Essential/Home/Office Surge
Protector
Models PM6 / PM6U / PMH63VT -GR, FR, IT
Safety
• Do not install this device during a lightning storm.
• For indoor use only.
• Do not install the surge protector in a hot or excessively moist location; do not use with aquarium equipment.
Installation
1. Plug the surge protector into a grounded outlet only.
2. Plug the power cord from your electrical equipment into the surge protector outlets.
Note: Verify the device to be protected operates correctly before plugging it into the surge protector.
3. For PMH63VT series models, connect a modular telephone cord between the telephone wall outlet and the
surge protector jack marked . Connect another modular telephone cord between the surge protector
jack marked and the telephone, modem or fax machine.
4. All PMH63VT series models provide coaxial connectors, connect a coaxial cable from the cable source to the
connector marked . Connect the coaxial cable from the connector marked to the equipment to
be protected (cable TV box, VCR, TV, cable modem).
5. For PM6U series, plug in the USB charging cable to the connector to charge smartphones, tablets, or other
USB devices.
6. Press the Power switch to the “I” position.
Circuit Breaker : When an output overload condition occurs, the power automatically turns off, disconnecting
all equipment from the SurgeArrest product. Unplug all connected equipment, then press the circuit breaker to
reset the surge protector. Then re-plug all equipment.
Surge protection indicator
illuminates to show the surge protector is capable of protecting equipment from harmful electrical surges. If the
Indicator does not illuminate when the unit is plugged in and turned on, the unit has sustained damage and is no
longer capable of protecting your equipment. It should be returned according to the instructions provided by
Schneider Electric IT (SEIT) Technical Support.
Ground OK Indicator - When the surge protector is plugged in and power is turned on, the Ground OK Indicator
illuminates (green) to show that the power source outlet is properly grounded. If the Ground OK Indicator does
not illuminate, there is a problem with the building wiring. Employ a qualified and licensed electrician to correct
the problem.
Overload indicator - If this indicator illuminates, disconnect devices until the indicator extinguishes.
USB Charging Port - Two convenient USB charging ports power any USB enabled devices, including
smartphones, tablets, digital cameras, etc
speed.
Cord Management Guide - Keeps power cords connected to the unit neat and organized, and can also be wall-
mounted with the surge protector (see below)
When the unit is plugged in and turned on, the green Surge protection indicator
. Note: Charging 2 devices at the same time may reduce the charging
Protection de l’alimentation contre les
pics de courant, essentielle, pour un
usage domestique ou le bureau
Modèles PM6 / PM6U / PMH63VT -GR, FR, IT
Sécurité
• N’installez pas cet appareil pendant un orage.
• Pour utilisation à l’intérieur uniquement.
• N’installez pas le parasurtenseur dans un endroit chaud ou excessivement humide. Ne l’utilisez pas avec un équipement pour
aquarium.
Installation
1. Branchez le parasurtenseur sur une prise mise à la terre uniquement.
2. Branchez le cordon d’alimentation de votre équipement électrique sur les prises du parasurtenseur.
Remarque : Assurez-vous que l’appareil à protéger fonctionne correctement avant de le brancher sur le parasurtenseur.
3. Pour les modèles de la série PMH63VT, branchez un cordon téléphonique modulaire entre la prise murale du téléphone et la fiche
du parasurtenseur portant le symbole . Branchez un autre cordon téléphonique modulaire entre la fiche du parasurtenseur
portant le symbole et le téléphone, le modem ou le télécopieur.
4. Tous les modèles de la série PMH63VT proposent des connecteurs coaxiaux pour connecter un câble coaxial entre la source de
câblodistribution et le connecteur portant le symbole . Connectez le câble coaxial depuis le connecteur marqué
vers l'équipement à protéger (décodeur télévision par câble, magnétoscope, télévision, modem câble).
5. Pour la série PM6U, branchez le câble de chargement USB au connecteur
autres appareils USB.
6. Mettez l'interrupteur
Disjoncteur
parasurtenseur. Débranchez tous les équipements connectés, puis appuyez sur le disjoncteur pour réinitialiser le
parasurtenseur. Rebranchez ensuite tous les équipements.
Voyant de protection contre les surtensions - Quand l'appareil est branché et mis en marche, le voyant de protection vert
Surtension s'allume pour indiquer que le parasurtenseur protège l'équipement connecté contre les surtensions dangereuses. Si le
voyant reste éteint alors que l’appareil est branché et sous tension, celui-ci est endommagé et il ne protège plus l’équipement.
