
Luminaire antidéflagrants - Série DEMULED
25
11 F
F
335
77,512
5
430
37
150
89 85
207
15
191
400
Explosion-proof luminaires - Series DEMULED
Equipement / Equipment II2 G II2 D
Niveau de protection / Protection level EPL Gb EPL Db
Mode de protection / Protection mode Ex db IIC Ex tb IIIC
Température ambiante / Ambient temperature -50°C ou/or -40°C ou/or -30°C ou/or -20°C ≤ ta ≤ +60°C
Classe de température / Temperature class
Température de surface / Surface Temperature / T75°C
Certificat ATEX / ATEX Certificate INERIS 15 ATEX 0056X
Certificat IECEx / IECEx Certificate IECEx INE 15.0052X
Codes IP & IK / IP & IK Codes IP66/68 (10 m) - IK09
UTILISATION - USE
1
NT 250 0670/00
T6
/
FR
Les produits faisant l’objet de la présente notice ne doivent être utilisés que dans
les zones et les conditions pour lesquelles ils ont été certifiés (voir tableau ci-dessus).
Les accessoires montés sur les parois d’enveloppe, tels que : entrées de câble,
bouchons etc., doivent être certifiés avec le matériel ou d’un type compatible avec la
certification du matériel.
Corrosion : Il convient de s’assurer que les matériaux des appareils sont compatibles
avec votre environnement (exemple : polyester en présence de benzène).
COND ITIONS SPÉCIALES - SP ECIAL CON DITIONS
2
FR
Contact ez AT X pour tout es les inform ations sur le s dimensio ns des joints
antideflagrants.
INSTALL ATI ON - INSTAL LAT IO N
3
FR
Le matériel doit être sélectionné conformément aux exigences définies dans la
Directive utilisateur 99/92/CE.
La zone d’installation doit être en adéquation avec la catégorie du produit.
L’installation du matériel doit être réalisée selon les prescriptions de la norme
d’installation EN/IEC 60079-14.
Le personnel intervenant doit être qualifié pour l’activité considérée (EN/IEC 60079-14
Annexe A)
L'indice de protection de l'enveloppe doit être choisi en fonction du lieu d’installation.
Le raccordement des conducteurs doit être réalisé selon les règles de l’art en tenant
compte de la densité de courant maximale admissible.
Ne procéder à aucune opération de perçage sur les enveloppes, celle-ci effectuée
sans notre accord formel nous dégagerait de toute responsabilité.
GB
Products covered under this technical instructions leaflet shall only be used in the
zones and conditions for which they have been certified (see the table above).
The accessories mounted in or on the sides of the enclosures, such as : cable glands,
blanking plugs, terminals, push buttons etc. must be certified with the enclosure or must
be compatible with the certification of the enclosure.
Corrosion : You should make sure that the material of the equipment is compatible with
your environment (e.g. polyester in presence of benzene).
GB
Contact ATX for all information on the dimensions of the flameproof joints.
GB
All equipment shall be selected in compliance with the requirements stipulated in Directive 99/92/EC for users
The product category shall match the installation zone.
All hardware shall be installed as stipulated under electrical installations standard
EN/IEC 60079-14.
All personnel involved in the installation process shall be qualified for the roles
performed (EN/IEC 60079-14 Annexe A).
The protection index for the enclosure must be selected with regard to the area of installation.
Equipment must be connected as stipulated by the regulations in force in accordance
with the maximum permissible current-carrying capacity.
We shall be absolved from all responsibility for drilling operations performed on
enclosures without our formal consent.
Cotes d'encombrement et de fixation
Dimensions and fixing points
Modèle
Model
DEMULEDE 04.... Oui - Yes 45 Lm 1H 230 Vac 50 Hz 1W
Condition de charge/ Load condition:
- Première/ First 24h: 32 à/ to 38 mA
- Après/ After 24h: 13 à/ to 19 mA
SATI Flux nominal
Nominal flux
Autonomie
Autonomy
Alimentation
Supply
Consommation
Consumption
1/4

Accessoires de fixation
Fixing accessories
MO
4
Ouverture
Opening
FDSBZ - FDSBS FDFBZ - FDFBS
x 2
Fixation sur surface plane
Attachment on flat surface
NTAGE
/ DÉ
MONTAGE
Fixation rapide
Fast fixing
- AS
x 2
SEMB LY
Ne pas ouvrir sous tension
Do not open while energised
SASS EMBLY
/ DI
2 étriers - FDHC49Z - FDHC49S - FDHC60Z - FDHC60S
2 stirrups - FDHC49Z - FDHC49S - FDHC60Z - FDHC60S
Fixation sur tube (1" 1/4 Ø42, 2 x 1" 1/2 Ø49) (2” Ø60 mm)
Attachment on tube (1" 1/4 Ø42, 2 x 1" 1/2 Ø49) (2” Ø60 mm)
Démontage de la platine
Removing the geartray
DEMULEDE (Evacuation)
• Remontage de la platine
• Reassembly of geartray
• Couple de serrage préconisé au remontage : 2,85 N.m (±15%)
• When remounting, fasten fixing nuts to 2,85 N.m (±15%)
Fermeture
Closing
Télécommande
Respecter les polarités : l’inversion n’est pas
destructrice, le fonctionnement s’en trouve
-
inversé. ligne de télécommande autorisée de
+
± 7V à ± 12V
230V - 50 Hz
Vissage manuel + blocage
Hand screwing + locking
Graisser les filetages : Loctite GR135 ou Molydal M03
Grease the threads : Loctite GR135 or Molydal M03
• Couple de serrage préconisé au remontage : 32 N.m (±10%)
• When remounting, fasten fixing nuts to 32 N.m (±10%)
Pièces de maintenance : Voir auprès du constructeur
Maintenance parts : See with manufacturer
- Platine équipée - Fitted plate
- Tube scellé - Tube sealed
- Batteries - Batteries
2/4