APC by Schneider Electric PME1W, PME1WB, PME1WU2, PME1WU2B, PME5 User Manual [ml]

...
srg073
PME1W-GR PME1WB-GR
(3.38 inches)
41.6 millimeters (1.64 inches)
12-
12B-
srg073b
srg075a
PME5-GR, PME5B-GR
srg075b
86 mm
(3.38 in./Zoll/in.)
41.6 mm
(1.64 in./Zoll/in.)
Home/Office/Performance
Surge Protector
Models PME1W, PME1WB, PME1WU2, PME1WU2B,
PME5, PME5B, PME5U2, PME5U2B -GR
Safety and General Information
Inspect the package contents upon receipt. Notify the carrier and dealer if there is any damage.
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• The SurgeArrest is intended for indoor use only. The internal components are not sealed from the environment.
• Do not install the SurgeArrest where there is excessive heat or humidity.
• Do not use extension cords with the SurgeArrest.
• Plug the SurgeArrest into a three wire, grounded receptacle only. Verify the safety of the building wiring prior to connecting the unit to a wall outlet.
• Never install electrical wiring during a lightning storm.
• Do not plug into another relocatable power tap.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Installation
1. Plug the surge protector into a grounded outlet only.
2. Plug the power cord from your electrical equipment into the surge protector outlets .
Note: Verify the device to be protected operates correctly before plugging it into the surge protector.
3. Press the Power switch to the “I” position (except all PME1Wxxx-GR models).
Circuit Breaker (except all PME1Wxxx-GR models) – When an output overload condition occurs, the power
automatically turns off, disconnecting all equipment from the surge protector. Unplug all connected equipment, then press the circuit breaker button to reset the surge protector. Then re-plug all equipment.
Surge protection indicator
illuminates to show the surge protector is capable of protecting equipment from harmful electrical surges. If the Indicator does not illuminate when the unit is plugged in and turned on, the unit has sustained damage and is no longer capable of protecting your equipment. It should be returned according to the instructions provided by Schneider Electric IT (SEIT) Technical Support.
USB Charging Port (PME1WU2, PME1WU2B, PME5U2 and PME5U2B -GR models) – Two convenient USB
charging ports power any USB enabled devices, including smartphones, tablets, digital cameras, etc. Smart Charging recognizes your devices and maximizes charging speed.
– When the unit is plugged in and turned on, the green Surge protection indicator
Für Heim- und Büroeinsatz – Hohe Spannungsfestigkeit
Überspannungsschutz
Modelle PME1W, PME1WB, PME1WU2, PME1WU2B,
PME5, PME5B, PME5U2, PME5U2B -GR
Sicherheitshinweise und allgemeine Informationen
Überprüfen Sie den Lieferumfang nach Erhalt. Sollten Sie Schäden feststellen, benachrichtigen Sie bitte den Spediteur und den Händler.
GEFAHR
STROMSCHLAG-, EXPLOSIONS- UND BOGENBLITZGEFAHR
• Der SurgeArrest ist ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Die internen Komponenten sind nicht gegen die Umgebung abgedichtet.
• Den SurgeArrest nicht in Räumen installieren, in denen starke Hitze oder Feuchtigkeit herrschen.
• Keine Verlängerungskabel an den SurgeArrest anschließen.
• Der Überspannungsableiter SurgeArrest darf nur an eine dreiadrige, geerdete Steckdose angeschlossen werden. Vor dem Anschließen des Produkts an eine Steckdose die Sicherheit der Gebäudeverkabelung überprüfen.
• Niemals Elektroinstallationen während eines Gewitters durchführen.
• Das Produkt nicht mit anderen Mehrfachsteckdosen verketten.
Bei Nichtbeachtung dieser Vorschriften muss mit lebensgefährlichen Verletzungen gerechnet werden.
Installation
1. Schließen Sie den Überspannungsschutz an eine geerdete Steckdose an.
2. Verbinden Sie das Netzkabel des elektrischen Geräts mit einer der Steckdosen des Überspannungsableiters.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass das zu schützende Gerät ordnungsgemäß funktioniert, bevor Sie es an den Überspannungsschutz anschließen.
