Arbonia wfc Instructions For Installation And Use Manual

DE – Gebrauchs- und Montageanleitung Thermostat WFC für Elektro-Heizstab
EN – Instructions for use and installation instructions, WFC thermostat for electrical heating element
IT – Istruzioni d'uso e di montaggio termostato WFC per bar ra termica elettrica
FR – Instructions d'utilisation et de montage Thermostat WFC d'ambiance pour l'élément chauf­ fant électrique
AKP® Arbonia AG
Amriswilerstrasse 50 CH-9320 Arbon T +41 71 447 47 47 F +41 71 447 48 47
www.arbonia.ch
AKP® AFG Arbonia-Forster-Riesa GmbH
Heinrich-Schönberg-Str. 3 DE-01591 Riesa T +49 3525 74 60 F +49 3525 74 62 57
www.arbonia.de
AKP® Arbonia Kermi France Sárl
17A rue d’Altkirch CS 70053 FR-68210 Hagenbach T +33 389 40 02 53 C +33 389 40 04 25
www.arbonia.fr
AKP®
Ufcio Arbonia AG /
Kermi GmbH
Strada degli Angariari, 8 RSM-47891 Falciano T +378 549 941 372 F +378 549 974 931
www.arbonia.it
2
DE – Gebrauchsanleitung
Zulässiger Gebrauch
Der Thermostat dient zur Regulierung der Raumtemperatur oder der Temperatur des Heizkörpers, z. B. zum Wärmen von Handtü­chern, in Verbindung mit einem Elektro-Heiz­stab in ortsfesten Heizkörpern. Jeder andere Gebrauch ist nicht bestimmungs-
gemäß und daher unzulässig.
Sicherheitshinweise
Das Gerät nicht vor der endgültigen und
ordnungsgemäßen Installation benutzen.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr! Einige Teile des Heizkörpers können sehr heiß werden.
Beaufsichtigen Sie Kinder, da-
mit diese nicht mit dem Gerät
spielen.
Beachten Sie mitgeltende An-
leitungen des Heizstabs und des Heizkörpers.
Das Gerät kann von Personen mit beschränkten körperlichen, senso­rischen und geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Wissen sowie Kindern ab 8 Jah­ren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg­lich des sicheren Gebrauchs des Ge-
rätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder jünger als 3Jahre sind vom Gerät fernzuhalten, es sei denn, sie werden ständig überwacht.
Kinder ab 3Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät unter
obigen Voraussetzungen nur ein-
und ausschalten, sofern das Gerät
in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist.
Kinder ab 3Jahren und jünger als 8Jahre dürfen das Gerät nicht rei-
nigen und nicht die Wartung durch
den Benutzer durchführen.
Reinigung
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung
oder Wartung von der Stromversorgung.
► Verwenden Sie nur milde, nicht scheuernde
Reinigungsmittel.
Reklamation
► Wenden Sie sich an Ihren Fachhandwerker.
Montage und Reparaturen
► Lassen Sie die Montage und Reparaturen
nur vom Fachhandwerker ausführen, damit Ihre Gewährleistungsansprüche nicht erlö-
schen.
Entsorgung
Führen Sie das Gerät der ge-
trennten Sammlung von Elektro­und Elektronikgeräten zu. Beach-
ten Sie die örtlichen Vorschriften.
3
Bedien- und Anzeigeelemente
9
2
1 3
5 86
4 7
1 Boost-Taste / Bestätigungstaste 2 Drehknopf 3 Leuchtring
4 Taste Anwesenheit 5 Taste Abwesenheit
6 Taste Auto 7 Menü-Taste / Return 8 Info-Taste / Kindersicherung 9 Gehäusedeckel
Boost-Taste / Bestätigungstaste (1)
Im Betriebsmodus:
• einmaliges Drücken –>
Boost-Modus aktivieren
• nochmaliges Drücken –>
Beenden des Boost-Modus und Rückkehr zum vorherigen
Programm
In den Menüs:
• Bestätigungstaste
Drehknopf (2)
Im Betriebsmodus:
• Veränderung der Temperatur-
vorgabe (manuelles Programm)
In den Menüs:
• Auswahl der Menüpunkte oder
Einstellen der Parameter
Leuchtring (3)
Blinken:
• Bestätigungsaufforderung
Erstinbetriebnahme / Batteriewechsel
Der Thermostat arbeitet mit 4 Batterien 1,5 V vom Typ LR6 bzw. AA. Keine wiederauadbaren Batterien verwen-
den.
Entfernen Sie den Gehäusedeckel (9) (siehe
Abb. F1).
Legen Sie die Batterien ein. Dabei auf die
richtige Polung achten.
Setzen Sie den Gehäusedeckel (9) wieder
auf (siehe Abb. F2).
Nehmen Sie die Grundeinstellungen vor
(
Sprache, Datum, uhrzeit
–> siehe
menue
/
einStellungen
)
Hinweis: Im Falle von leeren Batterien sendet
der Thermostat keine Funksignale mehr zum
Empfänger. Wird über einen längeren Zeitraum kein Funk­signal mehr empfangen, schaltet der Empfän-
ger den Heizstab aus Sicherheitsgründen ab. Die Frostschutzfunktion bleibt jedoch über
einen Temperatursensor im Empfänger weiter­hin aktiv.
Batterieanzeige
Batterien voll Batterien halbvoll Batterien müssen bald ausgewechselt
werden Batterien sind leer und müssen ge-
wechselt werden
4
Display
Das Display schaltet sich automatisch ein,
wenn der Drehknopf bewegt oder eine Taste
gedrückt wird. Um die Lebensdauer der Batte­rien zu erhöhen, schaltet sich das Display nach längerer Nichtbenutzung ab.
a b c d e
f
g
h i k
a Menü / Zurück b Wochentag c Batterieanzeige d aktuelle Uhrzeit e Raumtemperatur Istwert f Aktiviertes Programm g Info / Kindersicherung / Bediensperre h Heizniveaus:
Frostschutz
Absenk-Niveau Komfort-Niveau
i Heizphase k Raumtemperatur Sollwert
Funktionen / Bedienung Betriebsmodi
Betriebsmodus AUTO – Temperaturregelung
Im Automatikbetrieb regelt der Thermostat die Raumtemperatur oder das Temperatur-
niveau des Heizkörpers (Handtuchwärmen) gemäß dem hinterlegten Programm durch Ein-
und Ausschalten des Heizstabs.
► Drücken Sie die Taste Auto, um das akti-
vierte Programm zu starten (siehe Menü – Programme / Programm aktivieren). Im Display wird das ausgewählte Programm (z.B. P1, siehe oben) angezeigt.
Betriebsmodus BOOST
Im Boost-Modus heizt der Heizstab unab­hängig vom eingestellten Temperaturniveau durchgehend für die voreingestellte Zeitdauer.
Taste Anwesenheit (4)
Aktiviert das Programm
anWeSenheit
(Einstellen der
Parameter unter dem Menüpunkt
prOgramme
)
Taste Abwesenheit (5)
Aktiviert das Programm
aBWeSenheit
Einmaliges Drücken:
• Aktiviert den Absenk-Betrieb
(Einstellen von
t-reDuziert
unter
menue / einStellungen
/
VOreinStellungen
;
Werkseinstellung 19°C)
Zweimaliges Drücken:
• Aktiviert das Frostschutzpro-
gramm (Werkseinstellung 7°C)
Taste Auto (6)
Startet das aktuell aktivierte Pro­gramm (Auswahl unter
menue
/
prOgramme
)
Menü-Taste / Return (7)
Zugang zum Hauptmenü
Im Hauptmenü:
• kurzes Drücken: eine Stufe zu-
rück
• langes Drücken: zurück in den
Betriebsmodus (Änderungen werden nicht gespeichert)
Info-Taste / Kindersicherung (8)
• Im Betriebsmodus: zeigt Info
zum aktuellen Programm
• Bei Aktivierung der Programme
anWeSenheit
und
aBWeSen-
heit
–> Einstellung des Aktivie-
rungszeitraums (1–30 Tage)
• Wird die Taste länger als 5Se-
kunden gedrückt, wird die Kin-
dersicherung / Bediensperre akti­viert bzw. deaktiviert. Im Display erscheint das Symbol
.
5
Danach schaltet der Thermostat in den vorhe­rigen Betriebsmodus zurück.
Um den Boost-Modus zu aktivieren oder
vorzeitig abzubrechen, drücken Sie kurz die Taste (1). Im Display wird die Restlaufzeit angezeigt.
Aus Sicherheitsgründen schaltet der Ther­mostat bei Erreichen einer Raumtempera-
tur von ca. 28°C (Betriebsart Raumtempe­raturregelung) bzw. ca. 35 °C (Betriebsart Handtuchwärmen) ab.
Betriebsmodus MANUELL
Mit dem Drehknopf kann vorübergehend eine andere als vom Programm vorgegebene Soll­Temperatur eingestellt werden. Im Display er­scheint das Symbol
.
Die Änderung bleibt bis zum nächsten Pro-
grammbefehl bestehen.
Betriebsmodus ANWESENHEIT
Aktiviert den Komfortbetrieb von 06:00–22:00 Uhr (Werkseinstellung), zu den anderen Zeiten ist der Absenkbetrieb aktiv.
► Drücken Sie die Taste Anwesenheit.
Der Betriebsmodus ist für unbegrenzte Zeit aktiviert. Im Display erscheint das Symbol
.
Um den Betriebsmodus für einen bestimmten Zeitraum (1–30 Tage) zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
► Drücken Sie die Taste Anwesenheit. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden die
Info-Taste (8).
Wählen Sie mit dem Drehknopf die Anzahl
der Tage aus und drücken Sie die Bestäti-
gungstaste.
Der Betriebsmodus ist für den eingestellten Zeitraum aktiviert. Im Display erscheint z.B. das Symbol .
Betriebsmodus ABWESENHEIT
Aktiviert den Absenkbetrieb für den ganzen Tag (Energieeinsparung).
► Drücken Sie die Taste Abwesenheit.
Der Absenkbetrieb ist für unbegrenzte Zeit aktiviert. Im Display erscheint das Symbol
.
Um den Absenkbetrieb für einen bestimmten
Zeitraum (1–30 Tage) zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
► Drücken Sie die Taste Abwesenheit. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden die
Info-Taste (8).
Wählen Sie mit dem Drehknopf die Anzahl
der Tage aus und drücken Sie die Bestäti-
gungstaste.
Der Betriebsmodus ist für den eingestellten Zeitraum aktiviert. Im Display erscheint z.B. das Symbol .
Betriebsmodus FROSTSCHUTZ
Drücken Sie 2x die Taste Abwesenheit.
Der Frostschutz ist für unbegrenzte Zeit ak-
tiviert. Im Display erscheint das Symbol . Um den Frostschutz für einen bestimmten Zeit­raum (1–30 Tage) zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie 2x die Taste Abwesenheit. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden die
Info-Taste (8).
Wählen Sie mit dem Drehknopf die Anzahl
der Tage aus und drücken Sie die Bestäti-
gungstaste.
Der Betriebsmodus ist für den eingestellten
Zeitraum aktiviert. Im Display erscheint z.B.
das Symbol .
Information zum aktuellen Programm
Drücken Sie die Info-Taste (8).
Die voreingestellten Zeitblöcke des aktu-
ellen Programmes werden angezeigt.
Beipiel: Informationen zum Programm
hanDtuch 1
Navigieren Sie mit Hilfe des Drehknopfes
durch die voreingestellten Tagesblöcke.
6
DE – Menü
Navigation
Drücken Sie die Menü-Taste (7), um in das
Hauptmenü zu gelangen.
Das Menü ist in drei Blöcke unterteilt:
•
einStellungen
: Grundeinstellungen
•
prOgramme
: Programmde nition
•
OptiOnen
: Informationen zum Thermostat
Menüstruktur
menue einStellungen Sprache
Datum / uhrzeit Datum
uhrzeit SOmmerzeit
VOreinStellungen t-KOmFOrt [°c]
t-reDuziert [°c] heizStuFe BOOStDauer
anzeige KOntraSt
helligKeit
prOgramme
anWeSenheit p1-arBeit p2-urlauB p3-Frei DeF.
