Appleton Instruction Sheet: NT 2500264/11, Appleton ATX D Series Pre-Drilled Control Stations Manuals & Guides

• Poste de commande Type BR1d
0081
2,5
• Control station Type BR1d
• Estação de Controle Typo BR1d
Пульт управления Тип BR1d
NT 250 0264/11
Marquage / Marking / Marcado / Kennzeichnung
Symbole de protection CENELEC / CENELEC protection symbol
Symbole de protection CEI / IEC protection symbol
Classe de température / Temperature class T6 (Ta = + 40°C) - T5 (Ta = + 55°C) /
Attestation CE de type / EC certificate LCIE 02 ATEX 6056
Certificat CEI / IEC certificate LCIE Ex 02.005
Température ambiante / Ambient temperature - 40°C Ta + 55°C
Indice de protection / Protection index IP66 - IK10
• Encombrement (mm)
• Dimensions (mm) Maße und Befestigung (mm)
• Dimensiones (mm)
• Dimensioni (mm) Dimensões (mm)
Габаритные размеры
A1W1E101 - DA1W1T101 - DA1W1T103 (M20)
D
A1W3E101 - DA1W3T101 - DA1W3T103 (M25)
D
Zone 1 & 2 - 21 & 22 ATEX CEI CE II2 GD
x d IIC T6 ou/or T5 T = 95°C IP 66 IK10
E
Ex d IIC Ex tD A21 T95°C
A1W1E201 - DA1W1T201 (M20)
D
A1W3E201 - DA1W3T201 (M25)
D
A1W1T102 - DA1W1T104 (M20)
D
A1W3T102 - DA1W3T104 (M25)
D
• Ouverture / fermeture du poste de commande
• Opening / closing the control unit
• Öffnen / schliessen des Befehlsgerätes
• Apertura / chiusura del posto di comando
• Apertura / cierre del puesto de mando
• Abrindo/Fechando a Unidade de Controle
Открывание / Закрывание пульта
управления
• Blocage dans le logement prévu
• Lock in compartment provided
• Blockierung in dafür vorgesehener Vertiefung
• Bloqeo en el alojamiento previsto
• Bloccaggio nell'apposito alloggio
• Travar no compartimento fornecido
Блокировка в предусмотренном гнезде
• Montage du presse-étoupe
• Mounting the packing gland
• Montage der Kabelverschraubung
• Montaje del prensa-estopa
• Montaggio premistoppa
• Montando o prensa-cabo
Установка сальника
• Graisser le filetage (Loctite GR135 ou Molydal M03)
• Grease the thread (Loctite GR135 or Molydal M03)
• Gewinde fetten (Loctite GR135 oder Molydal M03)
• Engrasar el roscado (Loctite GR135 o Molydal M03)
• Lubrificar a rosca (Loctite GR135 - Molydal M03)
Смазать резьбы (Loctite GR135 или Molydal M03)
0934 96
• Graisser le filetage du couvercle Loctite GR135 ou Molydal M03
• Lubricate the cover thread Loctite GR135 or Molydal M03
• Gewinde der Abdeckung einfetten Loctite GR135 oder Molydal M03
• Engrasar el roscado de la cubierta Loctite GR135 o Molydal M03
• Lubrificazione filettatura coperchio Loctite GR135 o Molydal M03
• Lubrifique a rosca da tampa Loctite GR135 ou Molydal M03
Смазать наружную резьбу
крышки
Loctite GR135 o Molydal M03
• Pour M25 uniquement
• Only for M25
• Nur für M25
• Para M25 únicamente
• Solo per M25
• Somente para M25
Только для М25
1/4
• Préparation du câble
• Preparing the cable
• Abisolierung des Kabels
• Preparación del cable
• Preparazione cavo
• Preparando o cabo
Подготовка кабеля
Câble armé
• Armoured cable
• Armiertes Kabel Cable armado
• Cavo armato
• Cabo armado
Бронированный кабель
• Serrage du câble Tightening the cable
• Anbringen der Zugentiastung nach
inführung des Kabels
E
• Apretado del cable Serraggio del cavo
• Apertando o cabo
Зажим кабеля
• Montage de boutons-poussoirs en fond de boîte pour boîtiers 1 ou 2 fonctions (exemple de montage pour une fonction).
• Mounting the push-buttons at the bottom of the box for 1 or 2 function boxes (example for 1 function unit).
• Einbau von Drucktasten am Gehäuseboden für Geräte mit 1 oder 2 Funktionen (Montagebeispiel für 1 Tastereinheit).
• Montaje de los pulsadores en el fondo de la caja para las cajas de 1 o 2 funciones (ejemplo de montaje para una función).
• Montaggio dei pulsanti su fondo scatola per scatole 1 o 2 funzioni (esempio montaggio con 1 funzione).
• Montando os botões de acionamento na parte inferior da caixa para caixas com 1 ou 2 funções (exemplo para 1 unidade de função)
Монтаж кнопок на днище корпуса для коробок с 1 и 2 режимами (пример монтажа для одного режима)
954 60
0
(Pour câble souple)
• (For flexible cable)
• (Für flexibles Kabel)
• (Para cable flexible) (Per cavo flessibile)
• Para cabo flexível
• (Для гибкого кабеля)
• Graisser le filetage du passage d’axe - Loctite GR135 ou Molydal M03
• Lubricate the pin passage thread - Loctite GR135 or Molydal M03
• Das Gewinde der Achsenführung ist einzufetten - Loctite GR135 oder Molydal M03
• Engrasar el roscado del paso del eje - Loctite GR135 o Molydal M03
• Lubrificazione filettatura del passaggio asse - Loctite GR135 o Molydal M03
• Lubrifique a rosca de passagem do pino – Loctite GR135 ou Molydal M03
Смазать резьбы - Loctite GR135 or Molydal M03
DA1W1E101 - DA1W3E101 - DA1W1E201 - DA1W3E201 DA1W1T101 - DA1W3T101 - DA1W1T102 - DA1W3T102 DA1W1T104 - DA1W3T104 - DA1W1T201 - DA1W3T201
• 1 fonction
• 1 function
• 1 Funktionen
• 1 funcione
• 1 funzioni
• 1 função
• 1 режим
• 2 fonctions
• 2 functions
• 2 Funktionen
• 2 funciones
• 2 funzioni
• 2 função
• 2 режим
Monter la partie gauche en premier. Left part must be screwed first. Die linke Tastereinheit ist als erste zu montieren. Primero se debe montar la parte izquierda. Montare prima la parte sinistra. Primeiro rosquear a parte esquerda
Cначала монтируйте левую сторону.
2/4
Loading...
+ 2 hidden pages