3. Drücken Sie den Netzschalter in die Stellung „I“ (außer bei allen Modellen der Serie PME1Wxxx-GR).
Überlastschalter (außer bei allen Modellen der Serie PME1Wxxx-GR) – Sobald eine Überspannung im Stromnetz auftritt,
wird die Stromversorgung automatisch abgeschaltet, und alle Geräte werden von Überspannungsschutz getrennt. Ziehen Sie die Netzstecker aller angeschlossenen Geräte ab, und drücken Sie dann die Überlastschaltertaste , um den Überspannungsschutz zurückzusetzen. Stecken Sie dann alle Geräte wieder ein.
Überspannungsschutz-LED – Wenn das Produkt angeschlossen und eingeschaltet ist, leuchtet die grüne LED und lässt dadurch
erkennen, dass das Produkt in der Lage ist, angeschlossene Geräte vor schädlichen Überspannungen zu schützen. Wenn die LED bei angeschlossenem und eingeschaltetem Produkt nicht leuchtet, ist das Produkt beschädigt und kann Ihre Geräte nicht mehr schützen. Es sollte dann gemäß Rücksprache mit dem technischen Support von Schneider Electric IT (SEIT) eingesandt werden.
USB-Ladeanschluss (Modelle PME1WU2, PME1WU2B, PME5U2 und PME5U2B -GR) – Zwei praktische USB-
Ladeanschlüsse versorgen alle USB-fähigen Geräte wie z. B. Smartphones, Tablets, Digitalkameras usw. mit Ladestrom. Die Funktion Smart Charging erkennt Ihre Geräte und maximiert die Ladegeschwindigkeit.
Thuis/kantoor/prestatie
Overspanningsbeveiliging
Modellen PME1W, PME1WB, PME1WU2, PME1WU2B,
PME5, PME5B, PME5U2, PME5U2B-GR
Veiligheids- en algemene informatie
Controleer het pakket bij ontvangst. Breng de transporteur en de dealer op de hoogte van eventuele schade.
GEVAAR
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK, EXPLOSIE OF VLAMBOOG
• De SurgeArrest is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenhuis. De interne componenten zijn niet verzegeld ten opzichte van de omgeving.
• Installeer de SurgeArrest niet, wanneer er sprake is van overmatige warmte of vochtigheid.
• Gebruik geen verlengsnoeren met de SurgeArrest.
• Steek de SurgeArrest alleen in een driedraads, geaard contact. Verifieer de veiligheid van de bedrading van het gebouw voordat u de unit aansluit op een wandcontactdoos.
• Installeer elektrische bedrading nooit tijdens onweer.
• Steek deze niet in een ander verplaatsbare stroomaftakking.
Het negeren van deze instructies heeft overlijden of ernstig letsel tot gevolg.
Installatie
1. Steek de overspanningsbeveiliging alleen in een geaard contact.
2. Steek de stroomkabel van uw elektrische apparatuur in de uitgangen van de overspanningsbeveiliging .
Let op: Verifieer of het apparaat dat moet worden beschermd, correct werkt voordat u dit in de overspanningsbeveiliging steekt.
Stroomverbreker (behalve alle PME1Wxxx-GR-modellen) – Wanneer een uitgang overbelast raakt, schakelt de stroom
automatisch uit en ontkoppelt alle apparatuur van de overspanningsbeveiliging. Haal de stekkers van alle aangesloten apparatuur eruit, druk dan op de knop van de stroomverbreker om de overspanningsbeveiliging te resetten. Steek vervolgens alle apparatuur weer terug in.
Overspanningsbeveiligingsindicator – Wanneer de unit is ingestoken en ingeschakeld, brandt het groene
overspanningsbeveiligingslampje groen om te tonen dat de overspanningsbeveiliging in staat is om de apparatuur te beschermen tegen schadelijke, elektrische overspanningen. Als de indicator niet brandt, wanneer de unit is ingestoken en ingeschakeld, heeft de unit schade opgelopen en is deze niet meer in staat om uw apparatuur te beschermen. Deze dient te worden geretourneerd volgens de instructies van Schneider Electric IT (SEIT) Technical Support.
USB-laadpoort (PME1WU2, PME1WU2B, PME5U2 en PME5U2B-GR modellen) – Twee handige USB-laadpoorten voeden
alle voor USB geschikte apparaten, waaronder smartphones, tablets, digitale camera’s, enz. Smart Charging herkent uw apparaten en maximaliseert de oplaadsnelheid.