-hanDtuch
-Frei DeF.
OptiOnen inFO
WerKSeinStellungen
► Drehen Sie den Drehknopf, um durch die
Menüpunkte zu navigieren .
Drücken Sie die Bestätigungstaste, um den
markierten Menüpunkt auszuwählen
.
Menü – Einstellungen
Wenn Sie den Thermostat das erste Mal in
Betrieb nehmen oder nach einem Batterie-
wechsel werden Sie aufgefordert, die Grund-
einstellungen Sprache und Datum / Uhrzeit vorzunehmen. Hinweis: Im Display erscheint gemäß Werksein­stellung das Symbol für Sommerzeit bzw.
für Winterzeit .
Alternativ kann auch
Keine
Sommerzeit ge-
wählt werden.
Voreinstellungen
Diese Parameter bestimmen die Temperatur-
niveaus in den Programmen und die Boost-
Dauer.
•
t-KOmFOrt [°c]
Temperaturvorgabe im Komfortbetrieb
(7–27°C, Werkseinstellung 22 °C)
•
t-reDuziert [°c]
Temperaturvorgabe im Absenkbetrieb
(7–27°C, Werkseinstellung 19 °C) zur En-
ergieeinsparung
•
heizStuFe
Vorgabe des Temperaturniveaus für Be-
triebsart Handtuchwärmen (Stufe 0.5–
5.0, Werkseinstellung Stufe 5.0)
•
BOOStDauer
Vorgabe der Dauer der maximalen Heiz-
leistung (30, 60, 90, 120 Min., Werksein­stellung 60 Min.)
7
Menü – Programme
Der Thermostat regelt automatisch die Raum­temperatur im Komfortbetrieb oder Absenk-
betrieb (Energieeinsparung) oder das Tempe­raturniveau des Heizkörpers zum Wärmen von
Handtüchern entsprechend des hinterlegten Programms.
Der Thermostat verfügt über drei Programme
zur Raumtemperaturregelung und zwei Pro-
gramme zum Handtuchwärmen. Bei der Auswahl der einzelnen Programme er­scheint folgendes Untermenü:
•
aKtiVieren
•
inFO
•
aenDern
•
lOeSchen
Werkseinstellungen der Programme:
anWeSenheit:
Mo–So: 0–6 Uhr: Absenk-Temperatur
6–22 Uhr: Komfort-Temperatur 22–24 Uhr: Absenk-Temperatur
p1-arBeit:
Mo–Fr: 0–6 Uhr: Absenk-Temperatur
6–8 Uhr: Komfort-Temperatur 8–16 Uhr: Absenk-Temperatur 16–22 Uhr: Komfort-Temperatur 22–24 Uhr: Absenk-Temperatur
Sa, So: 0–7 Uhr: Absenk-Temperatur
7–23 Uhr: Komfort-Temperatur 23–24 Uhr: Absenk-Temperatur
p2-urlauB:
Mo–Fr: 0–6 Uhr: Absenk-Temperatur
6–22 Uhr: Komfort-Temperatur 22–24 Uhr: Absenk-Temperatur
Sa, So: 0–7 Uhr: Absenk-Temperatur
7–23 Uhr: Komfort-Temperatur 23–24 Uhr: Absenk-Temperatur
p3-Frei DeF:
Keine Zeiten hinterlegt.
hanDtuch:
Mo-Fr: 0–6 Uhr: Frostschutz
6–9 Uhr: Handtuchwärmen 9–18 Uhr: Frostschutz 18–21 Uhr: Handtuchwärmen 21–24 Uhr: Frostschutz
Sa, So: 0–7 Uhr: Frostschutz
7–10 Uhr: Handtuchwärmen 10–19 Uhr: Frostschutz 19–22 Uhr: Handtuchwärmen 22–24 Uhr: Frostschutz
hanDtuch Frei DeF:
Keine Zeiten hinterlegt.
Programm aktivieren
Wählen Sie das gewünschte Programm und
bestätigen Sie.
Wählen Sie den Menüpunkt
aKtiVieren
und bestätigen Sie. Das aktivierte Programm wird auf der Taste
Auto hinterlegt.
Programm-Info
Die programmierten Einstellungen können ab­gefragt werden.
Navigieren Sie mit Hilfe des Drehknopfes
durch die voreingestellten Tages- und Zeit-
blöcke.
Programm ändern
Bei der Änderung eines Programmes kön­nen nur die vorde nierten Zeitabschnitte in den vorde nierten Tagesblöcken verschoben werden. Dies emp ehlt sich für kleine Anpas­sungen. Bei größerem Anpassungsbedarf wird
empfohlen, das Programm zu löschen und neu zu erstellen.
Programme Raumtemperaturregelung ändern (
Anwesenheit , P1, P2, P3)
Wählen Sie das gewünschte Programm und
bestätigen Sie.
Wählen Sie den Menüpunkt
aenDern
und
bestätigen Sie.
Der Cursor steht im ersten vorde nierten Zeit-
abschnitt.
Wählen Sie das gewünschte Raumtempe-
raturniveau (Komfort-Temperatur
oder
Absenk-Temperatur ) und bestätigen Sie.
8
Wählen Sie den neuen Beginn und das
neue Ende des Zeitabschnittes und bestäti-
gen Sie jeweils.
Passen Sie ggf. weitere Zeitabschnitte auf
die gleiche Weise an. Hinweis: Durch dreimaliges Drücken der
Bestätigungstaste können einzelne Zeitab-
schnitte übersprungen werden.
Wird in einem Zeitabschnitt kein Temperatur­niveau programmiert, ist die Frostschutzfunk­tion aktiv. Ist der letzte Zeitabschnitt bestätigt, wird die Programmänderung übernommen. Erfolgt über einen Zeitraum von 4 Minuten keine Eingabe, werden alle Eingaben verwor­fen und der Thermostat geht in den vorherge-
henden Programmzustand zurück.
Programme Handtuchwärmen ändern (
, )
Wählen Sie das gewünschte Programm und
bestätigen Sie.
Wählen Sie den Menüpunkt
aenDern
und
bestätigen Sie.
Der Cursor steht im ersten vorde nierten Zeit-
abschnitt.
Wählen Sie den neuen Beginn und das
neue Ende des Zeitabschnittes und bestäti-
gen Sie jeweils.
Passen Sie ggf. weitere Zeitabschnitte auf
die gleiche Weise an. Hinweis: Durch zweimaliges Drücken der
Bestätigungstaste können einzelne Zeitab-
schnitte übersprungen werden.
Wird in einem Zeitabschnitt keine Program­mierung vorgenommen, ist die Frostschutz­funktion aktiv. Ist der letzte Zeitabschnitt bestätigt, wird die Programmänderung übernommen. Erfolgt über einen Zeitraum von 4 Minuten keine Eingabe, werden alle Eingaben verwor­fen und der Thermostat geht in den vorherge-
henden Programmzustand zurück.
Programm löschen
Die programmierten Tagesblöcke und Zeitab-
schnitte werden gelöscht. Das Programm kann neu erstellt werden. Diese Vorgehensweise
wird bei größerem Änderungsbedarf empfoh-
len.
Programm erstellen
Es können Tagesblöcke und Zeitabschnitte (maximal 12 Schaltbefehle pro Tag) de niert
werden, in denen die Regulierung der Raum-
temperatur bzw. die Betriebsart Handtuchwär­men aktiv sind.
Um ein bestehendes Programm neu erstellen
zu können, muss es zuvor gelöscht werden.
Programme Raumtemperaturregelung erstellen (Anwesenheit
, P1, P2, P3)
Wählen Sie das gewünschte Programm und
bestätigen Sie.
Wählen Sie den Menüpunkt
erStellen
und bestätigen Sie.
De nieren Sie den Tagesblock durch Drü-
cken der Bestätigungstaste.
► Um weitere Tage zu einem Tagesblock hin-
zuzufügen, wählen Sie
Weitere tage
und
bestätigen Sie.
► Haben Sie alle gewünschten Tage zu
einem Tagesblock hinzugefügt, wählen Sie
zeiten eingeBen
.
Wählen Sie den Beginn des ersten Zeitab-
schnitts und bestätigen Sie.
Wählen Sie das gewünschte Raumtempe-
raturniveau (Komfort-Temperatur oder Absenk-Temperatur ) und bestätigen Sie.
Wählen Sie das Ende des ersten Zeitab-
schnitts und bestätigen Sie.
Passen Sie ggf. weitere Zeitabschnitte auf
die gleiche Weise an (
zeiten eingeBen
). Wird in einem Zeitabschnitt kein Temperatur­niveau programmiert, ist die Frostschutzfunk­tion aktiv.
► Passen Sie ggf. weitere Tagesblöcke auf die
gleiche Weise an (
neuer tageSBlOcK
).
Schließen Sie die Programmierung mit
Sichern & BeenDen
ab.
Erfolgt über einen Zeitraum von 4 Minuten keine Eingabe, werden alle Eingaben verwor­fen und der Thermostat geht in den vorherge-
henden Programmzustand zurück.
9
Programme Handtuchwärmen erstellen (
, )
► Gehen Sie beim Erstellen der Programme
Handtuchwärmen analog zum Erstellen der
Programme für die Raumtemperaturrege-
lung vor.
Die Zeitabschnitte werden für die voreinge-
stellte Heizstufe festgelegt.
Zwischen den programmierten Zeitabschnitten ist die Frostschutzfunktion aktiv.
Programme Werkseinstellungen
Dieser Menüpunkt steht nur nach erfolgter
Änderung, Löschung oder Neuerstellung eines
Programmes zur Verfügung und stellt die Werkseinstellungen wieder her.
Menü – Optionen
Info
Anzeige von Typ, Gerätenummer und Soft-
warestand.
Werkseinstellungen
Zurücksetzen des gesamten Gerätes auf Werkseinstellungen (Datum und Uhrzeit blei­ben bestehen).
Reset
Im Falle eines Softwareausfalls kann über die Reset-Taste ein Neustart erfolgen. Die Einstel­lungen bleiben bis auf Datum und Uhrzeit er­halten.
Entfernen Sie den Gehäusedeckel (9) (siehe
Abb. F1).
► Drücken Sie kurz mit einem spitzen Gegen-
stand auf die RESET-Taste (siehe Abb. G). Das Gerät startet neu.
Setzen Sie den Gehäusedeckel (9) wieder
auf (siehe Abb. F2).
► Nehmen Sie die Grundeinstellungen
vor (
Sprache, Datum, uhrzeit
, siehe
menue / einStellungen
).
DE – Montageanleitung
Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft (in Deutschland gemäß BGV A3) angeschlossen
werden.
Sicherheitshinweise
► Vor der Montage und Inbetriebnahme die-
se Anleitung gründlich lesen.
► Nach der Montage die Anleitung dem End-
verbraucher überlassen.
WARNUNG
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Gerät nur im spannungsfreien Zustand
montieren und anschließen.
Einsatzbedingungen
► Thermostat nur in Verbindung mit Elektro-
Heizstäben aus dem Lieferprogramm des
Herstellers montieren.
Bei Montage in Räumen mit Bade- bzw.
Duscheinrichtungen: Schutzbereiche ge­mäß nationalen Installationsnormen (in Deutschland DIN VDE 0100-701) beachten.
Darüber hinaus alle örtlichen Vorschriften beachten.
Bei der Installation eine bauseitige Fehler-
stromschutzeinrichtung vorsehen (Auslöse­grenze kleiner gleich 30 mA).
Wird ein Gerät ohne Stecker direkt an die
fest verlegte elektrische Installation ange­schlossen: Trennvorrichtung gemäß den
örtlichen Einrichtungsbestimmungen zur Netztrennung einbauen.
Gerät nur mit der zugelassenen Spannung
betreiben (siehe Typenschild).
Gerät nur in der Schutzverpackung lagern
und transportieren.
Reklamation
► An den Lieferanten wenden.
Entsorgung
► Verpackung und nicht benötigte Teile dem
Recycling oder der ordnungsgemäßen
Entsorgung zuführen. Die örtlichen Vor­schriften beachten.
