ARCAIR Air Carbon-Arc Manual Gouging Torches Instruction manual [sv]

MANUELLA
MEJSLINGSBRÄNNARE
AnvändarHandbok
K-5,
Tri-Arc® -serien
K-5 Brännare
Svenska
Tri-Arc® -serien
(Swedish)
Revision: AB Publiceringsdatum: June 15, 2016 Handbok Nr.:
89250019SV
VI UPPSKATTAR ATT HA DIG SOM KUND HOS OSS!
Vi gratulerar till din nya Arcair® produkt. Vi är stolta att du valt att bli vår kund och vi skall göra allt vi kan för att ge dig industrins bästa service. Denna produkt kommer med vår omfattande garanti och vårt världsomfattande Servicenätverk. För att hitta din närmaste återförsäljare eller serviceställe, besök oss på webben www.esab.eu.
Vi vet att du är stolt över det arbete du gör och vi känner oss privilegierade som får utrusta dig med denna högpresterande produkt för att hjälpa dig få jobbet gjort.
I över 60 år har Arcair tillhandahållit kvalitetsprodukter som du kan lita på när ditt anseende står på spel.
DU ÄR I GOTT SÄLLSKAP!
Arcair® är ett internationellt varumärke för skärprodukter från ESAB. Vi skiljer ut oss från våra konkurrenter genom marknadsledande innovation och riktigt pålitliga produkter som klarar tua tag.
Vi arbetar för att öka vår produktivitet, eektivitet och svetsprestanda så att du kan excellera i ditt hantverk. Vi arbetar med svetsarens behov som högsta prioritet och utvecklar avancerade produkter som är hållbara, lättanvända och ergonomiskt genomtänkta.
Framför allt är vi dedikerade till en säkrare arbetsmiljö inom svetsindustrin. Vårt främsta mål är din tillfredsställelse med denna produkt och dess säkra användning. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa hela Handboken, speciellt säkerhetsrekommendationerna.
!
VARNINGAR
Läs och förstå bruksanvisningen innan du in stallerar eller använder enheten. Om du inte förstår instruk­tionerna helt, kontakta din leverantör för mera information.
Alltmedan informationen in denna Handbok representerar tillverkarens bästa kunskap vid Handbokens framtagning, kan tillverkaren inte ta något ansvar för dess användning.
Arcair® K-5 & Tri-Arc® serien Luft-kolbåge Manual Mejslingsbrännare Användardhandledning Användarmanual, guide nr: 89250019SV
Utgivare: ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd. Denton, TX. 76208 940-566-2000 www.esab.com/arcair
Rättigheter © 2013 ESAB Alla rättigheter reserverade.
Återgivning av denna skrift, helt eller fullständigt, utan skriftligt godkännande av utgivaren, är förbjudet.
Utgivaren övertar ej och friskriver sig således från allt ansvar gentemot alla parter för eventuell förlust eller skada som orsakats av fel eller utelämnande i manualen, oavsett om sådana fel uppstått på grund av försummelse, misstag eller annan anledning.
För utskrift material specikation se dokumentet 47X1920 Utgivingsdatum: August 4, 2014 Reviderad: June 15, 2016
Innehåll
Avsnitt 1: INLEDNING .................................................................1
1.01 Kolbågssvetsning/mejsling ........................................................................... 1
1.02 Historia ......................................................................................................... 1
1.03 Användningsområden ................................................................................... 2
Avsnitt 2: SÄKERHET OCH HÄLSA ..................................................3
2.01 Korrekt installation, användning och underhåll ............................................. 3
2.02 Elektroder ..................................................................................................... 3
2.03 Ventilationrisker ............................................................................................ 4
2.04 Personlig skyddsutrustning och skyddskläder .............................................. 5
2.05 Avskärmningsbås .........................................................................................6
2.06 Brand- eller brännskaderisker ....................................................................... 6
2.07 SÄKERHET OCH ANVÄNDNINGSREFERENSER ............................................7
AVSNITT 3: Så här använder du denna handbok .................................9
3.01 Mottagande av utrustning ............................................................................. 9
Avsnitt 4: Installation ............................................................... 11
4.01 Tri-Arc® -serien Brännarhuvud Montering ................................................... 11
4.02 Installera DC svets strömkabel och luftslangen till el och kontakt ............... 12
4.03 ansluten till ett likströmsaggregat för svetsning ......................................... 15
AVSNITT 5: FELSÖKNING .......................................................... 17
AVSNITT 6: RESERVDELAR ........................................................ 19
K-5 BRÄNNARE RESERVDELAR ......................................................................... 19
K-5 SVIVELKABEL RESERVDELAR ..................................................................... 20
Tri-Arc®-brännaren Reservdelar .......................................................................... 22
GARANTI .............................................. INSIDAN AV OMSLAGETS BAKSIDA
AVSNITT 1: INLEDNING

1.01 Kolbågssvetsning/mejsling

Kolbågeprocessen (CAC-A) avlägsnar metall fysiskt, inte kemiskt som vid oxy-fuel-skärning (OFC). Mejsling och skärning inträar när den intensiva hettan av bågen mellan kolelektroden och arbetsstycket smälter delar av arbetsstycket. Samtidigt pressas luft genom bågen så snabbt att smält material blåses bort.
Luft-kolbåge-processen kräver ingen syrgas för att upprätthålla skärningen så kan användas för att mejsla eller skära metaller även där OFC-processen inte fungerar. De esta vanliga metaller (t.ex. kolstål, rostfritt stål, många kopparlegeringar och gjutjärn) kan skäras med kolbågemetoden. Metallavlägsnandegraden beror av smältningsgraden och hur eektivt luftstrålen avlägsnar smält metall. I processen måste luften lyfta bort den smälta metallen från bågen innan metallen stelnar.