Specifications
Nominal Input Voltage 220 - 250 Vac
USB Charger NA
Input Frequency 50/60 Hz + Maximum Line Current per phase 16A 10A Peak Current 16kA Joule Rating 700 Joules EMI/RFI Noise rejection < 45db Cord Length NA 1.5 meters (4.92 ft.)
Dimensions (WxDxH)
Limited Warranty
The standard warranty is 20 years from the date of purchase. APC standard procedure is to replace the original unit
with a factory reconditioned unit. Customers who must have the original unit back due to the assignment of asset tags and set depreciation schedules must declare such a need at first contact with an APC Technical Support representative. APC will ship the replacement unit once the defective unit has been received by the repair department, or cross-ship upon the receipt of a valid credit card number. The customer pays for shipping the unit to APC. APC pays ground freight transportation costs to ship the replacement unit to the customer.
APC by Schneieder Electric IT Customer Support Worldwide
For country specific customer support, go to the APC by Schneider Electric Web site, www.apc.com.
© 2019 APC by Schneider Electric. APC, the APC logo are owned by Schneider Electric Industries S.A.S., or their affiliated companies. All other trademarks are property of their respective owners.
PME1W-GR
PME1WB-GR
93.2 x 63.1 x 40 mm
(3.67 x 2.48 x 1.57 in.)
e
PME1WU2-GR
PME1WU2B-GR
(5V, 2.4A in total)
PME WU GR
PME WU GR
PME5-GR
PME5B-GR
2 ports
5Hz
303,9 x 63,1 x 40 mm
(11,9 x 2,48 x 1,57 in.)
NA
PME5U2-GR
PME5U2B-GR
2 ports
(5V, 2.4A in total)
335,4 x 63,1 x 40 mm
(13,2 x 2,48 x 1,57 in.)
EN 990-91269A
07/2019
PME5U2-GR, PME5U2B-GR
Technische Daten
PME1W-GR
Eingangsnennspannung 220- 250 V~
USB-Ladegerät
Eingangsfrequenz 50/60 Hz + Maximaler Netzstrom pro Phase 16 A 10 A Spitzenstrom 16 kA Energiewert 700 Joule EMI/RFI-Störfestigkeit < 45 dB Kabellänge 1,5 Meter (4,92 Fuß)
Abmessungen (BxTxH)
PME1WB-GR
93,2 x 63,1 x 40 mm
(3,67 x 2,48 x 1,57 Zoll)
PME1WU2-GR
PME1WU2B-GR
2 Anschlüsse
(5 V, insgesamt 2,4 A)
PME5-GR
PME5B-GR
5 Hz
303,9 x 63,1 x 40 mm
(11,9 x 2,48 x 1,57 Zoll)
PME5U2-GR
PME5U2B-GR
2 Anschlüsse
(5 V, insgesamt 2,4 A)
335,4 x 63,1 x 40 mm
(13,2 x 2,48 x 1,57 Zoll)
Garantie
Die Garantiedauer beträgt 20 Jahre ab dem Kaufdatum. Das Standardverfahren von APC sieht vor, dass das Originalgerät durch ein
werksüberholtes Gerät ersetzt wird. Kunden, die das Originalgerät aufgrund der Zuordnung von Anlagenplaketten und Abschreibungsplänen zurück erhalten müssen, müssen dies bei der ersten Kontaktaufnahme mit einem Vertreter des Technischen Supports von APC mitteilen. APC versendet das Ersatzgerät, sobald das defekte Gerät bei der Reparaturabteilung eingegangen ist, oder gegen Erhalt einer gültigen Kreditkartennummer. Der Kunde bezahlt den Versand des Geräts an APC. APC übernimmt die Frachtkosten für den Versand des Ersatzgeräts an den Kunden.
Weltweiter Kundendienst von APC by Schneider Electric IT
Informationen zum Kundendienst in bestimmten Ländern finden Sie auf der Website von APC by Schneider Electric unter
www.apc.com.
© 2019 APC by Schneider Electric. APC und das APC-Logo sind Marken von Schneider Electric
Industries S.A.S. oder ihm angegliederter Unternehmen. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
DE 990-91269A
07/2019
86 millimeters
srg074a
Specificaties
PME1W-GR
Nominale invoerspanning 220 - 250 V AC
USB-lader N.v.t.
Ingangsfrequentie 50/60 Hz + Maximale netstroom 16 A 10 A Piekstroom 16 kA Jouleclassificatie 700 joule EMI/RFI-ruisonderdrukking < 45 dB Kabellengte N.v.t. 1,5 meter (4,92 ft.)
