Appleton Instruction Sheet: ATX FD Series, 250021912 | Appleton Manuals & Guides

• Luminaire - Type FLd
0081
25
11 F
F
335
7
7,512
5
430
3
7
150
89 85
207
15
191
400
2,5 mm2
• Lamps - Typ FLd
• Luminarias - Tipos FLd
• Luminária - Tipo FLd
NT 250 0219/12
Milieu / Environment / Ambiente / Umgebung
Marquage / Marking / Marcado / Kennzeichnung
Symbole de protection CENELEC / Symbol of protection CENELEC
Symbole de protection CEI / IEC protection symbol
Classe de température / Temperature class T6 /
Certificat IECEx / IECEx certificate IECEx LCI 04.0018
Température ambiante / Ambiente temperature - 40°C à/to + 55°C
Indice de protection / Index protection IP 66/68 (10m) / IK08
• Cotes d'encombrement et de fixation
• Dimensions and fixing points
• Abmessungen und Montagemaße
• Cotas de dimensiones y de fijaciones
• Dimensões e pontos de fixação
Габаритные и крепежные размеры
Zone 1 & 2 - 21 & 22 ATEX CEI CE II2 GD
x d IIC T6 T = 80°C IP 66/68 IK08
E
Gaz - Gas - Gas - Gas Poussières - Dust - Stäube - Polvos
Ex d IIC Ex tD A21 T80°C
• Installation
• Montage
• Installation
• Instalación
• Instalação
• Установка
FDES1081N FDES1081M FDES1082N FDES1082M FDES1083N FDES1084M FDES2084S
1/4 de tour 1/4 turn
• Vissage manuel + blocage
• Hand screwing + locking
• Rosqueamento manual + trava
• Graisser les filetages - Loctite GR135 ou Molydal M03
• Grease the threads - Loctite GR135 or Molydal M03
• Gewinde einfetten - Loctite GR135 oder Molydal M03
• Engrasar los roscados - Loctite GR135 o Molydal M03
• Lubrifique as roscas - Loctite GR135 o Molydal M03
•Смазать резьбы (Loctite GR135 или Molydal M03)
• Effectuer le raccordement au réseau sur le bornier
• Terminate the wiring in the terminal block
• Netzleitung anschließen
• Hacer la conexión a red, sobre el borne
• Termine a conexão no borne de terminal
• ou
• or
• oder
• o
Выполнить подключение к сети через коробку
• Connecter la prise batterie
• Plug in the battery connexion
• Batterieleitung einstecken
• Conectar la toma de batería
• Plugar na bateria de conexão
Подсоединить разъем батареи
1/5
• Démontage de la platine
M6
U N PE
U N PE
U1
U N PE
U1
U1 relié à l'interrupteur local U1 connected to local switch
PE
NL
L1
A
vec interrupteur local
With Local Switch
I
nterrupteur local
Local Switch
S
ecteur / Mains
Bloc de secours 1 x 8W n
on permanent
1
x 8W Non-Maintained
Emergency Lighting Unit
Bloc de secours 1 x 8W permanent
1 x 8W Maintained E
mergency Lighting Unit
Bloc de secours 2 x 8W continu
2 x 8W Sustained Emergency Lighting Unit
U N PE
U1
U N PE
U1
U1 relié à U U1 Linked with U
PE
NL
Sans interrupteur local
Without Local Switch
Secteur / Mains
Bloc de secours 1 x 8W n
on permanent
1 x 8W Non-Maintained Emergency Lighting Unit
Bloc de secours 2 x 8W continu
2 x 8W Sustained Emergency Lighting Unit
• Removing the geartray
• Platine ausbauen
• Desmontar platina
• Remover a placa de montagem
Демонтаж пластины
• Shéma de branchement électrique
• Electrical Wiring Diagram
FDES1081N FDES1082N FDES1083N (3H) 8W - 230 Lm
• Non permanent - Non télécommandable, entrées de câbles taraudées : 2 x M20
• Non maintained, 2 x M20 threaded entries
• Bereitschaftsbetrieb, nicht fernsteuerbar, für Verschraubung : 2 x M20
• No permanente, no telecomandable, entradas de cable 2 x M20
• 2 entradas para rosca M20, não permanentes
Непостоянный Дистанционно не управляемый, входные отверстия с резьбой для кабеля: 2 хМ20
• Etat de veille (secteur présent, charge batterie)
• Mains supply normal (battery charging, indicator illuminated)
• Bereitschaftsbetrieb (Netz vorhanden, Batterie wird geladen)
• En vigilia (sector presente, carga bateria)
• Fonte de alimentação normal (bateria em carregamento, indicador aceso)
Режим ожидания (сеть есть, зарядка батареи)
• Etat de fonctionnement (secteur absent, pas de charge batterie)
• Mains failure (interruption lamp(s) illuminated, battery not charging)
• Ein (Netz ausgefallen/ausgeschaltet, Batterie wird nicht geladen)
• En funcionamiento (sector ausente, no carga bateria)
• - Falha na fonte de alimentação (interrupção da iluminação, bateria fora de carregamento)
• Режим работы (сети нет, зарядки батареи нет)
• Retour du secteur (le bloc se remet en veille fi )
• Mains supply returned (see )
• Netzwiederkehr (Die Leuchte geht in Bereitschaftsbetrieb )
• Vuelve al sector (El bloc vuelve a estado de vigilia )
• Retorno na fonte de alimentação (veja )
При включении сети (блок переходит в режим ожидания)
2/5
Loading...
+ 3 hidden pages