10
Technische Merkmale (siehe Typen­schild)
• Entspricht der Norm EN 60730-1, -2-9
• Batterien Thermostat: 4 x 1,5 V, Typ LR6
bzw. AA
• Funkfrequenz: 868 MHz
Leistungsdaten Funkempfänger
Nennspannung 230 V AC Leitungsquerschnitt 1 x 1,5 mm² empfohlene
Aderendhülsen
L = 10 mm gemäß DIN 46228
Maximale
Schaltleistung
1800 W
Belastbarkeit des
Kontakts
8 A / 250 V ~ bei cos φ = 1
bzw.
2 A / 250 V ~ bei cos φ = 0,6
Leistungsaufnahme
im Stand-by-Modus
ca. 0,9 W
Isolationsart Wandauslass
Schutzklasse I bzw. Schutzklasse II
Schutzart Wandauslass
IPX4 nach sachge-
mäßer Montage
Schutzbereiche in Räumen mit Bade­bzw. Duscheinrichtung (Ausführungs­beispiele siehe Abb. A)
• Gemäß nationalen Installationsnormen (in
Deutschland DIN VDE 0100-701) dürfen in Räumen mit Badewanne oder Dusche elek­trische Betriebsmittel nur in bestimmten Bereichen montiert werden.
• Elektrische Geräte in oben genannten
Räumen sind zulässig, wenn diese durch eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) (in Deutschland gemäß DIN EN 61008-1 (VDE 0664-10)) geschützt sind.
• Steckdosen dürfen nur außerhalb der
Schutzbereiche montiert werden.
• Hinweis: Die Montage der Produkte im
Schutzbereich 1 ist vom Hersteller nicht zu­gelassen.
Folgende Produkte nur im Schutzbereich 2
oder außerhalb der Schutzbereiche montie­ren:
Heizkörper mit Heizstab (DIN 55900
"Beschichtungen für Raumheizkörper" beachten)
Thermostat WFC Wandauslass IPX4 mit Funkempfänger
Montage
Vorbereitende Tätigkeiten
► Sicherstellen, dass in Kabelreichweite des
Heizstabes eine Schalterdose (230 V, Absi­cherung B16 A) vorhanden ist.
Für den Einbau des Funkempfängers empehlt
es sich, eine Schalterdose mit einer Einbautiefe
≥ 40mm und einem Durchmesser von 68mm zu verwenden. Die Schalterdose muss frei zugänglich sein und darf nicht in der Projektionsäche des Heizkör-
pers liegen.
► Heizkörper und Heizstab montieren.
Thermostat und Funkempfänger / Wandaus­lass montieren
Lieferumfang auf Vollständigkeit und Schä-
den prüfen (siehe Abb. B).
Thermostat montieren (siehe Abb. C1 / C2). Funkempfänger und Wandauslass montie-
ren (siehe Abb. D1–D5).
Elektrischer Anschluss
Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft
angeschlossen werden.
D5: Elektrischen Anschluss gemäß Schema
Abb. E1 (Schutzklasse I) bzw. E2 (Schutzklas­se II) herstellen.
• Benennung der Adern:
L' = Phase Heizstab (braun) L = Phase Netz (braun) N = Neutral Heizstab (blau) N = Neutral Netz (blau) PE = Schutzleiter (grün / gelb, nur bei
Schutzklasse I)
Funkkommunikation herstellen
D6: LEARN-Taste am Thermostat einmal
drücken.
Im Display erscheint die Meldung:
11
D7: Mit Taste (1) am Thermostat bestätigen.
Im Display erscheint die Meldung:
D8: LEARN-Taste am Funkempfänger
(Aktuator) einmal drücken.
–> LED (10) blinkt grün Leuchtet die LED (10) dauerhaft für ca. 5 Se­kunden, ist der Einlernvorgang fehlgeschla­gen. Einlernvorgang neu starten.
D9: LEARN-Taste am Thermostat einmal
drücken.
Im Display wird das aktuell eingestellte Pro-
gramm angezeigt, z.B.:
–> LED (10) am Funkempfänger ist aus
Die Funkverbindung wurde erfolgreich her-
gestellt. Der Einlernzustand bleibt auch bei
Unterbrechung der Stromzufuhr gespei-
chert.
D10: Spritzschutzabdeckung montieren
Die LED (11) zeigt den Betriebsmodus des Heiz-
stabs an.
Zustand Bedeutung
Leuchtet rot Heizphase Leuchtet gelb Solltemperatur ist erreicht,
Heizstab ist abgeschaltet
Blinkt rot Funkkommunikation gestört,
Thermostat WFC überprüfen
12
EN – Instructions for use
Permissible use
The thermostat is used for regulating the room temperature or the temperature of the radia­tor, for e.g. for warming towels, in conjunction with an electrical heating element in stationa-
ry radiators. Any other use is contrary to its intended pur-
pose and therefore not permissible.
Safety instructions
Do not use the device before complete and
proper installation.
WARNING
Risk of burns! Some parts of the radiator may be very hot.
Supervise children so that they
do not play with the device.
Observe the applicable instruc-
tion manuals of the heating element and the radiator.
The device may be used by persons with limited physical, sensory and mental abilities or by persons with little experience and knowledge as well as children above 8 years under supervision or they are in-
structed regarding the safe use of
the device and understand the risk
resulting therefrom.
Children less than 3 years are to be kept away from the device unless they are monitored continuously. Children above 3 years and less than 8 years may only switch on and off the device under above mentioned conditions, provided the device is placed or installed in
its normal position.
Children above 3 years and less than 8 years may not clean the device and may also not carry out maintenance by the user.
Cleaning
Disconnect the device from the power sup-
ply before cleaning or maintenance.
Use only mild, non-abrasive cleansing
agents.
Complaint
Contact your local dealer.
Installation and repairs
Have the installation and repairs performed
by a specialized tradesman so that your claims under warranty are not forfeited.
Disposal
► Dispose of the unit in the sepa-
rate collection for electrical and
electronic devices. Observe local
regulations.
13
Commissioning / changing the battery
The thermostat operates with 4 batteries 1.5 V of the type LR6 or AA.
Do not use rechargeable batteries.
Remove the housing cover (9) (see Fig. F1). Insert the batteries. Pay attention to the
correct polarity.
Fit the housing cover (9) again (see Fig. F2). Make the basic setup (
language, Date
,
time
–> see
menu
/
Setup
)
Note: in case of empty batteries, the thermo- stat no longer sends radio signals to the recei-
ver. If no radio signal is received for a longer peri­od, the receiver switches off the heating ele­ment due to safety reasons. However, the an­tifreeze function remains active in the receiver via a temperature sensor.
Battery display
Batteries full Batteries half full Batteries must be replaced soon Batteries are empty and must be
changed
Control and indicator elements
9
2
1 3
5 86
4 7
1 Boost button/acknowledgement button 2 Knob 3 Light ring
4 Presence button 5 Absence button
6 Auto button 7 Menu button / return 8 Info button/ child lock 9 housing cover
Boost button/acknowledgement button (1)
In the operating mode:
• press once –> to activate the
boost mode
• press once again –> to end the
boost mode and return to the
previous program
In the menus:
• Acknowledgement button
Knob (2)
In the operating mode:
• Change of temperature setpoint
(manual program)
In the menus:
• Select the menu items or set the
parameters
Light ring (3)
Blink:
• Conrmation request
14
Presence button (4)
Activates the
preSence
program (set the para-
meter below the
prOgramS
menu
item)
Absence button (5)
Activates the
aBSence
program
Press once:
• To activate the reduced mode (set
t-reDuceD
below
menu / Setup
/
SettingS
;
factory setting 19°C)
Press twice:
• To activate the antifreeze pro-
gram (factory setting 7°C)
Auto button (6)
To start the currently activated program (selection below
menu
/
prOgramS
)
Menu button / return (7)
Access to the main menu
In the main menu:
• press brie y: to go one step back
• press long: to go back to the
operating mode (changes are not saved)
Info button/ child lock (8)
• In the operating mode: shows
information on the current pro­gram
• On activating the
preSence
and
aBSence
programs –> setup of
the activation period (1–30 days)
• If the button is pressed longer
than 5 seconds, child lock/acti­vate lock is activated or deacti­vated. The display displays the symbol
.
Display
Display switches on automatically when the knob is moved or a button is pressed. To incre­ase the life of the batteries, the display swit-
ches off if not used for a prolonged period.
a Menu / back b Day of the week c Battery display d current time e Room temperature actual value f Activated program g Info / child lock / activate lock h Heating level:
Antifreeze
Reduced-level Comfort-level
i Heating phase k Room temperature setpoint
Functions / operation Operating modes
AUTO mode – temperature regulation
In the automatic mode, the thermostat regu­lates the room temperature or the tempera-
ture level of the radiator (towel warming) ac­cording to the provided program by switching
the heating element on and off.
Press the auto button to start the activated
program (see menu - programs/activate program). The selected program (e.g P1, see above) is displayed on the display.
15
BOOST mode
In the boost mode, regardless of the set tem-
perature level, the heating element heats con­tinuously for the preset duration.
The thermostat then switches back to the pre-
vious operating mode.
To activate the boost mode or early cancel-
lation, press the button (1) brie y.
Remaining runtime is displayed on the dis-
play.
For safety reasons, the thermostat switches
off on reaching a room temperature of ap-
proximately 28°C (room temperature regu-
lation mode) or approximately 35°C (towel
warming mode).
MANUAL mode
Using the knob, setpoint temperature other
than the one speci ed in the program can be set temporarily. The display displays the sym-
bol
.
The change remains intact until the next pro-
gram command.
PRESENCE mode
Activates the comfort mode from 06:00–22:00 hrs. (factory setting), reduced mode is active
during the other time.
► Press the presence button.
The operating mode is activated for an
unlimited period. The display displays the
symbol . To activate the operating mode for a speci c period (1-30 days), proceed as follows:
► Press the presence button. Press the info button (8) within 5 seconds. Using the knob, select the number of days
and press the acknowledgement button.
The operating mode is activated for the set
period. E.g. the display displays the symbol
.
ABSENCE mode
Activates the reduced mode for the whole day (saves energy).
► Press the absence button.
The reduced mode is activated for an unli-
mited period. The display displays the sym-
bol .
To activate the reduced mode for a speci c pe­riod (1-30 days), proceed as follows:
► Press the absence button. Press the info button (8) within 5 seconds. Using the knob, select the number of days
and press the acknowledgement button.
The operating mode is activated for the set period. E.g. the display displays the symbol
.
Antifreeze mode
Press the absence button 2x.
Antifreeze is activated for an unlimited pe-
riod. The display displays the symbol . To activate antifreeze for a speci c period (1­30 days), proceed as follows:
Press the absence button 2x. Press the info button (8) within 5 seconds. Using the knob, select the number of days
and press the acknowledgement button.
The operating mode is activated for the set
period. E.g. the display displays the symbol
.
Information on the current program
Press the info button (8).
Preset time blocks of the current program
are displayed.
Example: information on the program
tO-
Wel 1
Using the knob, navigate through the pre-
set day blocks.
16
EN – Menu
Navigation
Press the menu button (7) to go to the main
menu.
The menu is subdivided into three blocks:
•
Setup
: basic setup
•
prOgramS
: program de nition
•
OptiOnS
: information on the thermostat
Menu structure
menu Setup language
Date / time Date
time Summertime
SettingS t-cOmFOrt [°c]
t-reDuceD [°c] heater leVel BOOSt DuratiOn
DiSplaY cOntraSt
BrightneSS
prOgramS
preSence p1-at WOrK p2-at hOme p3-uSer DeFineD:
-tOWel
-uSer DeFineD
OptiOnS inFO
FactOrY SettingS
•
t-cOmFOrt [°c]
Temperature setpoint in the comfort
mode (7–27°C, factory setting 22 °C)
•
t-reDuceD [°c]
Temperature setpoint in the reduced mode
(7–27°C, factory setting 19 °C) for saving energy
•
heater leVel
Speci cation of the temperature level
for the towel warming mode (level 0.5–
5.0, factory setting  level 5.0)
•
BOOSt DuratiOn
Speci cation of the duration of the ma-
ximum heat output (30, 60, 90, 120 mins, factory setting 60 mins.)
