Zone 1 & 2 - 21 & 22 ATEX IECEx CE II2 GD
• Luminaires (normal et de secours) - Type FLd
• Lighting (normal and emergency) - Type FLd
• Luminarias (Normal y de emergencia) - Typos FLd
•Cветильники (постоянного и аварийного освещения )- Тип FLd
NT 250 0546/00
Milieu / Environment / Ambiente / Umgebung Gaz - Gas - Gas - Gas Poussières - Dust - Stäube - Polvos
Marquage / Marking / Marcado / Kennzeichnung
Symbole de protection CENELEC / CENELEC protection symbol
Symbole de protection CEI / IEC protection symbol
Ex d IIC Ex tD A21 T80°C
Classe de température / Temperature class T6 /
Attestation CE de type / EC certificate LCIE 97 ATEX 6012
Certificat IECEx / IECEx certificate IECEx LCI 04.0018
Température ambiante / Ambient temperature - 40°C à + 55°C
Indice de protection / Protection index IP66/68 (10m) - IK07
• la plage de température optimale pour la batterie est de - 5°C à + 30°C • Optimum operating temperature for battery is - 5°C to + 30°C
Batterie
Battery
Bateria
батарея
• Cotes d'encombrement et de fixation
Dimensions and fixing points
•
• Dimensões gerais e pontos de fixação
•Габаритные и крепежные размеры
FDBAESLEDSLM - FDBAESLEDSLMW
DBAESLEDSLN - FDBAESLEDSLNW
F
• Raccordement
Wiring
•
• Fios conectores
•Соединения
• Marquage
+ 5°C --> + 25°C
• Marking
• Marcação
•Маркировка
• Non permanent télécommandable (SATI)
• Not permanent, remotely controllable (SATI)
• Não permanente, operado por controle remoto (SATI)
•Непостоянный управляемый на расстоянии (SATI)
• Interrupteur
• Switch
Interruptor
•
•Рубильник
• Coté raccordement et interrupteur
Connection and switch side
•
• Conexão e lado do interruptor
•Вид со стороны соединений и выключателя
M20 ou/or 3/4 NPT
M20 ou/or 3/4 NPT
Coté extraction platine
•
• Plate withdrawal side
• Lado de remoção da placa
Вид со стороны
•
извлечения пластины
Réf. / Ref.
FDBAESLEDSLM
FDBAESLEDSLMW
FDBAESLEDSLN
FDBAESLEDSLNW
• Ouverture • Abertura
• Opening
•Открывание
• Dévisser le couvercle
• Unscrew the cover
• Desparafuse a tampa
• Отвинтить крышку
Puissance lampe / Lamp power
Flux nominal 400 lm
LED
Nominal flux 400 lm
Номинальная светимость 400 лм
Autonomie 1 h
1 hr standby time
Автономная работа 1час3
• Raccordement télécommande
• Remote control wiring
• Fios do controle remoto
•Подключение дистанционного управления
1/12
Alimentation : 230V 50Hz
Alimentation : 230V 50Hz
Питани : 230В 50Гц
Consommation : 1,1W
Consumption : 1,1W
Расход электроэнергии: 1,1Вт
• Fermeture
• Closing
• Fechamento
Закрывание
•
Couple de serrage préconisé au remontage : 32 N.m (±10%)
•
When remounting, fasten fixing nuts to 32 N.m (±10%)
•
• Ao reencaixar, aperte as arruelas de fixação até 32Nm (+ 10%)
•Рекомендованный момент затяжки при повторном монтаже: 32 N.m (±10%)
Graisser les filetages
•
Loctite GR135 ou Molydal M03)
(
Grease the threads
•
(Loctite GR135 or Molydal M03)
Lubrifique as roscas
•
Loctite GR135 or Molydal M03)
(
Смазать резьбы
•
(Loctite GR135 или Molydal M03)
• Maintenance
• Maintenance
• Manutenção
Обслуживание
•
• Démontage de la platine
• Removing the geatray
• Desparafuse a tampa
•Демонтаж пластины
• Ouverture
• Opening
• Abertura
•Открывание
Dévisser le couvercle
•
• Unscrew the cover
• Desparafuse a tampa
•Отвинтить крышку
• Attention : avant d’ouvrir l’appareil côté platine, positionner l’interrupteur sur “O”.
Caution : set switch to “O” before opening plate side of equipment.
•
• Atenção: Posicione o interruptor no “0” antes de abrir o lado da placa
Внимание: перед тем, как открывать прибор со стороны
•
ластины, установить выключатель в положение “ O”
п
• Important ! Baisser le capot de sécurité.
• Important ! Lower the safety cover.
• Importante! Abaixe a tampa de segurança.
