(100W) Iodure / Metal halid
(150W) Iodure / Metal halid
UTILISAT ION - US E - B E NUTZUNG - U T ILIZACIÓN - UT IL IZAÇÃO - USO - И С ПОЛЬЗОВАНИЕ
1
FR
Les produits faisant l’objet de la présente notice, ne doivent être utilisés que dans
T° de surface pour
Surface T° for
T° da Superfície para
Ta = 55°C
les zones et les conditions pour lesquelles ils ont été certifiés (voir tableau ci-dessus)
Les accessoires montés sur les parois d’enveloppe, tels que : entrées de câble,
bouchons etc., doivent être certifiés avec le matériel ou d’un type compatible avec la
certification du matériel.
• Corrosion : Il convient de s’assurer que les matériaux des appareils sont compatibles
avec votre environnement (exemple : polyester en présence de benzène).
POSITIONS / POSITIONS / POSIÇÕES
T° de surface pour
Surface T° for
T° da Superfície para
Ta = 55°C
Products covered under this technical instructions leaflet shall only be used in the
zones and conditions for which they have been certified (see the table above).
The accessories mounted in or on the sides of the enclosures, such as: cable glands,
blanking plugs, terminals, push buttons etc. must be certified with the enclosure or must
be compatible with the certification of the enclosure.
• Corrosion : You should make sure that the material of the equipment is compatible
with your environment (e.g. polyester in presence of benzene).
Délai d’ouverture
Delay before
openning
Demora para abrir
1/7
DE
Die Produkte, die Gegenstand dieser Bedienungsanleitung sind, dürfen ausschließlich in den Bereichen und unter den Bedingungen, für die sie bescheinigt sind, verwendet
werden (siehe obige Tabelle). Das in die Umhüllungen oder auf die Umhüllungswindungen montierte Zubehör wie: Kabeleingänge, Verschlüsse, Klemmen, Steuerknöpfe, usw.
muss mit dem Material kompatibel sein, oder eines Typs entsprechen, der mit der Materialbescheinigung vereinbar ist
Korrosion : Prüfen Sie jedoch stets, ob die Ausrüstung für die Atmosphäre der von
ES
Los productos que son objeto del presente manual sólo deben utilizarse en las
zonas y las condiciones para las cuales han sido certificados (ver cuadro de arriba). Los
accesorios montados en las camisas o en las paredes de la camisa, como : entradas de
cables, tapones, bornes, cabezas de mando, etc…deben estar certificados con el
material o de un tipo certificado compatible con la certificación del material.
Corrosion : Conviene asegurarse que los materiales de los aparatos son compatibles
con su entorno (ejemplo: poliéster en presencia de benceno).
Ihnen vorgesehenen Anwendung geeignet ist (z.B. Polyesterteile in einer benzolhaltigen
Atmosphäre).
IT
PT
Os produtos objeto destas instruções devem ser utilizados unicamente nas áreas
e segundo as condições para as quais foram certificados (ver tabela acima).
Os acessórios montados no interior ou nas laterais das caixas, tais como:
prensa-cabos, bujões, bornes, botoeiras etc. devem ser certificados com a caixa ou
devem ser compatíveis com a certificação da caixa.
Corrosão : Deve-se assegurar que o material do equipamento é compatível com o seu
ambiente (ex.: poliéster em presença de benzeno).
RU
Изделия, представленные в настоящей инструкции, должны использоваться исключительно в тех местах и условиях, для которых они были
Il presente foglio illustrativo contiene informazioni su prodotti che devono essere
utilizzati solo nelle zone e nelle condizioni per cui sono stati certificati (vedere tabella
precedente).
Gli accessori montati sui lati dell’involucro ad esempio: pressacavi, tappi di chiusura ecc.
devono essere certificati con i dispositivi o di tipo compatibile con la certificazione degli
stessi.
Corrosione : Assicurarsi che i materiali degli apparecchi siano compatibili con il proprio
ambiente (esempio: poliestere in presenza di benzene).
сертифицированы (см. таблицу ниже).
Аксессуары, смонтированные в стенках корпуса, такие как: входные отверстия для кабеля, заглушки и т.д., должны быть сертифицированы для
работы с оборудованием или быть совместимого с сертификацией оборудования типа.
КОРРОЗИЯ : Следует убедиться, что материалы, из которых сделаны аппараты, совместимы с вашими внешними факторами (например: сложный полиэфир в
присутствии бензола).
FR
Lampes admissibles :
- Incandescente / 200 W (maxi) / culot E27
- Halogène / 150 W (maxi) / culot E27
- Na HP / 70 W ovoïde (amorceur incorporé) / culot E27
Hg / 80 W (mini) ovoïde / culot E27
INSTA LLATION - INSTALLATION - EI NBAU - MON TAJE - INSTALAÇÃO - IN STALLAZIONE - МОНТАЖ
3
FR
Le matériel doit être sélectionné conformément aux exigences définies dans la Directive utilisateur 99/92/CE.
• La zone d’installation doit être en adéquation avec la catégorie du produit.
• L’installation du matériel doit être réalisée selon les prescriptions de la norme d’installation EN/IEC 60079-14.
• Le personnel intervenant doit être qualifié pour l’activité considérée (EN/IEC 60079-14 annexe A).
• Le raccordement des conducteurs doit être réalisé selon les règles de l'art en tenant compte de la densité de courant maximale admissible.