Retournez alors l’appareil conformément aux instructions fournies par le service de support technique de Schneider Electric IT
(SEIT).
Voyant de mise à la terre
(vert) pour indiquer que la prise secteur employée est correctement mise à la terre. Si le voyant de mise à la terre OK reste éteint,
le câblage du bâtiment est défectueux. Demandez à un électricien professionnel de corriger le problème.
Voyant de surcharge - Si ce voyant s'allume, débranchez les appareils jusqu'à ce que le voyant s'éteigne.
Port de chargement USB
tablettes, appareils photo numériques, etc.
vitesse de chargement.
Guide de gestion des câbles - Permet d'ordonner les cordons d'alimentation branchés à l'appareil, peut également être fixé
au mur avec le parasurtenseur (voir ci-dessous).
- En cas de surcharge en sortie, l'alimentation se coupe automatiquement, déconnectant tous les équipements du
sur la position
- Quand le parasurtenseur est branché et sous tension, le voyant de mise à la terre OK
- Deux ports de chargement USB pratiques alimentent les appareils USB, y compris les smartphones,
“I”
.
Remarque :
le chargement de 2 appareils simultanément est susceptible de réduire la
pour charger des smartphones, tablettes ou
s’allume
Limitatore di sovratensione
per la casa/l'ufficio
Modelli PM6 / PM6U / PMH63VT -GR, FR, IT
Sicurezza
• Non installate questo dispositivo durante un temporale.
• Solo per uso in ambienti chiusi.
• Non installate questo dispositivo in un luogo caldo o eccessivamente umido; non utilizzatelo con un’apparecchiatura per
acquari.
Installazione
1. Collegate il limitatore di sovratensione solo a una presa di corrente con messa a terra.
2. Collegate il cavo di alimentazione del computer e/o di altre apparecchiature elettriche alle prese del limitatore di sovratensione.
Nota: verificate che il dispositivo da proteggere funzioni correttamente prima di collegarlo al limitatore di
sovratensione.
3.
Per i modelli serie
protezione da sovratensioni
protezione da sovratensioni
4.
Tuti i modelli serie
connettore
da proteggere (set-top-box CATV, videoregistratore, televisore, modem via cavo).
5. Per i modelli serie PM6U, inserire il cavo di ricarica USB nel connettore per caricare smartphone, tablet o altri dispositivi
USB.
6.
Portare l'interruttore di alimentazione sulla posizione “I”.
Interruttore di circuito
scollegando tutte le apparecchiature da SurgeArrest. Scollegare tutte le apparecchiature connesse, quindi premere l'interruttore di
circuito per ripristinare il limitatore di sovratensione. Collegare nuovamente tutte le apparecchiature.
Indicatore di protezione da sovratensioni - Quando si collega e accende l'unità, l'indicatore di protezione da sovratensioni si
illumina per indicare che il dispositivo di protezione da sovratensioni è in grado di proteggere l'apparecchiatura da pericolose
sovratensioni elettriche.
restituito seguendo le istruzioni del servizio di assistenza Schneider Electric IT (SEIT).
Spia di messa a terra
si accende per segnalare che la presa di corrente è dotata di messa a terra; se la spia non si accende, esiste un problema nella rete
di alimentazione dell’edificio. Rivolgetevi a un elettricista qualificato.
Indicatore sovraccarico - Se si illumina, scollegare i dispositivi finché l'indicatore non si spegne.
Porta di ricarica USB -
smartphone, tablet, videocamere digitali ecc. Nota: la ricarica simultanea di due dispositivi potrebbe ridurre la velocità di
ricarica.
Guida per la gestione dei cavi -
essere montato a parete con il dispositivo di protezione da sovratensioni (vedere di seguito).
PMH63VT
, collegare un cavo telefonico modulare tra la presa a muro del telefono e il jack del dispositivo di
contrassegnato . Collegare un altro cavo telefonico modulare tra il jack del dispositivo di
contrassegnato e il telefono, il modem o il fax.
PMH63VT
contrassegnato .
