Garantie limitée - Produits d’automation et de chloration pour les piscines
1er octobre 2004
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Observez en tout temps les consignes de sécurité de base, que voici quand vous
utilisez cet équipement électrique:
:
•
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
•Coupez tous les circuits d'alimentation c.a. pendant l'installation.
•Avertissement : Pour réduire les risques de blessures, ne permettez pas aux
enfants d'utiliser ce produit sauf s'ils sont sous surveillance étroite en tout
temps.
•Une borne de couleur verte marquée « Earth Ground » (mise à la terre) est
située à l'intérieur du compartiment de câblage. Pour réduire les risques de
choc électrique, cette borne doit être branchée au dispositif de mise à la
terre fourni dans le panneau de distribution électrique avec un fil de cuivre en
continu de dimension équivalente au conducteur d'alimentation de l'équipement.
•Une cosse de métallisation est fournie pour les modèles américains (deux
pour les modèles canadiens) sur la face extérieure. Pour réduire les risques
de choc électrique, branchez la grille locale de métallisation commune dans
la zone de la piscine, du spa ou de la cuve thermale à ces bornes avec un
conducteur isolé ou en fil de cuivre nu de calibre minimal de 8 AWG US / 6
AWG Canada.
•Les éléments métalliques installés sur le terrain, comme les rails, les échelles,
les drains ou autres ferrures semblables, à l'intérieur 3 m de la piscine, du
spa ou de la cuve thermale doivent être raccordés au conducteur de terre de
l'équipement avec des conducteurs en cuivre de calibre minimal de 8 AWG
US / 6 AWG Canada.
•
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
La présente garantie s’applique à tous les produits d’automation et de chloration pour les piscines fabriqués par Goldline Controls,
Inc. (Goldline) le ou après le 1
produits d’automation et de chloration pour les piscines fabriqués avant le 1
er
octobre 2004. Référez-vous aux garanties appropriées pour d’autres produits Goldline ou les
er
octobre 2004.
Aqua Rite/Trol/Logic — Piscines résidentielles aux États-Unis ou au Canada :
Goldline garantit que les produits Aqua Rite, Aqua Trol, et Aqua Logic (fabriqués avec des pièces Goldline dont les numéros
commencent avec AQ-RITE-, AQ-TROL-, AQ-LOGIC-, AQL-P-, AQL-PS-,ou AQL-CL-) installés dans les piscines privées,
résidentielles aux États-Unis ou au Canada sont exempts de défauts de matériaux ou de fabrication, dans des conditions d’usage et
d’entretien normales, pendant une durée de
est faite conformément aux instructions d’installation de Goldline et respecte les spécifications du produit. Si une preuve écrite de
la date initiale d’installation ne peut être fournie à Goldline, la date de fabrication des composants électroniques Aqua Rite, Aqua
Trol, ou Aqua Logic seront les seuls éléments pris en compte pour déterminer la date initiale d’installation du système.
Lorsqu’un produit présentant un défaut de matériaux ou de fabrication est démonté et retourné port payé à l’intérieur de trois (3)
ans après la date initiale d’installation, Goldline Controls, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera le produit défectueux et le
retournera port payé. Si le produit défectueux est retourné port payé à Goldline entre trois (3) et cinq (5) ans à partir de la date
initiale d’installation, Goldline, à sa discrétion, réparera ou remplacera le produit défectueux et facturera au client 60 % du prix
courant pour lesdits remplacements ou réparations, plus les frais d’expédition. Les frais pour démonter et reposer les produits NE
SONT PAS couverts dans la présente garantie.