1.02 Historia

Kolbågsmejsling började på 1940-talet med utgångspunkt i de existerande metoderna för kolbågsskärning. Myron Stepath, en svetsingenjör, utvecklade kolbågsmejsling för att ta bort över hundra meter platt, sprucken svetsfog av rostfritt stål.
Tidigare användes kolbåge-skärning för att avlägsna overhead och vertikala defekta svetsfogar och nithuvuden. Kolbågen smälte metallen som sedan avlägsnades av gravitationen.
Stepath kom fram till att en luftstråle kunde ge den kraft som avlägsnade platt metall. Så han provade en elektrod-negativ likströms-kolbåge med en andra operatör som riktade luftblåset mot smältbadet med ett luft­munstycke. Detta försök lyckades emellertid inte eftersom bågen var mindre stabil än en kolbaserad svetsbåge. Så Stepath provade en elektrod-negativ likströms-båge och resultatet var luft-kolbåge-mejsling.
År 1948 presenterade Myron Stepath den första brännaren med luft-kolbåge för svetsindustrin. År 1949 grunda­de Stepath och två partners företaget Arcair.
Det behövdes inte längre två operatörer. Tryckluften passerade nu genom brännaren och ut under elektroden. Detta nya verktyg sparade tid vid fyllsvetsning, avlägsnande av sprickor och reparation av svetsfel på kol, leger­ingar och rostfritt stål. Tidigare gjordes detta med slipning eller isning.
Idag är grundprinciperna fortfarande desamma men med förbättrad utrustning och er tillämpningar.
1

1.03 Användningsområden

Industrin har varit snabb att anamma luft-kolbåge-mejsling och har hittat många användningsområden inom metalltillverkning och gjutning, efterbehandling, kemikalie- och petroleumteknologi, konstruktion, gruvdrift, allmänna reparationer och underhåll.
Arcair® brännare och elektroder används över hela världen varhelst metall mejslas, fogas, huggs eller avlägsnas från en yta.
Luft-kolbåge-processen är exibel, eektiv och kostnadseektiv på i stort sett vilken metall som helst: kolstål, rostfritt stål och andra järnhaltiga legeringar: grå, smidbart och segjärn, liksom aluminium, nickel, kopparleger­ingar och andra icke-järnhaltiga metaller.
2

AVSNITT 2: SÄKERHET OCH HÄLSA

Säkerhetsrutiner vid svetsnings- och skärninsgsprocesser, såsom luft-kolbåge, diskuteras i ANSl Z49.1, "Safety in Svetsning and Cutting", och ANSl 249.2, "Fire Prevention in Arbete med skärning och svetsning." Operatörer av luft-kolbågs-utrustning och deras arbetsledare skall följa de säkerhetsrutiner som diskuteras i dessa dokument.
Andra faror med bågsvetsning och -skärning diskuteras kort i denna sektion.

2.01 Korrekt installation, användning och underhåll

Om mejslings- och skärutrustning inte installeras, används och underhålls på korrekt sätt kan det leda till allvarlig skada eller död. Missbruk av denna utrustning och andra osäkra aktiviteter kan vara farligt. Operatören, arbetsledaren och medhjälparen måste läsa och förstå följande säkerhetsvarningar och -instruktioner före installation eller användning av någon kolbågsbrännare eller -utrustning.
Mejsling och skärning görs i många riskfyllda miljöer, till exempel höga höjder, platser med dålig ventilation, trånga utrymmen, områden nära vatten, aggressiva miljöer, etc. Operatören måste vara medveten om riskerna associerade med arbete i den här typen av förhållanden. Operatören måste ha utbildning i säkerhetsprocedurer i den aktuella miljön och ha kompetent arbetsledning.
Det är viktigt att operatören, arbetsledaren och de andra på arbetsområdet känner till farorna med kolbågear­bete. Utbildning och bra arbetsledning är viktigt för en säker arbetsplats. Behåll dessa instruktioner för framtida referens. Ytterligare rekommenderad säkerhets- och användningsinformation nns som referens i varje avsnitt.