Press the knob to navigate through the
menu items
.
► Press the acknowledgement button to se-
lect the marked menu item .
Menu – setup
When you operate the thermostat for the  rst time or change the battery, you are requested to make the language and date/time basic
setup.
Note: according to the factory setting, the display displays the symbol for summer or
winter time .
Alternatively, nO summertime can be selected.
Settings
These parameters de ne the temperature level
in the programs and the boost duration.
17
Menu – programs
The thermostat automatically regulates the
room temperature in the comfort or reduced
mode (saves energy) or the temperature level
of the radiator for warming towels according
to the provided program.
The thermostat has three programs for regula­ting room temperature and two programs for warming towels.
Following submenu appears when individual programs are selected:
•
Select
•
inFO
•
mODiFY
•
Delete
Factory settings of the programs:
preSence:
Mon–Sun: 0–6 hrs: reduced temperature
6–22 hrs: comfort temperature 22–24 hrs: reduced temperature
p1-at WOrK:
Mon–Fri: 0–6 hrs: reduced temperature
6–8 hrs: comfort temperature 8–16 hrs: reduced temperature 16–22 hrs: comfort temperature 22–24 hrs: reduced temperature
Sat, Sun: 0–7 hrs: reduced temperature
7–23 hrs: comfort temperature 23–24 hrs: reduced temperature
p2-at hOme:
Mon–Fri: 0–6 hrs: reduced temperature
6–22 hrs: comfort temperature 22–24 hrs: reduced temperature
Sat, Sun: 0–7 hrs: reduced temperature
7–23 hrs: comfort temperature 23–24 hrs: reduced temperature
p3-uSer DeFineD:
No time provided.
tOWel:
Mon-Fri: 0–6 hrs: antifreeze
6–9 hrs: towel warming 9–18 hrs: antifreeze 18–21 hrs: towel warming 21–24 hrs: antifreeze
Sat, Sun: 0–7 hrs: antifreeze
7–10 hrs: towel warming 10–19 hrs: antifreeze 19–22 hrs: towel warming 22–24 hrs: antifreeze
tOWel uSer DeFineD:
No time provided.
Activate program
Select the desired program and con rm it. ► Select the
actiVate
menu item and con-
 rm it. The activated program is provided for the
auto button.
Program info
The programmed setup can be queried.
Using the knob, navigate through the pre-
set day and time blocks.
Modify program
When modifying a program, only the prede­ ned periods can be moved to the prede ned day blocks. This is advisable for small adjust­ments. For major adjustments, it is advisable to
delete the program and create a new one.
Modify room temperature regulation pro­grams (
presence , P1, P2, P3)
Select the desired program and con rm it. ► Select the
mODiFY
menu item and con rm
it.
The cursor is in the  rst prede ned period.
Select the desired room temperature level
(comfort temperature
or reduced tempe-
rature
) and con rm it.
► Select the new start and new end of the pe-
riod and con rm each.
If necessary, adjust the other periods in the
same manner.
Note: individual periods can be skipped by
pressing the acknowledgement button th­rice.
18
If no temperature level is programmed in a pe­riod, the antifreeze function is active. If the last period is active, program modi ca-
tion is accepted. If there is no input within a period of 4 mi­nutes, all inputs are discarded and the thermo-
stat goes back to the previous program state.
Modify towel warming programs (
, )
Select the desired program and con rm it. ► Select the
mODiFY
menu item and con rm
it.
The cursor is in the  rst prede ned period.
► Select the new start and new end of the pe-
riod and con rm each one.
If necessary, adjust the other periods in the
same manner.
Note: individual periods can be skipped by pressing the acknowledgement button
twice.
If no programming is done within a period, an-
tifreeze function is active. If the last period is active, program modi ca-
tion is accepted. If there is no input within a period of 4 mi­nutes, all inputs are discarded and the thermo-
stat goes back to the previous program state.
Delete program
The programmed day blocks and periods are
deleted. The program can be re-created. This
procedure is advisable for major changes.
Create program
Day blocks and periods (maximum 12 swit­ching commands per day) can be de ned, in
which regulation of room temperature or the
towel warming modes are active. To recreate an existing program, it must be de-
leted beforehand.
Create room temperature regulation pro­grams (presence
, P1, P2, P3)
Select the desired program and con rm it. ► Select the
create
menu item and con rm
it.
De ne the day block by pressing the ack-
nowledgement button.
To add additional days to a day block, select
aDD. DaYS
and con rm it.
When you have added all desired days to a
day block, select
enter time
.
Select the start of the  rst period and con-
 rm it.
Select the desired room temperature level
(comfort temperature or reduced tempe- rature ) and con rm it.
Select the end of the  rst period and con-
 rm it.
If necessary, adjust the other periods in the
same manner (
enter time
). If no temperature level is programmed in a pe­riod, the antifreeze function is active.
If necessary, adjust the additional day blocks
in the same manner (
neW DaY BlOcK
).
► Conclude programming with
SaVe & Quit
. If there is no input within a period of 4 mi­nutes, all inputs are discarded and the thermo-
stat goes back to the previous program state.
Create towel warming programs (
, )
► When creating the towel warming pro-
grams, proceed in the same manner as creating programs for room temperature regulation.
Periods are determined for the preset heater
level. Antifreeze function is active between the pro-
grammed periods.
Factory settings programs
This menu item is available only after mo­difying, deleting or creating a program and restoring the factory setting.
Menu – options
Info
Display of type, device number and software
status.
Factory settings
Resets the entire device to factory settings (date and time remain intact).
19
Reset
In case of a software failure, restart can take
place via the reset button. Except for date and
time, setup is retained.
Remove the housing cover (9) (see Fig. F1). Press the RESET button briey with a point-
ed object (see gure G). The device restarts.
Fit the housing cover (9) again (see Fig. F2). Make the basic setup (
language, Date
,
time
–> see
menu
/
Setup
)
EN – Installation instructions
The device may only be connected by an elec­trical specialist. An electrical specialist is so­meone whose technical training, knowledge,
experience and knowledge of the relevant
regulations allows him to assess the tasks assi­gned to him and recognise potential hazards.
Safety instructions
Read these instructions thoroughly prior to
installation and commissioning.
► After installation pass the instructions on
to the end user.
WARNING
Danger of death from electric shocks!
Install and connect the device only in the
de-energized state.
Operating conditions
Install thermostat only in conjunction
with electrical heating elements from the manufacturer's product range.
► When installing in rooms with bath or sho-
wer facilities: take into account protective
areas according to national installation
standards (in Germany DIN VDE 0100-701).
Also follow all local regulations.
► When installing , provide an on-site residu-
al-current-operated protective device (with trigger limit less than or equal to 30 mA).
If a device without a connector is directly
connected to the xed electrical installa­tions, install an isolator in accordance with the local provisions for mains disconnec­tion.
Operate the device only with the approved
voltage (see typeplate).
Store and transport the device only in the
protective packaging.
Complaint
► Contact the supplier.
Disposal
Packaging and any parts that are not nee-
ded should be recycled or disposed of pro­perly. Observe local regulations.
20
Technical features (see typeplate)
• Corresponds to the standard EN 60730-1,
-2-9
• Batteries thermostat: 4 x 1.5 V, type LR6 or
AA
• Radio frequency: 868 MHz
Performance data radio receiver
Nominal voltage 230 V AC
Cable cross section 1 x 1.5 mm² recommended wire
end ferrules
L = 10 mm according to DIN 46228
Maximum swit­ching capacity
1800 W
Resilience of the contact
8 A / 250 V ~ at cos φ = 1
or
2 A / 250 V ~ at cos φ = 0,6
Power consumpti-
on in the stand-by
mode
approximately 0.9 W
Insulation type wall
outlet
Protection class I or protection class II
Protection type wall outlet
IPX4 after proper installation
Protective areas in rooms with bath or shower facilities (for installation
examples, see Fig.A)
• According to national instalation standards
(in Germany DIN VDE 0100-701) electrical equipment may only be installed in specic
areas in rooms with bathtubs and shower facilities.
• Electrical equipment is permitted in the
rooms referred to above if it is protected by a residual current protective device (RCD) (in Germany according to DIN EN 61008-1 (VDE 0664-10)).
• Sockets may only be installed outside safety
areas.
• Note: the manufacturer does not approve
the installation of products in protective area 1.
Install the following products only in safety
area2 or outside the protective areas:
Radiator with heating element (DIN
55900 note "coatings for radiators".)
Thermostat WFC Wall outlet IPX4 with radio receiver
Installation
Preparatory activities
Ensure that a outlet socket (230 V, fuse B16
A) is there within the reach of the cable of
the heating element.
To install a radio receiver, it is advisable to
use a outlet socket with an installation depth
≥ 40mm and diameter of 68mm. The outlet socket must be freely accessible and may not be in the projection surface of the ra-
diator.
► Install radiator and heating element.
Install thermostat and radio receiver/wall outlet
Check the delivery for completeness and
damages (see Fig. B).
Install thermostat (see Fig. C1 / C2). Install radio receiver and wall outlet (see
Fig. D1–D5).
Electrical connection
The device may only be connected by an elec­trical specialist.
D5: setup electrical connection according to
the diagram Fig. E1 (protection class I) or E2 (protection class II).
• Designation of the wires:
L' = phase heating element (brown) L = phase network (brown) N = neutral heating element (blue) N = neutral network (blue) PE = protective conductor (green / yel-
low, only for protection class I)
Setup radio communication
D6: press the LEARN button on the thermo-
stat once. The following message appears on the dis-
play:
21
D7: conrm with button (1) on the thermo-
stat. The following message appears on the dis-
play:
D8: press the LEARN button on the ra-
dio receiver (actuator) once.
–> LED (10) blinks green If the LED (10) lights up continuously for ap­proximately 5 seconds, the learning process
has failed. Restart the learning procedure.
D9: press the LEARN button on the thermo-
stat once.
The currently set program is displayed on
the display e.g.:
–> LED (10) on the radio receiver is off
Radio communication was setup successful-
ly. The learning procedure remains saved
even after interrupting the power supply.
D10: install splash protection cover
The LED (11) displays the operating mode of
the heating element.
State Meaning
Lights red Heating phase Lights yellow Setpoint temperature has
been reached, heating ele­ment is switched off
Blinks red Radio communication
impaired, check thermostat WFC
22
IT – Istruzioni per l'uso
Uso consentito
Il termostato serve per la regolazione della
temperatura ambiente o della temperatura del radiatore, ad esempio per il riscaldamento degli asciugamani, in unione ad una barra ter-
mina elettrica in radiatori ssi.
Ogni altro uso non è considerato conforme alle disposizioni ed è quindi non ammesso.
Indicazioni di sicurezza
► Non utilizzare l'apparecchio prima
dell'installazione denitiva e conforme alle
norme.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Alcune parti del radiatore possono diventare molto calde.
Sorvegliare i bambini afnché
non giochino con l'apparecchio.
Osservare le istruzioni vigenti
della barra termica e del radi­atore.
Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con limitate capacità siche, sensoriali o men­tali o con scarsa esperienza o co-
noscenza e da bambini dagli 8 anni
in su, se non lasciati soli o se istruiti
sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio
e in grado di capire i pericoli che possono sorgere.
I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere mantenuti lontani
dall'apparecchio, a meno che non
vengano costantemente controllati. I bambini dai 3 agli 8 anni pos-
sono solo accendere e spegnere l'apparecchio nel rispetto delle condizioni sopra indicate e con
l'apparecchio posizionato o instal­lato nelle sua posizione d'uso nor­male. I bambini dai 3 agli 8 anni non pos­sono pulire l'apparecchio e non possono eseguire la manutenzione ad opera dell'utente.
Pulizia
► Staccare l'apparecchio dall'alimentazione
di corrente prima della pulizia o della ma­nutenzione.
► Utilizzare solo detergenti delicati e non ab-
rasivi.
Reclamo
► Contattare l'installatore specializzato.
