Apc PH6T3-RS, PH6VT3-RS User Manual [ru]

w
w
w
.apc.com
®
w
w
w
.apc.com
®
w
w
w
.apc.com
®
p
q
si
u
PH6T3-RS e PH6VT3-RS
PH6T3-IT, PH6VT3-IT, PH6T3-SP, PH6VT3-SP,
sono sempre sotto tensione indipendentemente dalla
n
Modelli PH6T3-FR, PH6VT3-FR, PH6T3-GR, PH6VT3-GR,
Home/Office Surge Protector
della presa filtrata contrassegnato . Collegate un altro cavo telefonico modulare tra il jack
o
Grazie per avere acquistato la presa filtrata APC serie PH6. Vi preghiamo di compilare e spedire la scheda di
registrazione della garanzia o di compilare il corrispondente modulo on line sul sito www.apc.com.
• Non installate questo dispositivo durante un temporale.
• Solo per uso in ambienti chiusi.
• Non installate questo dispositivo in un luogo caldo o eccessivamente umido; non utilizzatelo con un’apparecchiatura
Sicurezza
per acquari.
Installazione
1. Collegate la presa filtrata solo a una presa di corrente con messa a terra.
2. Collegate il cavo di alimentazione del computer e/o di altre apparecchiature elettriche alle prese di alimentazione. Nota:
le tre prese di alimentazione contrassegnate "Always On"
posizione, "on" o "off", dell’interruttore di alimentazione. Verificate che il dispositivo da proteggere funzioni
correttamente prima di collegarlo alla presa filtrata.
3. Tutti i modelli serie PH6 sono dotati di uno speciale dispositivo, detto splitter, che protegge la linea telefonica e il fax o
modem da sovratensioni e sovracorrenti pericolose. Collegate un cavo telefonico modulare tra la presa telefonica a
della presa filtrata contrassegnato e il telefono. Collegate un’altra linea telefonica alla rimanente presa telefonica
muro e il jack
. Quando la presa
1,78 cm
contrassegnato e
della presa filtrata
Fori per il fissaggio
r
".
on
sulla posizione "
s
220-240V~ 10 A MAX
- Questa spia è contrassegnata
t
– Quando la presa filtrata è collegata alla presa di corrente ed è accesa, la spia verde
- Serve a mantenere in ordine e organizzati i cavi di alimentazione collegati alla presa
v
- Permette al cavo di alimentazione di ruotare di 180 gradi dall’alto verso il basso, per prolungare
w
Installazione con fissaggio alla parete
u
t
q
s
r
w
Fori per il fissaggio della
v
la gestione dei cavi
guida per
p
sulla presa filtrata e a un modem o un fax.
o
4. Per i modelli dotati di connettori coassiali, collegate un cavo coassiale tra la sorgente via cavo e il connettore
contrassegnato . Collegate il cavo coassiale in dotazione tra il connettore
l’apparecchiatura da proteggere (set-top-box CATV, videoregistratore, televisore, modem via cavo).
accende per segnalare che la presa di corrente è dotata di messa a terra; se la spia non si accende, esiste un problema nella
5. Portate l’interruttore di alimentazione
filtrata è collegata alla presa di corrente ed è accesa, la spia verde si accende per segnalare che la presa filtrata è in grado di
proteggere l’apparecchiatura da sovratensioni e sovracorrenti pericolose; se la spia non si accende, la presa filtrata è
danneggiata e non può offrire protezione. Va restituita seguendo le istruzioni del servizio di assistenza APC.
Spia di segnalazione della protezione
rete di alimentazione dell’edificio. Rivolgetevi a un elettricista qualificato.
filtrata; inoltre può essere fissata alla parete insieme alla presa filtrata (vedi sotto).
Spia di messa a terra
Guida per la gestione dei cavi
la durata del cavo stesso e della presa filtrata.
Fermacavo girevole
n
PH6T3-IT PH6VT3-IT
Dati tecnici
Tensione nominale di funzionamento 220-240 V CA, 10 A max.
Frequenza di funzionamento 50-60 Hz
Temperatura di funzionamento Da 0 a 40 °C
Umidità relativa di funzionamento Da 0% a 95%, senza condensa
Garanzia limitata
manutenzione da parte del proprietario originale, per 30 anni a partire dalla data di acquisto. Per gli apparati acquistati e/o
utilizzati in paesi non appartenenti alla Comunità Europea la garanzia è di 5 anni a partire dalla data di acquisto. L’obbligazione
APC garantisce che i propri prodotti saranno esenti da difetti di materiali e fabbricazione, in condizioni di normale uso e
di APC è limitata, a sua sola discrezione, alla riparazione o sostituzione di eventuali prodotti difettosi. Per richiedere un
intervento in garanzia occorre ottenere un codice di autorizzazione alla restituzione (RMA) da APC o da un centro di assistenza
APC prima di spedire il prodotto, franco destinatario; al prodotto vanno allegate una breve descrizione del problema e la prova
della data e del luogo di acquisto. Questa garanzia viene offerta solo all'acquirente originario.
PH6T3-RS et PH6VT3-RS
sont actives quelle que soit la position de
n
PH6T3-IT, PH6VT3-IT, PH6T3-SP, PH6VT3-SP,
Modèles PH6T3-FR, PH6VT3-FR, PH6T3-GR, PH6VT3-GR,
Home/Office Surge Protector
du parasurtenseur portant le symbole . Branchez un autre cordon téléphonique modulaire
o
du parasurtenseur portant le symbole et le téléphone. Branchez un dernier cordon téléphonique
p
portant le symbole
q
portant le symbole et l’équipement à protéger
r
.
marche
en position de
s
. Quand l’appareil
220-240V~ 10 A MAX
Le voyant de protection comporte l’indication
t-
u
– Quand le parasurtenseur est branché et sous tension, le voyant de mise à la terre
- Permet d'ordonner les cordons d'alimentation branchés à l’appareil ; peut être fixé au
v
- Permet le pivotement vertical du cordon d’alimentation sur 180 degrés afin de
w
Installation au mur
u
t
q
s
p
1,78 cm
r
w
Trous de fixation du
Trous de fixation du guide
v
châssis
de gestion des câbles
équipement pour aquarium.
• N’installez pas cet appareil pendant un orage.
• Pour utilisation à l’intérieur uniquement.
Nous vous remercions d’avoir acheté un parasurtenseur de la série PH6 d’APC. Veuillez remplir et poster la carte
d'enregistrement de garantie ou enregistrer votre produit en ligne sur le site www.apc.com.
.
PH6T3-GR, PH6VT3-GR, PH6T3-IT, PH6VT3-IT,
PH6T3-RS, PH6VT3-RS, PH6T3-SP and PH6VT3-SP
Models PH6T3-FI, PH6VT3-FI, PH6T3-FR, PH6VT3-FR,
• N’installez pas le parasurtenseur dans un endroit chaud ou excessivement humide. Ne l’utilisez pas avec un
Sécurité
Installation
2. Branchez le cordon d’alimentation de l’ordinateur et/ou d’un autre équipement électrique dans les prises du
.
l’interrupteur général. Assurez-vous que l’appareil à protéger fonctionne correctement avant de le brancher dans le
parasurtenseur.
parasurtenseur. Remarque : les 3 prises marquées « Always On »
et un fax ou un modem contre les surtensions. Branchez un cordon téléphonique modulaire entre la prise téléphonique
murale et la prise
3. Tous les modèles de la série PH6 comportent un répartiteur de ligne téléphonique pour protéger une ligne téléphonique
o
Home/Office Surge Protector
. Branchez le câble coaxial fourni entre le connecteur
entre la prise
à la dernière prise de ligne téléphonique du parasurtenseur , puis à un modem ou un télécopieur.