cinq ans à partir de la date d’installation initiale du système, pourvu que l’installation
Aqua Rite/Trol/Logic — Piscines commerciales hors des États-Unis et du Canada :
Goldline garantit que les produits Aqua Rite, Aqua Trol, et Aqua Logic (fabriqués avec des pièces Goldline dont les numéros
commencent avec AQ-RITE-, AQ-TROL-, AQ-LOGIC-, AQL-P-, AQL-PS-,ou AQL-CL-) installés dans les piscines commerciales
partout, dans les piscines résidentielles publiques, ou dans les piscines hors des États-Unis ou du Canada, sont exempts de défauts
de matériaux ou de fabrication, dans des conditions d’usage et d’entretien normales, pendant une durée d’
d’installation initiale du système, pourvu que l’installation est faite conformément aux instructions d’installation de Goldline et
respecte les spécifications du produit. Si une preuve écrite de la date initiale d’installation ne peut être fournie à Goldline, la date
de fabrication des composants électroniques Aqua Rite, Aqua Trol, ou Aqua Logic seront les seuls éléments pris en compte pour
déterminer la date initiale d’installation du système.
Lorsqu’un produit présentant un défaut de matériaux ou de fabrication est démonté et retourné port payé à l’intérieur d’un (1) an
après la date initiale d’installation, Goldline Controls, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera le produit défectueux et le
retournera port payé. Les frais pour démonter et reposer les produits NE SONT PAS couverts dans la présente garantie.
un an à partir de la date
Accessoires et pièces de rechange — toutes les piscines, partout :
Goldline garantit que les pièces de rechange et les produits accessoires (tout produit d’automation ou de chloration pour la piscine
dont le numéro de pièce ne commence pas avec AQ-RITE-, AQ-TROL-, AQ-LOGIC-, AQL-P-, AQL-PS-,ou AQL-CL-) sont
exempts de défauts de matériaux ou de fabrication, dans des conditions d’usage et d’entretien normales, pendant une durée d’un an
à partir de la date d’installation initiale du système, pourvu que l’installation est faite conformément aux instructions d’installation
de Goldline et respecte les spécifications du produit. Si une preuve écrite de la date initiale d’installation ne peut être fournie à
Goldline, la date de fabrication des produits ou des pièces seront les seuls éléments pris en compte pour déterminer la date initiale
d’installation du système.
Lorsqu’un produit présentant un défaut de matériaux ou de fabrication est démonté et retourné port payé à l’intérieur d’un (1) an
après la date initiale d’installation, Goldline Controls, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera le produit défectueux et le
retournera port payé. Les frais pour démonter et reposer les produits NE SONT PAS couverts dans la présente garantie.
Exclusions de garantie :
1.Matériaux fournis ou travaux effectués par d’autres pendant le processus d’installation
2.Dommages résultant d’une installation incorrecte, y compris l’installation sur des piscines plus grandes que la puissance
nominale du produit.
3.Problèmes résultant du manquement à suivre les directives d’opération contenues dans les manuels du propriétaire des
produits en question.
4.Problèmes résultant du manquement à maintenir la composition chimique de l’eau dans les concentrations recommandées.
5.Problèmes résultant de tentatives d’altération, d’accidents, d’usage abusif, de négligence, de réparations ou de modifications
non autorisées, d’incendie, d’inondation, d’éclair, de gel, d’infiltration d’eau de l’extérieur, de guerre ou de calamités naturelles.
LA GARANTIE LIMITÉE EXPRESSÉMENT MENTIONNÉE CI-DESSUS CONSTITUE LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE
OFFERTE PAR GOLDLINE CONTROLS, INC. RELATIVEMENT À SES PRODUITS D’AUTOMATION ET DE
CHLORATION POUR LES PISCINES ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y
COMPRIS LA GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. GOLDLINE
CONTROLS, INC. NE SERA, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS,
SPÉCIAUX OU ACCESSOIRES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT.
AUCUN GROSSISTE, REPRÉSENTANT, DISTRIBUTEUR, CONTRACTEUR, OU UNE AUTRE PERSONNE N’EST
AUTORISÉ À OFFRIR UNE GARANTIE AU NOM DE GOLDLINE CONTROLS, INC. LA PRÉSENTE GARANTIE EST
NULLE SI LE PRODUIT A ÉTÉ MODIFIÉ D’UNE MANIÈRE QUELCONQUE APRÈS AVOIR QUITTÉ L’USINE.
