
Boîtes de jonction pour applications de puissance (Polyester) - Série JBEP
Junction Boxes for power applications (Polyester) - Series JBEP
Equipement / Equipment II 2 G II 2 D
Niveau de protection / Protection level EPL Gb EPL Db
Mode de protection / Protection mode Ex eb IIC Ex tb IIIC
Température Ambiante / Ambient Temperature - 55°C ≤ Ta ≤ + 60°C (joint / gasket EPDM) ; - 55°C ≤ Ta ≤ + 90°C (joint / gasket silicone)
Classe de température / Temperature class
Température de surface / Surface Temperature /
Certificat ATEX / ATEX Certificate LCIE 12 ATEX 3037X
Certificat IECEx / IECEx Certificate IECEx LCIE 13.0003X
Codes IP & IK / IP & IK Codes IP66 - IK10
(*) pour taille / for sizes : 85 x 85 & 120 x 120
T6 pour/for Ta ≤ + 40°C
T5 pour/for Ta ≤ + 60°C
T4 pour/for Ta ≤ + 90°C (*)
NT 250 0594/03
/
T60°C pour/for Ta ≤ + 40°C
T90°C pour/for Ta ≤ + 60°C
T110°C pour/for Ta ≤ + 90°C (*)
ILISATION
UT
1
FR
Les produits faisant l’objet de la présente notice ne doivent être utilisés que dans
les zones et les conditions pour lesquelles ils ont été certifiés .
Les accessoires montés sur les parois d’enveloppe, tels que entrées de câble et
bouchons, doivent être certifiés avec le matériel ou d’un type compatible avec la
certification de celui-ci.
Corrosion : Il convient de s’assurer que les matériaux des appareils sont compatibles
avec votre environnement (exemple : polyester en présence de benzène).
Ces boites de jonction sont destinées au raccordement de composants électriques
selon les besoins de l’utilisateur.
Chaque boite de jonction comporte une étiquette réglementaire d’identification
renseignée en fonction des atmosphères auxquelles elle va être soumise.
Cette étiquette comporte des informations permettant l’identification du produit selon
l’utilisation qui en sera faite :
- boite de jonction d’instrumentation (raccordement de cables mutipaires)
- circuits de sécurité intrinsèque.
La configuration et l’installation du produit doivent être réalisées par des personnes
qualifiées selon les exigences de la norme EN/IEC 60079-14.
CONDITIONS SPÉCIALES - SPECIAL CONDITIONS
2
FR
Conditions spéciales pour une utilisation sûre
En fonction des différents contenus prévus (nature du matériel, puissance dissipée...)
et de la température ambiante d’utilisation (+55°C maximum), les conditions de
marquage du matériel sont différentes (Température de marquage). La classe de
température relative à chaque configuration retenue est déterminée suivant les
indications prévues dans les documents descriptifs du constructeur.
Les caractéristiques dees matériels sont ajustées pour ne pas dépasser les puissances
admissibles. Tous ces éléments, ainsi que les conditions d’assemblage des
enveloppes, figurent dans les documents descriptifs du constructeur.
Les lignes de fuite et distances dans l’air au niveau des raccordements électriques
devront notamment être respectées en fonction des tensions considérées.
- US
E
GB
Products covered under this technical instructions leaflet shall only be used in the
zones and conditions for which they have been certified.
The accessories mounted in or on the sides of the enclosures, such as cable glands
and blanking plugs, must be certified with the enclosure or must be compatible with
the certification of the enclosure.
Corrosion : You should make sure that the material of the equipment is compatible
with your environment (e.g. polyester in presence of benzene).
These terminal boxes are designed to connect electrical components according to user needs.
Each terminal box carries a regulatory ID tag to be completed according to the
atmosphere environments it will be exposed to.
This tag lists the key information for identifying the product according to its intended use:
- as a terminal box for instrumentation (connecting multipair cables)
- as an intrinsic-safety circuit.
Configuration and installation shall be performed by qualified technicians in
accordance with the requirements set out in standard EN/IEC 60079-14.”
