appel COOKER HOB User Manual

ES GUÍA DE INSTALACIÓN Y DE UTILIZACIÓN
Placa de cocción
ES2ÍNDICE
Consignas de seguridad _______________________________________________ 03
Respeto al medio ambiente_____________________________________________ 03
Descripción de su aparato _____________________________________________ 04
1 / INSTALACIÓN DEL APARATO
Elección del emplazamiento ____________________________________________ 05
Empotramiento_______________________________________________________ 05
Conexión____________________________________________________________ 06
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
Descripción de la encimera_____________________________________________ 07
Recipientes para inducción_____________________________________________ 08
¿Qué zona de cocción utilizar en función de su recipiente? __________________ 08
Descripción de comandos _____________________________________________ 09
Puesta en marcha ____________________________________________________ 09
Parada ______________________________________________________________ 09
Regulación de la potencia______________________________________________ 09
Regulación de los minuteros ___________________________________________ 09
Utilización de la “seguridad para niños” __________________________________ 10
Seguridades en funcionamiento _________________________________________ 11
3 / MANTENIMIENTO NORMAL DE SU APARATO
Cuidado de su aparato ________________________________________________ 12
Mantenimiento de su aparato ___________________________________________ 12
4 / MENSAJES PARTICULARES E INCIDENTES
En la puesta en servicio _______________________________________________ 13
En la puesta en marcha________________________________________________ 13
Durante la utilización __________________________________________________ 13
5 / PLACA DE COCCIÓN
Placa de cocción para platos ___________________________________________ 14
Con la intención de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de llevar a cabo modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vin­culadas a la evolución técnica.
AAnntteess ddee iinnssttaallaarr yy uuttiilliizzaarr eell aappaarraattoo,, lleeaa aatteennttaammeennttee eessttee mmaannuuaall ddee iinnssttaallaacciióónn yy uuttiillii-
zzaacciióónn qquuee llee ppeerrmmiittiirráá ffaammiilliiaarriizzaarrssee mmuuyy rrááppiiddaammeennttee ccoonn ssuu ffuunncciioonnaammiieennttoo.
.
-
ES
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Hemos diseñado esta placa para que sea uti­lizada por particulares en sus hogares. Estas placas de cocción están destinadas única y exclusivamente a la cocción de bebi­das y productos alimenticios y no contienen ningún componente a base de amianto.
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con las capa­cidades físicas, sensoriales o mentales reduci­das, o por personas desprovistas de experien­cia o conocimientos, salvo si, a través de una pesona responsable de su seguridad, cuentan con vigilancia o tienen instrucciones previas sobre la utilización del aparato. Es conveniente vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Calor residual
Una zona de cocción puede seguir estando caliente varios minutos después de ser utilizada.
Durante ese tiempo, estará encendida una “ Evite tocar esas zonas.
Seguridad para niños
Su placa de cocción tiene una función de seguridad para niños que bloquea su uso deteniendo la cocción en curso (consultar el capítulo: Utilización de la seguridad para niños).
No se olvide de desbloquearla antes de volver a utilizarla.
Para las personas con estimulado-
res cardiacos e implantes activos
El funcionamiento de la placa es conforme con las normas de perturbaciones electro­magnéticas vigentes y cumple perfectamente las exigencias legales (directivas 2004/108/CE). Para que no se produzcan interferencias entre su placa y un estimulador cardiaco, éste deberá estar diseñado y regulado de acuerdo con la normativa que le corresponda. A este respecto, nosotros sólo podemos garantizarle la conformidad del producto correcto. En lo que respecta a la conformidad del esti­mulador cardiaco o las incompatibilidades que pudiera haber, deberá solicitar la informa­ción al fabricante o a su médico.
Peligro eléctrico
Asegúrese de que el cable de alimentación de un aparato eléctrico conectado cerca de la placa no esté en contacto con las zonas de cocción.
Si apareciera una resquebrajadura en la superficie de vidrio, desconecte inmediata­mente la placa para evitar todo riesgo de descarga eléctrica. Para ello, quite los fusibles o accione el disyuntor. No vuelva a utilizar la placa antes de haber cambiado la encimera de vidrio
RESPETO AL MEDIO AMBIENTE
H
H
”.
— Los materiales del embalaje de este apara­to son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente llevándo­los a los contenedores municipales previstos para ello.
— Su aparato contiene también numerosos materiales reciclables. Por ello ha sido marcado con este logotipo que indica que los apara­tos viejos no se deben mezclar con
.
en óptimas condiciones, de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los resi­duos de equipos eléctricos y electrónicos. Pregunte en su ayuntamiento o al vendedor para conocer los puntos de recogida de apa­ratos viejos más cercanos a su domicilio.
— Le agradecemos su colaboración con la protección del medio ambiente.
los demás residuos. De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuará
.
3
ES
DESCRIPCIÓN DE SU APARATO
SERVICIO POSTVENTA
A
Entrada de aire
B
Salida de aire
C
Vidrio vitrocerámico Cable de alimentación
D
B
C
A
D
4
1 / INSTALACIÓN DEL APARATO
4 cm
4 cm
4 cm
Entrée d'air
Sortie d'air
4 cm
A
ES
8
558
4
66,,4
entrada de aire
9
449
e
e
s
s
p
p
a
a
c
c
i
i
o
o
s
s
a
a
n
n
i
i
t
t
a
a
r
r
i
i
o
o
ELECCIÓN DEL EMPLAZAMIENTO
La distancia entre el borde de la placa y la pared (o tabique) lateral o trasera debe ser de al menos 4 cm (zona A). SSee ppuueeddee eemmppoottrraarr eell aappaarraattoo ssiinn nniinnggúúnn pprroo­bblleemmaa,, ssóólloo ttiieennee qquuee ccoommpprroobbaarr qquuee llaass eennttrraa­ddaass yy ssaalliiddaass ddee aaiirree eessttéénn lliibbrreess ((vveerr eell ccaappííttuullo ““ddeessccrriippcciióónn ddeell aappaarraattoo””)). Se aconseja empotrarlo como se muestra en el esquema encima de un horno o de un aparato electrodoméstico encastrable.
.
o
556
-
-
6
5511
salida de aire
EEnncciimmaa ddee uunn mmuueebbllee ccoonn ppuueerrttaa oo ccoonn ccaajjóón
EEnncciimmaa ddee uunn hhoorrnnoo
n
MÍN 4 mm
ENCASTRAMIENTO
Siga las instrucciones del dibujo anterior. Pegue la junta de espuma debajo de la placa siguiendo el contorno de las superficies de apoyo con su encimera. De este modo conse­guirá una buena estanqueidad con la encimera. Fije los enganches en la placa
(Según modelo
).
Consejo
Si la placa está colocada encima de un horno, las seguridades térmicas de la placa impedirán que se pueda utilizar al mismo tiempo que el horno en función pirólisis. Su placa está equipada con un sistema de seguridad anti-sobrecalentamiento. Esta función de seguridad se puede activar, por ejemplo, si se efectúa la instalación encima de un horno insuficientemente aislado. En ese caso, se presentarán en la pantalla pequeños trazos en las zonas de mando. Si esto ocurre, le recomendamos que aumente la ventilación de la placa de cocción realizando una abertura en el lateral del mueble (8cm x 5cm); también puede instalar el kit de aislamiento para horno disponible en posventa.
5
Loading...
+ 11 hidden pages