Montaggio e riparazioni
► Per non perdere la garanzia sul prodotto,
far eseguire il montaggio e le riparazioni solo da un installatore specializzato.
Smaltimento
► Portare l'apparecchio presso i
punti di raccolta separata per ap­parecchi elettrici ed elettronici.
Osservare le disposizioni locali.
23
Prima messa in esercizio/sostituzione delle batterie
Il termostato funziona con 4 batterie 1,5 V del tipo LR6 o AA.
Non utilizzare batterie ricaricabili.
Rimuovere il coperchio dell'alloggiamento
(9) (vedere g. F1).
► Inserire le batterie. Fare attenzione alla cor-
retta polarità.
► Riapplicare il coperchio dell'alloggiamento
(9) (vedere g. F2).
► Effettuare le impostazioni di base
(
lingua, Data, Ora
–> vedere
menu
/
impOStaziOni
)
Nota: nel caso di batterie scariche il termostato
non invia più segnali radio al ricevitore. Se per un lungo periodo non viene più ricevu­to alcun segnale radio, il ricevitore spegne, per motivi di sicurezza, la barra termica. Tuttavia, la funzione antigelo resta attiva grazie ad un sensore di temperatura nel ricevitore.
Indicatore della batteria
Batterie cariche Batterie semi-cariche Le batterie devono essere sostituite
a breve Le batterie sono scariche e devono
essere sostituite
Elementi di comando e di visualizza­zione
9
2
1 3
5 86
4 7
1 Tasto Boost / tasto di conferma 2 Manopola 3 Anello luminoso
4 Tasto presenza 5 Tasto assenza
6 Tasto Auto 7 Tasto menu /ritorno 8 Tasto info / sicurezza bambini 9 Coperchio dell'alloggiamento
Tasto Boost / tasto di conferma (1)
Nella modalità di esercizio:
• Premendo una volta –>
attivazione modalità boost
• Premendo ulteriormente –>
spegnimento della modalità boost e ritorno al programma precedente
Nei menu:
• tasto di conferma
Manopola (2)
Nella modalità di esercizio:
• variazione del valore di tempe-
ratura (programma manuale)
Nei menu:
• selezione delle voci del menu o
impostazione dei parametri
Anello luminoso (3)
Lampeggiante:
• richiesta di conferma
24
Tasto presenza (4)
Attiva il programma
preSenza
(Impostazione dei
parametri alla voce del menu
prO-
grammi
)
Tasto assenza (5)
Attiva il programma
aSSenza
Premendo una volta:
• attiva l'esercizio di abbas-
samento della temperatura
(Impostazione di
t-riDOt-
ta
nel
menu / impOStaziOni
/
parametri
;
impostazione di fabbrica 19°C)
Premendo due volte:
• attiva il programma antigelo
(impostazione di fabbrica 7°C)
Tasto Auto (6)
Avvia il programma attualmente attivo (Selezione nel
menu
/
prOgrammi
)
Tasto menu / ritorno (7)
Accesso al menu principale
Nel menu principale:
• premendo brevemente: indietro
di un livello
• premendo a lungo: indietro alla
modalità di esercizio (le modi ­che non vengono salvate)
Tasto info / sicurezza bambini (8)
• Nella modalità di esercizio: mo-
stra informazioni sul program­ma attuale
• Con attivazione dei programmi
preSenza
ed
aSSenza
–> Impo-
stazione del periodo di attiva­zione (1–30 giorni)
• Se il tasto viene premuto per
più di 5 secondi, viene attivata o disattivata la sicurezza bambini/ blocco comandi. Sul display com-
pare il simbolo
.
Display
Il display si attiva automaticamente se viene
ruotata la manopola o premuto un tasto. Per
aumentare la durata delle batterie, il display si
spegne dopo un lungo periodo di non utilizzo.
a Men u/indietro b Giorno della settimana c Indicatore della batteria d Ora attuale e Valore reale temperatura ambiente f Programma attivato g Info / sicurezza bambini / blocco comandi h Livelli di riscaldamento:
antigelo
livello di abbassamento livello comfort
i Fase di riscaldamento k Valore nominale temperatura ambiente
Funzioni / Comando Modalità di esercizio
Modalità di esercizio AUTO – regolazione della temperatura
Nell'esercizio automatico il termostato regola
la temperatura ambiente o il livello della tem­peratura del radiatore (riscaldamento asciuga­mano), in base al programma memorizzato,
mediante l'accensione e lo spegnimento della barra termica.
Premere il tasto Auto per avviare il pro-
gramma attivato (vedere menu – Program­mi / Attivare programma). Nel display viene visualizzato il programma selezionato (ad esempio P1, vedere sopra).
25
► Premere il tasto assenza.
L'esercizio di abbassamento è attivo per un tempo illimitato. Sul display compare il sim-
bolo .
Per attivare l'esercizio di abbassamento per un determinato periodo (1–30 giorni), procedere nel modo seguente:
► premere il tasto assenza. Entro 5 secondi premere il tasto info (8). ► Con la manopola selezionare il numero di
giorni e premere il tasto di conferma.
La modalità di esercizio è attiva per il pe­riodo impostato. Sul display compare, ad
esempio, il simbolo .
Modalità di esercizio Antigelo
Premere 2 volte il tasto assenza.
L'antigelo è attivo per un tempo illimitato.
Sul display compare il simbolo . Per attivare l'antigelo per un determinato pe­riodo (1–30 giorni), procedere nel modo segu­ente:
premere 2 volte il tasto assenza. Entro 5 secondi premere il tasto info (8). ► Con la manopola selezionare il numero di
giorni e premere il tasto di conferma.
La modalità di esercizio è attiva per il pe-
riodo impostato. Sul display compare, ad
esempio, il simbolo .
Informazione sul programma attuale
Premere il tasto info (8).
Vengono visualizzati i blocchi orari preim-
postati del programma attuale.
Esempio: informazioni sul programma
aS-
ciugamanO 1
Con l'ausilio della manopola navigare attra-
verso i blocchi giornalieri preimpostati.
Modalità di esercizio BOOST
In modalità boost, la barra termica riscalda
indipendentemente dal livello di temperatura
impostato, in modo continuo per la durata di tempo preimpostata.
Successivamente il termostato torna nella mo-
dalità di esercizio precedente.
Per attivare la modalità boost o per inter-
romperla anticipatamente, premere breve­mente il tasto (1). Sul display viene visualizzato il tempo di
funzionamento residuo.
Per motivi di sicurezza il termostato si spe-
gne al raggiungimento di una temperatura
ambiente di circa 28 °C (tipo di esercizio regolazione della temperatura ambiente) o circa 35 °C (tipo di esercizio riscaldamento asciugamano).
Modalità di esercizio MANUALE
Con la manopola può essere provvisoriamente impostata una temperatura nominale diversa
rispetto a quella indicata dal programma. Sul
display compare il simbolo
.
La modi ca resta invariata  no al comando di programma successivo.
Modalità di esercizio PRESENZA
Attiva l'esercizio comfort dalle ore 06:00 alle 22:00 (impostazione di fabbrica), durante gli altri orari è attivo l'esercizio di abbassamento.
► Premere il tasto presenza.
La modalità di esercizio è attiva per un tem­po illimitato. Sul display compare il simbolo
.
Per attivare la modalità di esercizio per un de­terminato periodo (1–30 giorni), procedere nel modo seguente:
► premere il tasto presenza. Entro 5 secondi premere il tasto info (8). ► Con la manopola selezionare il numero di
giorni e premere il tasto di conferma.
La modalità di esercizio è attiva per il pe­riodo impostato. Sul display compare, ad
esempio, il simbolo .
Modalità di esercizio ASSENZA
Attiva l'esercizio di abbassamento per tutto il giorno (risparmio energetico).
26
IT – Menu
Navigazione
Premere il tasto menu (7), per raggiungere
il menu principale.
Il menu è suddiviso in tre blocchi:
•
impOStaziOni
: impostazioni di base
•
prOgrammi
: de nizione del programma
•
OpziOni
: informazioni sul termostato
Ruotare la manopola per navigare tra le
voci del menu
.
► Premere il tasto di conferma per seleziona-
re la voce del menu contrassegnata
.
Struttura del menu
menu impOStaziOni lingua
Data / Ora Data
Ora StagiOne eStiVa
parametri t-cOmFOrt [°c]
t-riDOtta [°c] liVellO riScalD. Durata BOOSt
DiSplaY cOntraStO
luminOSitÀ
prOgrammi
preSenza p1-laVOrO p2-in caSa p3-prOg. liBerO
- aSciugamanO
-prOg. liBerO
OpziOni inFO
imp. Di FaBBrica
Menu – impostazioni
Alla prima attivazione del termostato o dopo la sostituzione delle batterie verrà richiesta
l'esecuzione delle impostazioni di base, lingua
e data / ora. Nota: sul display compare, in base
all'impostazione di fabbrica, il simbolo per la
stagione estiva o per la stagione invernale
.
In alternativa può anche essere selezionata
neSSuna
stagione estiva.
Parametri
Questi parametri determinano il livello della
temperatura nei programmi e la durata boost.
•
t-cOmFOrt [°c]
Valore della temperatura nell'esercizio
comfort (7–27 °C, impostazione di fa­bbrica 22°C)
•
t-riDOtta [°c]
Valore della temperatura nell'esercizio
di abbassamento (7–27°C, impostazione di fabbrica 19°C) per il risparmio ener-
getico
•
liVellO riScalD.
Valore del livello della temperatura per
il tipo di esercizio Riscaldamento asciu-
gamano (livello 0.5–5.0, impostazione di fabbrica  livello 5.0)
27
•
Durata BOOSt
Valore della durata della potenza di
riscaldamento massima (30, 60, 90, 120 min., impostazione di fabbrica 60 Min.)
Menu – Programmi
Il termostato regola automaticamente la tem­peratura ambiente nell'esercizio comfort o
nell'esercizio di abbassamento (risparmio ener­getico) o il livello di temperatura del radiatore
per il riscaldamento degli asciugamani in base al programma memorizzato. Il termostato dispone di tre programmi per la regolazione della temperatura ambiente e due programmi per il riscaldamento asciugamano. Al momento della selezione dei singoli pro-
grammi compare il seguente sottomenu:
•
SeleziOnare
•
inFO
•
mODiFicare
•
cancellare
Impostazioni di fabbrica dei programmi:
preSenza:
Lun–Dom: ore 0–6: temperatura di abbassamento
ore 6–22: temperatura comfort ore 22–24: temperatura di abbassamento
p1-laVOrO:
Lun–Ven: ore 0–6: temperatura di abbassamento
ore 6–8: temperatura comfort ore 8–16: temperatura di abbassamento ore 16–22: temperatura comfort ore 22–24: temperatura di abbassamento
Sab, Dom: ore 0–7: temperatura di abbassamento
ore 7–23: temperatura comfort ore 23–24: temperatura di abbassamento
p2-in caSa:
Lun–Ven: ore 0–6: temperatura di abbassamento
ore 6–22: temperatura comfort ore 22–24: temperatura di abbassamento
Sab, Dom: ore 0–7: temperatura di abbassamento
ore 7–23: temperatura comfort ore 23–24: temperatura di abbassamento
p3-prOg. liBerO:
Nessun orario memorizzato.
aSciugamanO:
Lun-Ven: ore 0–6: antigelo
ore 6–9: riscaldamento asciugamano ore 9–18: antigelo ore 18–21: riscaldamento asciugamano ore 21–24: antigelo
Sab, Dom: ore 0–7: antigelo
ore 7–10: riscaldamento asciugamano ore 10–19: antigelo ore 19–22: riscaldamento asciugamano ore 22–24: antigelo
aSciugamanO prOg. liBerO:
Nessun orario memorizzato.
Attivazione programma
► Selezionare il programma desiderato e con-
fermarlo.
Selezionare la voce del menu
SeleziOnare
e confermare.
Il programma attivato viene memorizzato
sul tasto Auto.
Info programma
Le impostazioni programmate possono essere richiamate.
Con l'ausilio della manopola navigare attra-
verso i blocchi giornalieri ed orari preimpo-
stati.
