Appleton Instruction Sheet: FELED, FNLED Driver Replacement, NT 2500764 | Appleton Manuals & Guides

1/5
NT 2500764/00
COMPOSANTS POUR ECLAIRAGE - SÉRIE FELED-3.0 / FNLED COMPONENTS FOR LIGHTNING - SERIES FELED-3.0 / FNLED KOMPONENTEN FUR DIE BELEUCHTUNG - SERIE FELED-3.0 / FNLED COMPONENTES PARA ILUMINACION - SERIE FELED-3.0 / FNLED COMPONENTES PARA ILUMINACAO - SERIE FELED-3.0 / FNLED КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ ОСВЕЩЕНИЯ - CЕРИИ FELED-3.0 / FNLED
Séries de luminaire/ Luminaire series FELED-3.0 FNLED
II 2 G II 3 G
Niveau de protection / Protection level Gb Gc
Mode de protection / Protection mode Ex mb IIC
Ex ec IIC
Température de service / Service temperature
-40°C ≤ Ts ≤ +90°C
-40°C ≤ Ts ≤+65°C
Type Certifié / Certified Type LED Driver APMZ LED Driver APMS
Certificat ATEX / ATEX Certificate DEMCO 17 ATEX1908U ITS 17 ATEX 101794U Certificat IECEx / IECEx Certificate IECEx UL 17.0067U IECEx ITS 17.0014U
UTILISATION - USE - BENUTZUNG - UTILIZACION - UTILIZACAO - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
CONDITIONS SPÉCIALES - SPECIAL CONDITIONS - SPEZIELLE BEDINGUNGEN - CONDICIONES ESPECIALES - CONDIÇÕES ESPECIAIS ­OСОБЫЕ УСЛОВИЯ
1
2
Les produits faisant l’objet de la présente notice ne doivent être utilisés que dans les
zones et les conditions pour lesquelles ils ont été certifiés (voir tableau ci-dessus).
FR
Products covered under this technical instruction leaflet shall only be used in the zones
and conditions for which they have been certified (see the table above).
GB
Изделия, представленные в настоящей инструкции, должны использоваться исключительно в тех местах и условиях, для которых они были сертифицированы (см.таблицу ниже).
RU
Los productos que son objeto del presente manual sólo deben utilizarse en las zonas y las condiciones para las cuales han sido certificados (ver cuadro de arriba).
ES
Os produtos objeto destas instruções devem ser utilizados unicamente nas áreas e
segundo as condições para as quais foram certificados (ver tabela acima).
PT
Die Produkte, die Gegenstand dieser Bedienungsanleitung sind, dürfen ausschließlich in den Bereichen und unter den Bedingungen, für die sie bescheinigt sind, verwendetden (siehe obige Tabelle).
DE
ANNEXE DES LIMITATIONS DU DRIVER : II 2 G/FELED-3.0/APMZ
a. L'équipement doit être installé dans un boîtier offrant un degré de protection qui ne doit pas être inférieur à IP54 conformément à la norme EN/IEC 60079-0. b. Le produit fini doit comporter l'avertissement suivant: AVERTISSEMENT - NE PAS OUVRIR EN PRÉSENCE D'UNE ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE c. Un conducteur utilisé pour la mise à la terre est fourni ; la connexion de sortie doit être déterminée lors de l'utilisation finale. d. Pour le modèle de conducteur de LED APMZ050C135UD, 50W, la plage de température de service est comprise entre -40°C et +90°C. e. La connexion de sortie de l'applicabilité de l'essai diélectrique doit être déterminée dans le produit fini. f. Par défaut, l'augmentation de la température de surface du driver de LED est la suivante : APMZ050C135UD, 50W: 12°C
ANNEXE DES LIMITATIONS DU DRIVER : II 3 G/FNLED/APMS
a. Les drivers de LED de la zone 2 doivent être utilisés conformément aux caractéristiques nominales et aux instructions du fabricant, installés à l'intérieur d'un boîtier du type de protection Sécurité augmentée Ex « e » conformément à la norme EN/IEC 60079-7 b. Les drivers seront fournis avec des fils dénudés d'une longueur de 9 ± 1 mm ou 10 ± 2 mm, voir les contours et les dimensions d'installation pour de plus amples informations. Il est strictement interdit de modifier la longueur de dénudage au-delà de la longueur prescrite, car cela affecterait les exigences de distance d'isolement et de lignes de fuite exigées par la norme EN/IEC 60079-7. c. Les fils dénudés doivent être complètement insérés dans les ouvertures du bornier Ex et vissés fermement au couple proposé de 0,75 Nm pour une connexion correcte. d. Lors de l'installation des composants dans l'appareillage électrique, il convient de veiller à ce que les composants ne soient pas directement exposés aux rayons du soleil ou à la lumière des luminaires et que les températures sur le lieu de montage soient comprises dans la plage de températures d'utilisation. e. Les drivers sont programmés en usine avec le courant de sortie requis dans la plage 'courant de sortie réglable' mentionnée sur l'étiquette du driver. La programmation des drivers sur le terrain est strictement interdite. f. Le point de température Tc (cas T = +90°C) ne doit pas être dépassé pour les drivers de LED.