Afmetingen (b x d x h)
PME1WB-GR
93,2 x 63,1 x 40 mm
(3,67 x 2,48 x 1,57 in.)
PME1WU2-GR
PME1WU2B-GR
2 poorten
(5 V, 2,4 A in totaal)
PME5-GR
PME5B-GR
N.v.t.
5 Hz
303,9 x 63,1 x 40 mm
(11,9 x 2,48 x 1,57 in.)
PME5U2-GR
PME5U2B-GR
2 poorten
(5 V, 2,4 A in totaal)
335,4 x 63,1 x 40 mm
(13,2 x 2,48 x 1,57 in.)
Beperkte garantie
De standaardgarantie is 20 jaar vanaf de aankoopdatum. De standaardprocedure van APC is om de originele unit te vervangen door
een unit die in de fabriek is gereviseerd. Klanten die de originele unit nodig hebben vanwege een opdracht voor eigendomsetiketten en ingestelde afschrijvingsschema's, moeten dat opgegeven bij een eerste contact met een vertegenwoordiger van APC Technical Support. APC verzendt de vervangingsunit, wanneer de reparatieafdeling de defecte unit eenmaal heeft ontvangen, of verzendt deze tegelijkertijd bij ontvangst van een geldig creditcardnummer. De klant betaalt het verzenden van de unit naar APC. APC betaalt transportkosten voor wegtransport om de vervangingsunit naar de klant te verzenden.
APC by Schneider Electric IT Klantenservice wereldwijd
Ga voor landspecifieke klantenservice naar de website van APC by Schneider Electric, www.apc.com.
© 2019 APC by Schneider Electric. APC, het APC-logo zijn het eigendom van Schneider Electric
Industries S.A.S. of hun gelieerde ondernemingen. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectievelijke eigenaren.
NL 990-91269A
07/2019
srg073
PME1W-GR PME1WB-GR
(3.38 inches)
41.6 millimeters (1.64 inches)
12-
12B-
srg073b
srg075a
PME5-GR, PME5B-GR
srg075b
86 mm
(3,38 pouces/pulgadas/pollice)
41,6 mm
(1,64 pouces/pulgadas/
pollice)
Domicile/Bureau/Performance
Parasurtenseur
Modèles PME1W, PME1WB, PME1WU2, PME1WU2B,
PME5, PME5B, PME5U2, PME5U2B -GR
Instructions de sécurité et informations générales
Inspectez l'emballage et son contenu à réception. Informez le transporteur et le revendeur si vous constatez des dommages.
Rendimiento en el hogar y la oficina
Protector de sobretensión
Modelos PME1W, PME1WB, PME1WU2, PME1WU2B,
PME5, PME5B, PME5U2, PME5U2B -GR
Información general y de seguridad
Inspeccione el contenido del embalaje después de recibirlo. Si observa daños, informe a su distribuidor y a la compañía de transporte.
Dispositivo di protezione da sovratensioni
ad alte prestazioni per la casa e l’ufficio
Modelli PME1W, PME1WB, PME1WU2, PME1WU2B,
PME5, PME5B, PME5U2, PME5U2B -GR
Informazioni di carattere generale e per la sicurezza
Ispezionare il contenuto della confezione alla consegna. Informare il vettore e il rivenditore qualora si riscontrino danni.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE
• Le parasurtenseur SurgeArrest est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. Ses composants internes ne sont pas hermétiquement scellés.
• N'installez pas le parasurtenseur SurgeArrest dans un endroit excessivement humide ou chaud.
• N'utilisez pas de rallonge avec le parasurtenseur SurgeArrest.
• Branchez le parasurtenseur SurgeArrest uniquement sur une prise à trois fils reliée à la terre. Vérifiez la sécurité du câblage électrique du bâtiment avant de brancher l'appareil sur une prise secteur.
• N'installez jamais un câblage électrique pendant un orage.
• Ne branchez pas l'appareil dans une autre prise électrique amovible.
Le non-respect de ces instructions entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
Installation
1. Branchez le parasurtenseur dans une prise reliée à la terre uniquement.
2. Branchez le cordon d'alimentation de votre équipement électrique dans les prises électriques du parasurtenseur.
Remarque : vérifiez que l'appareil à protéger fonctionne correctement avant de le brancher dans le parasurtenseur.