2.02 Elektroder

VARNING
ELCHOCK KAN ORSAKA SKADA OCH DÖD
Köparen är ansvarig för säker installation, drift och användning av alla inköpta produkter, inbegripet iakttagande av alla tillämpliga ISO-standarder och lokala koder i landet. Gör INTE underhåll eller reparationer av utrustning som har strömmen PÅ. ANVÄND INTE utrustning om skyddsisolatorer eller kåpor är borttagna. Underhåll och reparationer av utrustningen får endast utföras av kvalicerad och/eller utbildad personal.
Håll kolelektroder torra. Om elektroder blir fuktiga kan de bakas i 176˚C (300˚F) under 10 timmar. Fuktiga elektroder kan brytas sönder.
Rör inga strömförande delar. Rör inte en elektrod med bar hud och elektrisk jord samtidigt. Använd alltid torra svetshandskar i gott skick. Aluminiserade skyddskläder kan bli en del av den elektriska banan. Håll syrgastuber, kedjor, kablar, rep, kranar, vinschar och hissar borta från alla delar av den elektriska kretsen. Alla jordkontakter måste kontrolleras regelbundet för att veriera att de är mekaniskt starka och elektriskt adekvata för den aktuella strömstyrkan.
3
Vid växelströmsmejsling eller -skärning i våt eller varm miljö där det kan förväntas betydande perspiration skall pålitliga, automatiska kontrollerar användas för att reducera tomgångsspänning och därmed minska risk för elchock. När mejslings/spännings-arbetet kräver en växelströmsspänning vid tomgång på mer än 100 V skall sä­kerhetsåtgärder, som exempelvis installation av korrekt isolering, vidtas för att hindra att operatören oavsiktligt kommer i kontakt med hög spänning.
Om mejslingen avbryts för en längre period, exempelvis för lunch eller över natten, skall alla elektroder avlägs­nas från brännaren vilken skall förvaras på en säker plats för att förhindra all oavsiktlig kontakt. Brännaren skall kopplas från strömkällan när den inte används. Sänk aldrig ner luft-kolbåge-brännare eller -elektroder i vatten.

2.03 Ventilationrisker

VARNING
RÖK, ÅNGOR OCH GASER KAN VARA FARLIGA FÖR DIN HÄLSA.
Håll rök, ångor och gaser borta från andningsområdet. Ångor från mejslingsprocessen är av olika typer och styr­kor, beroende av vilken basmetall som bearbetas. För din säkerhets skull skall du inte andas in de här ångorna. Ventilationen måste kunna avlägsna rök, ångor och gaser under arbetet för att skydda mejslingsoperatörna och andra i närheten.
Ångor från klorerade lösningsmedel kan bilda den giftiga gasen fosgen när de utsätts för den ultravioletta strålningen från en elektrisk svetsbåge. Avlägsna alla lösningsmedel, fettlösare, och möjliga källor av sådana ångor från arbetsområdet.
Ångor som produceras genom skärning i speciellt trånga utrymmen kan orsaka obehag och fysisk skada om de inandas under längre tid. Tillhandahåll god ventilation i mejslings/skärnings-utrymmet. Använd respiratorer med lufttillförsel om ventilationen inte kan avlägsna all ånga och gas. Ventilera aldrig med syrgas eftersom syrgas understöder och kraftigt accelererar varumärke.
4

2.04 Personlig skyddsutrustning och skyddskläder

VARNING
BULLER KAN SKADA HÖRSELN
Ljudet från arbete med luft-kolbågen kan skada din hörsel. Operatörer och annan personal i närheten måste bära hörselskydd när ljudnivåerna överstiger OSHA-standarder.
Varaktighet per dag (timmar) Ljudnivå (dBA*) Lång svarstid
8 90 6 92 4 95 3 97 2 100
1-1/2 102
1 105
1/4 eller mindre 115
* dBA = decibel
VARNING
BÅGSTRÅLAR, HET SLAGG OCH GNISTOR KAN SKADA ÖGON OCH BRÄNNA HUD.
Mejsling och skärning producerar extrem, lokal hetta och starka ultravioletta strålar. Försök aldrig mejsla eller svetsa utan en svetshjälm med en lins som uppfyller federala riktlinjer.
En lins med lternummer 12-14 ger bäst skydd mot bågstrålning. När du benner dig i ett trångt utrymme måste du se till att reekterade bågstrålar inte kan komma in runt hjälmen. Se till att andra är skyddade från bågstrålar och gnistor. Använd godkända skyddsgardiner och lämpliga skyddsglasögon för skydd av personer i närheten och användare av närliggande utrustning.
Hud skall också skyddas från bågstrålar, hetta och smält metall. Bär alltid skyddshandskar och -kläder som ser till att hud inte exponeras. Stäng alla ckor och sy igen alla manschetter. Bär läderförkläde, arm- och benskydd, etc när mejsling och skärning eller när tunga metallobjekt skall avlägsnas med stora elektroder. Ankelhöga arbetsskor ger gott skydd mot brännskador på fötterna. Använd skenbensskydd av läder för ytterligare skydd. Använd ej brandfarliga hårvårdsprodukter vid mejsling/skärning. Använd öronproppar för att skydda öronen mot gnistor.
5

2.05 Avskärmningsbås

Där det är möjligt skall operatören vara innesluten i ett personligt bås som målats med ett lågreekterande material som zinkoxid och kimrök; detta för att absorbera ultravioletta strålar. Svetsaren kan också inneslutas i liknande målade icke-brännbara skärmar.