FR
FR
SCHEDULE OF LIMITATIONS OF DRIVER: II 2 G/FELED-3.0/APMZ
a. The equipment shall be installed in an enclosure that provides a degree of protection not less than IP54 in accordance with EN/IEC 60079-0. b. End product shall be marked with the following warning: WARNING – DO NOT OPEN WHEN AN EXPLOSIVE ATMOSPHERE IS PRESENT c. A conductor used for earthing connection is provided; termination is to be determined in the end use. d. The service temperature range is -40°C to +90°C for LED driver model APMZ050C135UD, 50W. e. Determination of the applicability of the dielectric test must be determined in the end use product. f. The surface temperature rise of the LED Driver under fault conditions is as following: APMZ050C135UD, 50W: 12°C
SCHEDULE OF LIMITATIONS OF DRIVER: II 3 G/FNLED/APMS
a. The LED drivers of zone 2 shall be used in accordance with the manufacturer’s ratings and instructions installed inside an enclosure of the type of protection Increased Safety Ex “e” in compliance with standard EN/IEC 60079-7 b. The drivers will be provided with stripped wires to a length of 9±1mm or 10±2mm, refer outline and installation dimensions for the details. Modifying the stripping length more than prescribed is strictly prohibited since this will affect the clearance and creepage distances requirements of EN/IEC 60079-7. c. The wires with stripped length should be fully inserted into the Ex terminal block openings and screwed firmly with proposed torque of 0.75Nm for proper connections. d. When the components are installed in the electrical apparatus, care must be taken that the components are not directly exposed to the sunlight or lights from luminaires and temperatures at the mounting place are within the temperature range of use. e. The drivers are factory programmed with required output current within the ‘settable output current’ range mentioned on the driver label. Programming the drivers on field is strictly prohibited. f. The temperature Tc (T case=+90°C) point must not be exceeded of the LED drivers.
GB
GB
2/5
INSTALLATION - INSTALLATION
3
ПЕРЕЧЕНЬ ОГРАНИЧЕНИЙ ДЛЯ ДРАЙВЕРА: II 2 G/FELED-3.0/APMZ
а. Прибор должен быть установлен в корпус, обеспечивающий степень защиты не ниже IP54 в соответствии с EN/IEC 60079-0. б. На готовое изделие необходимо прикрепить следующее предупреждение: ВНИМАНИЕ! НЕ ОТКРЫВАТЬ ПРИ НАЛИЧИИ ВЗРЫВООПАСНОЙ СРЕДЫ! в. Заземляющий провод входит в комплект поставки; заделка кабелей определяется, исходя из конечного использования. г. Диапазон рабочих температур для светодиодного драйвера модели APMZ050C135UD, мощностью 50 Вт составляет от -40°C до + 90°C . д. Применимость испытаний на диэлектрическую прочность следует определять, исходя из конечного использования продукта. е. Температура поверхности неисправного светодиодного драйвера повышается следующим образом: APMZ050C135UD, 50 Вт: 12°C
ПЕРЕЧЕНЬ ОГРАНИЧЕНИЙ ДЛЯ ДРАЙВЕРА: II 3 G/FNLED/APMS
а. Светодиодные драйверы зоны 2 должны использоваться в соответствии с номинальными характеристиками и инструкциями изготовителя; они устанавливаются в корпуса с повышенной степенью защиты типа Ex е согласно стандарту EN/IEC 60079-7. б. Драйверы снабжаются неизолированными проводами длиной 9±1 мм или 10±2 мм, подробную информацию см. в габаритных и установочных размерах. Изменить длину неизолированного провода больше, чем предусмотрено, строго запрещено, так как это может нарушить требования к зазору и расстоянию пути утечки согласно EN/IEC 60079-7. в. Не изолированные по длине провода должны быть полностью вставлены в отверстия взрывозащищенной клеммной колодки и плотно привинчены с рекомендованным моментом затяжки (0,75 Нм) для надежного соединения. г. Во время установки компонентов в электрический прибор, необходимо следить за тем, чтобы они не подвергались прямому воздействию солнечного света или света от светильников, а температура в месте монтажа была в пределах рабочего температурного диапазона. д. Драйверы запрограммированы на заводе на требуемую величину выходного тока (в пределах «настраиваемого диапазона выходного тока»), указанную на этикетке драйвера. Программировать драйверы на месте строго запрещено. е. Не превышать температуру Tc ( Tкорп. = + 90°C) для светодиодных драйверов.