Cambiamento del programma
Con il cambiamento di un programma posso-
no essere spostati solo i periodi prede niti in blocchi giornalieri prede niti. Ciò è consiglia-
to per piccoli adattamenti. Se sono necessari grandi adattamenti si consiglia di cancellare il
programma e crearlo nuovamente.
Cambiamento programmi regolazione tempe­ratura ambiente (
presenza , P1, P2, P3)
► Selezionare il programma desiderato e con-
fermarlo.
Selezionare la voce del menu
mODiFicare
e confermare.
28
Il cursore si trova nel primo periodo prede nito.
Selezionare il livello della temperatura am-
biente desiderato (temperatura comfort o temperatura di abbassamento ) e con-
fermare.
Selezionare il nuovo inizio e la nuova  ne
del periodo e confermare.
Eventualmente adattare allo stesso modo
altri periodi.
Nota: premendo tre volte il tasto di confer-
ma possono essere saltati i singoli periodi.
Se in un periodo non è programmato alcun
livello di temperatura, la funzione antigelo è attiva. Se l'ultimo periodo è confermato, viene ese-
guito il cambiamento del programma.
Se entro 4 minuti non avviene alcuna immis­sione, tutte le immissioni vengono respinte ed
il termostato torna allo stato del programma precedente.
Cambiamento programmi riscaldamento asciugamano (
, )
► Selezionare il programma desiderato e con-
fermarlo.
Selezionare la voce del menu
mODiFicare
e confermare.
Il cursore si trova nel primo periodo prede -
nito.
Selezionare il nuovo inizio e la nuova  ne
del periodo e confermare.
Eventualmente adattare allo stesso modo
altri periodi.
Nota: premendo due volte il tasto di confer-
ma possono essere saltati i singoli periodi.
Se in un periodo non avviene alcuna program­mazione, la funzione antigelo è attiva. Se l'ultimo periodo è confermato, viene ese-
guito il cambiamento del programma.
Se entro 4 minuti non avviene alcuna immis­sione, tutte le immissioni vengono respinte ed
il termostato torna allo stato del programma precedente.
Cancellazione del programma
I blocchi giornalieri ed i periodi programmati
vengono cancellati. Il programma può essere nuovamente realizzato. Si consiglia questa
procedura in caso di grandi cambiamenti.
Creazione del programma
Possono essere de niti blocchi giornalieri e pe­riodi (al massimo 12 comandi di commutazione al giorno), in cui sono attivi la regolazione del­la temperatura ambiente e/o il tipo di esercizio
riscaldamento asciugamano.
Per poter creare nuovamente un programma presente, deve dapprima essere cancellato.
Creazione programmi regolazione temperatu­ra ambiente (presenza
, P1, P2, P3)
► Selezionare il programma desiderato e con-
fermarlo.
Selezionare la voce del menu
creare
e con-
fermare.
De nire il blocco giornaliero premendo il
tasto di conferma.
► Per aggiungere altri giorni ad un blocco
giornaliero, selezionare
giOrni ulteriO-
ri
e confermare.
Dopo aver aggiunto tutti i giorni desiderati
ad un blocco giornaliero, selezionare
inSe-
rire i tempi
.
► Seleziona l'inizio del primo periodo e con-
fermare.
Selezionare il livello della temperatura am-
biente desiderato (temperatura comfort o temperatura di abbassamento ) e con-
fermare.
Seleziona la  ne del primo periodo e con-
fermare.
Eventualmente adattare allo stesso modo
altri periodi (
inSerire i tempi
).
Se in un periodo non è programmato alcun
livello di temperatura, la funzione antigelo è attiva.
Eventualmente adattare allo stesso modo
altri blocchi giornalieri (
nuOVO BlOccO
).
► Terminare la programmazione con
SalVare
& termin.
.
Se entro 4 minuti non avviene alcuna immis­sione, tutte le immissioni vengono respinte ed
il termostato torna allo stato del programma precedente.
Creazione programmi riscaldamento asciuga­mano (
, )
► Per la creazione dei programmi per il riscal-
damento asciugamano procedere in modo analogo alla creazione dei programmi per la regolazione della temperatura ambiente.
29
I periodi vengono determinati per il livello di
riscaldamento preimpostato.
Tra i periodi programmati è attiva la funzione
antigelo.
Programmi impostazioni di fabbrica
Questa voce del menu è disponibile solo dopo l'avvenuto cambiamento, cancelazzione o nuova creazione di un programma e ripristina
le impostazioni di fabbrica.
Menu – Opzioni
Info
Visualizzazione del tipo, del numero dell'appa-
recchio e della versione del software.
Imp. di fabbrica
Reset di tutto l'apparecchio alle impostazioni
di fabbrica (la data e l'ora restano invariate).
Reset
In caso di un problema del software è possi-
bile eseguire un riavvio tramite il tasto Reset. Le impostazioni restano invariate no a data
e ora.
Rimuovere il coperchio dell'alloggiamento
(9) (vedere g. F1).
Premere brevemente, con un oggetto ap-
puntito, sul tasto RESET (vedere g. G). L'apparecchio si riavvia.
► Riapplicare il coperchio dell'alloggiamento
(9) (vedere g. F2).
Effettuare le impostazioni di base (
lingua
,
Data, Ora
, vedere
menu / impOStaziOni
).
IT – Istruzioni di montaggio
L'apparecchio può essere installato solo da un elettricista specializzato. Elettricista qualica­to è colui che per formazione, conoscenza ed
esperienza tecnica nonché conoscenza delle direttive speciche in materia, è in grado di valutare i lavori che gli vengono afdati e di riconoscere i possibili pericoli che ne derivano.
Indicazioni di sicurezza
► Leggere attentamente le istruzioni prima
di procedere al montaggio e alla messa in esercizio.
► Dopo il montaggio cedere le istruzioni
all'utente finale.
ATTENZIONE
Pericolo di morte per scossa elettrica!
► Montare e collegare l'apparecchio solo in
assenza di tensione.
Condizioni di utilizzo
► Montare il termostato solo a barre termi-
che elettriche dal volume di fornitura del
produttore.
► Con il montaggio in locali adibiti a bagno
o doccia: osservare le zone di protezione
secondo le norma di installazione nazionali
(in Germania DIN VDE 0100-701). Inoltre os­servare tutte le disposizioni locali.
► Al momento dell‘installazione il cliente
deve prevedere un dispositivo di protezio­ne dalle correnti di guasto (con un limite di intervento minore o uguale a 30 mA).
Se l'apparecchio viene collegato senza spi-
na direttamente all'installazione elettrica a posa ssa: installare il dispositivo di sezio­namento secondo le disposizioni locali rela-
tive al dispositivo per la separazione di rete.
► Far funzionare l'apparecchio solo con la
tensione consentita (vedere targhetta).
► Depositare e trasportare l'apparecchio solo
nell'imballo protettivo.
Reclamo
Rivolgersi ai fornitori.
Smaltimento
► Procedere al riciclaggio o al corretto smalti-
mento dell'imballo e delle parti non neces-
sarie. Osservare le disposizioni locali.
30
Caratteristiche tecniche (vedere tar­ghetta)
• Conforme alla norma EN 60730-1, -2-9
• Batterie termostato: 4 x 1,5 V, tipo LR6 o AA
• Radiofrequenza: 868 MHz
Prestazioni radioricevitore
Tensione nominale 230 V AC Sezione del cavo 1 x 1,5 mm²
Manicotti dei conduttori consigliati
L = 10 mm secondo DIN 46228
Capacità di controllo massima
1800 W
Caricabilità del contatto
8 A / 250 V ~ con cos φ = 1 o 2 A / 250 V ~ con cos φ = 0,6
Assorbimento di potenza in
modalità stand-by
ca. 0,9 W
Tipo di isolamento presa dell'aria a muro
Classe di protezione I o classe di protezione II
Tipo di protezione presa dell'aria a muro
IPX4 secondo un mon­taggio corretto
Zone di protezione in locali con vasca o doccia (esempi di applicazione
vedere g. A)
• In base alle norme di installazione naziona-
li (in Germania DINVDE 0100-701) in locali con vasca o doccia, i mezzi di esercizio elet-
trici possono essere montati solo in zone
speciche.
• Gli apparecchi elettrici nei locali sopra citati
sono ammessi, solo se sono protetti tramite
un dispositivo di protezione contro corren­te di guasto (RCD) (in Germania secondo DIN EN 61008-1 (VDE 0664-10)).
• Le prese possono essere montate solo al di
fuori delle zone di protezione.
• Nota: il montaggio del prodotto nella zona
di protezione 1 non è consentito dal pro­duttore.
► Montare i seguenti prodotti solo nella zona
di protezione 2 o al di fuori delle zone di protezione:
radiatore con barra termica (DIN 55900
"Rivestimenti per radiatori per ambienti")
Termostato WFC Presa dell'aria a muro IPX4 con radiori-
cevitore
Montaggio
Operazioni di preparazione
Assicurarsi che alla portata del cavo della
barra termica sia presente una presa per in-
terruttore (230V, fusibile B16A).
Per il montaggio del radioricevitore si consiglia
di utilizzare una presa per interruttore con
profondità di montaggio ≥ 40mm ed un dia­metro di 68mm. La presa per interruttore deve essere facilmen­te accessibile e non deve trovarsi nelle superci
di proiezione del radiatore.
► Montare il radiatore e la barra termica.
Montaggio del termostato e del radioricevito­re / presa dell'aria a muro
► Controllare che la fornitura sia completa e
che non presenti danni (vedere g. B).
Montare il termostato (vedere g. C1 / C2). Montare il radioricevitore e la presa
dell'aria a muro (vedere g. D1–D5).
Collegamento elettrico
L'apparecchio può essere installato solo da un elettricista specializzato.
D5: realizzare il collegamento elettrico se-
condo lo schema g. E1 (classe di protezio­ne I) o E2 (classe di protezione II).
• Denominazione dei conduttori:
L' = fase barra termica (marrone) L = fase rete (marrone) N = neutro barra termica (blu) N = neutro rete (blu) PE = conduttore di protezione (ver-
de / giallo, solo con classe di protezione I)
31
Realizzazione della comunicazione radio
D6: premere una volta il tasto LEARN sul
termostato.
Sul display compare il messaggio:
D7: confermare con il tasto (1) sul termo-
stato.
Sul display compare il messaggio:
D8: premere una vota il tasto LEARN sul
radioricevitore (attuatore).
–> il LED (10) lampeggia in verde Se il LED (10) è accesso per circa 5 secondi la procedura di apprendimento è fallita. Riavvia-
re la procedura di apprendimento.
D9: premere una volta il tasto LEARN sul
termostato.
Sul display viene visualizzato il programma
attualmente impostato, ad esempio:
–> il LED (10) sul radioricevitore è spento
Il collegamento radio è stato realizzato
con successo. Lo stato di apprendimento
resta memorizzato anche con interruzione
dell'alimentazione di corrente.
D10: montare la copertura di protezione
contro gli spruzzi
Il LED (11) indica la modalità di esercizio della
barra termica.
Stato Signi cato
Illuminato in rosso
Fase di riscaldamento
Illuminato in giallo
La temperatura nominale è stata raggiunta, la barra termica è spenta
Lampeggia in rosso
Comunicazione radio distur­bata, controllare il termosta­to WFC
32
FR – Instructions d'utilisation
Utilisation conforme
Le thermostat sert à la régulation de la tempé­rature ambiante ou de la température du ra­diateur, par ex. pour chauffer des serviettes, en association avec l'élément chauffant électrique dans les radiateurs xes.
Toute autre utilisation n'est pas conforme à
l'usage prévu et est donc interdite.
Consignes de sécurité
Ne pas utiliser l'appareil avant l'installation
conforme et dénitive.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure! Certains élé­ments du radiateur peuvent être brûlants.
Surveiller les enfants an d'évi-
ter qu'ils ne jouent avec l'appa­reil.
Respecter également les ins-
tructions relatives à l'élément
chauffant et au radiateur.