(câblosélecteur, magnétoscope, téléviseur, modem-câble).
4. Sur les modèles munis de prises coaxiales, branchez un câble coaxial entre la source et la prise
est branché et sous tension, le voyant de protection vert s’allume pour indiquer que le parasurtenseur protège
l’équipement connecté contre les surtensions. Si le voyant reste éteint alors que l’appareil est branché et sous tension,
5. Mettez l’interrupteur
celui-ci est endommagé et il ne protège plus l’équipement. Retournez alors l’appareil conformément aux instructions
Indicateur de protection
s’allume (vert) pour indiquer que la prise secteur employée est correctement mise à la terre. Si le voyant de mise à la terre
fournies par le service de support technique d’APC.
reste éteint, le câblage du bâtiment est défectueux. Demandez à un électricien professionnel de corriger le problème.
mur avec le parasurtenseur (voir ci-dessous).
Voyant de mise à la terre
Guide de gestion des câbles
prolonger la durée utile du cordon et du parasurtenseur.
Réducteur de tension pivotant
o
n
PH6T3-GR/RS/SP PH6VT3-GR/RS/SP
Tension nominale de fonctionnement 220 à 240 V c.a., 10 A MAX
Fréquence de fonctionnement 50 à 60 Hz
Température de fonctionnement 0 à 40 °C
Fiche technique
Humidité relative de fonctionnement 0 à 95 %, sans condensation
d’utilisation normales, pendant 30 ans à compter de la date d'achat. Pour les unités achetées et/ou utilisées dans les pays hors de
la CEE, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat. La garantie porte uniquement sur la réparation ou le remplacement,
à l’entière discrétion d’APC, de l’appareil défectueux. Pour obtenir un service au titre de la garantie, vous devez obtenir d’APC
ou d’un centre de services APC un numéro d’autorisation de retour de matériel. Le produit doit être envoyé à APC ou à un
centre de services APC port payé, accompagné d’une brève description du problème et de la preuve d’achat indiquant la date et
APC garantit à l'acheteur initial que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions
Garantie limitée
le lieu d’achat. Cette garantie est offerte exclusivement à l’acheteur initial.
q
Holes
Chassis Mounting
2.83 in
1.78 cm
Wall Mount Installation
Cord Management
Guide Mounting Holes
u
r
t
q
t The Protection Indicator is marked 220-240V~ 10 A MAX. When the unit is
. Connect the supplied coaxial cable from the connector r marked to the equipment to be
or fax machine.
Verify the device to be protected operates correctly before plugging it into the surge protector.
Thank you for purchasing APC’s PH6 series surge protector. Please complete and mail the Warranty Registration
card, or complete the Warranty Registration form online at www.apc.com
Safety
• Do not install this device during a lightning storm.
• For indoor use only.
• Do not install the surge protector in a hot or excessively moist location; do not use with aquarium equipment.
Installation
Note: The 3 outlets marked “Always On” n are active regardless of whether the Power switch is ON or OFF.
1. Plug the surge protector into a grounded outlet only.
2. Plug the power cord from your computer and/or other electrical equipment into the surge protector outlets
surges. Connect a modular telephone cord between the telephone wall outlet and surge protector jack
marked . Connect another modular telephone cord between the surge protector jack p marked and
the telephone. Connect another phone line to the remaining surge protector phone line outlet and then to a
3. All PH6 series models provide a telephone line splitter to protect a phone line and fax or modem from harmful
marked
modem
4. For models having coaxial connectors, connect a coaxial cable from the cable source to the connector
protected (cable TV box, VCR, TV, cable modem).
5. Place the Power switch sto the ON position.
Protection Indicator
plugged in and turned on, the green Protection Indicator illuminates to show the surge protector is capable of
protecting equipment from harmful electrical surges. If the Indicator does not illuminate when the unit is plugged
in and turned on, the unit has sustained damage and is no longer capable of protecting your equipment. It should be
returned according to the instructions provided by APC Technical Support.
u illuminates (green) to show that the power source outlet is properly grounded. If the Grounding
OK Indicator
Grounding OK Indicator - When the surge protector is plugged in and power is turned on, the Grounding
v - is provided for keeping power cords connected to the unit neat and organized, and
w - allows the power cord 180-degrees of top-to-bottom rotation to extend the life of the
OK Indicator does not illuminate, there is a problem with the building wiring. Employ a qualified and licensed
electrician to correct the problem.
Cord Management Guide
can also be wall-mounted with the surge protector (see below).
Pivoting Strain Relief
power cord and the surge protector.
s
p
o
n
w
v
PH6T3-FR PH6VT3-FR
Specifications
Nominal Operating Voltage 220-240 Vac, 10 A MAX
Operating Frequency 50-60 Hz
Operating Temperature 0 to 40° C (32 to 104° F)
Operating Relative Humidity 0 to 95%, non-condensing
APC warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under normal use and service by the
Limited Warranty
original owner for 30 years from the date of purchase. For units purchased and/or used in countries not belonging to the
European Community, the warranty period is 5 years from the date of purchase. The APC obligation under this warranty
is limited to repairing or replacing, at its sole option, any such defective products. To obtain service under warranty you
must obtain a Returned Material Authorization (RMA) number from APC or an APC Service Center with transportation
charges prepaid and must be accompanied by a brief description of the problem and proof of date and place of purchase.
This warranty applies only to the original purchaser.
w
w
w
.apc.com
®
märkt .
w
w
w
.apc.com
®
w
w
w
.apc.com
®
o
1,78 cm
monteringshål
Bottenplattans
ärkt och telefonen. Anslut en
p
PH6T3-GR, PH6VT3-GR, PH6T3-IT, PH6VT3-IT,
PH6T3-RS, PH6VT3-RS, PH6T3-SP och PH6VT3-SP
Modeller PPH6T3-FI, PH6VT3-FI, H6T3-FR, PH6VT3-FR,
Home/Office Surge Protector
akvarieutrustning.
• Installera inte enheten under ett åskväder.
• Endast för inomhusbruk.
Tack för att du väljer APC’s PH6-serie för överspänningsskydd. Var god fyll i och posta registreringskortet för garanti, eller
fyll i formuläret för garantiregistrering online på www.apc.com.
• Installera inte överspänningsskyddet på ett varmt eller extremt fuktigt ställe; använd inte tillsammans med
Säkerhet
Installation
m strömbrytaren är påslagen eller inte. Kontrollera att
n
är aktiva oberoende o
Anslut en annan modular telefonsladd mellan överspänningsskyddets jack m
enheten som ska skyddas fungerar korrekt innan den ansluts till överspänningsskyddets uttag.
uttagen märkta "Always On" (alltid på)
1. Överspänningsskyddet ansluts endast till ett jordat uttag.