40
Table des matières
IntroductionAvant de commencer............................................................1
7. GarantieLa garantie limitée Aqua Logic ........................................... 39
Introduction
Avant de commencer
Composants compris
Avant de commencer l’installation du système Aqua Logic, vérifiez que les composants suivants sont inclus
dans l’emballage :
Unité électronique du système Aqua Logic
(3) Thermostats avec câble de 15 pi. (5 m) et collier de serrage du câble
Module d’expansion Aqua Logic (PS-16 uniquement)
La déclaration suivante s’applique si un accessoire sans fil est connecté au système Aqua Logic.
Déclaration du FCC
(Déclaration de conformité, article 15,19) : ce dispositif est conforme à l’article 15 des Règlements FCC.
Son utilisation est sous réserve des deux conditions que voici : (1) ce dispositif ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles
qui causent une activité indésirable.
AVERTISSEMENT (Articles 15,21) : Tout changement ou toute modification qui n’est pas expressément
approuvée par la partie responsable du maintien de la conformité peut annuler l’autorisation d’utiliser cet
équipement.
Composants NON compris
Vous pouvez avoir besoin des articles supplémentaires suivants pour compléter l’installation :
Disjoncteurs
Aucun disjoncteur n’est compris avec les contrôles — voir à la page 12 et à l’intérieur de la porte
pour la liste des disjoncteurs qui conviennent
Câbles
Conducteur isolé à 4 fils (raccordant l’unité électronique à l’écran/clavier à distance)
Câble/conduit pour alimentation de 100 ampères du panneau principal au système Aqua Logic
Câble/conduit pour la pompe à filtre et d’autres charges à haute tension
Câble pour métallisation
Divers
Prise de courant utilitaire et couvercle étanche (pour montage sur le côté du système Aqua Logic)
Ferrures de montage (vis, etc.) pour installer la console Aqua Logic et l’écran/le clavier à distance
Soupapes (utilisez les soupapes Hayward, Pentair/Compool ou Jandy)
Actionneurs de soupapes supplémentaires
Produits accessoires - À commander séparément
AQL-CLTrousse de chloration
AQL-WW-PS-4Écran raccordé à distance (voir la note 1)
AQL-WW-PS-8Écran raccordé à distance (voir la note 2)
AQL-WW-PS-16Écran raccordé à distance (voir la note 3)
QL-WW-RF-PS-4Écran sans fil à distance (voir les notes 1, 4, 5)
QL-WW-RF-PS-4Écran sans fil à distance (voir les notes 2, 4, 5)
AQL-WW-RF-PS-16Écran sans fil à distance (voir les notes 3, 4, 5)
AQL-Tx-RF-PS-4 (x=W/B)Affichage à distance sans fil de table, x= blanc ou noir (voir notes 1, 4, 5)
AQL-Tx-RF-PS-8 (x=W/B)Affichage à distance sans fil de table, x= blanc ou noir (voir notes 2, 4, 5)
AQL-Tx-RF-PS-4 (x=W/B)Affichage à distance sans fil de table, x= blanc ou noir (voir notes 3, 4, 5)
AQL-SS-6B-x (x=W/G/B)Télécommande câblée à six fonctions fixée sur le côté de la piscine, câble
de 46,7 m (150 pi), x=blanc, gris ou noir
AQL-SS-D-x (x=W/G/B)Télécommande câblée à huit fonctions fixée sur le côté de la piscine, câble
de 46,7 m (150 pi), x=blanc, gris ou noir
AQL-SS-RFTélécommande sans fil du spa (voir la note 4)
AQL-BASE-RFRécepteur de la station de base
AQL-DIMRelais gradateur d’éclairage
GVA-24Actionneur de soupape
V&A-xxSoupape et actionneur (xx = 1P (joint d’étanchéité parfaite de 1,5 po), -
2P (joint d’étanchéité parfaite de 2 po)
Déclaration d’Industrie Canada
Les indicatifs « IC » placés devant le numéro d’agrément/d’inscription signifient que l’équipement est
conforme aux spécifications techniques d’Industrie Canada.