2.06 Brand- eller brännskaderisker

VARNING
SVETSLOPPOR KAN ORSAKA BRAND OCH EXPLOSIONER.
Orsaker till varumärke och explosioner inkluderar brännbart material som antänts av båge, amma, gnistor, het slagg eller varm materiell. Avlägsna brännbart material från arbetsområdet och/eller organisera varumärkevakt. Undvik oljiga eller ottiga kläder eftersom de kan antändas av en gnista. Se till att det nns en varumärkesläck­are i närheten, och känn till hur den används.
Tänk på risken för ledning eller strålning. Om du, till exempel, kommer att mejsla eller skära på vägg, skiljevägg eller tak av metall, försäkra dig om att inget brännbart material kan antändas på den andra sidan. Mejsla eller skär inte containrar som innehållit lättantändliga material. Skapa ventiler i alla ihåliga utrymmen, hålrum och containrar innan mejsling eller skärning så att luft och gaser kan passera ut. Det rekommenderas att genomlufta med ädelgas.
Tabell 2-1: Rekommenderade minimikrav för luft
Rekommenderad kompressorkapacitet
Typ av
brännare
K-5
Tri-Arc
¹ Tryck när brännaren används.
Lufttryck¹
psi (kPA)
®
80 (550)
Luftkonsumtion
cfm (l/min.)
25 (708) 5 (3.7) 7.5 (5.6) 33 (934) 7.5 (5.6) 10 (7.5)
Intermittent
användning hp
(kW)
användning hp
Kontinuerlig
(kW)
ASME
Mottagarstorlek
gallon (l)
80 (303)
Använd endast tryckluft. Användning av varumärkefarliga komprimerade gaser kan ge upphov till explosioner vilka kan orsaka personskador eller dödsfall.
6

2.07 SÄKERHET OCH ANVÄNDNINGSREFERENSER

1. Code of Federal Regulations. (OSHA) Section 29 Part 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 AND,
1000. U.S. Government Printing Oce, Washington, DC 20402
2. ANSl Z49.1 “Safety In Welding and Cutting”
3. ANSI Z87.1 “Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection.”
4. ANSl Z88.2 “Standard Practice for Respiratory Protection.” American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
5. AWS C5.3 “Recommended Practices for Air Carbon-Arc Gouging and Cutting.”
6. AWS F4.1 “Recommended Safe Practices for Welding and Cutting Containers.” The American Welding Society, 550 NW Lejeune RD., P.O. Box 351040, Miami FL. 33135
7. NFPA 51B “Fire Prevention in Cutting and Welding Processes” National Fire Protection Association, Battery Park. Quincy MA 02269
8. CSA Standard W117.2, “Safety in Welding. Cutting and Allied Processes” Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3
7
Sidan har med avsikt lämnats tom.
8

AVSNITT 3: SÅ HÄR ANVÄNDER DU DENNA HANDBOK

!
För att garantera säker drift, läs igenom hela handboken, inklusive kapitlen med säkerhetsinstruktioner och varningar.
Orden VARNING, VIDTA FÖRSIKTIGHET och OBSERVERA kan förekomma i denna handbok. Var särskilt uppmärk­sam på den information som lämnas under dessa rubriker. Dessa särskilda anmärkningar är lätta att känna igen enligt följande:
VARNING
EN VARNING GER INFORMATION OM MÖJLIG PERSONSKADA.
VIDTA FÖRSIKTIGHET
En VARNING syftar på risk för utrustningsskada.
OBSERVERA
'NOTERA' erbjuder ytterligare information om vissa arbetsprocedurer.

3.01 Mottagande av utrustning

När du mottar utrustningen, kontrollera den mot fakturan för att försäkra dig om att den är komplett, och inspektera utrustningen för att upptäcka eventuella skador som kan ha uppkommit under transporten. Om några skador har uppstått, meddela transportföretaget omedelbart för lämna in en rapport om detta. Uppge fullständig information gällande skadeståndskrav eller transportfel till den lial i ditt område som anges på insidan av baksidan av denna handbok. Inkludera en fullständig beskrivning av de felaktiga delarna.
9
Sidan har med avsikt lämnats tom.
10

AVSNITT 4: INSTALLATION

4.01 Tri-Arc® -serien Brännarhuvud Montering

Installera de övre och nedre huvuduppsättningarna i Tri-Arc brännarkroppen genom att följa dessa anvisningar:
1. Avlägsna de främre insulatorerna från kroppen och den övre armen av anordningen med hjälp av en spår­skruvmejsel.
2. Tryck på brännarhandtaget som lyfter den övre armen bort från kroppen så att huvudet lätt kan sättas in i kroppen och den övre armen. Släpp handtaget när väl båda huvudena är på plats, så att de xeras där.
3. Placera vågbrickan som kom med huvudenheten över brännarhuvudets skruv och skruva ner skruven i det gängade skaftet på varje huvud. Se till att den här anslutningen är väl åtdragen.
4. Byt ut existerande front-isolatorer och skruva åt skruvarna som håller isolatorerna på plats.
RESERVDELSNR. Beskrivning
94-378-267 Övre och undre huvud 1/2" (12.7mm) Allmänna tillämpningar 94-378-270 Övre och undre huvud 5/8" (15.9mm) Allmänna tillämpningar 94-378-273 Övre och undre huvud 3/4" (19.05mm) Allmänna tillämpningar 94-378-343 Övre och undre huvud 25,4 mm (1 tum) allmänna tillämpningar 94-378-286 Övre och undre huvud 1/2" (12.7mm) Pad-tvätt 94-378-289 Övre och undre huvud 15,9 mm (5/8 tum) pad-tvätt 94-378-283 Övre och undre huvud 3/4" (19.05mm) Pad-tvätt 94-378-298 Övre och undre huvud Avlägsnande av defekt
Tabell 4-1: Tillbehör till huvudet (säljs separat)
11