2. Anslut elsladden från din dator och/eller annan elektrisk utrustning till överspänningsskyddets uttag. Observera: De 3
strömspikar. Anslut en modular telefonsladd mellan telefonjacket och överspänningsskyddets jack
3. Alla modeller av PH6-serierna har en telefonlinjedelare för att skydda telefonlinjen och fax eller modem från skadliga
annan telefonlinje till det kvarvarande telefonjacket på överspänningsskyddet och sedan till ett modem eller en
Väggmontering
ärkt till enheten som skall skyddas
r
. När enheten är ansluten och påslagen, lyser
220-240V~ 10 A MAX
u
r
för monteringshål
Sladdledningsguide
t
(på).
ON
i läge
s
- Skyddsindikatorn är märkt
t
märkt . Anslut den levererade koaxialkabeln från anslutning m
faxmaskin.
(kabel-TV-box, VCR (video), kabelmodem).
q
4. För modeller som har koaxialkabelanslutningar, anslut en koaxialkabel från kabelanslutningen till anslutningen
5. Ställ strömbrytaren
den gröna skyddsindikatorn för att visa att överspänningsskyddet är i stånd att skydda utrustning från skadliga elektriska
Skyddsindikator
– När överspänningsskyddet är anslutet och påslaget, lyser den (gröna)
strömspikar. Om indikatorn inte lyser när enheten är inkopplad och påslagen, har enheten skadats och är inte längre i stånd
att skydda din utrustning. Den ska då returneras i enlighet med instruktioner tillhandahållna av APC Teknisk Support.
Jordningsindikator läge OK
r att visa att eluttaget är korrekt jordat. Om jordningsindikatorn inte lyser, finns problem med
- är utrustad för att hålla elsladdarna som är anslutna till enheten snygga och ordnade; kan också
u
v
jordningsindikatorn fö
byggnadens ledningsdragning. Anlita en erfaren auktoriserad elektriker för att åtgärda problemet.
Sladdledningsguide
väggmonteras tillsammans med överspänningsskyddet (se nedan).
- medger 180°svängning av elsladden från topp till botten för ökad livslängd på elsladden och
w
Roterande sladdhållare
överspänningsskyddet.
q
s
p
o
n
w
v
PH6T3-IT PH6VT3-IT
Specifikationer
Nominell driftspänning 220-240 Vac, 10 A MAX
Driftfrekvens 50-60 Hz
Drifttemperatur 0-40 °C
Relativ luftfuktighet under drift 0-95%, icke-kondenserat
användning och service under 30 år från inköpsdautm. För enheter köpta och/eller använda i länder som inte tillhör EU är
garantiperioden 5 år från inköpsdatum. APC:s skyldighet under denna garanti är begränsad till reparation eller utbyte, efter
eget val, av varje sådan defekt produkt. För att erhålla service under garantin måste du erhålla ett Returnerat Material
APC garanterar den ursprunglige ägaren att deras produkter är fria från defekter i material och arbete under normal
Begränsad garanti
Tillstånds-nummer (RMA) från APC eller ett APC Service Center med förbetalda fraktkostnader samt en bifogad kort
beskrivning av problem och bevis på datum och plats för inköp. Denna garanti gäller endast för den ursprunglige köparen.
q
zijn actief, ongeacht of de
n
PH6T3-GR, PH6VT3-GR, PH6T3-IT, PH6VT3-IT,
PH6T3-RS, PH6VT3-RS, PH6T3-SP en PH6VT3-SP
Model PH6T3-FI, PH6VT3-FI, PH6T3-FR, PH6VT3-FR,
Home/Office Surge Protector
overspanningsbeveiliging met het teken . Een ander modulair telefoonsnoer aansluiten
van de overspanningsbeveiliging met het teken en de telefoon. Een andere telefoonlijn
o
p
Dank u voor uw aankoop van de overspanningsbeveiliging serie PH6 van APC. Verzoeke de garantieregistratiekaart in te
gebruiken.
• Dit apparaat niet tijdens onweer installeren.
• Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
Veiligheid
• De overspanningsbeveiliging niet op een warme of overmatig vochtige plaats installeren; niet met aquariumapparatuur
Installatie
1. De overspanningsbeveiliging uitsluitend op een geaard stopcontact aansluiten.
vullen en op te sturen of het garantieregistratieformulier online in te vullen bij www.apc.com.
aansluiten. Opmerking: De 3 contacten met het opschrift "Always On" (altijd aan)
2. Het snoer van uw computer en/of andere elektrische apparatuur op de contacten van de overspanningsbeveiliging
voedingsschakelaar op AAN of UIT staat. Controleer of het te beveiligen apparaat goed werkt alvorens het op de
overspanningsbeveiliging aan te sluiten.
schadelijke overspanning te beveiligen. Een modulair telefoonsnoer aansluiten tussen het wandcontact van de telefoon
3. Alle modellen van de serie PH6 zijn voorzien van een telefoonlijnsplitter om een telefoonlijn en fax of modem tegen
en de stekkerbus van de
tussen de stekkerbus
aansluiten op het laatste telefoonlijncontact van de overspanningsbeveiliging en vervolgens op een modem of
faxapparaat.
apparaat
Montagegaten voor
snoergeleider
Montagegaten voor
r
met het teken en de te
r
. Wanneer het apparaat is
220-240V~ 10 A MAX
1,78 cm
Wandmontage
u
t
om aan te geven dat het stopcontact goed geaard is. Als de indicator Aarding
zetten.
AAN
op
s
- De beveiligingsindicator heeft het opschrift
t
het teken . De bijgeleverde coaxiale kabel aansluiten tussen de connector
beveiligen apparatuur (CATV box, VCR, TV, kabelmodem).
4. Bij modellen met coaxiale connectors, een coaxiale kabel aansluiten tussen het kabelaansluitpunt en de connector met
aangesloten en ingeschakeld, brandt de groene beveiligingsindicator om aan te geven dat de overbelastingsbeveiliging de
apparatuur tegen schadelijke elektrische overspanning kan beveiligen. Als de indicator niet brandt terwijl het apparaat is
Beveiligingsindicator
aangesloten en ingeschakeld, is het apparaat beschadigd en kan het uw apparatuur niet langer beveiligen. Het moet
5. De voedingsschakelaar
u
– Wanneer de overspanningsbeveiliging is aangesloten en de voeding is ingeschakeld,
- laat het snoer 180 graden van boven tot onder draaien om de levensduur van het snoer en de
- wordt verschaft om de op het apparaat aangesloten snoeren ordelijk te organiseren. De geleider kan
w
v
geretourneerd worden volgens de instructies van de technische ondersteuning van APC.
OK niet brandt, is er een probleem met de bedrading van het gebouw. Het probleem moet door een bevoegde en erkende
elektricien worden verholpen.
brandt de (groene) indicator Aarding OK
Indicator Aarding OK
Snoergeleider
samen met de overbelastingsbeveiliging op de wand worden gemonteerd (zie hieronder).