RU
RU
TABLA DE LÍMITES DE LOS CONTROLADORES: II 2 G/FELED-3.0/APMZ
a. El equipo se montará en una envolvente que ofrezca un grado de protección, que no deberá ser infe­rior a IP54, de conformidad con la norma EN/IEC 60079-0. b. Se deberá marcar el producto final con la siguiente advertencia: ADVERTENCIA - NO ABRIR CUANDO SE ENCUENTRE EN ENTORNOS QUE PRESENTEN RIESGO DE EXPLOSIÓN c. Se incluye un conductor para la conexión de la toma de tierra; la terminación debe determinarse en el uso final. d. El rango de temperatura de funcionamiento de los controladores LED es de entre -40°C y +90°C para el modelo APMZ050C135UD, 50W. e. Se determinará la aplicabilidad de la prueba dieléctrica en el producto final. f. El incremento de la temperatura de la superficie del controlador LED en caso de avería es el siguiente: APMZ050C135UD, 50W: 12°C
TABLA DE LÍMITES DE LOS CONTROLADORES: II 3 G/FNLED/APMS
a. Los controladores LED de la zona 2 se deberán utilizar según las indicaciones del fabricante y las instrucciones que se encuentren en el interior de una envolvente del tipo de protección Seguridad aumentada Ex "e" de acuerdo con la norma EN/IEC 60079-7 b. Los controladores se suministran con cables pelados de una longitud de 9±1mm o 10±2mm; remítase a las dimensiones del contorno y de la instalación para obtener más detalles. Está estrictamente prohibido modificar la longitud de desencofrado por encima de lo prescrito, puesto que esto repercutirá en los requisitos de distancia de separación y de fuga de la norma EN/IEC 60079-7. c. Los cables de longitud recortada se deberán insertar totalmente en las aberturas del bloque de terminales Ex, y se deberán atornillar firmemente con el par de apriete propuesto de 0,75 Nm para que las conexiones sean correctas. d. Cuando se instalen las piezas en el aparato eléctrico, se deberá tener cuidado de que éstas no estén expuestas directamente a la luz solar o a la de las lámparas, y de que las temperaturas en el lugar de montaje estén dentro del rango de temperaturas de uso. e. Los controladores se programan en fábrica con la corriente de salida requerida dentro del rango de "corriente de salida configurable" mencionado en la etiqueta del controlador. Queda terminantemente prohibida la programación in situ de los controladores. f. Los controladores LED no deberán exceder el punto de temperatura Tc (T case=+90°C).
ES
ES
CRONOGRAMA DE LIMITAÇÕES DE CONDUTOR: II 2 G/FELED-3.0/APMZ
a. O equipamento deve ser instalado num invólucro que forneça um grau de proteção não inferior a IP54, de acordo com a norma EN/IEC 60079-0. b. O produto final deve ser marcado com o seguinte aviso: AVISO - NÃO ABRIR NA PRESENÇA DE UMA ATMOSFERA EXPLOSIVA c. É fornecido um condutor usado para ligação terra; a terminação será determinada na utilização final. d. A temperatura de serviço situa-se entre os -40°C e os +90°C para modelo de condutor LED APMZ050C135UD, 50W. e. A determinação da aplicabilidade do teste dielétrico tem de ser determinada no produto de utilização final. f. O aumento de temperatura de superfície do condutor LED em caso de falha é o seguinte: APMZ050C135UD, 50W: 12°C
CRONOGRAMA DE LIMITAÇÕES DE CONDUTOR: II 3 G/FNLED/APMS
a. Os condutores LED da zona 2 devem ser usados de acordo com as classificações e instruções do fabricante instalados dentro de um invólucro do tipo de proteção Aumento da Segurança em caso de Explosão “e” em conformidade com a norma EN/IEC 60079-7 b. Os condutores serão fornecidos com fios descarnados para um comprimento de 9±1mm ou 10±2mm. Consultar as dimensões de contorno e relativamente aos detalhes. Modificar o comprimento de fio descarnado mais do que o recomendado é estritamente proibido, uma vez que isso afetará os requisitos de distância e linha de fuga da EN/IEC 60079-7. c. Os fios com comprimento descarnado devem ser totalmente inseridos nas aberturas do bloco terminal Ex e aparafusados firmemente com o torque proposto de 0,75Nm para as ligações apropriadas. d. Quando os componentes são instalados no aparelho elétrico, deve-se tomar as devidas precauções para que os componentes não fiquem diretamente expostos à luz solar ou às luzes das luminárias, sendo que as temperaturas no local de montagem têm de estar dentro da faixa de temperatura de utilização. e. Os condutores vêm programados de fábrica com a corrente de saída necessária dentro da faixa "corrente de saída ajustável" mencionada na etiqueta do condutor. Programar os condutores no local é estritamente proibido. f. O ponto de temperatura Tc (T caso=+90°C) não deve exceder o dos condutores LED.