Interférences
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites acceptables pour un dispositif numérique de
catégorie B, en vertu de l’article 15 des Règlements FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement
produit, utilise et peut radier de l’énergie radiofréquence et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux directives, entraîner des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti
qu’un brouillage ne se produira pas avec une installation donnée. S’il s’avère que cet équipement cause
effectivement des interférences nuisibles à la réception radio ou de programmes de télévision, ce qui peut
être vérifié en l’allumant et en l’éteignant, nous suggérons à l’utilisateur de corriger le problème en appliquant
une des mesures suivantes :
•Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
•Augmenter la distance qui sépare l’équipement et le récepteur
•Raccorder l’équipement à une source d35mentation sur un circuit autre que celui du récepteur.
Notes : 1. Pour usage avec les modèles Aqua Logic PS-4 uniquement
2. Pour usage avec les modèles Aqua Logic PS-8 uniquement
3. Pour usage avec les modèles Aqua Logic PS-16 uniquement
4. exige le récepteur de la station de base AQL-BASE-RF
5. prise d’alimentation murale de 9 V comprise
1
38
3. `Lorsque l’appareil de chauffage est en marche, vous pouvez vérifier la fonction de refroidissement du
chauffage (option facultative; voir le menu de configuration / configuration du chauffage).
• Appuyez une fois sur la touche « Filtre » (pour les pompes à 2 vitesses, il faut peut-être appuyer
deux fois sur la touche).
• L’appareil de chauffage devrait s’arrêter (la DEL de chauffage s’éteint) et la DEL du filtre
s’allumera pour indiquer que le refroidissement du système de chauffage est en cours.
• L’écran indiquera périodiquement que la pompe à filtre est en marche pour permettre le
refroidissement de l’appareil de chauffage et indiquera.
• La pompe s’arrêtera automatiquement à la fin de la durée de 15 minutes de refroidissement.
NOTE : Avant de procéder à l’installation de ce produit dans le système de purification d’eau saline pour
une piscine ou un spa dont la bordure, ou la terrasse ou le patio immédiat, est faite de pierres naturelles,
consulter un spécialiste qualifié en installation de produits de pierres naturelles en ce qui a trait au type, à
l’installation, à l’étanchéisation (s’il y a lieu) et à l’entretien des pierres posées autour d’une piscine à eau
saline dotée d’un générateur de chlore électronique.
Étapes d’installation
Les étapes d’installation sont présentées en détails dans les pages suivantes :
Pour des renseignements détaillés sur le contrôle et le fonctionnement du système Aqua Logic, consultez le
Mode d’emploi.
Mode Entretien
Le mode d’entretien désactive toutes les fonctions automatiques pour permettre l’entretien de la piscine.
Pour activer le mode d’entretien, appuyez une fois sur la touche ENTRETIEN sur le clavier (principal ou
à distance). Cela permet d’arrêter initialement toutes les sorties puis de les remettre en marche manuellement
à la console principale (uniquement). Dans le mode entretien, les touches du clavier à distance peuvent
arrêter les sorties mais ne peuvent pas les mettre en marche. Les sorties de contrôle du chauffage
conventionnel et solaire ne peuvent pas se mettre en marche si la température de l’eau est supérieure à 104
ºF (40 ºC).
Appuyez deux fois sur la touche ENTRETIEN pour passer au mode d’entretien temporisé. Le mode
d’entretien décrit ci-dessus se poursuivra pendant 3 heures, puis reviendra automatiquement au mode
d’opération normale.
Appuyez à nouveau sur la touche ENTRETIEN pour sortir de ce mode.