4.02 Installera DC svets strömkabel och luftslangen till el och kontakt

Reservdelsnummers:
K-5: 61-104-007, 61-104-008
Tri-Arc® -serien: 62-991-417
Följ dessa instruktioner för att koppla strömförsörjningskabeln och tryckluftslinan direkt till ström- och luftkon­takten på brännarens svivelkabelanordning.
1. Ta ut brännaren och kabelbunten från kartongen och lägg ut kabelbunten rak och otvinnad på en arbetsbänk eller på golvet.
2. Skjut bort gummi-damasken från honkontakten så att det blir möjligt att ansluta svetsledare och luftslang till kabelbunten såsom visas.
Figur 4-1: K-5 Figur 4-2: Tri-Arc® -serien
3. Positionera en 1/2 tum-13 x 1-1/2 tum sexkantsbult (medföljer ej) så att dess gängor löper genom likströms­kabelarnas kabelsko och genom ström- och luft-kontakten på svivelkabelbunten. Strömledare kan kopplas till båda sidorna av anslutningen för Tri-Arc®-brännaren, med plats för upp till fyra (4) 4/0 svetskablar.
Figur 4-3: K-5 Figur 4-4: Tri-Arc® -serien
4. Placera en ½ tum låsbricka över bultgängorna och skruva ner en ½ tum -13 mutter mot anordningen och skruva åt hårt med skiftnyckel. Se till att det inte nns några hinder mellan de interna trådarna och den inkommande luftslangen.
12
Figur 4-5: K-5 Figur 4-6: Tri-Arc® -serien
Figur 4-7: K-5 Figur 4-8: Tri-Arc® -serien
Figur 4-9: K-5 Figur 4-10: Tri-Arc® -serien
5. Ta ingångslinan med tryckluft som har en 3/8 tums gängad röranslutning och skruva in den i ström- och luft-kopplingen. Denna koppling skall dras åt med skiftnyckel.
Figur 4-11: K-5 Figur 4-12: Tri-Arc® -serien
13
Figur 4-13: K-5 Figur 4-14 Tri-Arc® -serien
6. Skjut tillbaka gummi-damasken över ström- och luftanslutningen så att inga metalldelar sticker ut ur da­masken. Operatören måste försäkra sig om att damasken stannar på plats över kopplingen så att oavsiktliga överslag till en jordad arbetsyta undviks.
Figur 4-15: K-5 Figur 4-16: Tri-Arc® -serien
7. Enheten är nu redo att användas i din tillämpning för att avlägsna metall.
14

4.03 ansluten till ett likströmsaggregat för svetsning

ARBETSSTYCKE
BRÄNNARHUVUDEN (+)
ARBETSSTYCKE (-)
Mejslingstillämpningar använder vanligen ett tre-fasigt svetsnätaggregat med en tomgångsspänning högre än 60 V för att kunna hantera spänningsfall i kretsen.
1. Anslut den strömförsörjningskabel som är kopplad till brännarens svivel-kabel till den positiva terminalen på nätaggregatet (DCEP). Se Figur 4-17.
2. Anslut den strömförsörjningskabel som sitter på nätaggregatets negativa terminal till arbetstycket.
TRYCKLUFT
STRÖMFÖRSÖRJNING
(OMVÄND POLARITET)
ELEKTROD KABEL
DCEP eller AC
KONCENTRISK KABEL
(–)
Art# A-13069SV
ARBETSSTYCKE
KABEL
3. Slå på ström- och luftförsörjningen till mejslingsbrännaren och kabelbunten.
4. Tryck ner spaken på brännaren för att sätta in kolbågselektrodens "kol" i brännaren. När kopparpläterat kol används skall den nakna elektrod-änden vara riktad neråt och bort från brännaren. Det är här bågen slås mellan kol och arbetsstycke. Se Figur 4-17.
(+)
KOLELEKTRODER
BRÄNNARE
Figur 4-17
BRÄNNARE
STICKOUT 17,8 cm (7 TUM) MAX
'PEEL BACK' KOPPAR
3/4 till 2 tum
LUFT 80PSI
ALLTID UNDER ELEKTRODEN
RÖRELSE
ELEKTROD
Art# A-13070SV
Figur 4-18
5. Håll elektroden som visas i gur 4-18 så att högst 178 mm (7 tum) sticker ut från brännaren. Denna förlängning skall vara 76,5 mm (3 tum) för aluminium.
15
6. Medan brännarventilen är öppen, justera lufttrycket vid brännaren till normalt intervall av mellan 551,6 kPa
(80 psi) och 690 kPa (100 psi); högre tryck kan användas men det ger inte mer eektiv metallavlägsning.
7. Ställ in svetsströmstyrkan (konstant ström) eller -spänningen (konstant spänning), beroende på typen av nätaggeragat använt, inom rekommenderat spänningsintervall för använd koldiameter. Se Tabell 4-2.
Brännare
Elektrod Diameter DC Elektrod DCEP
i (mm) min - max
5/16 (7.9) 350 - 450
K-5
3/8 (9.5) 450 - 600 1/2 (12.7) 800 - 1000 5/8 (15.9) 1000 - 1250 5/16 (7.9) 350 - 450
3/8 (9.5) 450 - 600
Tri-Arc® -serien
1/2 (12.7) 800 - 1000 5/8 (15.9) 1000 - 1250 3/4 (19.1) 1250 - 1600
1 (25.4) 1600 - 2200
Tabell 4-2: Rekommenderade strömintervall (A) för vanliga elektrodtyper och -storlekar
8. Aktivera luftstrålen innan bågen slås. Håll brännaren i en arbetsvinkel på 45-60˚ så att elektroden lutar bor t från rörelseriktningen. Luftstrålen sveper mellan elektroden och arbetsstycket, och avlägsnar med sin kraft all smält metall från fogen.
9. Rör elektroden lätt vid arbetsstycket för att etablera bågen. Dra inte tillbaka elektroden när bågen har tänts. När korrekt bågspänning uppnåtts är ljudvolymen från båge och tryckluft hög. Om ljudet är dämpat är bågspänningen under den som rekommenderas för optimal drift. Normal bågspänning med en handhållen mejslingsbrännare skall mäta 35 till 50 V.
10. Fogens djup bestäms av rörelsehastigheten. Det är möjligt att göra fogar med djup på upp till 25 mm (1 tums). Desto djupare fogen är, ju mer erfarenhet krävs av operatören. Långsam rörelsehastighet ger djupa fogar och snabb rörelsehastighet ger grunda fogar. Fogens bredd beror av storleken på den använda elektroden och är vanligtvis ca 3,2 mm (1/8 tum) bredare än elektrodens diameter. Ett bredare fog kan göras med en liten elektrod genom att pendla i en cirkulär eller vågformad rörelse.
16
Problem Orsak Lösning
Stor ansamling av fri-kol i början av fogen.
En ostadig båge ger långsam rörelsehastighet även i grunda fogar.
Ojämn fog där bågen vandrar från sida till sida och där elektroden hettas upp mycket snabbt.
Ojämn bågaktivitet ger en oregelbunden fogyta.