- Quando il limitatore di sovratensione è collegato alla presa di corrente ed è acceso, la spia verde
sono dotati di connettori coassiali. Collegare un cavo coassiale dalla sorgente del cavo al
Collegare il cavo coassiale tra il connettore contrassegnato e l'apparecchiatura
- Quando si verifica un sovraccarico in uscita, l'alimentazione viene automaticamente interrotta,
se la spia non si accende, il limitatore di sovratensione è danneggiato e non può offrire protezione. Va
Due utili porte di ricarica USB consentono di alimentare qualsiasi dispositivo abilitato USB, inclusi
Mantiene i cavi di alimentazione collegati all'unità puliti e organizzati, e può anche
Models PM6 GR / FR
Models: PM6U GR / FR / IT
Specifications
PM6 PM6U PMH63VT
Nominal Input Voltage 230V
USB Charger/Secondary protection NA
Input Frequency 50Hz +
Maximum Line Current per phase 10A
Cord Length 2 meters (6.56 ft.) 3 meters (9.84 ft.)
Joule Rating 1836 Joules
EMI/RFI Noise rejection < 40db
Dimensions (WxDxH) 110.3 x 271.5 x 61.7 mm (4.34 x 10.69 x 2.43 in.)
USB charger 2 port
(5V, 2.4A in total)
5Hz
Coaxial 1 in /1 out,
Telephone 1 in /1 out
Limited Warranty
SEIT warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under normal use and service by the original
owner for the lifetime of the product, (in Germany the period is 20 years from the purchase date of the product). For units
purchased and/or used in countries not belonging to the European Community, the warranty period is 3-5 years from the date
of purchase. The SEIT obligation under this warranty is limited to repairing or replacing, at its sole option, any such defective
products. To obtain service under warranty you must obtain a Returned Material Authorization (RMA) number from SEIT or
a SEIT Service Center with transportation charges prepaid and must be accompanied by a brief description of the problem
and proof of date and place of purchase. This warranty applies only to the original purchaser.
visiting www.apc.com.
More details can be found by
Models PMH63VT GR / FR / IT
Rear Vie
srg045a
Fiche technique
PM6 PM6U PMH63VT
Tension d'entrée nominale 230 V
Chargeur USB/protection secondaire NA
Fréquence d'entrée 50Hz +
Intensité maximale de la ligne par phase 10 A
Longueur du cordon 2 mètres (6,56 ft.) 3 mètres (9,84 ft.)
Caractéristiques joules 1 836 joules
Antibruit EMI/RFI < 40 db
Dimensions (LxPxH) 110,3 x 271,5 x 61,7 mm (4,34 x 10,69 x 2,43 in.)
Chargeur USB 2 ports
(5 V, 2,4 A au total)
Coaxial 1 entrée /1 sortie,
Téléphone 1 entrée /1 sortie
5Hz
Garantie limitée
SEIT garantit à l'acheteur initial que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions
d’utilisation normales, sur la durée de vie du produit (ou pendant 20 ans à compter de la date d'achat en ce qui concerne
l'Allemagne). Pour les unités achetées et/ou utilisées dans les pays hors de la communauté européenne, la garantie est de 3 à 5 ans
à compter de la date d’achat. La garantie SEIT porte uniquement sur la réparation ou le remplacement, exclusivement, des
produits défectueux. Pour obtenir un service au titre de la garantie, vous devez obtenir de SEIT ou d’un centre de services SEIT un
numéro d’autorisation de retour de matériel. Le produit doit être envoyé à SEIT ou à un centre de services SEIT port payé,
accompagné d’une brève description du problème et de la preuve d’achat indiquant la date et le lieu d’achat. Cette garantie est
offerte exclusivement à l’acheteur initial.De plus amples détails sont disponibles sur le site www.apc.com.
41a
Dati tecnici
PM6 PM6U PMH63VT
Tensione ingresso nominale 230 V
Caricatore USB/
Protezione secondaria
Frequenza ingresso 50 Hz ± 5 Hz
Corrente linea massima per fase 10 A
Lunghezza cavo 2 metri (6,56 ft) 3 metri (9,84 ft)
Potenza nominale in Joule 1836 Joule
Reiezione disturbi EMI/RFI < 40 db
Dimensioni (L x P x A) 110,3 x 271,5 x 61,7 mm (4,34 x 10,69 x 2,43 in.)