•Важно! Опустить защитный кожух
1/4 de tour
1/4 turn
Volta de ¼
• Débrocher le bornier
• Disconnecting the terminal block
• Desconecte o bloco de terminal
•Отсоединить клеммную колодку
• Remontage de la platine
• Reassembly of geartray
• Reencaixe da placa de montagem
•Повторный монтаж пластины
• Couple de serrage préconisé au remontage : 2,85 N.m (±15%)
• When remounting, fasten fixing nuts to 2,85 N.m (±15%)
• Ao reencaixar a placa de montagem, aperte as arruelas de fixação até 2,85 N.m (+ 15%)
•Рекомендованный момент затяжки при повторном монтаже: 2,85 N.m (±15%)
• Rebrocher le bornier. Fixer la terre
• Reconnecting the terminal block. Fit the ground
• Reconecte o bloco de terminal. Conecte o terra
•Снова подсоединить клеммную колодку. Подключить заземление
2/12
• Cotes d'encombrement et de fixation
• Dimensions and fixing points
• Dimensões e pontos de fixação
Габаритные и крепежные размеры
•
FDBAESFN - FDBAESFM
FDBAESIN - FDBAESIM
• Raccordement
Wiring
•
Fios conectores
•
•Соединения
• Marquage
• Marking
Marcação
•
Маркировка
•
• Ouverture
• Opening
• Abertura
Открывание
•
• Dévisser le couvercle
• Unscrew the cover
Desparafuse a tampa
•
•Отвинтить крышку
Coté extraction platine
•
Plate withdrawal side
•
• Lado de remoção da placa
•Вид со стороны извлечения
ластины
п
• Fermeture
• Closing
• Fechamento
•Закрывание
Débrocher le bornier
•
• Disconnecting the terminal block
• Desconecte o bloco de terminal
•Отсоединить клеммную колодку
• Raccorder au réseau
• Wire connexions
• Conexões dos fios condutores
•Подключить к сети
• Rebrocher le bornier.
• Reconnecting the terminal block.
• Reconecte o bloco de terminal
•Снова подсоединить клеммную колодку.
1/4 de tour
1/4 turn
Volta de ¼
• Couple de serrage préconisé au remontage : 32 N.m (±10%)
• When remounting, fasten fixing nuts to 32 N.m (±10%)
• Ao reencaixar, aperte as arruelas de fixação até 32 N.m (+ 10%)
•Рекомендованный момент затяжки при повторном монтаже: 32 N.m (±10%)
• Raccordement télécommande
• Remote control wiring
• Fios do controle remoto
•Подключение
дистанционного управления
• Graisser les filetages
(Loctite GR135 ou Molydal M03)
• Grease the threads
(Loctite GR135 or Molydal M03)
• Lubrifique as roscas
(Loctite GR135 or Molydal M03)
•Смазать резьбы
(Loctite GR135 или Molydal M03)
• Maintenance
• Maintenance
• Manutenção
•Обслуживание
• Dévisser le couvercle
• Unscrew the cover
• Desparafuse a tampa
• Отвинтить крышку
• Attention ! Avant d’ouvrir l’appareil mettre l'alimentation (et la télécommande) hors tension.
• Caution ! Before opening the unit switch off mains power (and the remote control).
• Atenção! Antes de abrir as unidades desligue a rede elétrica (e o controle remoto)
•Внимание! Перед тем, как открывать прибор, отключить напряжение
(и дистанционное управление)
3/12
• Démontage de la platine
• Removing the geatray
• Remoção da placa de montagem
Демонтаж пластины
•
• Ouverture
• Opening
• Abertura
Открывание
•
Important ! Baisser le capot de sécurité.
•
• Important ! Lower the safety cover.
• Importante! Abaixe a tampa de segurança
Важно! Опустить защитный кожух
•
Débrocher le bornier
•
Disconnecting the terminal block
•
• Desconecte o bloco de terminais
•Отсоединить клеммную колодку
• Remontage de la platine • Reencaixe de placa de montagem
• Reassembly of geartray
• Couple de serrage préconisé au remontage : 2,85 N.m (±15%)
• When remounting, fasten fixing nuts to 2,85 N.m (±15%)
• Ao reencaixar, aperte as arruelas de fixação até 2,85 N.m (+ 15%)
• Рекомендованный момент затяжки при повторном монтаже:
2,85 N.m (±15%)
• Повторный монтаж пластины
• Accessoires de fixation
• Attachment accessories
• Acessórios de fixação
•Крепежные аксессуары
Rebrocher le bornier. Fixer la terre
•
Reconnecting the terminal block. Fit the ground
•
Reconecte o bloco de terminal. Conecte o terra
•
• Снова подсоединить клеммную колодку . Подключить заземление
• Fixation sur tube 1" 1/4 Ø42, 2 x 1" 1/2 Ø49)
• Attachment on tube 1" 1/4 Ø42, 2 x 1" 1/2 Ø49)
• Fixação sobre o tubo 1” ¼ Ø42,2 x 1” ½ Ø49)
•Крепеж на трубе 1" 1/4 Ø42, 2 x 1" 1/2 Ø49)
• Fixation rapide
• Fast fixing
• Fixação rápida
•Быстрый крепеж
• Réflecteur extérieur : voir auprès du constructeur
• External reflector : see with manufacturer
• Refletor externo: veja com o fabricante
•Внешний рефлектор: обратиться к изготовителю
• Montage du réflecteur
• Fitting the reflector
• Montagem do refletor
•Монтаж рефлектора
FDER5G
4/12
• 2 étriers FDHC49Z
• 2 stirrups FDHC49Z
•2 скобы FDHC49Z
• 4 vis auto-taraudeuses M5
• 4 self tapping screws (M5)
• 4 parafusos auto-atarrachantes (M5)
•4 Саморезы (М5)
FDFBZ