioni all’operatore o ad altri ella zona di utilizzo.
PERICOLO
Significa immediatamente i rischi che, se non evitato, avrà come conseguenza immediata, lesioni gravi o la perdita della vita.
Copie in formato elettronico di questo manuale possono essere scaricate gratuitamente nel formato Acrobat PDF dal sito web Arcair indicato di seguito http://www.ESAB.com/arcair

3.02 Ricezione dell'apparecchiatura

Quando si riceve l'apparecchiatura, verificare confrontando con la fattura per accertarsi che sia com­pleta e ispezionare l'apparecchiatura per eventuali danni dovuti alla spedizione. In caso di eventuali danni, avvisare immediatamente il corriere per inoltrare un reclamo. Fornire informazioni complete relative al danno o agli errori di spedizione alla sede della propria area riluceata all'interno della coper­tina posteriore del manuale.
5
Pagina intenzionalmente bianca.

SEZIONE 4: INSTALLAZIONE

4.01 Installazione della saldatura DC Cavo di alimentazione e il essibile
aria per la potenza e il connettore dell'aria
Modellos Cod. articolo 61-088-007 e 61-088-010
Attenersi alle seguenti istruzioni per collegare il cavo elettrico di saldatura DC e la linea dell'aria compressa direttamente al connettore dell'alimentazione e dell'aria sul fascio di cavi orientabili della torcia.
1. Rimuovere la torcia e il fascio di cavi dalla scatola e collocare il gruppo su un banco da
lavoro o sul pavimento facendo in modo che sia posizionato in modo dritto e districato.
2. Posizionare la guaina stampata in modo da avere accesso alle quattro (4) viti, come
mostrato nella Figura 4-1.
Figura 4-1
3. Utilizzare un cacciavite a taglio per rimuovere le quattro (4) viti. Rimuovere dal gruppo la
parte superiore della guaina stampata.
Figura 4-2 Figura 4-3
4. Quando si utilizza un bullone a testa esagonale da ½"-13 x 1", posizionare il bullone
in basso in modo che le sue lettature passino attraverso l'aletta crimpata del cavo di
alimentazione di saldatura DC e attraverso il connettore dell'alimentazione e dell'aria sul fascio di cavi orientabile. La testa del bullone deve trovarsi contro il lato piatto dell'aletta crimpata, come mostrato nella Figura 4-4.
7
5. Collocare una rosetta di sicurezza da ½" sulle lettature dei bulloni e iniziare a stringere
un dado da ½"-13 sul gruppo.
Figura 4-4
6. Collocare il connettore di ottone per l'alimentazione e l'aria di nuovo nella parte inferiore
della guaina.
Figura 4-5
7. Con il dito indice, applicare una forza verso l'alto sul bullone, stringere il gruppo verso il
basso.
Figura 4-6
8. Rimuovere il gruppo dalla parte bassa della guaina per eseguire un ssaggio sicuro. Fare
in modo che l'aletta crimpata non si sposti durante questa operazione nale di serraggio.
8
Figura 4-7
9. Inserire la linea dell'aria compressa in entrata con un raccordo lettato per tubi da 3/8" nel
connettore di alimentazione e dell'aria. Questo collegamento deve essere serrato con la chiave.
Figura 4-8
10. Rimettere a posto il fascio di cavi con il cavo elettrico di saldatura DC e il tubo essibile
dell'aria collocandoli nella parte inferiore della guaina.
Figura 4-9
11. Riposizionare la parte superiore della guaina e ssarla con quattro (4) viti che erano state
rimosse nel passaggio 3.
9
Figura 4-10
ELETTRODO DI GRAFITE
12. Il gruppo è ora pronto per essere usato nell'applicazione per la rimozione dei metalli.