NA
2 porte ricarica USB
(5 V, totale 2,4 A)
Coassiale 1 in /1 out,
Telefono 1 in /1 out
Garanzia limitata
SEIT garantisce che i propri prodotti saranno esenti da difetti di materiali e fabbricazione, in condizioni di normale uso e
manutenzione da parte del proprietario originale, per l'intera durata del prodotto (in Germania, il periodo è di 20 anni dalla data di
acquisto del prodotto). Per gli apparati acquistati e/o utilizzati in paesi non appartenenti alla Comunità Europea la garanzia è di
3-5 anni a partire dalla data di acquisto. L’obbligazione di SEIT è limitata, a sua sola discrezione, alla riparazione o sostituzione di
eventuali prodotti difettosi. Per richiedere un intervento in garanzia occorre ottenere un codice di autorizzazione alla restituzione
(RMA) da SEIT o da un centro di assistenza SEIT prima di spedire il prodotto, franco destinatario; al prodotto vanno allegate una
breve descrizione del problema e la prova della data e del luogo di acquisto. Questa garanzia viene offerta solo all'acquirente
originario.
Per ulteriori dettagli, visitare il sito Web www.apc.com.
Home/Office
Überspannungsschutz
Modelle PM6 / PM6U / PMH63VT -GR, FR, IT
Sicherheit
• Gerät nicht während eines Gewitters anschließen.
• Nur im Innenbereich verwenden.
• Den Überspannungsschutz nicht an extrem warmen oder feuchten Orten betreiben. Das Gerät ist nicht zum Anschluss
an Aquarium-Zubehör geeignet.
Anschluss
1. Der Überspannungsschutz muss an einer geerdeten Netzsteckdose angeschlossen werden.
2. Schließen Sie den Netzstecker des Computers und/oder sonstiger elektrischer Geräte an den Anschlussdosen des
Überspannungsschutzes an.
Hinweis: Bitte prüfen Sie nach, ob das zu schützende Gerät einwandfrei funktioniert, bevor Sie es am
Überspannungsschutz anschließen.
3. Bei Modellen der PMH63VT-Serie verbinden Sie ein modulares Telefonkabel mit dem Telefonanschluss und dem mit
gekennzeichneten Überspannungsschutzanschluss
gekennzeichneten Überspannungsschutzanschluss und dem Telefon, Modem oder Faxgerät.
4. Alle Modelle der PMH63VT-Serie bieten Koaxialanschlüsse; verbinden Sie ein Koaxialkabel von der Kabelquelle mit dem mit
gekennzeichneten Anschluss
mit dem zu schützenden Gerät (Kabelfernsehbox, VCR, TV, Kabelmodem).
5. Bei der PM6U-Serie schließen Sie ein USB-Ladkabel an der Anschlussbuchse an, um USB-fähige Geräte, u.a.
Smartphones, Tablets usw., mit Strom zu versorgen.
6. Setzen Sie den Netzschalter
Leistungsschutzschalter
Ausrüstung wird vom SurgeArrest-Produkt getrennt. Trennen Sie alle angeschlossenen Geräte und drücken Sie auf den
Leistungsschutzschalter, um den Überspannungsschutz zurückzusetzen. Anschließend können Sie alle Geräte wieder
anschließen.
Überspannungsschutzanzeige - Wenn das Gerät angeschlossen und eingeschaltet wird, zeigt die grüne
Überspannungsschutzanzeige durch Aufleuchten an, dass der Überspannungsschutz das Gerät vor schädlichen elektrischen
Spannungen schützen kann. Leuchtet die Lampe bei angeschlossenem und eingeschaltetem Überspannungsschutz nicht, ist
die Schutzschaltung beschädigt und kann angeschlossene Geräte nicht mehr schützen. Bitte beim APC-Kundendienst
anrufen und um Anweisungen zur Einsendung des Gerätes bitten.
Erdungsanzeige – Ist der Überspannungsschutz angeschlossen und eingeschaltet, leuchtet die grüne Erdungsanzeige-LED
und zeigt damit an, dass die Netzsteckdose vorschriftsmäßig geerdet ist. Leuchtet die Erdungsanzeige nicht, ist das Stromnetz im
Gebäude nicht einwandfrei geerdet. Bitte lassen Sie das Problem durch einen qualifizierten Elektriker beheben.
Überlastanzeige – Wenn diese LED aufleuchtet, bitte angeschlossene Geräte vom Überspannungsschutz trennen, bis
die Anzeige erlischt.