AVSNITT 5: FELSÖKNING

1. Antingen underlät opera­tören att slå på luftstrålen innan bågen slogs, eller så var brännaren felaktigt placerad.
2. Kolstaven inte korrekt place­rad i huvudet.
1. Strömstyrkan är otillräcklig för den använda elektroddi­ametern (se Tabell 2). Den lägsta rekommenderade strömstyrkan kan räcka men den kräver större skicklighet av operatören. En medelhög amperestyrka är bättre.
1. Processen använd med DCEN (negativ elektrod).
1. Rörelsehastigheten i manuell mejsling var för långsam. Operatören har möjlighet att ta stöd med handen mot en annan yta för bättre balans, något som ofta görs vid skär­mad metallbågs-svetsning. Ef­tersom luft-kolbågesvetsning har en mycket högre hastighet än metallbågesvetsning kan friktion mellan handsken och arbetsstycket skapa en ryckig rörelse framåt vilket orsakar ett gap mellan elektroden och arbetsstycket som är för stort för att bågen skall kunna upprätthållas.
2. Dålig jordkontakt 2. Kontrollera jordklämmor och
1. Öppna luften innan bågen slås; luften skall öda mellan elektroden och arbetstycket.
2. Veriera att kolstaven är korrekt placerad i spåret i brännarhuvu­det.
1. Om den önskade strömstyrkan inte kan fås från tillgänglig strömkälla kan närmaste mindre ektroddiameter användas eller två eller era nätaggregat parallellkopplas.
1. Mejsling skall göras med DCEP (positiv elektrod) närhelst det är möjligt. Liktströmselektroder skall användas med DCEP (po­sitiv elektrod) på alla metaller utom ett fåtal kopparlegeringar såsom Superston och Nialite.
1. Operatören skall stå bekvämt så att armarna kan röras fritt och handskarna inte släpar mot arbetsstycket. Om mekaniserad utrustning används, se tabell 4 (sidan 4-24) för korrekt använd­ning.
ledare för att veriera korrekta kopplingar.
17
Problem Orsak Lösning
Vid mejsling fastnar fri kol i olika fogintervall; vid pad-tvätt samlas fri kol på olika ställen på den tvättade ytan.
Oregelbundet fog: för djupt, därefter för grunt.
Slagg som fastnat i fogkanten.
1. En kortsluten elektrod i arbetsstycket. I manuell mejsling kommer detta av för hög rörelsehastighet givet den använda strömstyrkan och djupet av den fog som görs. I mekaniserade arbeten kommer detta av för hög rörelsehastighet eller på
1. Vinkeln elektrod-till-arbetstycke skall vara 15° till 70°. En mindre vinkel ökar bågarean, vilket ger minskad strömdensitet. Denna reduktion i bågströmsdensitet kräver kraftigt minskad båg­längd, vilket leder till kortslut­ning. Upprätthåll en korrekt bågspalt.
grund av användning av ett plattkurvigt nätaggregat med konstant spänning för en elektrod med liten diameter 7,9 mm (5/16 tum). Vid pad-tvättning är detta orsakat av att elektroden hållits med en för liten tryckvinkel.
1. Operatören var ostadig. 1. Operatören intar en bekväm arbetsställning vid mejsling.
1. Slaggutkastningen var
otillräcklig. För att åtgärda, upprätthåll korrekt lufttryck och ödeshastighet (cfm). Lufttryck mellan 550 och 690 kPa (80-100 psi) kan ibland inte eektivt avlägsna all slagg om volymen är otillräck­lig.
1. För att leverera korrekt volym behöver luftslangen som matar den koncentriska kabelbun­ten en slang med en minsta innerdiameter på 9,5 mm (3/8 tum) för manuella brännare. För automatiska brännare, minsta slang-ID är 12,7 mm (1/2 tum). Rikta luftstrålen parallellt med mejslingsområdet. Låt inte en sida dominera utom om opera­tören vill minimera slagg genom att hålla sig på en sida av snittet.
18