Ne procéder à aucune opération de perçage sur les enveloppes, celle-ci effectuée sans notre accord formel nous dégagerait de toute responsabilité.
GB
All equipment shall be selected in compliance with the requirements stipulated in
Directive 99/92/EC for users
• The product category shall match the installation zone.
• All hardware shall be installed as stipulated under electrical installations standard
EN/IEC 60079-14.
• All personnel involved in the installation process shall be qualified for the roles
performed (EN/IEC 60079-14 Annexe A).
• Equipment must be connected as stipulated by the regulations in force in accordance
with the maximum permissible current-carrying capacity.
We shall be absolved from all responsibility for drilling operations performed on
enclosures without our formal consent.
DE
Das Material muss entsprechend den in der Richtlinie für Betreiber 99/92/EG
festgelegten Anforderungen ausgewählt werden.
• Der Einbaubereich muss der Kategorie des Produkts angemessen sein.
• Der Einbau des Materials muss gemäß den Bestimmungen der Norm zur Errichtung
elektrischer Anlagen EN/IEC 60079-14 durchgeführt werden.
• Das Einsatzpersonal muss für die jeweilige Tätigkeit qualifiziert sein
(EN/IEC 60079-14 Anlage A).
• Die elektrischen Leitungen müssen ordnungsgemäß angesschlossen werden, dabel
muss die maximal zulässige Stromstärke berücksichtigt werden.
Explosionsgeschützte Betriebsmittel dürfen nicht angebohrt oder in sonst einer
Art und Weise bearbeitet werden. Wir übernehmen keine Haftung für ohne unsere
ausdrückliche Zustimmung ausgeführte Arbeiten.
PT
O material deve ser seleccionado consoante os requisitos definidos na Directiva
utilizador 99/92/CE.
• A zona de instalação deve ser adequada à categoria do produto.
• A instalação do material deve ser realizada segundo as prescrições da norma de
instalação EN/IEC 60079-14.
• O pessoal interveniente deve ser qualificado para a actividade considerada
(EN/IEC 60079-14 anexo A).
• A ligação dos condutores deve ser realizada segundo as regras da arte tendo em
conta a densidade de corrente máxima admissível.
Não proceder a nenhuma operação de perfuração nas caixas, se esta for
efectuada sem o nosso acordo formal, anula a garantia.
ES
El material debe seleccionarse de acuerdo con las exigencias definidas en la
Directiva del usuario 99/92/CE.
• La zona de instalación debe estar en adecuación con la categoría del producto.
• La instalación del material debe realizarse según las prescripciones de la norma de
instalación EN/IEC 60079-14.
• El personal que interviene debe estar cualificado para la actividad en cuestión
(EN/IEC 60079-14 anexo A).
• Los orificios no utilizados deben ser cerrados obligatoriamente con tapones de
acuerdo al modo de proteccion. La conexión de los conductores debe realizarse según
las reglas del Art teniendo en cuenta la densidad de corriente máxima admisible.
No proceder a ninguna operación de perforación sobre los envolventes, aquella
realizada sin nuestro acuerdo formal nos deja fuera de cualquier responsabilidad.
IT
I dispositivi devono essere selezionati in conformità agli obblighi definiti nella
Direttiva 99/92/CE.
La zona di installazione deve essere conforme alla categoria del prodotto.
Tutta la circuiteria deve essere installata secondo le prescrizioni della norma sugli
apparecchi elettrici EN/IEC 60079-14.
Il personale addetto deve essere qualificato per l’attività svolta (EN/IEC 60079-14
Allegato A)
Tutti i conduttori devono essere collegati a regola d’arte tenendo conto della capacità di
corrente massima ammissibile.
Si declina qualsiasi responsabilità per interventi di perforatura sugli involucri
eseguiti senza il nostro consenso formale.
RU
Оборудование должно подбираться в соответствии с требованиями,
установленными в ДирективеTPTC 012/2011.
• Зона установки должна быть адекватна категории продукции.
• Установка оборудования должна выполняться согласно стандарту ГОСТ/IEC 60079-14.
• Рабочий персонал должен иметь профессиональную квалификацию,
соответствующую данному роду деятельности (ГОСТ/IEC 60079-14 приложение A).
• Соединение проводов должно быть выполнено по всем правилам с учетом
максимальной допустимой плотности тока.
Не делать никаких отверстий в корпусах; такие операции, выполненные без
нашего формального согласия освобождают нас от всякой ответственности.
• Cotes d'encombrement
• Dimensions
• Abmessungen
• Cotas de dimensiones
• Dimensões
• Dimensioni
• Габаритные размеры
- LDMM80AG1XJ - LDMM12AG1XJ
- LDMI20AG1- LDML70AG1XJ
• Accessoires• Accesorios
• Accessories• Accessori
• Zuberhörteile• Acessórios
• Аксессуары
LDPG1Z
LDER1P
3/7
• Grille de protection (vis fournies)
• Protective guard (screws supplied)
• Schutzgitter (Schrauben mitgeliefert)
• Rejilla de protección (tornillos suministratos)
• Griglia di protezione (viti fornite)
• Grade de proteção (acompanha parafusos)
• Предохранительная сетка (винты в комплекте)
• Réflecteur (vis fournies)
• Reflector (screws supplied)
• Reflektor (Schrauben mitgeliefert)
• Reflector (tornillos suministratos)
• Riflettore (viti fornite)
• Refletor (acompanha parafusos)
• Рефлектор ( винты в комплекте)
Loading...
+ 4 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.