4.02 Collegamento a generatori per saldatura DC o AC

Per le applicazioni di scriccatura vengono impiegati generalmente generatori per saldatura a tre fasi con una tensione del circuito aperto superiore a 60 volt per consentire ogni tipo di caduta di tensione nel circuito.
1. Collegare il cavo elettrico di saldatura che è collegato al cavo orientabile della torcia al
terminale positivo sul generatore (DCEP o AC). Consultare la gura 4-11.
2. Collegare il cavo elettrico di saldatura che è collegato al terminale negativo sul generatore
al pezzo in lavorazione.
ARIA COMPRESSA
GENERATORE
(POLARITÀ INVERSA)
CAVO ELETTRODO
DCEP O AC
CAVI CONCENTRICO
(–)
CAVO PEZZO
(+)
TORCIA
PEZZO
10
Art# A-13069IT
Figura 4-11
3. Accendere il generatore e l'alimentazione dell'aria verso la torcia di scriccatura e il fascio
!
PEZZO (-)
di cavi.
4. Quando la valvola della torcia è aperta, regolare la pressione dell'aria della torcia entro
l'intervallo di pressioni normali tra 551,6 kPa (80 psi) e 690 kPa (100 psi); pressioni più
elevate possono essere utilizzate, ma non rimuovono il materiale in modo efcace.
5. Abbassare la leva della torcia per inserire il "carbone" dell'elettrodo dell'arco con elettrodo
di carbone e aria compressa nella torcia. Quando si utilizzano carboni rivestiti con rame, l'estremità scoperta del carbone deve trovarsi in basso e lontano dalla torcia. Questo è il punto in cui verrà scoccato l'arco tra il carbone e il pezzo in lavorazione. Consultare la
gura 4-12.
Avvertenza
A questo punto il carbone è elettricamente CALDO.
TORCIA
SPORGENZA MAX 17,8 cm (7")
RIMOZIONE DEL RAME
da 3/4" a 2"
ARIA 80PSI
SEMPRE AL DI SOTTO DELL'ELETTRODO
SPOSTAMENTO
ELETTRODO
CORPI TORCE (+)
Art# A-13070IT
Figura 4-12
6. Tenere l'elettrodo come mostrato nella gura 4-12, facendo in modo che dalla torcia
fuoriescano massimo 178 mm (7"). La prolunga dovrebbe essere di 76,5 mm (3") per l'alluminio.
7. Regolare la corrente (corrente costante) o la tensione (tensione costante) di saldatura in
base al tipo di generatore utilizzato, secondo la gamma di corrente indicata per il diametro di carbone utilizzato. Consultare la tabella 4-1.
11
Tabella 4-1 Intervalli di corrente consigliati (AMP) per elettrodi di tipo e dimensioni standard
Diametro elettrodo DCEP Elettrodo DC AC Elettrodo AC AC Elettrodo DCEN
in (mm) min - max min - max min - max
1/8 (3,2) 60 - 90
5/32 (4,0) 90 - 150
N/A
3/16 (4,8) 200 - 250 200 - 250 150 - 180
1/4 (6,4) 300 - 400 300 - 400 200 - 250
5/16 (7,9) 350 - 450 N/A
3/8 (9,5) 450 - 600 350 - 450 300 - 400 1/2 (12,7) 800 - 1000 5/8 (15,9) 1000 - 1250 3/4 (19,1) 1250 - 1600
1 (25,4) 1600 - 2200
N/A
3/8 (9,5) PIATTO 250 - 450 5/8 (9,5) PIATTO 300 - 500
8. Accendere il getto dell'aria prima di innescare l'arco. Tenere la torcia con un angolo di lavoro compreso tra 45˚ e 60˚ in modo che l'elettrodo si inclini all'indietro rispetto alla di­rezione di spostamento. Il getto dell'aria si muove tra l'elettrodo e il pezzo in lavorazione fornendo la forza per rimuovere il metallo fuso dalla scanalatura.
9. Con l'elettrodo sorare leggermente il pezzo in lavorazione per creare l'arco. Non tirare
indietro l'elettrodo quando l'arco è stato innescato. Quando viene mantenuta la tensione dell'arco corretta, il suono dell'arco e dell'aria compressa è forte. Quando il suono è attuti­to, la tensione dell'arco è inferiore alle condizioni operative raccomandate. La tensione normale dell'arco con una torcia per scriccatura luceatile viene misurata tra 35 e 50 volt.
10. La profondità della scanalatura è controllata dalla velocità di spostamento. è possibile realizzare scanalature con una profondità no a 25 mm (1"). Tuttavia, maggiore è la pro­fondità della cricca, più esperto deve essere l'operatore. Velocità di spostamento basse creano scanalature profonde, mentre velocità di spostamento elevate creano scanalature poco profonde. La larghezza della scanalatura dipende dalla dimensione dell'elettrodo utilizzato ed è generalmente circa 3,2 mm (1/8") più larga rispetto al diametro dell'elettro­do. Una scanalatura più ampia può essere realizzata con un elettrodo piccolo mediante oscillazione con movimento circolare o a zig zag.
12