Zwenkontlasting
overbelastingsbeveiliging te verlengen.
q
s
p
o
n
w
v
PH6T3-GR/RS/SP PH6VT3-GR/RS/SP
Specificaties
Nominale bedrijfsspanning 220-240 Vac, 10 A MAX
Bedrijfsfrequentie 50-60 Hz
Bedrijfstemperatuur 0 tot 40 °C
Relatieve vochtigheidsgraad tijdens bedrijf 0 tot 95% niet-condenserend
Beperkte garantie
datum van aankoop vrij zijn van materiaal- en constructiefouten. Voor apparatuur die niet is gekocht en/of wordt gebruikt in het Verenigd
Koninkrijk of in de lidstaten van de Europese Unie bedraagt de garantieperiode 5 jaar vanaf de datum van aankoop. De verplichting van
worden. Deze garantie is uitsluitend geldig voor de oorspronkelijke koper.
APC volgens deze garantie is beperkt tot het, naar goeddunken van APC, repareren of vervangen van dergelijke defecte producten. Voo r
garantieservice dient u bij APC of een servicecentrum van APC een RMA-nummer (Returned Material Authorization) aan te vragen. Het
APC garandeert dat haar producten bij normaal gebruik en onderhoud door de oorspronkelijke eigenaar gedurende 30 jaar vanaf de
apparaat moet franco, vergezeld van een korte omschrijving van het probleem en bewijs van datum en plaats van aankoop, geretourneerd
1,78 cm
Befestigung an der
PH6T3-GR, PH6VT3-GR, PH6T3-IT, PH6VT3-IT,
PH6T3-SP, PH6VT3-SP, PH6T3-RS und PH6VT3-RS
Modelle PH6T3-FI, PH6VT3-FI, PH6T3-FR, PH6VT3-FR,
u
r
Befestigungslöcher des
Überspannungsschutzes
der Kabelführung
Befestigungslöcher
t
Home/Office Überspannungsschutz
q
s
w
v
p
PH6T3-FR PH6VT3-FR
o
• Gerät nicht während eines Gewitters anschließen.
Sicherheit
• Das Gerät ist nicht zum Anschuß an Aquarien und Aquarium Zubehör geeignet.
beiliegende Garantiekarte aus und senden Sie sie an APC oder nutzen Sie das Online Garantieformular auf
www.apc.com aus.
Vielen Dank, das Sie ein APC-Überspannungsschutzsystem der Serie PH6 gekauft haben. Bitte füllen Sie die
• Den Überspannungsschutz nicht an extrem warmen oder feuchten Orten betreiben. Nicht für Aquarien geeignet.
Anschluss
1. Der Überspannungsschutz muss an einer geerdeten Netzsteckdose angeschlossen werden.
2. Schließen Sie den Netzstecker des Computers und/oder sonstiger elektrischer Geräte an den Anschlussdosen des
Überspannungsschutzes an. Hinweis: Die drei Steckdosen mit der Beschriftung „Always On“ n führen auch bei
ausgeschaltetem Hauptschalter Strom. Bitte prüfen Sie nach, ob das zu schützende Gerät einwandfrei funktioniert, bevor
Sie es am Überspannungsschutz anschließen.
angeschlossenes Faxgerät oder Modem vor gefährlichen Überspannungen schützt. Schließen Sie ein Telefonkabel, das an
einem Ende mit einem „Westernstecker“ versehen ist, an der Wandanschlussdose und an der Western-Anschlussbuchse
odes Überspannungsschutzgerätes (Symbolmarkierung ) an. Schließen Sie ein weiteres Telefonkabel an
Anschlussbuchse p des Überspannungsschutzes (Symbolmarkierung ) und am Telefon, Faxgerät bzw. Modem an.
Verbinden Sie die letzte Telefonanschlussbuchse des Überspannungsschutzgerätes über ein weiteres Telefonkabel
mit einem Modem oder Faxgerät.
Koaxialkabel an Buchse q (Symbolmarkierung ) an. Schließen Sie das mitgelieferte Koaxialkabel an Buchse r
3. Alle Modelle der Serie PH6 sind mit einer Telefonleitungsweiche ausgestattet, die die Telefonleitung und ein eventuell
(Markierung ) und an dem zu schützenden Gerät (Kabel-TV-Anschlussbox, Videorekorder, TV, Kabelmodem) an.
4. Sofern das Modell eine Koaxialbuchse besitzt, schließen Sie das von der TV-Kabel-Wandanschlussdose kommende
5. Netzschalter s des Überspannungsschutzes einschalten.
Schutzanzeige t - Die Schutzanzeige-LED trägt die Kennzeichnung 220-240V~ 10 A MAX. Ist der
Überspannungsschutz angeschlossen und eingeschaltet, leuchtet die grüne Schutzanzeige-LED und zeigt damit an, dass die
angeschlossenen Geräte vor gefährlichen Überspannungen und Blitzschlag geschützt werden. Leuchtet die Lampe bei
angeschlossenem und eingeschaltetem Überspannungsschutz nicht, ist die Schutzschaltung beschädigt und kann
angeschlossene Geräte nicht mehr schützen. Bitte beim APC-Kundendienst anrufen und um Anweisungen zur Einsendung
des Gerätes bitten.
Erdungsanzeige – Ist der Überspannungsschutz angeschlossen und eingeschaltet, leuchtet die grüne
Erdungsanzeige-LED u und zeigt damit an, dass die Netzsteckdose vorschriftsmäßig geerdet ist. Leuchtet die
Erdungsanzeige nicht, ist das Stromnetz im Gebäude nicht einwandfrei geerdet. Bitte lassen Sie das Problem durch einen
qualifizierten Elektriker beheben.
Kabelführung v - An dem Gerät angeschlossene Netzkabel werden sauber gebündelt. Zu diesem Zweck ist die
Kabelführung auch separat vom Überspannungsschutz an der Wand montierbar (siehe Abbildung).
Schwenkbare Zugentlastung - Das Netzkabel kann je nach Position des Überspannungsschutzes um 180° geschwenkt
werden. Dadurch wird die Haltbarkeit des Kabels und des Überspannungsschutzes erhöht.
n
Nennbetriebsspannung 220-240 V~, max. 10 A
Netzfrequenz 50-60 Hz
Betriebstemperatur 0 bis 40 °C
Relative Luftfeuchte (Betrieb) 0-95 % nicht kondensierend
Technische Daten
Garantie
Gebrauch frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Für Geräte, die nicht in einem Mitgliedsland der EU gekauft und/oder ver-
APC garantiert dem Erstbesitzer für einen Zeitraum von 30 Jahren ab Kaufdatum, dass seine Produkte bei bestimmungsgemäßem
wendet werden, beträgt die Garantiezeit 5 Jahre ab Kaufdatum. Im Rahmen dieser Garantie ist APC verpflichtet, das Produkt im Mangel-
fall zu reparieren oder zu ersetzen. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen müssen Sie sich von APC oder einem APC-Service-
Center eine Einsendeberechtigungsnummer geben lassen. Bitte schicken Sie das Produkt dann ausreichend frankiert und mit beigelegter
Beschreibung des Defekts sowie einem Kaufbeleg mit Datum und Angabe des Geschäfts, in dem das Gerät gekauft wurde, an den APC
Service ein. Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer.
w
w
w
.apc.com
®
с маркировкой
w
w
w
.apc.com
®
w
w
w
.apc.com
®
q
для корпуса
Крепежные отверстия
1,78 cm
находятся под напряжением независимо
n
PH6T3-GR, PH6VT3-GR, PH6T3-IT, PH6VT3-IT,
PH6T3-RS, PH6VT3-RS, PH6T3-SP, PH6VT3-SP
Модели PH6T3-FI, PH6VT3-FI, PH6T3-FR, PH6VT3-FR,
Home/Office Surge Protector
с маркировкой . Подключите другой модульный телефонный шнур к гнезду сетевого
o
с маркировкой и к телефону. Другую телефонную линию подсоедините к оставшемуся выходу
p
Спасибо за то, что Вы решили приобрести сетевой фильтр для защиты от скачков напряжения серии PH6
карту» или заполните «Регистрационную гарантийную форму» в Интернет по адресу www.apc.com.
