Appleton Instruction Sheet: NT 250 0391/01, Appleton ATX SWE Series 40, 63 and 160 Amp Switches, Circuit Breakers, and “Break Glass Call Points Manuals & Guides

Interrupteurs sectionneurs - Type CAe 2, CAe 7
0081
Isolating switches - Type CAe 2, CAe 7 Выключатель / разъединитель - тип CAe 2, CAe 7
T 250 0391/05
N
Milieu / Environment / Ambiente / Umgebung Gaz - Gas - Gas - Gas Poussières - Dust - Stäube -Polvos
Marquage / Marking / Marcado / Kennzeichnung
Symbole de protection CENELEC / Symbol of protection CENELEC
Symbole de protection CEI / Symbol of protection CEI
Classe de température / Temperature class
Attestation CE de type / CE certificate LCIE 02 ATEX 6248X
Température ambiante / Ambient temperature - 20°C Ta + 55°C
Indice de protection / Index protection IP 66 - IK 10
one 1 & 2 - 21 & 22 ATEX CEI CE II2 G/D
Z
Ex de IIC T4 - T5 T = 130°C IP 66 IK 10
Ex de IIC Ex tD A21 T=130°C
T4 à / To + 55°C T5 à / To + 40°C
2) Consignes de sécurité :
- Ne pas utiliser en zone 0 et 20
- Ne monter que des composants ATX.
- Respecter les indications inscrites sur l’étiquette produit.
Warning :
- Do not use in zone 0 and 20
- Use only ATX components.
- Read carefully information given on product label
SIcherheitshinweise :
- Nicht in Zonen 0 und 20 installieren
- Nur von den sich einigen ATX zu steigen
- Die eingeschriebenen Hinweise auf dem Etikett respektieren produziert.
3) Installation
- Le matériel est certifié selon les normes CENELEC & CEI.
- Il doit être utilisé uniquement dans les zones où sont présentes des atmosphères explosibles dont le groupe d'explosion et la température d'auto-inflammation sont compatibles avec la certification obtenue.
- Les accessoires montés sur les parois des enveloppes, tels que entrées de cable, bouchons, etc., doivent être d'un type certifié ou compatibles avec la certification du matériel.
- Les orifices non utilisés doivent impérativement être obturés par des bouchons d'obturation certifiés et compatibles avec le mode de protection.
- Le raccordement des conducteurs doit être réalisé selon les règles de l'art en tenant compte de la densité de courant maximale admissible.
- À l'installation, il doit être vérifié que le matériel est adapté aux conditions d'exploitation (degré d'étanchéité des enveloppes)
- Dans le cas d'ambiance particulièrement corrosive, prévoir une protection complémentaire. Toute opération n’étant pas effectuée conformément aux instructions du constructeur dégage ce dernier de toute responsabilité.
3) Installation
- The equipment is certified to CENELEC and IEC Standards.
- It must only be used in those hazardous areas where the explosive materials present are within the explosion category and the spontaneous combustion temperature for which the equipment has been certified.
- Accessories mounted on the enclosure walls, such as the packing boxes, blanking plugs, etc., must be either certified themselves or compatible with the material certification.
- Unused cable-entries must be sealed with blanking plugs.
- Equipment must be connected as stipulated by the regulations in force, in accordance with the maximum permissible current-carrying capacity.
- Before installation is begun, the following must be checked to verify that the equipment is suitable for the particular conditions of use (ingness protection of the enclosure).
- Provision should be made for additional protection if the equipment is to be used in an extremely corrosive environment. Strictly follow instructions in the Junction box technical manual (G0002) for modifications and drilling. ATX will not be held responsible for the results of any modification carried out on the box in breach of the strict guidance provided in this technical manuel.
Instrucciones de seguridad :
- No utilizar en zona 0 ni en zona 20
- Montar únicamente componentes ATX
- Respetar las indicaciones que figuran en la etiqueta del producto.
Правила техники безопасности
- Не использовать в зоне 0 и 20
- Устанавливать только комплектующие ATX.
- Выполнять указания на наклейке продукта.
::
Instalacion
- El material está certificado según las normas CENELEC y CEI.
- Se debe utilizar únicamente en las zonas donde existen materias explosivas cuyo grupo de explosión y temperatura de auto-inflamación sean compatibles con la certificación obtenida.
- Los accesorios montados sobre las paredes de las envolventes, tales como prensaestopas, tapones, etc., deben estar certificados con un rigor compatible con la certificación del material.
- Los orificios no utilizados deben ser cerrados obligatoriamente con tapones de acuerdo al modo de protección.
- La conexión de los conductores debe realizarse según las normas y teniendo en cuenta la densidad de corriente máxima admisible.
- En el momento de la instalación, cabe averiguar que el material se adapta a las condiciones de obras (grado de estanqueidad de las envolventes).