USB-Ladeanschluss – Über zwei praktische USB-Ladeanschlüsse können alle USB-fähigen Geräte, u. a. Smartphones,
Tablets, Digitalkameras usw., mit Strom versorgt werden. Hinweis: Das Aufladen von zwei Geräten zur gleichen Zeit kann
die Ladegeschwindigkeit verringern.
Kabelführung – Sorgt für sauberen und organisierten Anschluss der Netzkabel am Gerät; kann auch mit dem
Überspannungsschutz an die Wand montiert werden (siehe unten).
. Verbinden Sie das Koaxialkabel von dem mit gekennzeichneten Anschluss
in die Position „I“.
– Wenn eine Überlastung am Ausgang auftritt, wird die Stromzufuhr automatisch getrennt und die
. Verbinden Sie ein weiteres modulares Telefonkabel mit dem mit
Spanningsbeveiliging voor
thuis/kantoor
Modellen PM6 / PM6U / PMH63VT -GR, FR, IT
Veiligheid
• Dit apparaat niet tijdens onweer installeren.
• Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
• De overspanningsbeveiliging niet op een warme of overmatig vochtige plaats installeren; niet met aquariumapparatuur
gebruiken.
Installatie
1. De overspanningsbeveiliging uitsluitend op een geaard stopcontact aansluiten.
2. Het snoer van uw computer en/of andere elektrische apparatuur op de contacten van de overspanningsbeveiliging
aansluiten.
Opmerking
3.
Voor modellen van de PMH63VT-serie sluit u een modulair telefoonsnoer aan tussen het telefoonstopcontact en de
stekker van de overspanningbeveiliging aangegeven met
aan tussen de stekker van de overspanningbeveiliging, aangegeven met
faxapparaat.
4.
Alle modellen van de PMH63VT-serie bieden coaxiale aansluitingen, met aansluiting van een coaxkabel van de
kabelbron op de aansluiting aangegeven met
met het teken en de te beveiligen apparatuur (CATV box, VCR, TV, kabelmodem).
5. Voor modellen uit de serie PM6U de USB-laadkabel aansluiten op de aansluiting
USB-apparaat op te laden.
6.
Druk de Aan/uit-schakelaar naar de stand “I”.
Zekering :
van het SurgeArrest-product losgekoppeld. Koppel alle aangesloten apparatuur los en druk vervolgens op zekering
de overspanningsbeveiliging opnieuw in te stellen. Sluit vervolgens alle apparatuur opnieuw aan.
Indicatielampje overspanningbeveiliging - Wanneer het apparaat is aangesloten en ingeschakeld, gaat het
groene indicatielampje voor overspanningbeveiliging branden om aan te geven dat de overspanningbeveiliging de
apparatuur kan beveiligen tegen schadelijke stroomstoten.Als de indicator niet brandt terwijl het apparaat is
aangesloten en ingeschakeld, is het apparaat beschadigd en kan het uw apparatuur niet langer beveiligen. Het moet
geretourneerd worden volgens de instructies van de technische ondersteuning van Schneider Electric IT (SEIT)
Technical Support.
Indicator Aarding OK - Wanneer de overspanningsbeveiliging is aangesloten en de voeding is ingeschakeld, brandt de
(groene) indicator Aarding OK
brandt, is er een probleem met de bedrading van het gebouw. Het probleem moet door een bevoegde en erkende elektricien
worden verholpen.
Overbelastingsindicator
USB-laadpoort - Twee handige USB-laadpoorten kunnen alle USB-apparaten voeden, inclusief smartphones, tablets,
digitale camera's, enz.
Snoergeleider - Houdt stroomsnoeren netjes en georganiseerd aangesloten op het apparaat, en kan tevens worden
bevestigd aan de wand
: Controleer of het te beveiligen apparaat goed werkt alvorens het op de overspanningsbeveiliging aan te sluiten.
met het teken
met het teken
.
. Sluit een ander modulair telefoonsnoer
met het teken
, en de telefoon, modem of
De coaxiale kabel aansluiten tussen de connector
om een smartphone, tablet of ander
Wanneer een overbelasting optreedt, wordt de stroom automatisch uitgeschakeld en wordt alle apparatuur
om
om aan te geven dat het stopcontact goed geaard is. Als de indicator Aarding OK niet
- Als deze indicator oplicht, moet u alle apparaten loskoppelen totdat de indicator uitgaat.