AVSNITT 6: RESERVDELAR

K-5 BRÄNNARE RESERVDELAR

6
7
1
4
10
9
13
11
12
RESERVDELSLISTA FÖR BRÄNNARE
Artikel Beskrivning K-5
Komplett brännare 01-104-003 1 Isolatorer och skruvar 94-433-118 2 Huvud & skruv 94-378-370 3 Övre arm 94-048-088 4 Fjäder 94-800-077 5 Brännarkropp 94-103-114 6 Handtag 94-370-079 7 Spak & skruv 94-476-034 8 Gångjärnsbult 94-632-094 9 Montering av ventilhätta 94-104-023
10 Spolar & O-ringar 94-801-021 11 O-Ring 94-710-036 12 Ventilhätta 94-104-012 13 Hätta för skiftnyckel 94-960-001
8
3
2
5
1
19

K-5 SVIVELKABEL RESERVDELAR

10
11
10
11
K-5 Kable
Art# A-13088SV
7
9
7
8
5
4
3
2
7
9
8
1
7
6
3
20
RESERVDELSLISTA FÖR KABEL
Artikel Beskrivning K-5
2,1 m (7 fot) Svivel-kabel 70-128-507
3 m (10 fot) Svivel-kabel 70-128-510
1 Hållskruv
2 O-Ring
3 Hankontakt 94-170-105
4 Fjäderbricka
5 mässingsbricka
6 Svivel-ärm 94-784-051
7 Klämma (2 krävs) 98-167-012
8 2,1 m (7 fot) Ledare 96-130-061
3 m (10 fot) Ledare
9 2,1 m (7 fot) Överdrag 94-171-004
3 m (10 fot) Överdrag
10 Isolerande känga 94-105-017
11 Honkontakt 94-170-087
21

Tri-Arc®-brännaren Reservdelar

15
6
5
9
10
9
13
11
12
7
1
3
4
8
2
16
2
1
22
RESERVDELSLISTA FÖR BRÄNNARE
Artikel Beskrivning Del Nr.
Endast brännare 02-991-411
1 Isolatorer och skruvar 94-433-118
Huvud (övre/undre) och skruvar
Inkorrekt avlägsnande 94-378-298
Allmänna tillämpningar - 12,7mm (1/2 tum) 94-378-267
Allmänna tillämpningar - 5/8" (15.9mm) 94-378-270
2
3 Övre arm 94-048-110
4 Fjäder 94-800-088
5 Brännarkropp 94-103-221
Brännarkropp utan ventil 94-103-237
6
7
8
9
10
11
12
13
15 Isolerande ärm 94-784-045
16 Bygel (2 krävs) 96-458-018
Allmänna tillämpningar - 3/4" (19.5mm) 94-378-273
Allmänna tillämpningar - 1" (25.4mm) 94-378-344
Pad-tvätt - 12,7mm (1/2 tum) 94-378-286
Pad-tvätt - 5/8" (15.9mm) 94-378-289
Pad-tvätt - 3/4" (19.5mm) 94-378-283
Handtag 94-370-079
Spak & skruv 94-476-034
Gångjärnsbult 94-632-063
Ventil & hätta 94-104-023
Ingen valvknappssats 94-123-017
Spolar & O-ringar 94-801-021
O-Ring 94-710-036
Ventilhätta 94-104-012
Hätta för skiftnyckel 94-960-001
23
6
standardkabel
Tri-Arc®
3
5
3
7
4
Art# A-13085SV
2
1
KABELMONTERING RESERVDELSLISTA
340o Montering av koncentrisk kabel - Standard
Artikel Beskrivning Del Nr.
2,1 m (7 fot) kabel 74-143-607
3 m (10 fot) Kabel 74-143-610
1
2
3
4
2,1 m (7 fot) Kabelslangsöverdrag 94-171-006
5
3 m (10 fot) Kabelslangsöverdrag 94-171-140
6
7
Hankontakt 94-170-169
Svivel-ärm 94-784-050
Klämma (2 krävs) 98-167-010
2,1 m (7 fot) Kabelledare 96-130-063
3 m (10 fot) Kabelledare 96-130-126
Isolerande känga 94-105-007
Honkontakt 94-170-095
24
6
Tri-Arc® HD Kable
3
5
3
7
8
4
Art# A-13086SV
2
1
KABELMONTERING RESERVDELSLISTA
Extra tålig kabelmontering
Artikel Beskrivning Del Nr.
2,1 m (7 fot) Kabelmontage 74-161-907
1 Hankontakt 94-170-176
2
3
4
5
6
7
8
2,1 m (7 fot) Kabelledarmontage 96-130-286
2,1 m (7 fot) Kabelslangsöverdrag 94-171-284
Svivel-ärm 94-784-078
Klämma (2 krävs) 98-167-012
Isolerande känga 94-105-028
Honkontakt 94-170-174
Isolerande ärm 94-105-029
25
8
Tri-Arc® vattenkyld kabel
9
9
4
9
2
5
3
9
9
Art# A-13087SV
5
9
1
KABELMONTERING RESERVDELSLISTA
Montering av vattenkyld kabel
Artikel Beskrivning Del Nr.
2,1 m (7 fot) Kabelmontage 74-085-207
3 m (10 fot) Kabelbunt 74-085-210
1
2
3
4
5
8
8
9
Hankontakt 94-170-171
Honkontakt 94-170-150
2,1 m (7 fot) Ledare 96-130-309
3 m (10 fot) Ledare 96-130-310
2,1 m (7 fot) Kabelöverdrag 94-171-273
3 m (10 fot) Kabelöverdrag 94-171-274
2,1 m (7 fot) Lågtrycksslang 94-171-298
3 m (10 fot) Lågtrycksslang 94-171-299
Isolerande känga 94-105-032
Klämma (6 krävs) 98-167-010
Isolerande ärm 94-105-029
10
26