1. Préparation de l’eau de la piscine (page 3)
Composition chimique générale de l’eau
Sel
2. Montage de l’équipement (page 6)
Console principale du système Aqua Logic
Écran/clavier à distance (facultatif)
Thermostats
Actionneurs de soupapes (s’il y a lieu)
3. Tuyauterie (page 9)
Équipement de piscine général
Cellule turbo
Fluxostat
4. Câblage électrique (page 13)
Alimentation principale
Mise à la terre et métallisation
Disjoncteurs
Alimentation de contrôle du système Aqua Logic
Équipement de piscine haute tension
Câblage à basse tension (thermostats, fluxostat, etc.)
5. Configuration des commandes du système Aqua Logic (contrôle désiré des opérations) (page 22)
6. Démarrage du système et vérification (page 36)
37
2
1. Préparation de l’eau de la piscine /du spa
Ti
Calcuim
Ci
Alcalinité
Ai
53
60
66
76
84
94
103
12
16
19
24
29
34
39
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
Mode d'emploi : Mesurez le pH de l'eau, sa température, sa
partir de vos mesures. Introduire vos valeurs dans l'équation.
Si l'indice de saturation est supérieur à 0,2, il y a danger
d'incrustations et de décoloration. Un indice de -0,2 ou moins
signale que l'eau est corrosive est qu'elle pourrait provoquer
l'irritation de la peau.
0.2
CORROSION
7575
100100
125125
150150
200200
250250
300300
400400
600600
800800
1.51.9
1.62.0
1.72.1
1.82.2
1.92.3
2.02.4
2.12.5
2.22.6
2.42.8
2.52.9
6. Démarrage et vérification du système
Composition chimique générale de l’eau
Le sel n’est requis que si vous utilisez la fonction du chlorateur sur le panneau de commande du système
Aqua Logic. Si vous n’utilisez PAS le chlorateur, nous vous recommandons de suivre toutes les autres
recommandations relatives à la composition chimique de l’eau sauf celles concernant le sel. Reportez-vous
à la description du menu de configuration du système Aqua Logic pour des directives d’activation et de
désactivation du chlorateur (voir à la page 23).
Composition chimique de l’eau
Le tableau ci-dessous récapitule les concentrations recommandées par le National Spa and Pool Institute
(NSPI). Les seules exigences spéciales du système Aqua Logic sont les concentrations de sel et de stabilisant.
Avant de démarrer
Avant de faire fonctionner le système Aqua Logic pour la première fois, assurez-vous que les conditions
suivantes sont remplies :
1. La composition chimique de la piscine et du spa se situe dans les niveaux recommandés selon le
tableau à la page 3.
2. La concentration de sel se situe entre 2 700 à 3 400 ppm.
3.Des disjoncteurs de calibre approprié sont installés sur le panneau du système Aqua Logic.
4.Le câblage est installé conformément aux codes d’électricité locaux et nationaux.
5.Le système Aqua Logic est mis à la terre et métallisé de manière appropriée.
6.Le système Aqua Logic est correctement configuré pour contrôler toutes les fonctions désirées.
Programme de fonctionnement automatique
Reportez-vous à l’ordinogramme sur la couverture arrière de ce Mode d’emploi pour la liste de tous les
menus et des choix disponibles sur chaque menu.
Menus de réglage
Réglage du thermostat de chauffage conventionnel et solaire
Réglages du chlorateur
Réglage de la date et de l’heure
Menu de minuterie
Réglage de l’horodateur et/ou du compteur régressif
Indice de saturation
L’indice de saturation (Si) indique la teneur en calcium et le degré d’alcalinité de l’eau; cet indice est un
indicateur de « l’équilibre » de l’eau. Votre eau est convenablement équilibrée si le Si est de 0 ±0,2. Si le
Si est inférieur à -0,2, l’eau est corrosive et le plâtre des parois de la piscine est susceptible d’être attaqué
et de se dissoudre dans l’eau. Si le Si est supérieur à +
Si = pH + Ti + Ci + Ai - 12.1
ºC ºF
concentration de calcium et son alcalinité. À l'aide du tableau,
trouvez les indices de température, de calcium et d'alcalinité à
-.2
OK
ÉCAILLAG E
3
Vérification du système de chauffage
Suivez les étapes que voici pour vérifier si le système Aqua Logic contrôle effectivement l’appareil de
chauffage.