PT
PT
FESTGELEGTER ARBEITSPLAN FÜR FAHRER: II 2 G/FELED-3.0/APMZ
a. Laut DIN EN 60079-0 VDE 0170-1:2014-06 muss die Ausrüstung in einem Gehäuse mit einem Mindestschutzgrad von IP54 installiert werden. b. Das fertige Produkt muss folgende Warnhinweise tragen: WARNUNG – NICHT ÖFFNEN, WENN SIE SICH IN EINER EXPLOSIONSFÄHIGEN ATMOSPHÄRE BEFINDEN c. Ein Erdungsleiter wird bereitgestellt. Die Art des Kabelendes wird vom Verbraucher bestimmt. d.Die Betriebstemperatur beträgt -40°C bis +90°C für das LED-Treibermodell APMZ050C135UD, 50 W. e. Das Endprodukt entscheidet über die Anwendbarkeit des dielektrischen Tests. f. Ein Anstieg der Oberflächentemperatur des LED-Treibers unter Fehlerbedingungen ist wie folgt: APMZ050C135UD, 50 W: 12 °C
FESTGELEGTER ARBEITSPLAN FÜR FAHRER: II 3 G/FNLED/APMS
a. Die LED-Treiber in Zone 2 müssen nach Herstellervorgaben in einem „Ex e“ Gehäuse gemäß DIN EN 60079-7 VDE 0170-6 installiert und betrieben werden b. Die LED-Treiber werden mit abisolierten Kabellängen von 9±1 mm oder 10±2 mm geliefert. Bitte beziehen Sie sich auf Umriss- und Einbaumaße für weitere Informationen. Eine Änderung der Abisolierlänge ist untersagt, da dies den Kriech- und Sicherheitsabstand laut DIN EN 60079-7 VDE 0170-6 beeinflusst. c. Die abisolierten Kabel müssen vollständig in die Ex-Klemmenleiste eingeführt sein und mit einem Schraubenzieher, der ein Drehmoment von 0,75 N m aufweist, festgeschraubt werden. d. Nach der Installation der elektrischen Komponenten muss sichergestellt werden, dass die Ausrüstung nicht direkter Sonneneinstrahlung oder sonstiger Lichteinstrahlung, z. B. in Nähe des Montageorts, ausgesetzt wird. e. Die LED-Treiber sind ab Werk mit dem erforderlichen Ausgangsstrom, welcher auf dem Kabel als „einstellbarer Ausgangsstrom“ vermerkt ist, eingestellt. Es ist untersagt, die LED-Treiber vor Ort zu programmieren. f. Die LED-Treiber dürfen die maximal vorgegebene Betriebstemperatur TG (T-Gehäuse = +90 °C) nicht überschreiten.
DE
DE
Le matériel doit être sélectionné conformément aux exigences définies dans la Directive utilisateur 99/92/CE. La zone d’installation doit être en adéquation avec la catégorie du produit. L’installation du matériel doit être réalisée selon les prescriptions de la norme d’installation EN/IEC 60079-14. Le personnel intervenant doit être qualifié pour l’activité considérée (EN/IEC 60079-14 Annexe A). Le raccordement des conducteurs doit être réalisé selon les règles de l’art en tenant compte de la densité de courant maximale admissible.
FR
All equipment shall be selected in compliance with the requirements stipulated in Directive 99/92/EC for users. The product category shall match the installation zone. All hardware shall be installed as stipulated under electrical installations standard EN/IEC 60079-14. All personnel involved in the installation process shall be qualified for the roles performed (EN/IEC 60079-14 Annexe A). Equipment must be connected as stipulated by the regulations in force in accordance with the maximum permissible current-carrying capacity.
GB
Loading...
+ 3 hidden pages