GB
Special conditions for safe use :
According to different contents (nature of equipment, dissipated power, ...) and
operating ambient temperature (up to + 55°C), the marking conditions are different
(marking temperature). Temperature class relative to each chosen configuration is
determined following previous directions in the manufacturer’s descriptive documents.
Characteristics of materials are adapted in order not to exceed permitted maximal
dissipated powers. All these elements, as well as enclosures’ assembling conditions,
are indicated in the manufacturer’s descriptive documents.
Creepage distances and clearances of electrical junctions shall be respected
depending on the voltages.
INSTALLATION - INSTALLATION
3
FR
Le matériel doit être installé conformément aux exigences définies dans la Directive utilisateur 99/92/CE.
La zone d’installation doit être en adéquation avec la catégorie du produit.
L’installation du matériel doit être réalisée selon les prescriptions de la norme d’installation EN/IEC 60079-14.
Le personnel intervenant doit être qualifié pour l’activité considérée (EN/IEC 60079-14 Annexe A)
À l'installation, il doit être vérifié que le matériel est adapté aux conditions d'exploitation :
- Degré d'étanchéité des enveloppes ;
- Dans le cas d'ambiance particulièrement corrosive, prévoir une protection complémentaire.
Les orifices non utilisés doivent impérativement être obturés par des bouchons d'obturation.
Respecter les indications inscrites sur l’étiquette produit.
Toute opération n’étant pas effectuée conformément aux instructions constructeur dégage ce dernier de toute responsabilité.
1/3

Côtes d’encombrement
Overall dimensions
Extérieure / External (mm) Intérieure / Internal (mm) Fixation / Fixing (mm)
A B C D I F X Y
JBEP0808060 85 85 61 76.7 76.7 47 49 69
JBEP1212070 120 120 66 109,5 109,5 50,7 83 103
JBEP1212090 120 120 91 109.5 109.5 75 83 103
JBEP121209S0 120 120 91 109,5 109,5 75 83 103
JBEP1212120 120 120 116 109,5 109,5 100 83 103
JBEP1712090 170 120 91 159,5 109,5 75 133 103
JBEP1717090 170 170 91 159.5 159.5 72 133 153
JBEP2021100 200 215 95 200.8 185.8 76 149 189
JBEP2021150 200 215 145 200.8 185.8 122.5 149 189
JBEP2312090 230 120 91 219,5 109,5 75 193 103
JBEP2532150 250 320 150 241 311 140.5 200 298
JBEP3225150 320 250 150 311 241 140.5 298 200
JBEP3250150 320 500 150 311 491 140.5 298 447
JBEP3250230 320 500 230 311 491 220.5 298 447
JBEP3275150 320 750 150 311 741 140.5 298 698
JBEP3275230 320 750 150 311 741 220.5 298 698
JBEP5032150 500 320 150 491 311 140.5 447 298
JBEP5032230 500 320 230 491 311 220.5 447 298
JBEP7532150 750 320 150 741 311 140.5 698 298
JBEP7532230 750 320 230 741 311 220.5 698 298
MONTAGE / DÉMONTAGE - ASSEMBLY / DISASSEMBLY
4
FR
Les boîtes (corps et couvercle) doivent être soigneusement fermées.
Le joint d’étanchéité doit être maintenu en place.
Les vis de fermeture doivent être serrées de manière raisonnable, sans force
excessive lorsque le couvercle est en butée de corps.
Les entrées de cable doivent être sélectionnées en fonction de la nature des cables
utilisés et être certifiés pour l’usage considéré.
Des entrées de cable certifiés Ex eb II C peuvent être utilisées pour le
raccordement des circuits de sécurité intrinsèque ia ou ib.
GB
The boxes (body casing / Cover) must be careefully closed.
The gasket seal must be held tightly in place.
The lock screws shall be reasonably tightened, without over-forcing once the cover is
flat onto the body casing.
The cable entry glands shall be selected to fit the type of cables used and shall be
certified for their intended usage.
Cable entry glands that are certified Ex eb II C can be used for the connections
on ia-coded or ib-coded intrinsic-safety circuits.
2/3