1. Vérifiez que l’Aqua Logic commande effectivement l’appareil de chauffage à se mettre en marche tel
que cela est indiqué lorsque la DEL du chauffage s’allume. Si la DEL de chauffage est allumée, allez
directement à l’étape 2; sinon, vérifiez ce qui suit :
• L’appareil de chauffage est actionné (menu de configuration/configuration de l’appareil de
chauffage)
• Le réglage de température de chauffage est d’au moins 2 ºF supérieur à la température de l’eau
(menu de réglage / chauffage de la piscine et du spa)
• La pompe à filtre est en marche
• Si la piscine est munie de système de chauffage solaire et que la priorité solaire est activée (menu
de configuration / configuration solaire), le système solaire doit être mis en position d’arrêt pour
faire démarrer l’appareil de chauffage. La meilleure façon de forcer l’arrêt du système solaire
est d’aller au menu de réglage / système de chauffage solaire de la piscine et du spa) et de
baisser temporairement le réglage de température sous celle de l’eau.
2. Vérifiez que l’appareil de chauffage est en marche. Sinon, vérifiez que :
• Le courant arrive à l’appareil de chauffage.
• La sortie de commande de la console Aqua Logic est raccordée de manière appropriée au
panneau de commande de l’appareil de chauffage (voir câblage du système de chauffage à la
page 15)
• Certains appareils ont des interrupteurs internes ou des câbles de raccordement qui doivent être
configurés pour le fonctionnement à distance — reportez-vous au manuel de l’appareil de
chauffage et à la section « commandes de chauffage » à la page 15.
• L’appareil de chauffage est en marche (« le coupe-circuit » est à la position de MARCHE)
• Si une soupape de dérivation de chauffage est installée, vérifiez que l’eau circule à travers
l’appareil de chauffage.
• Le réglage de température de chauffage est au maximum (généralement à 104 ºF) Certaines
thermopompes doivent être réglées à la température la plus basse possible.
36
La composition chimique de l’eau de la piscine doit être équilibrée AVANT d’activer la fonction optionnelle
Gall
12,000 14,000 16,000
Concentra-
tion actuelle
de sel
(45000) (52,500) (60,000)
ppm
0
320
(145)
373
(170)
427
(194)
(242)
587 854
(267)(388)
640 907
(291)(412)
693 960
(315)(436)
747
(339)(4
800
(364)
200
300
(136)
350
(159)
400
(182)
450
(205)
500
(227)
550 800
(250)
(363)
600 850
(273)(385)
650 900
(295)(408)
700 9
(318)(43
750
(341)
400
280
(127)
327
(148)
373
(170)
420
(191)
467
(212)
513 747
(233) (339)
560 793
(255)(360)
607 840
(276)(382)
653 88
(297)(4
700
(318)
600
260
(118)
303
(138)
347
(158)
390
(177)
433
(197)
477 693
(217)(317)
520 737
(236)(337)
563 780
(256)(358)
607 8
(276)(3
650
(297)
800
240
(109)
280
(127)
320
(145)
360
(164)
400
(182)
440 640
(200)(291)
480 680
(218)
(310)
520 720
(236)(328)
560 76
(255)(3
600
(273)
1000
220
(100)
257
(117)
293
(133)
330
(150)
367
(167)
403 587
(183)(267)
440 623
(200)(283)
477 660
(217)(300)
513 69
(233)(3
550
(250)
1200
200
(91)
233
(106)
267