производства компании APC. Пожалуйста, заполните и отправьте нам по почте «Регистрационную гарантийную
от того, в каком положении — ON («вкл.») или OFF («выкл.») — находится выключатель питания. Перед
подключением к сетевому фильтру убедитесь, что подлежащий защите прибор находится в исправном состоянии.
Меры предосторожности
оборудованием.
Не устанавливайте этот прибор во время грозы.
Прибор предназначен для применения только в помещениях.
Не устанавливайте прибор в помещениях с повышенной температурой и влажностью; не используйте с аквариумным
Примечание: Три розетки с маркировкой “Always On” («Всегда включена»)
Уст а н овка
1. Подключите сетевой фильтр для защиты от скачков напряжения к заземленной розетке.
2. Вставьте вилку шнура электропитания компь ют ер а и/или иного электриче ского прибора в розетку сетевого фильтра.
фильтра
гнезду сетевого фильтра
от вредных скачков напряжения. Подключите модульный телефонный шнур к настенной телефонной розетке и к
3. Все модели серии PH6 оснащены разделителем телефонной линии для защиты телефонной линии и факса или модема
телефонной линии сетевого фильтра, а затем к модему или факсимильному аппарату.
4. В моделях с коаксиальными разъемами подключайте коаксиальный кабель от источника к разъему
с маркировкой и к подлежащему защите
r
. Подключите поставляемый коаксиальный кабель к разъему
компании, заменой любых продуктов с
, показывая, что источник питания заземлен
u
обеспечивает вращение шнура питания на 180 градусов в
w
Детали для настенной установки фильтра
u
r
Крепежные отверстия
направляющей для шнура
t
в положение ON («вкл.»).
s
На индикаторе защиты стоит маркировка 220-240V~ 10 A MAX. При включении сетевого
t
При включении сетевого выключателя подсоединенного к розетке сетевого
обеспечивает точное и упорядоченное подключение шнуров питания к прибору; может
v
q
s
w
v
p
PH6T3-IT PH6VT3-IT
Номинальное рабочее напряжение 220-240 Вт, 10 A макс.
Рабочая частота 50-60 Гц
Рабочая температура 0 - 40 °C
Рабочий уровень относительной (неконденсирующейся) влажности 0 - 95%
Соответствие стандартам техники безопасности PH6T3-RS/PH6VT3-RS: CE & GOST
оборудованию (блоку кабельного ТВ, видеомагнитофону, телевизору, кабельному модему).
5. Переведите выключатель питания
Индикатор защиты
случае прибор необходимо вернуть изготовителю в соответствии с инструкциями Службы технической поддержки
выключателя подсоединенного к розетке прибора загорается зеленая лампочка индикатора защиты, котор ая показывает,
компани и APC (APC Technical Support).
что сетевой фильтр гото в к защите приборов от опасных скачков напряжения. Если при включении сетевого фильтра этот
индикатор не гор ит, значит прибор поврежден и более не может обеспечивать защиту Вашему оборудованию. В этом
устранения этой проблемы пригласите квалифицированного электрика, имеющего право на выполнение таких работ.
должным образом. Если индикатор замыкания на землю не включается, значит электропроводка здания не в порядке. Для
фильтра загорается (зеленая) лампочка индикатора замыкания на землю
Индикатор замыкания на землю
Направляющая для шнура
зависимости от положения прибора, что способствует продлению срока службы шнура и фильтра для защиты от скачков
напряжения.
Приспособление для снижения натяжения шнура
быть установлена на стену вместе с сетевым фильтром (см. ниже).
o
n
Технические характеристики
Ограниченная гарантия
компании APC по настоящей гарантии ограничены ремонтом или, по выбору
и/или используемых в странах, не входящих в ЕС, гарантийный период составляет 5 лет со дня приобретения. Обязанности
использовании/обслуживании изначальным владельцем в течение 30 лет со дня приобретения. Для устройств, приобретенных
указанными дефектами. Для гарантийного обслуживания Вам необходимо получить у APC или в Центре технического
APC гарантирует отсутствие у своей продукции дефектов материалов и качества выполнения работ при нормальном
обслуживания APC номер «Разрешения на возврат материалов» (Returned Material Authorization или RMA) с уплаченными
заранее транспортными расходами и приложить краткое описание возникшей проблемы, а также документы,
подтверждающие дату и место покупки. Настоящая гарантия распространяется только на первичных покупателей.
estarão activas quer o interruptor de
n
PH6T3-GR, PH6VT3-GR, PH6T3-IT, PH6VT3-IT,
PH6T3-RS, PH6VT3-RS, PH6T3-SP e PH6VT3-SP
Modelos PH6T3-FI, PH6VT3-FI, PH6T3-FR, PH6VT3-FR,
com a indicação e o telefone. Ligue outra linha telefónica à
p
com a indicação . Ligue outro cabo telefónico modular entre a
Home/Office Surge Protector
o
com a indicação .
q
com a indicação ao equipamento a ser protegido (caixa de cabo
r
).
ON
" (
LIGADO
na posição "
s
. Quando a
220-240V~ 10 A MÁX
- O indicador de protecção apresenta as indicações
t
acende (verde) para mostrar que a tomada fonte da
u
– Quando o protector contra picos de tensão está ligado à tomada e está a
- fornecida para manter organizados os cabos de alimentação que estão ligados à unidade; a
v
- proporciona 180 graus de rotação longitudinal ao cabo de
w
Instalação com montagem à parede
u
t
q
s
p
1,78 cm
r
w
v
do chassis
Orifícios de montagem
Orifício de montagem da
guia de gestão dos cabos
) da APC ou de um Centro de Atendimento da APC, com os custos de transporte pré-pagos, e
o
Muito obrigado por adquirir o protector contra picos de tensão da série PH6 da APC. Por favor preencha o registo da
garantia e devolva-nos por correio ou active a sua garantia on-line em www.apc.com/pt.
• Não se deve fazer a instalação deste dispositivo durante trovoadas.
• Para a utilização exclusiva em ambientes internos.
• Não instale o protector contra picos de tensão num local quente ou excessivamente húmido e não o utilize com
Segurança
equipamentos de aquário.