Opmerking:
met de overspanningbeveiliging (zie onder).
als twee apparaten gelijktijdig worden geladen, kan dit de laadsnelheid vertragen.
Överspänningsskydd för
hem/kontor
Modeller PM6/PM6U/PMH63VT -GR, FR, IT
Säkerhet
• Installera inte enheten under ett åskväder.
• Endast för inomhusbruk.
• Installera inte överspänningsskyddet på ett varmt eller extremt fuktigt ställe; använd inte tillsammans med
akvarieutrustning.
Installation
1. Överspänningsskyddet ansluts endast till ett jordat uttag.
2. Anslut elsladden från din dator och/eller annan elektrisk utrustning till överspänningsskyddets uttag.
Observera
3. För modeller i PMH63VT-serien, anslut en modulär telefonsladd mellan telefonvägguttag och kontakten för
överspänningsskydd
4. Alla modeller i PMH63VT-serien har koaxialkontakter, koppla en koaxialkabel från källa till kontakt
Anslut koaxialkabeln från kontakten
videobandspelare, TV, kabelmodem).
5. För PM6U-serien, ansluts USB-laddningskabeln till anslutningskontakten
eller andra USB-enheter.
6. Tryck på strömbrytaren
Kretsbrytare –
ur från SurgeArrest-produkten. Dra ur all ansluten utrustning och tryck sedan på kretsbrytaren
överspänningsskyddet. Anslut därefter all utrustning igen.
Indikator för överspänningsskydd - När enheten är ansluten och påslagen, tänds grön indikatorlampa för
överspänningsskydd för att visa att överspänningsskyddet har förmåga att skydda utrustningen från skadliga strömtoppar.
Om indikatorn inte lyser när enheten är inkopplad och påslagen, har enheten skadats och är inte längre i stånd att skydda
din utrustning. Den ska då returneras i enlighet med instruktioner tillhandahållna av Schneider Electric ITs tekniska
support.
Jordningsindikator läge OK
för att visa att eluttaget är korrekt jordat. Om jordningsindikatorn inte lyser, finns problem med byggnadens
ledningsdragning. Anlita en erfaren auktoriserad elektriker för att åtgärda problemet.
Överbelastningsindikator
USB-laddningsport –
inklusive smartphones, surfplattor, digitalkameror etc.
laddningshastigheten.
Sladdledningsguide –
vägg
: Kontrollera att enheten som ska skyddas fungerar korrekt innan den ansluts till överspänningsskyddet.
märkt . Anslut en annan modulär telefonsladd mellan kontakten för överspänningsskydd
märkt och telefon, modem eller fax.
märkt till den utrustning som skall skyddas (CATV-box,
för laddning av smartphones, surfplattor
till läget
“I”
.
När en överbelastning av uteffekten sker stängs strömmen automatiskt av så att all utrustning kopplas
för att återställa
– När överspänningsskyddet är anslutet och påslaget, lyser den (gröna) jordningsindikatorn
– Om den här indikatorn lyser kopplar du ur alla enheter tills indikatorn har slocknat.
Det finns två USB-laddningsportar som kan ge ström åt alla enheter med USB-anslutning
Observera:
Om du laddar två enheter samtidigt kan detta minska
Håller strömkablar anslutna till enheten ordnade och organiserade, och kan även monteras på
med överspänningsskydd (se nedan).
märkt .
Models PM6 GR / FR
Models: PM6U GR / FR / IT
Technische Daten
Nenneingangsspannung 230 V
USB-Ladegerät/Sekundärschutzeinrichtung k. A.
Eingangsfrequenz 50 Hz +
Maximale Leitungsspannung pro Phase 10 A
Kabellänge 2 m (6,56 ft) 3 m (9,84 ft)
Nennleistung 1836 Joule
EMI-/RFI-Geräuschunterdrückung < 40 db
Abmessungen (BxTxH) 110,3 x 271,5 x 61,7 mm (4,34 x 10,69 x 2,43 in.)