(121)
300
(136)
333
(152)
367 533
(167)(243)
400 567
(182)(258)
433 600
(197)(274)
467 63
(212)(2
500
(227)
1400
180
(82)
210
(95)
240
(109)
270
(123)
300
(136)
330 480
(150)(218)
360 510
(164)(232)
390 540
(177)(246)
420 57
(191)(2
450
(205)
1600
160
(73)
187
(85)
213
(97)
240
(109)
267
(121)
293 427
(133)
(195)
320 453
(145)(207)
347 480
(158)(219)
373 50
(170)(2
400
(182)
1800
140
(64)
163
(74)
187
(85)
210
(95)
233
(106)
257 373
(117)(169)
280 397
(127)(180)
303 420
(138)(19 0)
327 44
(148)(20
350
(159)
2000
120
100
80
60
20
40
(55)
(45)
(36)
(27)
(9)
(18)
140
117
23
47
(64)
(53)
(11)
(21)
160
133
27
53
(73)
(61)
(12)
(24)
180
150
30
60
(82)
(68)
(14)
(27)
200
167
33
67
(91)
(76)
(15)
(30)
220 320
183 267
37 53
73 107
(100)(145)
(83)(121)
(17)(24)
(33)(48)
240
340
200 283
40
57
80 113
(109)(154)
(91)(129)
(18)(26)
(36)(51)
260 360
217 300
43 60
87 120
(118)(163)
(98)(137)
(20)(27)
(39)(54)
280 38
233 31
47
6
93
1
(127)(17
(106)(14
(21)(2
(42)(5
300
250
50
100
(136)
(114)
(23)
(45)
(32)
80
(36)
90
(41)
100
(45)
93
(42)
107
(48)
120
(55)
133
(61)
2200
3000
2800
2400
3200
IdéalIdéalIdéalIdéalIdéal
2600
3400
OKOKOKOKOKOKOK
3600+
Dilué DiluéDilu
10,000
8,000
(37,500)
213
267
(97)
(121)
200 250
(91)(114)
187 233
(85)
(106)
173
217
(79)
(98)
160 200
(73)
(91)
147 183
(67)(83)
133 167
(61)(76)
120 150
(55)(68)
107 133
(48)(61)
93 117
(42)(53)
80 100
67 83
53
67
40 50
13 17
27 33
(36)(45)
(30)(38)
(24)(30)
(18)(23)
(6)(8)
(12)
(15)
Idéal
Idéal
Dilué
Dilué
(30,000)
Digital Spa Config.
+ to view/change
Select Digital Spa
A
Digital A, Button 1
Pool/Spa
Digital A, Setpoint
Heater1
Appuyer pour avoir accès aux options de la télécommande numérique sur le côté du spa
Alterne entre toutes les télécommandes disponibles
Alterne entre Système désactivé, Piscine/Spa, Filtre, Éclairage, Chauffe-piscine1,
Vanne3, Vanne4 et toutes les sorties AUX disponibles
Alterne entre les chauffe-piscines qui sont activées
Aller au choix suivant sur le menu
Aller au choix suivant sur le menu
Aller au choix suivant sur le menu
Aller au choix suivant sur le menu
+
+
+
+
>
>
>
>
All Timeclocks
7-day
+
>
A
A
semaine/jours de la semaine
Time Format
12 hour AM/PM
Units
ºF and PPM
+
+
>
>
A
A
A
Alterner entre les choix : oF et ppm (par défaut) et oC et g/l (système métrique)
Reset Config. to
Default Press +
Are you sure?
+ to proceed
Config. reset
Confirmed
+
+
>
>
>
Remettre à zéro de tous les paramètres de configuration
Aller au choix précédent/suivant sur le menu de configuration
(configuration non remise à zéro)
Aller au choix précédent/suivant sur le menu de configuration
(configuration non remise à zéro)
Aller au choix précédent/suivant sur le menu de configuration
(configuration non remise à zéro)
>
d’assainissement du système Aqua Logic. REMARQUE : si la piscine n’est pas remplie d’eau fraîche,
ajoutez un agent déferriseur et un algicide sans cuivre selon les instructions du fabricant. Cela assurera un
transfert rapide sans trouble au système Aqua Logic.