Instalação
1. Ligue o protector contra picos de tensão apenas a uma tomada com ligação à terra.
2. Ligue o cabo de alimentação do seu computador e/ou doutros equipamentos eléctricos às tomadas do protector contra
picos de tensão. Observação: as 3 tomadas marcadas como "Sempre ligadas"
se encuentran
fêmea do protector contra picos de tensão
3. Com todos os modelos da série PH6, fornece-se um divisor de linha telefónica para a protecção duma linha de telefone
tomada fêmea restante para linhas telefónicas do protector contra picos de tensão e a um modem ou aparelho de
tomada fêmea do protector contra picos de tensão
n
PH6T3-GR, PH6VT3-GR, PH6T3-IT, PH6VT3-IT,
PH6T3-RS, PH6VT3-RS, PH6T3-SP y PH6VT3-SP
Modelos PH6T3-FI, PH6VT3-FI, PH6T3-FR, PH6VT3-FR,
Home/Office Surge Protector
marcado con el icono . Conecte un segundo cable telefónico modular entre el
o
marcado con el icono y el teléfono. Conecte una tercera línea telefónica al otro conector
p
Ligue o cabo coaxial fornecido do conector
fax.
4. Nos modelos com conectores coaxiais, ligue um cabo coaxial da fonte do cabo ao conector
marcado con el
da TV, leitor/gravador de cassetes de vídeo, TV, modem de cabo).
5. Posicione o interruptor de alimentação
.
unidade está ligada à tomada e está a receber alimentação, o indicador de protecção verde acende para identificar que o
Indicador de protecção
protector contra picos de tensão está em funcionamento. Se o indicador não acender quando a unidade estiver ligada à
tomada e estiver a receber alimentação, a unidade sofreu danos e não é capaz de proteger os seus equipamentos. Deverá
devolvê-la, como indicam as instruções fornecidas pelo Suporte Técnico da APC.
alimentação está adequadamente ligada à terra. Se o indicador de ligação à terra OK não acender, poderá existir algum
problema com a cablagem do edifício. Contacte um electricista para verificar e corrigir o eventual problema.
guia pode também ser montada à parede com o protector contra picos de tensão (veja abaixo).
receber alimentação, o indicador de ligação à terra OK
Indicador de ligação à terra OK
Guia de gestão do cabo
alimentação para aumentar a vida desse cabo e do protector contra picos de tensão.
Protecção contra torção do cabo de alimentação
r
220-240V~ 10 A MAX
Instalación con montaje en pared
– Cuando el protector contra sobretensiones está enchufado y
se ilumina (verde) para indicar que el enchufe eléctrico está
u
- Su propósito es mantener los cables de electricidad conectados a la unidad ordenados y
v
- Permite que el cable de electricidad gire 180° de arriba abajo para prolongar su vida
w
u
t
s
.
ENCENDIDO
- El indicador de protección está marcado con la leyenda
t
en la posición de
s
alimentação esteja ligado ou não. Verifique se o dispositivo a ser protegido está a funcionar correctamente antes de
ligá-lo ao protector contra picos de tensão.
e fax ou dum modem contra picos danosos. Ligue um cabo telefónico modular entre a tomada telefónica e a tomada
n
1,78 cm
r
q
w
PH6T3-GR/RS/SP PH6VT3-GR/RS/SP
del chasis
Orificios de montaje
Orificios de montaje de la
guía de gestión de cables
Tensão nominal de funcionamento 220-240 Vac, 10 A MÁX
Especificações
v
Frequência de funcionamento 50-60 Hz
Temperatura de funcionamento 0 a 40 °C
Humidade relativa de funcionamento 0 a 95%, sem condensação
Garantia Limitada
defeitos de materiais ou mão-de-obra em condições normais de utilização e serviço. Para unidades adquiridas e/ou utilizadas em
A APC garante, para o proprietário original, e durante 30 anos a partir da data da compra, que seus produtos não apresentam
países não pertencentes à União Européia, a garantia é de 5 anos a partir da data de aquisição. As obrigações da APC por força
desta garantia limitam-se à reparação ou à substituição, ao seu exclusivo critério, de quaisquer produtos defeituosos sob tais
condições. Para obter serviços fora da garantia, deve-se obter um número de Autorização de Devolução de Material (RMA, ou
devem acompanhar a unidade uma breve descrição do problema e o omprovativo da data e do local da compra. A presente
garantia aplica-se apenas ao comprador original.
Returned Material Authorization
p
marcado con el icono . Conecte el cable coaxial suministrado entre el conector
PH6T3-FR PH6VT3-FR
Voltaje nominal de funcionamiento 220-240 V ca, 10 A MÁX.
Frecuencia de funcionamiento 50 a 60 Hz
Especificaciones
Temperatura de funcionamiento 0 a 40 °C
Humedad relativa de funcionamiento 0 a 95%, sin condensación
Garantía limitada
del propietario original, durante 30 años a partir de la fecha de compra. Para las unidades compradas y/o utilizadas en países
APC garantiza sus productos contra defectos de materiales y mano de obra, en condiciones normales de uso y servicio por parte
que no formen parte de la Comunidad Europea, el periodo de garantía es de 5 años a partir de la fecha de compra. De acuerdo
con esta garantía, la obligación de APC se limita, a su absoluta discreción, a la reparación o sustitución de todo producto
defectuoso. Para obtener servicio técnico durante el período de garantía, el usuario debe recibir un número de autorización para
la devolución de mercancías (RMA), ya sea de APC o de un Centro de Servicio Técnico de APC, junto con los gastos de
transporte pagados con anterioridad, una breve descripción del problema y el comprobante de compra con la fecha y el lugar de
compra. Esta garantía se aplica únicamente al comprador original.
Muchas gracias por haber comprado el protector contra sobretensiones APC de la serie PH6. Por fvor, complete y envíe por
correo la tarjeta de registro de garantía, o complete el formulario de registro de garantía en línea visitando www.apc.com.
acuarios.
• No instale este dispositivo durante una tormenta eléctrica.
• Únicamente para uso en interiores.
• No instale el protector contra sobretensiones en sitios calientes o excesivamente húmedos; no lo utilice con equipos de
Seguridad
Instalación
1. Enchufe el protector contra sobretensiones únicamente en una toma con conexión de tierra.
2. Enchufe el cable de alimentación eléctrica de su ordenador y/o cualquier otro equipo eléctrico en las tomas del protector
q
o
n
contra sobretensiones. Nota: Las tres tomas marcadas “Always On” (alimentación permanente)
siempre activas, independientemente de la posición (encendido o apagado) del interruptor de encendido. Antes de
enchufar el dispositivo que desea proteger en el protector contra sobretensiones, compruebe que funciona correctamente.
3. Todos los modelos de la serie PH6 incluyen un divisor de línea telefónica, que permite proteger una línea telefónica y un
conector del protector
telefónico del protector y luego a un módem o una máquina de fax.
fax o módem contra sobretensiones perjudiciales. Conecte un cable telefónico modular entre el conector telefónico de
pared y el conector del protector
conector
icono y el equipo que desea proteger (decodificador de TV por cable, videograbadora, televisor o cable módem).
4. Para los modelos equipados con conectores coaxiales, conecte un cable coaxial entre la fuente de señal de cable y el
Indicador de protección activa
5. Coloque el interruptor
Cuando la unidad está enchufada a la red de suministro eléctrico y encendida, el indicador verde de protección se ilumina
para indicar que el protector contra sobretensiones está activo y protegiendo al equipo conectado contra las sobretensiones
Indicador de conexión a tierra en buen estado
eléctricas perjudiciales. Si el indicador no se ilumina cuando la unidad está enchufada y encendida, significa que la unidad
está averiada y no está en condiciones de proteger al equipo conectado. En este caso, debe ser devuelta de acuerdo con las
encendido, el indicador de conexión a tierra en buen estado
instrucciones suministradas por el departamento de Asistencia Técnica de APC.