SEZIONE 5: RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Causa Soluzione
Grande deposito privo di carbone all'inizio della scanala­tura.
Un arco instabile, che induce l'operatore a usare una veloci­tà lenta di spostamento anche
su scanalature superciali.
Scanalatura irregolare con l'arco che si sposta da un lato all'altro e con l'elettrodo che si riscalda troppo velocemente.
Azione di arco intermittente causata dalla supercie irrego­lare della scanalatura.
1. L'operatore ha dimenticato di attivare il getto di aria prima di innescare l'arco o la torcia non è stata posizionata corretta­mente.
2. La bacchetta di carbone non è posizionata correttamente nel gruppo della testa.
1. Non è stato utilizzato un ampe-
raggio sufciente per il diametro
dell'elettrodo (vedere Tabella 2). Mentre l'amperaggio più basso raccomandato potrebbe essere
sufciente, lo stesso richiede
una maggiore abilità da parte dell'operatore. È preferibile un amperaggio medio.
1. Il processo usato con DCEN (elettrodo negativo).
1. La velocità di spostamento era troppo lenta nella scriccatura manuale. Probabilmente l'operatore ha posto la propria mano su un altro lavoro per l'equilibrio, una tendenza nella saldatura ad arco con metallo protetto. Poiché la velocità della scriccatura ad arco con elettro­do al carbone e aria compressa è molto più alta rispetto alla saldatura ad arco con metallo protetto, la frizione tra la mano protetta da un guanto e il pezzo in lavorazione può causare un movimento di avanzamento a strappi che potrebbe allargare troppo lo spazio vuoto tra l'elet­trodo e il pezzo da lavorazione
rendendo difcile mantenere
l'arco.
2. Collegamento a terra insuf­ciente.
1. Azionare l'aria prima di innescare
l'arco, l'aria deve uire tra l'elettrodo
e il pezzo in lavorazione.
2. Assicurarsi che l'asta di carbone sia posizionata nella scanalatura della testa della torcia.
1. Se non è possibile ottenere l'am­peraggio desiderato dalla fonte di alimentazione disponibile, utilizzare l'elettrodo successivo con il diametro più piccolo o collegare in parallelo due o più generatori per saldatura.
1. Il processo di scriccatura deve essere eseguito con DCEP (elettrodo positivo), quando ciò è possibile. Gli elettrodi a corrente diretta devono essere utilizzati con DCEP (elettrodo positivo) su tutti i metalli, fatta ecce­zione per alcune leghe di rame come Superston e Nialite.
1. L'operatore deve assumere una posizione comoda che gli consenta di muovere liberamente le braccia facendo in modo che i guanti non
sorino il pezzo in lavorazione. Quando
si utilizza l'attrezzatura meccanica, consultare la Tabella 4 (pag. 4-24) per informazioni in merito alle condizioni operative idonee.
2. Esaminare i morsetti di terra e i conduttori per assicurarsi che il collegamento sia corretto.
13
Problema Causa Soluzione
Nella scriccatura, il carbone libero si deposita a intervalli diversi della scanalatura; nell'operazione di sbavatura, il carbone libero si deposita
in vari punti della supercie
pulita.
Scanalatura irregolare: troppo profonda, dopo troppo
superciale.
Aderenza dello sfrido sui bordi della scanalatura.
1. Un elettrodo cortocircuitato sul pezzo in lavorazione. Nella scriccatura manuale questo è il risultato di un'eccessiva velocità di spostamento per l'amperag­gio utilizzato e per la profondità della scanalatura da realizzare. Nella operazioni meccanizzate questo è il risultato di un'ecces­siva velocità di spostamento o dell'utilizzo di una curva piatta, di una sorgente di alimentazio­ne a tensione costante per un elettrodo dal diametro piccolo di 7,9 mm (5/16"). Nell'operazione
di sbavatura, questo si verica
quando l'angolo di spinta dell'elettrodo è troppo piccolo.
1. L'operatore assumeva una posi­zione instabile.
1. La rimozione dello sfrido è stata inadeguata. Per risolvere il problema, utilizzare una pres­sione e una luceata dell'aria adeguate (cfm). Una pressione dell'aria compresa tra 550 e 690 kPa (80-100 psi) potrebbe
non rimuovere efcacemente
tutto lo sfrido se il volume è
insufciente.
1. Utilizzare un angolo dell'elettrodo con il lavoro compreso tra 15° e 70°. Un angolo più piccolo aumenta l'area dell'arco e riduce la densità di cor­rente, questa riduzione richiede una notevole diminuzione della lunghezza
dell'arco no al punto di un corto
circuito. Mantenere un gap dell'arco adeguato.
1. L'operatore deve assumere una posi­zione comoda durante la scriccatura.
1. Per fornire un volume adeguato, il
tubo essibile dell'aria che alimenta il
fascio dei cavi concentrico necessita di un DI minimo di 9,5 mm (3/8") per le torce manuali. Per le torce
automatiche il DI del tubo essibile
deve essere di almeno 12,7 mm (1/2"). Orientare il getto di aria paral­lelamente all'area di scriccatura. Non insistere su un unico lato, a meno che l'operatore non voglia ridurre l'aderenza dello sfrido su un lato del taglio.
14