L'appareil peut être utilisé par des personnes présentant un handi­cap physique, sensoriel et mental
ou manquant de connaissances et
d'expérience ainsi que par des en­fants à partir de 8 ans s'ils sont sous surveillance ou ont été instruits sur une utilisation sécurisée de l'appa-
reil et s'ils comprennent les dangers encourus.
Les enfants de moins de 3 ans doi­vent être tenus à l'écart de l'appa­reil, à moins d'être sous surveillance
permanente.
Les enfants de plus de 3 ans et de moins de 8 ans ne peuvent allu­mer et éteindre l'appareil que si les
conditions antérieures sont respec­tées et dans la mesure où l'appareil est installé ou situé dans sa position
habituelle de fonctionnement.
Les enfants de plus de 3 ans et de moins de 8 ans ne sont autorisés ni à nettoyer l'appareil ni à effectuer la maintenance relevant de l'utilisa-
teur.
Nettoyage
Avant le nettoyage ou la maintenance, cou-
per l'appareil de l'alimentation électrique.
N'utiliser que des détergents doux, non
agressifs.
Réclamation
Le cas échéant, s'adresser à un installateur
spécialisé.
Montage et réparations
Seul un installateur spécialisé est habilité à
effectuer le montage et les réparations an de préserver les droits de garantie.
Traitement des déchets
► Apporter l'appareil au collecteur
d'appareils électriques et électro­niques. Respecter les prescriptions locales.
33
Première mise en service/Change­ment de pile
Le thermostat fonctionne avec 4 piles 1,5V de type LR6 ou AA.
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Ôter le couvercle du boîtier(9) (voir g. F1). ► Introduire les piles. Veiller à respecter la
polarité.
Replacer le couvercle de boîtier(9) (voir g.
F2).
Procéder aux réglages de base (
langue
,
Date, heure
–> voir
menu
/
parametrage
) Remarque : si les piles sont épuisées, le ther­mostat n'envoie plus de signal radio au récep-
teur. Si aucun signal radio n'est reçu pendant une
période prolongée, le récepteur désactive l'élément chauffant pour des raisons de sécuri­té. La fonction antigel est toutefois maintenue active via une sonde thermique du récepteur.
Indication de la charge des piles
Piles pleines
Piles à moitié pleines Les piles doivent être bientôt rem-
placées Les piles dont vides et doivent être
bientôt remplacées
Éléments de commande et d'af­chage
9
2
1 3
5 86
4 7
1 Touche Boost/Touche de validation 2 Bouton rotatif 3 Cercle lumineux 4 Touche Présence
5 Touche Absence
6 Touche Auto 7 Touche Menu/Retour 8 Touche Info/Sécurité enfant 9 Couvercle de boîtier
Touche Boost/Touche de validation (1)
En mode de fonctionnement:
• Une pression –> Choisir mode
Boost
• Deuxième pression –> Fin du
mode Boost et retour au pro­gramme antérieur
Dans les menus:
• Touche de validation
Bouton rotatif (2)
En mode de fonctionnement:
• Modication de la température
programmée (programme ma­nuel)
Dans les menus:
• Sélection des options de menus
ou réglage des paramètres
Cercle lumineux (3)
Clignotement:
• Demande de validation
34
Touche Présence (4)
Active le programme
preSence
(réglage des paramètres
sous l'option de menu
prO-
grammeS
)
Touche Absence (5)
Active le programme
aBSence
Une pression:
• Active le régime Réduit (réglage
de
t-reDuit
sous
menu / para-
metrage
/
parametreS
; Réglage usine
19°C)
Deux pressions:
• Active le programme hors gel
(réglage usine 7°C)
Touche Auto (6)
Démarre le programme actuelle­ment activé (sélection sous
menu
/
prOgrammeS
)
Touche Menu/Retour (7)
Accès au menu principal
Dans menu principal:
• Brève pression: niveau antérieur
• Longue pression : retour au
mode de fonctionnement (mo­di cations non enregistrées)
Touche Info/Sécurité enfant (8)
• En mode de fonctionnement :
af che informations relatives au
programme actuel
• En cas d'activation des pro-
grammes
preSence
et
aBSence
–> Réglage de période d'activa­tion (1–30 jours)
• Si la touche est maintenue
enfoncée pendant plus de 5 secondes, la sécurité enfant/ le verrouillage sont activés ou désactivés. À l'écran s'af che le symbole
.
Écran
L'écran s'allume automatiquement sur mou­vement du bouton rotatif ou pression d'une touche. A n d'augmenter la durée de vie des piles, l'écran se désactive en cas de non-utilisa­tion prolongée.
a Menu/Retour b Jour de la semaine c Indication de la charge des piles d Heure actuelle e Valeur réelle température ambiante f Programme activé g Info/Sécurité enfant/Verrouillage h Niveau de chauffage:
Hors gel
Niveau d'abaissement Niveau de confort
i Phase de chauffage
k Valeur de consigne température ambiante
Fonctions/Commande Modes de fonctionnement
Mode de fonctionnement AUTO – Régulation de température
En mode automatique, par allumage et extinc­tion de l'élément chauffant, le thermostat ré­gule la température ambiante ou le niveau de température du radiateur (chauffage de ser­viettes) en fonction du programme enregistré.
Appuyer sur la touche Auto pour démar-
rer le programme choisi (voir Menu – Pro­grammes/Choisir programme). Le programme sélectionné s'af che à l'écran (par ex. P1, voir ci-dessus).
35
Appuyer sur la touche Absence.
Le régime Réduit est activé pour une durée
illimitée. À l'écran s'af che le symbole . Pour choisir le régime Réduit pendant une période déterminée (1–30 jours), procéder comme suit:
Appuyer sur la touche Absence. Maintenir la touche Info (8) enfoncée pen-
dant 5 secondes.
Sélectionner à l'aide du bouton rotatif le
nombre de jours et appuyer sur la touche
de validation.
Le mode de fonctionnement est activé pour
la période paramétrée. À l'écran s'af che
par ex. le symbole .
Mode de fonctionnement HORS GEL
Appuyer 2 fois sur la touche Absence.
Le mode Hors gel est activé pour une durée
illimitée. À l'écran s'af che le symbole
.
Pour choisir le mode Hors gel pendant une
période déterminée (1–30 jours), procéder comme suit:
Appuyer 2 fois sur la touche Absence. Maintenir la touche Info (8) enfoncée pen-
dant 5 secondes.
Sélectionner à l'aide du bouton rotatif le
nombre de jours et appuyer sur la touche
de validation.
Le mode de fonctionnement est activé pour
la période paramétrée. À l'écran s'af che
par ex. le symbole .
Informations relatives au programme actuel
Appuyer sur la touche Info(8).
Les blocs horaires paramétrés du pro-
gramme actuel s'af chent.
Exemple : informations sur le programme
SerViette 1
Naviguer à l'aide du bouton rotatif à tra-
vers les blocs de jour paramétré
Mode de fonctionnement BOOST
Indépendamment du niveau de température paramétré, en mode Boost, l'élément chauf-
fant fonctionne de manière continue pendant
la période préréglée. Ensuite, le thermostat revient au mode anté-
rieur.
Pour choisir ou interrompre prématuré-
ment le mode Boost, appuyer brièvement sur la touche(1). La durée restante s'af che à l'écran.
Pour des raisons de sécurité, le thermostat se désactive à l'atteinte d'une température ambiante de 28 °C (mode de fonction­nement Régulation de température am­biante) ou de 35°C (mode de fonctionne­ment Chauffage de serviettes).
Mode de fonctionnement MANUEL
À l'aide du bouton rotatif, il est possible de modi er provisoirement la température de consigne prédéterminée par le programme. À l'écran s'af che le symbole
.
La modi cation se maintient jusqu'à la pro-
chaine commande du programme.
Mode de fonctionnement PRÉSENCE
Active le mode Confort de 06:00 à 22:00 heures (réglage usine), le régime Réduit est activé le
reste du temps.
Appuyer sur la touche Présence.
Le mode de fonctionnement est activé pour une durée illimitée. À l'écran s'af che le symbole .
Pour choisir le mode de fonctionnement pen-
dant une période déterminée (1–30 jours), pro­céder comme suit:
Appuyer sur la touche Présence. Maintenir la touche Info (8) enfoncée pen-
dant 5 secondes.
Sélectionner à l'aide du bouton rotatif le
nombre de jours et appuyer sur la touche de validation. Le mode de fonctionnement est activé pour la période paramétrée. À l'écran s'af che par ex. le symbole .
Mode de fonctionnement ABSENCE
Active le régime Réduit pour toute la journée (économie d'énergie).
36
FR – Menu
Navigation
Appuyer sur la touche Menu (7) pour accé-
der au menu principal.
Le menu se divise en trois blocs:
•
parametrage
: Réglages de base
•
prOgrammeS
: Dé nition du programme
•
OptiOnS
: Informations sur le thermostat
Tourner le bouton rotatif pour naviguer à
travers les options de menu .
Appuyer sur la touche d'activation pour sé-
lectionner l'option de menu marquée .
Arborescence de menu
menu parametrage langue
Date / heure Date
heure heure D'ete
parametreS t cOnFOrt [°c]
t-reDuit [°c] niVeau De chauFFage Duree BOOSt
aFFichage cOntraSte
luminOSite
prOgrammeS
preSence p1-au traVail p2-a la maiSOn p3-prOg. liBre
-SerViette
- prOg. liBre
OptiOnS inFO
reglageS uSine
Menu - Paramétrage
Si le thermostat est mis en marche pour la pre­mière fois ou après un remplacement de piles,
de nouveaux réglages de base de la langue, la date et l'heure seront demandés. Remarque : selon le réglage en usine, à l'écran s'af che le symbole de la période d'été ou de la période d'hiver . Comme solution alternative, il est possible de ne sélectionner
aucune
période d'été.
Paramètres
Ces paramètres déterminent le niveau de tem­pérature dans les programmes et la durée du mode Boost.
•
t cOnFOrt [°c]
Détermination du mode Confort (7–
27°C, réglage usine 22°C)
•
t-reDuit [°c]
Détermination de la température du
régime Réduit (7–27 °C, réglage usine 19°C) pour économiser de l'énergie
•
niVeau chauFF.
Détermination du niveau de tempé-
rature pour mode de fonctionnement
Chauffage serviettes (niveau 0.5–5.0, ré­glage usine niveau 5.0)
•
Duree BOOSt
Détermination de la durée de la puis-
sance calori que maximale (30, 60, 90, 120min, réglage usine 60 min))
37
Menu – Programmes
Le thermostat règle automatiquement la tem-
pérature ambiante en mode Confort ou ré­gime Réduit (économie d'énergie) ou le niveau de température du radiateur pour chauffer les serviettes conformément au programme enre­gistré.
Le thermostat dispose de trois programmes
pour réguler la température ambiante et de deux programmes pour le chauffage des ser­viettes. Lors de la sélection des différents programmes, le sous-menu suivant s'af che:
•
chOiSir
•
inFO
•
mODiFier
•
eFFacer
Réglages usine des programmes:
preSence :
lun-dim:
0–6 heures: Température de régime réduit 6–22 heures: Température de confort 22–24 heures: Température de régime réduit
p1-au traVail :
lun–ven:
0–6 heures: Température de régime réduit 6–8 heures: Température de confort 8–16 heures: Température de régime réduit 16–22 heures: Température de confort 22–24 heures: Température de régime réduit
sam, dim:
0–7 heures: Température de régime réduit 7–23 heures: Température de confort 23–24 heures: Température de régime réduit
p2-a la maiSOn :
lun–ven:
0–6 heures: Température de régime réduit 6–22 heures: Température de confort 22–24 heures: Température de régime réduit
sam, dim:
0–7 heures: Température de régime réduit 7–23 heures: Température de confort 23–24 heures: Température de régime réduit
p3-prOg. liBre :
Aucun temps enregistré.
SerViette :
lun–ven: 0–6 heures: Hors gel
6–9 heures: Chauffage serviettes 9–18 heures: Hors gel 18–21 heures: Chauffage serviettes 21–24 heures: Hors gel
sam, dim:
0–7 heures: Hors gel 7–10 heures: Chauffage serviettes 10–19 heures: Hors gel 19–22 heures: Chauffage serviettes 22–24 heures: Hors gel
SerVietteS prOg. liBre :
Aucun temps enregistré.