Guía de gestión de cables
correctamente conectado a tierra. Si el indicador no se ilumina, existe un problema con el cableado del edificio. Para corregir
el problema, solicite el servicio técnico de un electricista certificado y cualificado.
Aliviador de esfuerzos giratorio
organizados. Puede también montarse en la pared junto con el protector contra sobretensiones (vea las instrucciones más
adelante).
útil y la del protector contra sobretensiones.
w
w
w
.apc.com
®
o joka on
w
w
w
.apc.com
®
w
w
w
.apc.com
®
nnitesuojan ä
lle ylij
p joka on mer-
Maadoitus OK (Grounding
ä
s asentaa sein ö
älle
°, tämä pidentää johdon ja jän-
1,78 cm
Ruongon
ät
asennusrel
PH6T3-GR, PH6VT3-GR, PH6T3-IT, PH6VT3-IT,
PH6T3-RS, PH6VT3-RS, PH6T3-SP ja PH6VT3-SP
Mallit PH6T3-FI, PH6VT3-FI, PH6T3-FR, PH6VT3-FR,
Home/Office Surge Protector
n merkittyä pistokepaikkaa ovat aktiivisia huolimatta siitä onko virtakytkin
välille. Kytke toinen puhelinlinja vapaaksi jääneeseen ylijännitesuojan pistokkeeseen
ja puhelimen
merkattu . Kytke toinen modulaarinen puhelinkaapeli ylijännitesuojan pistokkeenseen
Kytke modulaarinen puhelinkaapeli seinäpistokkeen ja ylijännitesuojan puhelinpistokkeen välille
kattu
Kiitos APC:n PH6 ylijännitesuojan hankinnastanne. Olkaa hyvä ja postittakaa Warranty Registration Card
täytettynä, tai täyttäkää rekisteröintikaavake verkkosivuillamme osoitteessa www.apc.com.
Turvallisuus
• Älä asenna tätä laitetta ukkosmyrskyn aikana.
• Käyttö vain sisätiloissa.
• Älä asenna laitetta kuumaan tai erittäin kosteaan paikkaan.
• Älä käytä akvaarion kanssa.
1. Kytke ylijännitesuoja ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan.
Asennus
Huom: Kolme “Always On”
asennossa ON tai OFF. Varmista että suojattava laite toimii oikein ennen sen kytkemistä ylijännitesuojaan.
ikkejä vastaan.
2. Kytke tietokoneen ja/tai muun elektronisen laitteen virtakaapeli ylijännitesuojattuun pistokepaikkaan .
3. Kaikki PH6 - sarjan mallit sisältävät puhelinlinjan jakajan puhelin/fax linjan suojaamiseen haitallisia jännitepi-
q joka on merkattu .
, toinen pää kytketään modeemiin tai fax-laitteeseen.
4. Malleissa joissa on coaxial-liitin, kytke coaxial-kaapeli pistokkeeseen
10 A MAX. Kun laite on kytketty ja ~
r joka on merkitty suojattavaan laitteeseen
t on merkattu 220-240V
s ON asentoon.
– Suojauksen indikaattori
(kaapeli-TV vastaanotin, video, TV, kaapelimodeemi).
Kytke mukana tullut coaxial-kaapeli pistokkeesta
5. Laita virtakytkin (Power)
käynnistetty, vihreä suojauksen indikaattori syttyy merkiksi siitä että ylijännitesuoja kykenee suojaamaan siihen
kytketyt laitteet haitallisilta jännitepiikeiltä. Jos indikaattori ei syty kun laite on kytketty ja käynnistetty jännitesuoja
Soujauksen indikaattori
käynnistetty, n ja
ää
on kytketty sein
ylijännitesuoja
– Kun
on vaurioitunut eikä se enää kykene suojaamaan siihen kytketty ja laitteita. Tässä tapauksessa se pitää palauttaa
seuraten APC Technical Supportin ohjeita.
Maadoitus OK indikaattori
indikaattori u syttyy (vihreä), tällöin virtapistoke on asianmukaisesti maadoitettu. Jos Maadoitus OK indi-
OK)
alas 180 ä lt
ää
Asennus sein
u
r
ät
Opastinrel
Johtojen hallinta
t
n virtajohodot siististi ja organisoidusti, voidaan my ää
m
– mahdollistaa virtajohdon kiertymisen ylh
ä
w
– auttaa pit
v
kanssa (katso kuva alla).
aksesi ongelman.
kaattori ei syty, rakennuksen johdotuksessa on ongelmia. Ota tällöin yhteyttä valtuutettuun sähköasentajaan ratkaist-
Johtojen hallinta
Virtajohdon rasituksen poisto
nitesuojan elinikää.
q
s
p
o
n
w
v
PH6T3-IT PH6VT3-IT
Nimellinen käyttöjännite 220-240 Vac, 16 A MAX
Käyttötaajuus 50- 60 Hz
Käyttölämpötila 0 to 40° C (32 to 104° F)
Käyttöympäristön suhteellinen ilmankosteus 0 to 95%, ei kondensoitunut
Tuotiedot
käytössä ja oikein huollettuna, 30 vuoden ajan ostopäivämäärästä lukien. Tuotteet jotka on ostettu ja/tai käytetty
APC takaa tuotteidensa olevan materiaaliltaan ja työn laadultaan virheettömiä, alkuperäisen ostajan normaalissa
Rajoitettu takuu
maissa jotka eivät kuulu Euroopan Unioniin, takuuaika on 5 vuotta ostopäivämäärästä lukien. APC:n velvollisuus
tämän takuun piirissä on rajoitettu ainoastaan korjaamaan tai vaihtamaan, valintansa mukaan, vikaantunut tuote.
Takuunalaisia palveluja varten pitää teidän saada Returned Material authorization (RMA) numero APC:lta tai
APC:n huoltokeskuksesta, kuljetuskustannukset etukäteen maksettuna, lyhyt vikakuvaus mukaan liitettynä sekä
todistus laitteen ostopäivämäärästä ja -paikasta. Tämä takuu koskee ainoastaan alkuperäistä ostajaa.
οικιακή ή επαγγελματική χρήση
Συσκευή προστασίας από υπερτάσεις για
PH6T3-GR, PH6VT3-GR, PH6T3-IT, PH6VT3-IT,
PH6T3-RS, PH6VT3-RS, PH6T3-SP και PH6VT3-SP
Μοντέλα PH6T3-FI, PH6VT3-FI, PH6T3-FR, PH6VT3-FR,
συμπληρώστε και αποστείλετε την κάρτα εγγραφής εγγύησης ή συμπληρώστε online το έντυπο εγγραφής εγγύησης στη
διεύθυνση www.apc.com
Ευχαριστούμε για την αγορά της συσκευής προστασίας από υπερτάσεις της σειράς PH6 της APC. Παρακαλούμε
Ασφάλεια
Οπές
Στήριξη πλαισ ίου
1,78 cm
Τοπο θ έτη ση στον τοίχο
Διαχείριση καλωδίων
Οδηγός οπών στήριξης
u
r
t
q
Στην ενδεικτική λυχνία προστασίας ανγράφεται 220-240V~ 10 A MAX. Όταν η
s
w
v
p
και κατόπιν σε ένα μόντεμ ή συσκευή φαξ.