SEZIONE 6: PARTI DI RICAMBIO

6.01 PARTI DI RICAMBIO PER TORCIA CSK4000

2
1
14
6
3
4
5
9
13
8
11
12
7
ELENCO PARTI DI RICAMBIO TORCIA
Articolo Descrizione CSK4000
1 Isolanti e viti 94-433-183CSK
2 Leva e vite 94-476-066CSK
3 Cappello valvola 94-104-016
4 Chiave per cappelli 94-960-001
5 Solo cappello 94-104-012
6 Bobina e O-Ring 94-801-011
7 O-Ring 94-710-036
8 Solo bobina 94-801-010
9 Braccio superiore 94-048-088
10 Testa e vite 94-378-368
11 Corpo torcia 94-103-206
12 Perno di cerniera 94-632-094
13 Molla 94-800-077
14 Manico 94-370-163
10
1
15
Pagina intenzionalmente bianca.
16

DICHIARAZIONE DI GARANZIA

GARANZIA LIMITATA: ESAB® garantisce che i suoi prodotti sono liberi da difetti di mano­dopera o materiali. Nel caso l’eventuale mancata conformità con la presente garanzia si manifestasse entro il periodo di applicabile ai prodotti ESAB indicato di seguito, ESAB prov­vederà, previa notifica e prova che il prodotto è stato immagazzinato, installato, utilizzato e mantenuto in base alle specifiche, le istruzioni, le indicazioni e la normale pratica industriale e non soggetto a uso improprio, riparazione, negligenza, modifica o incidente, a correggere tali difetti mediante riparazione o sostituzione, a esclusiva discrezione di ESAB, di qualsiasi componente o parte del prodotto identificata da ESAB come difettosa.
QUESTA GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSA QUALSIASI GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ A UNO SCOPO PARTICOLARE.
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ: ESAB non sarà in alcuna circostanza responsabile di
danni speciali o conseguenti, quali, a titolo esemplificativo e non esaustivo, danneggiamento o perdita di beni acquistati o sostituiti o pretese di clienti di distributori (nel seguito “Acqui­renti”) per interruzione di servizio. I rimedi per l’Acquirente qui stabiliti sono esclusivi e la responsabilità di ESAB rispetto a qualsiasi contratto, o qualsiasi atto con ciò connesso quale l’esecuzione o l’inosservanza, o derivante dalla fabbricazione, vendita, consegna, rivendita, o uso di qualsiasi bene coperto o fornito da ESAB sia conseguente a contratto, negligenza, ille­cito, sia sotto qualsiasi garanzia, sia altrimenti, non dovrà, eccettuato quanto espressamente previsto nel seguito, superare il prezzo dei beni sui quali tale responsabilità si basa.
I DIRITTI DELL’ACQUIRENTE AI SENSI DI QUESTA GARANZIA SONO NULLI SE SONO USA­TE PARTI DI RICAMBIO O ACCESSORI CHE POSSANO PREGIUDICARE LA SICUREZZA O LE PRESTAZIONI DI QUALSIASI PRODOTTO ESAB.
QUESTA GARANZIA NON È VALIDA SE IL PRODOTTO VIENE VENDUTO DA PERSONE NON AUTORIZZATE.
Questa garanzia è applicabile per il tempo indicato nel Piano di garanzia a partire della data in cui il distributore Autorizzato consegna i prodotti all’Acquirente.
Le richieste di riparazione o sostituzione in garanzia ai sensi di questa garanzia limitata devono essere presentate tramite un centro di servizio Autorizzato ESAB entro (30) giorni dalla riparazione. Nessun costo di trasporto di qualsiasi tipo verrà pagato in base a questa garanzia. I costi di trasporto per l’invio dei prodotti a una struttura di riparazione in garanzia Autorizzata saranno responsabilità dell’Acquirente. Tutti i beni verranno restituiti a rischio e spese dell’Acquirente. Questa garanzia sostituisce tutte le precedenti garanzie ESAB.
ESAB subsidiaries and representative oces
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 70 233 075 Fax: +32 15 257 944
BULGARIA
ESAB Kft Representative Oce Soa Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB Welding & Cutting GmbHZweigstelle Langenfeld Tel.: +49 2173 3945 0 Fax.: +49 2173 3945 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. San Fernando de Henares Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Baar Tel.: +41 44 741 25 25 Fax.: +41 44 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacic
AUSTRALIA
ESAB South Pacic Archereld BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tok yo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacic Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other coun­tries, please visit our home page www.esab.eu
www.esab.eu
©2015 ESAB Welding and Cutting Products
Loading...