Choisir programme
Sélectionner le programme souhaité et va-
lider.
Sélectionner l'option de menu
chOiSir
et
valider. Le programme activé est enregistré sur la
touche Auto.
Informations du programme
Accès au paramétrage programmé.
Naviguer à l'aide du bouton rotatif à tra-
vers les blocs de jours et d'heures paramé­trés.
Modi cation de programme
Lors de la modi cation d'un programme, seuls les intervalles horaires prédé nis dans les blocs de jours prédé nis peuvent être décalés. Cette procédure est recommandée pour de petites
adaptations. Si des ajustements plus impor-
tants sont nécessaires, il est recommandé d'ef­facer le programme et d'en créer un nouveau.
Modi cation des programmes de régulation
de la température ambiante (
Présence , P1, P2, P3)
Sélectionner le programme souhaité et va-
lider.
Sélectionner l'option de menu
mODiFier
et
valider. Le curseur est situé sur le premier intervalle prédé ni.
38
Sélectionner le niveau de température am-
biante souhaité (température de confort
ou température de régime réduit ) et
con rmer.
Sélectionner le nouveau début et la nou-
velle  n de l'intervalle horaire, puis con r-
mer.
Le cas échéant, adapter d'autres intervalles
horaires de la même manière. Remarque : une triple pression de la touche
de validation, permet d'ignorer certains in-
tervalles horaires. Si aucun niveau de température n'est pro­grammé dans un intervalle horaire, la fonction Hors gel est activée. Si le dernier intervalle horaire est validé, la mo­di cation du programme est enregistrée. Si aucune saisie n'est effectuée pendant une période de 4 minutes, toutes les saisies sont rejetées et le thermostat revient à l'état antéri-
eur du programme.
Modi cation des programmes Chauffage de
serviettes (
, )
Sélectionner le programme souhaité et va-
lider.
Sélectionner l'option de menu
mODiFier
et
valider. Le curseur est situé sur le premier intervalle prédé ni.
Sélectionner le nouveau début et la nou-
velle  n de l'intervalle horaire, puis con r-
mer.
Le cas échéant, adapter d'autres intervalles
horaires de la même manière.
Remarque : une double pression de la
touche de validation, permet d'ignorer cer-
tains intervalles horaires. Si aucune programmation n'est effectuée dans un intervalle horaire, la fonction hors gel est activée. Si le dernier intervalle horaire est validé, la mo­di cation du programme est enregistrée. Si aucune saisie n'est effectuée pendant une période de 4 minutes, toutes les saisies sont rejetées et le thermostat revient à l'état antéri-
eur du programme.
Suppression du programme
Les tranches journalières programmées et les intervalles horaires sont supprimés. Le pro­gramme peut être réinstallé. Cette procédure n'est recommandée qu'en cas de volume im­portant de modi cations.
Création du programme
Il est possible de dé nir des tranches journa­lières et des intervalles horaires (un maximum de 12 ordres de commutation par jour) dans lesquels la régulation de la température ambi-
ante ou le mode de fonctionnement Chauffa-
ge de serviettes est activé. Pour pouvoir recréer un programme existant, il doit être supprimé au préalable.
Création de programmes de régulation de température ambiante
(Présence
, P1, P2, P3)
Sélectionner le programme souhaité et va-
lider.
Sélectionner l'option de menu
creer
et va-
lider.
Dé nir le bloc de jours en appuyant sur la
touche de validation.
► Pour ajouter plusieurs jours à un bloc de
jours, sélectionner
JOurS SupplÉmen-
taireS
et con rmer.
Si tous les jours souhaités ont été ajoutés
à un bloc de jours, sélectionner
entrer
tempS
.
Sélectionner le début du premier intervalle
horaire, puis con rmer.
Sélectionner le niveau de température am-
biante souhaité (température de confort
ou température de régime réduit ) et
con rmer.
Sélectionner la  n du premier intervalle ho-
raire, puis con rmer.
Le cas échéant, adapter d'autres intervalles
horaires de la même manière (
entrer
tempS
). Si aucun niveau de température n'est pro­grammé dans un intervalle horaire, la fonction Hors gel est activée.
Le cas échéant, adapter d'autres blocs de
jours de la même manière (
nOuV. BlOc De
JOur
).
Quitter la programmation en sélectionnant
enregi. & terminer
.
39
Si aucune saisie n'est effectuée pendant une période de 4 minutes, toutes les saisies sont rejetées et le thermostat revient à l'état antéri-
eur du programme.
Création des programmes Chauffage de servi­ettes (
, )
Pour la création des programmes Chauffage
de serviettes, procéder de la même manière
que pour l'installation des programmes de
régulation de la température ambiante. Les intervalles horaires sont  xés pour le ni­veau de chauffage paramétré. La fonction Hors gel est activée entre les inter­valles horaires programmés.
Réglages usine des programmes
Cette option de menu n'est disponible qu'après
la réalisation validée d'une modi cation, sup­pression ou réinstallation d'un programme. Elle rétablit les réglages usine.
Menu – Options
Info
Af chage du modèle, de la référence de l'appareil et de la version du logiciel.
Réglages usine
Rétablissement des réglages usine pour l'ensemble de l'appareil (la date et l'heure ne sont pas modi ées).
Reset
En cas d'une panne de logiciel, la touche Reset
permet d'effectuer un redémarrage. Le para­métrage est conservé à l'exception de la date
et de l'heure.
Ôter le couvercle du boîtier(9) (voir  g. F1). Appuyer brièvement à l'aide d'un objet
pointu sur la touche RESET (voir  g. G).
L'appareil se remet en marche.
Replacer le couvercle de boîtier(9) (voir  g. F2). Procéder aux réglages de base (
langue
,
Date, heure
, voir
menu
/
parametrage
).
FR – Instructions de montage
Le raccordement de l'appareil ne doit être
exécuté que par un électricien spécialisé. Un électricien spécialisé est une personne qui du
fait de sa formation, de ses connaissances, de
ses expériences ainsi que de sa connaissance des prescriptions applicables sait évaluer les travaux qui lui sont con és et reconnaître les éventuels dangers.
Consignes de sécurité
Avant le montage et la mise en service, lire
attentivement ces instructions.
Après le montage, remettre les instructions
à l'utilisateur fi nal.
AVERTISSEMENT
Danger de mort par électrocution!
► Monter et raccorder l'appareil unique-
ment lorsqu'il est hors tension.
Conditions d'utilisation
► Monter le thermostat uniquement en as-
sociation avec les éléments chauffants électriques du programme de livraison du
fabricant.
En cas de montage dans des pièces équi-
pées de baignoires ou de douches: respec­ter les zones de protection conformément aux normes d'installations nationales (en Allemagne DIN VDE 0100-701). Respecter également l'ensemble des dispositions lo­cales en vigueur.
Lors de l'installation: prévoir un système de
protection contre les courants de court-cir-
cuit (limite de déclenchement inférieure à 30mA).
Si un appareil est raccordé sans connecteur
directement à l'installation électrique  xe: monter un disjoncteur conformément aux prescriptions locales d'équipement pour l'isolation du réseau.
N'exploiter l'appareil qu'à la tension admis-
sible (voir la plaque signalétique).
► Toujours entreposer et transporter l'appa-
reil dans son emballage de protection.
Réclamation
► S'adresser au fournisseur.
40
Traitement des déchets
► Apporter l'emballage et les pièces non uti-
lisées dans un centre de recyclage ou un
centre d'élimination des déchets réglemen-
taire. Respecter les prescriptions locales.
Caractéristiques techniques (voir la plaque signalétique)
• Correspond à la norme EN 60730-1, -2-9
• Piles thermostat: 4x1,5V de type LR6 ou
AA
• Fréquence radio: 868MHz
Données de puissance récepteur à commande radio
Tension nominale 230V CA Section de câble 1x1,5mm² Embouts de
conducteurs
recommandés
L = 10mm selon DIN 46228
Puissance de
coupure maximale
1800W
Charge admissible du contact
8A / 250V ~ à cos φ = 1
ou
2A / 250V ~ à cos φ = 0,6
Puissance absorbée
en mode Veille
env. 0,9W
Type d'isolation
prise murale
Classe de protectionI
ou classe de protec-
tionII
Indice de protection Prise murale
IPX4 après un montage correct
Zones de protection dans les pièces avec installation de bain ou de douche (exemples d'application, voir
g.A)
• Conformément aux normes nationales
d'installation (en Allemagne DIN VDE 0100-
701), les appareils électriques ne peuvent
être installés que dans des zones dénies
dans les pièces équipées d'une baignoire
ou d'une douche.
• Les appareils électriques sont admis dans
les pièces mentionnées ci-dessus lorsqu'ils
sont protégés avec un système de protec-
tion contre les courants de court-circuit
(RCD) (en Allemagne selon DIN EN 61008-1
(VDE 0664-10)).
• Les prises de courant ne peuvent être mon-
tées qu'en dehors des zones de protection.
• Remarque : le montage des produits dans la
zone de protection 1 n'est pas autorisé par
le fabricant.
Ne monter les produits suivants que dans
la zone de protection 2 ou en dehors des zones de protection:
Radiateur avec élément chauffant
(DIN 55900 « Revêtements pour radia­teurs de chauffage»)
Thermostat WFC Prise murale IPX4 avec récepteur à com-
mande radio
Montage
Tâches préparatoires
S'assurer qu'un boîtier d'interrupteur est
disponible à portée du câble de l'élément
chauffant (230V, fusible B16 A). Pour le montage du récepteur radio, il est re­commandé d'utiliser un boîtier d'interrupteur d'une profondeur d'encastrement ≥40mm et d'un diamètre de 68mm. Le boîtier d'interrupteur doit être librement accessible et ne doit pas se trouver dans la sur-
face de projection du radiateur.
Monter le radiateur et l'élément chauffant.
Monter le thermostat et le récepteur à com­mande radio/prise murale
Contrôler l'exhaustivité et l'absence de
dommage de la livraison (voir g.B).
Monter le thermostat (voir g. C1 / C2). Monter le récepteur à commande radio et
la prise murale (voir g. D1-D5).
Raccordement électrique
Seul un électricien spécialisé est habilité à rac­corder l'appareil.
D5: effectuer le raccordement selon sché-
ma de la g. E1 (classe de protection I) ou
E2 (classe de protection II).
• Désignation des conducteurs:
L' = phase élément chauffant (marron) L = phase réseau (marron) N = neutre élément chauffant (bleu) N = neutre réseau (bleu) PE = conducteur de protection (vert/
jaune, uniquement si classe de protec-
tionI)
41
Établir la communication radio
D6: appuyer une fois sur la touche LEARN
du thermostat.
À l'écran s'af che le message:
D7: valider avec touche(1) du thermostat.
À l'écran s'af che le message:
D8: appuyer une fois sur la touche LEARN
du récepteur radio (actuateur). –> La
LED (10) clignote en vert Si la LED(10) reste allumée en continu pendant env. 5secondes, le processus de programma­tion a échoué. Recommencer le processus de
programmation.
D9: appuyer une fois sur la touche LEARN
du thermostat.
Le programme actuellement réglé s'af che
à l'écran, par ex.:
–> La LED(10) du récepteur radio est éteinte
La liaison radio a été établie avec suc-
cès. L'état de programmation reste en-
registré, y compris en cas de coupure de
l'alimentation.
D10 : monter une protection antiprojec-
tions
La LED (11) indique le mode de fonctionne­ment de l'élément de chauffage.
État Signi cation
Allumé en
rouge
Phase de chauffage
Allumé en
jaune
Température de consigne atteinte, élément chauffant désactivé
Clignotement en rouge
Communication radio per-
turbée, véri er le thermostat
WFC
42
C1
1
0
2
2
1
0
A
+
+
+
+
B
C2
43
D4
1x
1x
1x
10
11
1x
D5
D6
D9
D10
D7
D8
ca. 90 mm
9 mm
D2
D3
40 mm
D1
44
N N
L' L
N N
PE
L' L
E2
E1
9
1
9
2
F2
G
F1
Loading...