3. Mettez l'interrupteur d'alimentation  sur la position «I» (à l'exception de tous les modèles PME1Wxxx-GR).
Disjoncteur (à l'exception de tous les modèles PME1Wxxx-GR) – Lorsqu'une situation de surcharge en sortie se
produit, l’alimentation est automatiquement coupée, déconnectant ainsi tous les équipements du parasurtenseur. Débranchez tous les équipements connectés, puis appuyez sur le bouton du disjoncteur pour réinitialiser le parasurtenseur. Puis rebranchez tous les équipements.
Témoin de protection contre les surtensions – Lorsque le dispositif est branché et activé, le témoin vert de protection
contre les surtensions s'allume pour indiquer que le parasurtenseur est en mesure de protéger l'équipement contre les surtensions électriques dommageables. Si le témoin ne s'allume pas lorsque le dispositif est branché et activé, cela signifie que le dispositif est endommagé et ne peut plus protéger vos équipements. Il doit être renvoyé conformément aux instructions fournies par l'assistance technique de Schneider Electric IT (SEIT).
Port de charge USB (modèles PME1WU2, PME1WU2B, PME5U2 et PME5U2B -GR) – Deux ports de charge USB
pratiques permettent l'alimentation de tous les appareils compatibles USB, y compris les smartphones, les tablettes, les appareils photo numériques, etc. La fonction de charge intelligente permet la reconnaissance de vos appareils et l'optimisation de la vitesse de charge.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
• SurgeArrest está diseñado únicamente para uso en interiores. Los componentes internos no están sellados para uso en exteriores.
• No instale SurgeArrest donde los niveles de calor o humedad sean excesivos.
• No utilice cables de extensión con SurgeArrest.
• Enchufe SurgeArrest únicamente a un receptáculo de tres cables, con descarga a tierra. Verifique la seguridad del cableado del edificio antes de conectar la unidad a la toma de pared.
• Nunca instale cableado eléctrico durante una tormenta eléctrica.
• No conecte a otro enchufe de alimentación reubicable.
De no seguir estas instrucciones, se pueden producir lesiones graves o la muerte.
Instalación
1. Conecte el protector de sobretensión únicamente a un enchufe con descarga a tierra.
2. Enchufe el cable de alimentación de su equipo eléctrico a las salidas del protector de sobretensión .
Nota: Verifique que el dispositivo que quiere proteger funcione correctamente antes de conectarlo al protector de sobretensión.
3. Presione el interruptor de encendido para que quede en la posición “I” (excepto en los modelos PME1Wxxx-GR).
Disyuntor (excepto en los modelos PME1Wxxx-GR): cuando ocurre una sobrecarga de salida, la corriente se corta
automáticamente y todos los equipos del protector de sobretensión se desconectan. Desenchufe todos los equipos conectados y luego presione el botón del disyuntor para reiniciar el protector de sobretensión. Luego, vuelva a conectar todos los equipos.
Indicador de protección contra sobretensiones : cuando la unidad esté enchufada y encendida, el indicador verde de
protección contra sobretensiones se iluminará. De esta manera, se muestra que el protector está funcionando para proteger los equipos de peligrosas sobrecargas eléctricas. Si el indicador no se ilumina cuando la unidad está enchufada y encendida, significa que esta presenta un daño permanente y no podrá proteger sus equipos. La unidad deberá ser devuelta según las instrucciones provistas por el Departamento de Apoyo Técnico de Schneider Electric IT (SEIT).
Puerto de carga USB (en los modelos PME1WU2, PME1WU2B, PME5U2 y PME5U2B -GR): dos prácticos puertos de
carga USB para alimentar dispositivos USB, incluidos teléfonos inteligentes, tabletas, cámaras digitales, etcétera. El puerto de carga inteligente reconoce sus dispositivos y aumenta la velocidad de carga.
PERICOLO
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONI O ARCHI ELETTRICI
• Il dispositivo di protezione da sovratensione è stato progettato esclusivamente per l’uso in ambienti chiusi. I componenti interni non sono a tenuta stagna.
• Non installare il dispositivo in presenza di calore o umidità eccessivi.
• Non collegare prolunghe al dispositivo di protezione da sovratensione.
• Collegare il dispositivo esclusivamente a una presa a tre cavi con messa a terra. Prima di collegare l’unità a una presa a muro, verificare la sicurezza del cablaggio dell’edificio.