>
Sel (avec l’usage facultatif du chlorateur; exige l’utilisation de la trousse de chloration AQL-CL)
>
>
Concentration en sel
Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la quantité de sel (en livres ou en kg) qu’il faut ajouter pour
obtenir la concentration recommandée. Utilisez les formules que voici (les mesures sont en pieds/gallons et
en mètres/litres) si vous ne connaissez pas les dimensions de la piscine.
Sélectionner télécommande numérique du Spa
Ce menu ne s’affichera que si plus d’une télécommande AQL-SS-D est détectée lors de la
mise en marche. Sélectionner laquelle des télécommandes disponibles (A, B ou C) doit être
configurée.
Numérique A, Bouton 1
Ce menu permet d’établir la correspondance entre chaque bouton de la télécommande AQLSS-D à une des fonctions de série du système d’automatisation Aqua Logic. Les sélections
par défaut son : Bouton 1 - Piscine/Spa ; Bouton 2 – Filtre ; Bouton 3 – Éclairage ; Bouton 4
Si plus d’un chauffe-piscine a été installé, sélectionner le chauffe-piscine du spa que l’on
désire commander. Si aucun chauffe-piscine n’a été installé, le message “Heaters Disabled”sera
affiché.
>
Cette sélection affecte TOUTE la programmation de l’horodateur du système Aqua Logic. Si
l’option « 7 jours » est choisie, chaque horodateur sera muni d’une série de réglages d’heures
de marche/arrêt applicables à chaque jour de la semaine. Si l’option « Fin de semaine/jours de
semaine » est choisie, l’utilisateur peut entrer des réglages d’heures de marche/arrêt pour la
fin de semaine (samedi et dimanche) et une série de réglages pour les jours de la semaine (du
lundi au vendredi).
>
>
>
>
>
Utilisez cette fonction pour effacer toutes les configurations précédentes du système et
remettre les paramètres de configuration aux valeurs par défaut de l’usine. Attention! cette
fonction n’est PAS réversible.
lterner entre les choix : horaire sur 7 jours (par défaut) et horaire fin de
ller au choix précédent/suivant sur le menu de configuration
lterner entre les choix de format de 12 heures AM-PM (par défaut) et de 24 heures
ller au choix précédent/suivant sur le menu de configuration
ller au choix précédent/suivant sur le menu de configuration
Commencer la remise à zéro de tous les paramètres de configuration
35
La concentration idéale de sel se situe entre 2 700-3 400 ppm (parties par million), avec 3 200 ppm étant
la concentration optimale. Avant d’ajouter le sel, testez sa concentration dans l’eau. Cela est particulièrement
important avec une installation après coup pour les piscines plus vieilles où tout le chlore ajouté au fil du
temps se convertit en sel. Si la concentration de sel est faible, déterminez le nombre de gallons d’eau
contenus dans la piscine et ajoutez la quantité de sel nécessaire, en vous référant au tableau ci-dessous.
Une faible concentration de sel diminuera l’efficacité du système Aqua Logic et résultera en une production
insuffisante de chlore. Une concentration élevée peut causer l’arrêt de la production de chlore. Le sel
dissous dans votre piscine/spa est recyclé continuellement; ainsi, la perte de sel au cours de la saison de
natation est minimale. Cette perte résulte principalement de l’ajout d’eau nécessité par l’éclaboussement,
le lavage à contre-courant ou le drainage de la piscine (à cause de la pluie). Le sel ne se perd pas à cause
de l’évaporation de l’eau.
LIVRES et (kg) DE SEL REQUIS POUR OBTENIR 3 200 PPM