PM6 PM6U PMH63VT
USB-Ladegerät 2 Anschluss
(5 V, 2,4 A gesamt)
Koaxial 1 Eingang/1 Ausgang,
Telefon 1 Eingang/1Ausgang
5 Hz
Garantie
APC garantiert dem Erstbesitzer für die gesamte Lebensdauer seiner Produkte, dass diese bei bestimmungsgemäßem Gebrauch frei
von Material- und Verarbeitungsfehlern sind (für Deutschland gilt ein Garantiezeitraum von 20 Jahren ab Kaufdatum). Für Geräte,
die nicht in einem Mitgliedsland der EU gekauft und/oder verwendet werden, beträgt die Garantiezeit 3-5 Jahre ab Kaufdatum. Im
Rahmen dieser Garantie ist APC verpflichtet, das Produkt im Mangelfall zu reparieren oder zu ersetzen. Zur Inanspruchnahme von
Garantieleistungen müssen Sie sich von APC oder einem APC-Service-Center eine Einsendeberechtigungsnummer geben lassen.
Bitte schicken Sie das Produkt dann ausreichend frankiert und mit beigelegter Beschreibung des Defekts sowie einem Kaufbeleg
mit Datum und Angabe des Geschäfts, in dem das Gerät gekauft wurde, an den APC Service ein. Diese Garantie gilt nur für den
ursprünglichen Käufer. Weitere Einzelheiten finden Sie unter www.apc.com.
Models PMH63VT GR / FR / IT
Rear Vie
srg045a
Specificaties
Nominale bedrijfsspanning 230V
USB-lader/Secundaire bescherming N.v.t.
Bedrijfsfrequentie 50Hz +
Maximale lijnstroom per fase 10A
Snoerlengte 2 meter (6,56 voet) 3 meter (9,84 voet)
Joulesverbruik 1836 Joules
EMI/RFI-ruisafweer < 40db
Afmetingen (B x D x H) 110,3 x 271,5 x 61,7 mm (4,34 x 10,69 x 2,43 inch)
PM6 PM6U PMH63VT
USB-lader 2 poorten
(5V, 2,4A totaal)
5Hz
Coaxiaal 1 in /1 uit,
Telefoon 1 in /1 uit
Beperkte garantie
SEIT garandeert dat haar producten bij normaal gebruik en onderhoud door de oorspronkelijke eigenaar gedurende de levensduur van het
product vrij zijn van materiaal- en constructiefouten (in Duitsland bedraagt deze periode 20 jaar vanaf de datum van aankoop van het
product). Voor apparatuur die niet is gekocht en/of wordt gebruikt in het Verenigd Koninkrijk of in de lidstaten van de Europese Unie
bedraagt de garantieperiode 3-5 jaar vanaf de datum van aankoop. De verplichting van APC volgens deze garantie is beperkt tot het, naar
goeddunken van SEIT, repareren of vervangen van dergelijke defecte producten. Voor garantieservice dient u bij SEIT of een
servicecentrum van SEIT een RMA-nummer (Returned Material Authorization) aan te vragen. Het apparaat moet franco, vergezeld van een
korte omschrijving van het probleem en bewijs van datum en plaats van aankoop, geretourneerd worden. Deze garantie is uitsluitend geldig
voor de oorspronkelijke koper. Meer details kan men vinden door naar www.apc.com te gaan.
41a
Specifikationer
Nominell driftspänning 230 V
USB-laddare/sekundärt kydd Ej tillämpligt
Driftfrekvens 50 Hz ± 5 Hz
Maximal nätström per fas 10 A
Kabellängd 2 meter 3 meter
Joulenivå 1 836 joule
EMI/RFI-avstörning < 40 db
Mått (B x D x H) 110,3 x 271,5 x 61,7 mm
PM6 PM6U PMH63VT
USB-laddare 2 portar
(5 V, 2,4 A totalt)
Koaxial 1 in/1 ut,
Telefon 1 in/1 ut
Begränsad garanti
APC garanterar den ursprunglige ägaren att deras produkter är fria från defekter i material och arbete under normal användning och
service under produktens livstid, (i Tyskland är denna period 20 år från inköpsdatum). För enheter köpta och/eller använda i länder
som inte tillhör EU är garantiperioden 3–5 år från inköpsdatum. APC:s skyldighet under denna garanti är begränsad till reparation
eller utbyte, efter eget val, av varje sådan defekt produkt. För att erhålla service under garantin måste du erhålla ett Returnerat
Material Tillstånds-nummer (RMA) från APC eller ett APC Service Center med förbetalda fraktkostnader samt en bifogad kort
beskrivning av problem och bevis på datum och plats för inköp. Denna garanti gäller endast för den ursprunglige köparen. Mer
information kan du hitta genom att besöka www.apc.com.