• Non installare mai alcun collegamento elettrico durante un temporale con fulmini.
• Non inserire la spina in un altro dispositivo multipresa.
Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe portare a lesioni gravi o mortali.
Installazione
1. Collegare il dispositivo di protezione da sovratensioni solo a una presa di corrente dotata di messa a terra.
2. Collegare il cavo di alimentazione dell’apparecchiatura elettrica desiderata alle uscite del dispositivo di protezione da
sovratensioni . Nota: prima di collegarlo al dispositivo di protezione da sovratensioni, verificare che il dispositivo da proteggere funzioni correttamente.
3. Premere l’interruttore di corrente nella posizione “I” (fatta eccezione per tutti i modelli PME1Wxxx-GR).
Interruttore automatico (fatta eccezione per tutti i modelli PME1Wxxx-GR): quando si verifica un sovraccarico in
uscita, l’alimentazione viene automaticamente interrotta per scollegare tutte le apparecchiature dal dispositivo di protezione da sovratensioni. Scollegare tutte le apparecchiature collegate e premere il pulsante dell’interruttore automatico per ripristinare il dispositivo di protezione da sovratensioni. Collegare nuovamente tutte le apparecchiature.
Indicatore di protezione da sovratensioni : quando si collega e si accende l’unità, l’indicatore verde si illumina per
indicare che il dispositivo di protezione da sovratensioni è in grado di proteggere le apparecchiature collegate da pericolose sovratensioni elettriche. Se l’indicatore non si accende, l’unità è danneggiata e non può proteggere le apparecchiature. Il dispositivo di protezione da sovratensioni deve essere restituito seguendo le istruzioni fornite dall’assistenza tecnica di Schneider Electric IT (SEIT).
Porta di ricarica USB (modelli PME1WU2, PME1WU2B, PME5U2 e PME5U2B -GR): due comode porte di ricarica
consentono di caricare qualsiasi dispositivo con un collegamento USB, inclusi smartphone, tablet, fotocamere digitali ecc.. La tecnologia Smart Charging riconosce il tipo di dispositivo collegato e ottimizza la velocità di ricarica.
86 millimeters
Caractéristiques techniques
Tension d'entrée nominale 220 à 250 V CA
Chargeur USB NA
Input Frequency 50/60 Hz + Courant de ligne maximal par phase 16 A 10A Courant de crête 16 kA Dissipation d'énergie 700 Joules Antiparasitage EMI/RMI < 45 db Longueur de cordon NA 1,5 mètres (4,92 pieds)
Dimensions (l x P x H)
Garantie limitée
La garantie standard est de 20 ans à compter de la date d’achat. La procédure standard d’APC consiste à remplacer l’appareil d’origine par un appareil remis à neuf en usine. Les clients devant récupérer l’appareil d’origine réparé pour cause d’affectation de matériels ou de programmes d’amortissement définis doivent le mentionner lors du premier contact avec le représentant de l'assistance technique d’APC. APC expédiera l’appareil de remplacement à réception de l’appareil défectueux par le service de réparation, ou immédiatement à réception d’un numéro de carte de crédit valide. Les frais d'envoi de l'appareil à APC sont à la charge du client. APC prend à sa charge les frais de transport par voie terrestre de l'appareil de remplacement expédié au client.
Assistance clients mondiale d'APC par Schneider Electric IT
Pour trouver le Service d'assistance clients dans votre pays, consultez le site Web d'APC by Schneider Electric www.apc.com.
© 2019 APC par Schneider Electric. APC et le logo APC et sont la propriété de Schneider Electric Industries S.A.S. ou de ses filiales. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
PME1W-GR
PME1WB-GR
93,2 x 63,1 x 40 mm
(3,67 x 2,48 x 1,57 po.)
e
PME1WU2-GR
PME1WU2B-GR
2 ports
(5 V, 2,4 A au total)
PME WU GR
PME WU GR
PME5-GR
PME5B-GR
NA
5 Hz
335,4 x 63,1 x 40 mm
(13,2 x 2,48 x 1,57 po.)
PME5U2-GR
PME5U2B-GR
2 ports
(5 V, 2,4 A au total)
303,9 x 63,1 x 40 mm
(11,9 x 2,48 x 1,57 po.)