- En caso de ambiente particularmente corrosivo, prever una protección complementaria. Las operaciónes de transformacion aquellas realizadas sin respecto de las instruciones de ATX nos deja fuera de cualquier responsabilidad.
1/4
Montage
- Die Betriebsmittel sind nach den Normen CENELEC und IEC geprüft.
- Die Geräte dürfen nur in den explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden, deren Explosionsgruppe und Temperaturklasse der Zulassung entsprechen.
- Zubehör, welches an die Gehäuseseiten montiert wird, wie Stopfbuchsverschraubungen, Kappen, Befehlsgeräte usw., muss zertifiziert sein oder mit dem Zertifikat des Gerätes übereinstimmen.
- Nicht benutzte Öffnungen müssen unbedingt mit Verschlüssen abgedichtet werden.
- Die elektrischen Leitungen müssen ordnungsgemäß angeschlossen werden, dabei darf die maximal zulässige Stromstärke nicht überschritten werden.
- Vor der Montage muss geprüft werden, ob die Geräte den Betriebsbedingungen entsprechen (Schutzgrad der Gehäuse). Explosionsgeschützte Betriebsmittel dürfen nicht angebohrt oder in sonst einer Art und Weise bearbeitet werden. Wir übernehmen keine Haftung für ohne unsere ausdrückliche Zustimmung ausgeführte Arbeiten.
4) • Montage et démontage
• Instalación y cierre
• Einbau und Verschließen
• Mounting and closing
SWE063S302EG - SWE063S402EG
Установка
борудование сертифицировано согласно норм CENELEC & CEI.
О
- Оно должно использоваться только в местах, где присутствуют взрывоопасные среды, чья группа взрывоопасности и температура самовоспламенения соответствуют полученной сертификации.
- Аксессуары, смонтированные на внутренних стенках корпусов, такие как абельные вводы, заглушки ит.д., обязательно должны быть
к сертифицированного типа, либо быть совместимыми с сертификацией
борудования.
о
- Неиспользуемые отверстия должны быть обязательно закрыты
заглушками, сертифицированными и соответствующими типу
зрывозащиты.
в
- Соединение проводов должно быть выполнено по всем правилам ис
учетом максимальной допустимой плотности тока.
- При установке необходимо проверить, чтобы оборудование
адаптировано к условиям эксплуатации (степень герметичности корпусов).
- В случае с особо едкими средами предусмотреть дополнительную защиту.
Любые действия, выполненные не в соответствии с указаниями
роизводителя, освобождают последнего от какой бы то ни было
п ответственности.
• Ne pas ouvrir sous tension.
• Do not open with power on.
• Nicht öffnen, solange unter Spannung.
• No abrir bajo tensión.
Под напряжением не открывать
5) MAINTENANCE / DEPANNAGE / ENTRETIEN
- L'indice de protection de l'enveloppe IP66 doit être assuré en permanence ; à cet effet, les garnitures d'étanchéité doivent être maintenues en bon état.
- Avant toute intervention sur les équipements, il convient de respecter scrupuleusement les indications relatives à la sécurité.
- Pour toute composition, réparation, modification, la certification CENELEC ou C.E.I. obtenue impose l'utilisation de composants ATX.
• MAINTENANCE
- A minimum protective rating of IP66 must be ensured at all times in the enclosure, and for this reason the neoprene / water and airproof seals must never be allowed to deteriorate.
- The safety regulations must be strictly followed before any repair work is begun.
- CENELEC or l.E.C. certification stipulates the use of ATX components for the composition, repair and modification of installations.
• MANTENIMIENTO
El indice de protección del la envolvente IP66 debe ser permanentemente asegurado, para ello los elementos de estanqueidad deben mantenerse en buenas condiciones.
- Antes de cualquier intervención en los equipos, conviene respetar escrupulosamente las indicationes relativas a la seguridad. Para cualquier composición, reparación, modificación, la certificación obtenida CENELEC or C.E.I. impone la utilización de componentes ATX.
• WARTUNG
- Die Dichtungen müssen stets in gutem Zustand gehalten werden, damit der Mindestschutzgrad IP66 eingehalten wird.
- Vor und während jeglichem Eingriff in explosionsgeschützte Betriebsmittel müssen die Sicherheitsvorschriften sorgfältig beachtet werden.
- Beim Zusammensetzen mehrerer Teile zu einem Ganzen, bei Reparaturen oder bei Umbau dürfen nur ATX-Ersatzteile verwendet werden, um den Schutzgrad aufrecht zu erhalten.
УХОД / УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ / ОБСЛУЖИВАНИЕ
- Степень защиты корпуса (IP66) должна обеспечиваться постоянно; для этого все уплотнения должны содержаться в хорошем состоянии.
- Перед любыми работами с оборудованием следует тщательно выполнить указания по безопасности.
Для любой компоновки, ремонта или модификации полученная сертификация CENELEC или C.E.I. требует использования комплектующих ATX.
2/4
Loading...
+ 2 hidden pages