GARANTI

BEGRÄNSAD GARANTI: ARCAIR, ett varumärke för ESAB, garanterar att dess produkter är fria från defekter i sina
utföranden och material. Om denna garanti på något sätt inte uppfylls inom den tidsperiod som gäller för ESAB:s produkter enligt nedan ska ESAB, efter meddelanden om detta och efter bevis på att produkten har förvarats, installerats, använts och underhållits i enlighet med ESAB:s specikationer, instruktioner, rekommendationer och erkända standardindustrimetoder, och heller inte utsatts för felaktig användning, reparation, vanskötsel, förändring eller olycksfall, korrigera sådana defekter genom lämplig reparation eller byte, som ESAB:s enda alternativ, av komponenter eller delar av produkten som av ESAB betraktas som defekta.
DENNA GARANTI ÄR EXKLUSIV OCH GÄLLER FRAMFÖR ALLA ANDRA GARANTIER, UTTRYCKLIGEN ELLER IMPLICIT, INKLUSIVE NÅGON GARANTI FÖR SÄL JBARHETEN ELLER LÄMPLIGHETEN I ETT SÄRSKILT SYFTE.
ANSVARSBEGRÄNSNING: ARCAIR, ett varumärke för ESAB, kan inte under några som helst omständigheter
hållas ansvarigt för särskilda skada eller följdskador, till exempel men inte begränsat till skador på eller förlust av införskaade varor eller ersättningsvaror, eller yrkanden från kunder eller distributörer (hädanefter "köparen") för serviceavbrott. Köparens kompensationer som anges häri är exklusiva och det ansvar som åligger ESAB med hänsyn till något kontrakt eller någonting som skett i samband därjämte, såsom utförandet eller överträdandet därav, eller från tillverkning, försäljning, leverans, återförsäljning eller användning av varor som täcks eller tillhandahålls av ESAB, vare sig det sker till följd av kontrakt, försummelse, strikt otillåten handling eller enligt någon garanti, eller på annat sätt, ska inte, bortsett från vad som uttryckts i klartext, överstiga priset för varor som ansvaret baseras på.
DENNA GARANTI OGILTIGFÖRKLARAS OM RESERVDELAR ELLER TILLBEHÖR ANVÄNDS SOM KAN FÖRSÄMRA SÄKERHETEN ELLER PRESTANDAN FÖR NÅGON ARCAIR-PRODUKT.
GARANTIN ÄR OGILTIG OM PRODUKTEN SÄLJS AV EJ AUKTORISERADE PERSONER.
Denna garanti gäller för den tid som anges i garantischemat från och med det datum då den auktoriserade åter­försäljaren levererar produkterna till köparen.
Garantireparationer eller bytesanspråk enligt denna begränsade garanti måste skickas in av en auktoriserad ESAB-reparationsverkstad inom trettio (30) dagar från och med reparationen. Inga transportkostnader av något slag ersätts inom ramen för denna garanti. Köparen är ansvarig för transportkostnaderna för att skicka produkter till en auktoriserad garantireparationsverkstad. All återsändning av gods sker på köparens ansvar och räkning. Denna garanti ersätter alla tidigare Arcair garantier.
ESAB subsidiaries and representative oces
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 70 233 075 Fax: +32 15 257 944
BULGARIA
ESAB Kft Representative Oce Soa Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automatiskmation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Svetsning & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacic
AUSTRALIA
ESAB South Pacic Archereld BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tok yo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacic Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Svetsning & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other coun­tries, please visit our home page www.esab.eu
www.esab.eu
©2015 ESAB Svetsning and Cutting Products
Loading...