FC 990-91269A
07/2019
PME5U2-GR, PME5U2B-GR
Especificaciones
PME1W-GR
Voltaje de entrada nominal 220-250 VCA
Cargador USB NA
Frecuencia de entrada 50/60 Hz + Corriente de línea máxima por fase 16 A 10 A Corriente de pico 16 kA Valor en julios 700 julios Rechazo de interferencias
electromagnéticas o de radiofrecuencia Longitud del cable NA 1,5 metros (4,92 pies) Dimensiones
(ancho x profundidad x altura)
PME1WB-GR
93,2 x 63,1 x 40 mm
(3,67 x 2,48 x 1,57 pulg.)
PME1WU2-GR
PME1WU2B-GR
2 puertos
(5 V, 2.4 A en total)
PME5-GR
PME5B-GR
NA
5 Hz
< 45 dB
335,4 x 63,1 x 40 mm
(13,2 x 2,48 x 1,57 pulg.)
PME5U2-GR
PME5U2B-GR
2 puertos
(5 V, 2.4 A en total)
303,9 x 63,1 x 40 mm
(11,9 x 2,48 x 1,57 pulg.)
Garantía limitada
El período de garantía estándar es de 20 años a partir de la fecha de compra. El procedimiento usual de APC consiste en
reemplazar la unidad original por una unidad reacondicionada en fábrica. Los clientes que deban disponer de la unidad original debido a la asignación de clasificaciones de inventario y programas de depreciación de activos deben notificar tales necesidades cuando se comuniquen por primera vez con el representante del Departamento de Apoyo Técnico de APC. APC enviará la unidad de reemplazo una vez que la unidad defectuosa haya sido recibida por el Departamento de Reparaciones, o realizará un envío simultáneo contra la recepción de un número de tarjeta de crédito válido. El cliente paga por el envío de la unidad a APC. APC paga los costes del transporte de carga por tierra para enviar la unidad de reemplazo al cliente.
Servicio Mundial de Atención al Cliente de APC by Schneider Electric IT
Para asistencia al cliente específica del país, diríjase al sitio Web de APC by Schneider Electric, www.apc.com.
© 2019 APC by Schneider Electric. APC, el logotipo de APC son propiedad de Schneider Electric
Industries S.A.S. o de sus compañías afiliadas. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
ES 990-91269A
07/2019
srg074 a
Specifiche
PME1W-GR
Tensione in ingresso nominale 220-250 V CA
Caricatore USB N/D
Frequenza in ingresso 50/60 Hz + Corrente linea massima per fase 16 A 10 A Corrente di picco 16 kA Potenza nominale in Joule 700 Joule Reiezione disturbi EMI/RFI < 45 db Lunghezza cavo N/D 1,5 metri Dimensioni (LxPxA) 93,2 x 63,1 x 40 mm 335,4 x 63,1 x 40 mm 303,9 x 63,1 x 40 mm
PME1WB-GR
PME1WU2-GR
PME1WU2B-GR
2 porte
(5 V, 2,4 A in totale)
PME5-GR
PME5B-GR
N/D
5 Hz
PME5U2-GR
PME5U2B-GR
2 porte
(5 V, 2,4 A in totale)
Garanzia limitata
La garanzia standard è valida per un periodo di 20 anni dalla data di acquisto. La procedura standard di APC prevede la sostituzione dell’unità originale con un’unità ricondizionata in fabbrica. I clienti che devono riavere l’unità originale per essere in regola con l’assegnazione delle etichette dei cespiti e i piani di ammortamento stabiliti devono dichiarare tale necessità al primo contatto col rappresentante dell’assistenza tecnica APC. APC spedirà l’unità sostitutiva dopo che il reparto manutenzione avrà ricevuto quella difettosa oppure dopo aver ricevuto il numero di una carta di credito valida. I costi di spedizione dell’unità a APC sono a carico del cliente. APC si accollerà i costi di trasporto via terra per il recapito dell’unità sostitutiva al cliente.
Assistenza clienti APC by Schneider Electric IT nel mondo
Per informazioni sull’assistenza clienti in ogni paese, è possibile consultare il sito web APC by Schneider Electric
all’indirizzo www.apc.com.
© 2019 APC by Schneider Electric. APC e il logo APC sono di proprietà di Schneider Electric Industries S.A.S. o di aziende affiliate. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
IT 990-91269A
07/2019
Loading...
+ 4 hidden pages