συσκευής προστασίας από υπερτάσεις. Σημείωση: Οι 3 πρίζες με σήμα “Always On” n είναι ενεργές ανεξάρτητα
με το αν ο διακόπτης ισχύος είναι στο ON ή στο OFF. Επαληθεύστε ότι η συσκευή υπό προστασία λειτουργεί σωστά,
πριν την συνδέσετε στη συσκευή προστασίας από υπερτάσεις.
τηλεφωνικής γραμμής και του φαξ ή του μόντεμ από επιβλαβείς υπερτάσεις. Συνδέστε ένα τηλεφωνικό καλώδιο
μεταξύ της πρίζας του τηλεφώνου και της υποδοχής της συσκευής προστασίας o με σήμα . Συνδέστε ένα άλλο
Συνδέστε μια άλλη τηλεφωνική γραμμή στην εναπομένουσα πρίζα τηλεφωνικής γραμμής της συσκευής προστασίας
χρησιμοποιήσετε με εξοπλισμό ενυδρείου.
1. Συνδέστε τη συσκευή προστασίας από υπερτάσεις μόνο σε γειωμένη πρίζα.
Μην εγκαταστήσετε αυτήν τη συσκευή κατά τη διάρκεια καταιγίδας με κεραυνούς.
Για χρήση μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
Μην εγκαταστήσετε τη συσκευή προστασίας από υπερτάσεις σε θερμό ή υπερβολικά υγρό μέρος, μην τη
Εγκατάσταση
2. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από τον υπολογιστή σας ή/και άλλο ηλεκτρονικό εξοπλισμό στις πρίζες της
3. Όλα τα μοντέλα της σειράς PH6 παρέχουν φίλτρο (splitter) τηλεφωνικής γραμμής για την προστασία της
τηλεφωνικό καλώδιο μεταξύ της υποδοχής της συσκευής προστασίας p με το σήμα και το τηλέφωνο.
στην υποδοχή q με σήμα . Συνδέστε το παρεχόμενο ομοαξονικό καλώδιο από την υποδοχή r με σήμα
4. Για τα μοντέλα που διαθέτουν ομοαξονικές υποδοχές, συνδέστε ένα ομοαξονικό καλώδιο από την πηγή καλωδίου
στον εξοπλισμό υπό προστασία (κουτί καλωδιακής τηλεόρασης, VCR, TV, καλωδιακό μόντεμ).
5. Φέρτε το διακόπτη ισχύος s στη θέση ON.
μονάδα έχει συνδεθεί και ενεργοποιηθεί, η πράσινη ενδεικτική λυχνία προστασίας ανάβει για να δείξει ότι η συσκευή
προστασίας από υπερτάσεις είναι σε θέση να προστατεύσει τον εξοπλισμό από επιβλαβείς ηλεκτρικές υπερτάσεις. Εάν η
ενδεικτική λυχνία δεν ανάψει όταν συνδεθεί και ενεργοποιηθεί η μονάδα, τότε έχει υποστεί βλάβη και δεν έχει πλέον τη
δυνατότητα προστασίας του εξοπλισμού σας. Πρέπει να επιστραφεί σύμφωνα με τις οδηγίες που προβλέπονται από την
τεχνική υποστήριξη της APC.
η ενδεικτική λυχνία γείωσης OK u ανάβει (πράσινο) για να δείξει ότι η ηλεκτρική πρίζα έχει γειωθεί σωστά. Εάν η
ενδεικτική λυχνία γείωσης OK δεν ανάψει, τότε υπάρχει πρόβλημα με την καλωδίωση του κτιρίου. Αναθέσετε σε
εξειδικευμένο διπλωματούχο ηλεκτρολόγο να διορθωθεί το πρόβλημα.
συνδεδεμένα στη μονάδα και μπορεί επίσης να τοποθετηθεί στον τοίχο μαζί με τη συσκευή προστασίας από υπερτάσεις
(βλ. παρακάτω).
Ενδεικτική λυχνία προστασίας
Ενδεικτική λυχνία γείωσης OK - Όταν η συσκευή προστασίας από υπερτάσεις έχει συνδεθεί και ενεργοποιηθεί,
Οδηγός διαχείρισης καλωδίων v - διατίθεται για να διατηρείτε τακτικά και οργανωμένα τα καλώδια που είναι
καλωδίου για την παράταση διάρκειας ζωής του καλωδίου και της συσκευής προστασίας από υπερτάσεις.
Περιστρεφόμενο σύστημα καλωδίω ν w - επιτρέπει την περιστροφή 180 μοιρών από πάνω ως κάτω, του ηλεκτρικού
o
n
PH6T3-IT PH6VT3-IT
Προδιαγραφές
Ονομαστική τάση λειτουργίας 220-240 Vac, 10 A MAX
Συχνότητα λειτουργίας 50-60 Hz
Θερμοκρασία λειτουργίας 0 έως 40° C (32 έως 104° F)
Σχετική υγρασία λειτουργίας 0 έως 95% χωρίς υγροποίηση
φυσιολογική χρήση και λειτουργία από τον αρχικό κάτοχο για 30 έτη από την ημερομηνία αγοράς. Για μονάδες που
αγοράστηκαν ή/και χρησιμοποιήθηκαν σε χώρες που δεν ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση, η διάρκεια εγγύησης είναι 5
έτη από την ημερομηνία αγοράς. Η υποχρέωση της APC που προκύπτει από την εγγύηση αυτή περιορίζεται στην
επιδιόρθωση ή αντικατάσταση οποιωνδήποτε ελαττωματικών προϊόντων, κατά τη διακριτική της ευχέρεια. Για να έχετε
τεχνική υποστήριξη που να καλύπτεται από την εγγύηση, πρέπει να αποκτήσετε αριθμό εξουσιοδότησης επιστροφής
υλικού (RMA) από την APC ή ένα κέντρο εξυπηρέτησης της APC. Κατό πιν μπορείτε να επιστρέψετε το προϊόν με
προπληρωμένα έξοδα μεταφοράς και συνοδευόμενο από σύντομη περιγραφή του προβλήματος και απόδειξη της
Η APC εγγυάται ότι τα προϊόντα της δεν θα παρουσιάσουν ελαττώματα ούτε στα υλικά ούτε στην κατασκευή, υπό
Περιορισμένη εγγύηση
ημερομηνίας και του τόπου αγοράς. Η εγγύηση αυτή ισχύει μόνο για τον αρχικό αγοραστή.
.
desky Otvory
Montáž základní
1,78 cm
q ze zdroje ke konektoru
Instalace na stìnu
nebo faxu.
PH6T3-GR, PH6VT3-GR, PH6T3-IT, PH6VT3-IT,
PH6T3-RS, PH6VT3-RS, PH6T3-SP a PH6VT3-SP
Modely PH6T3-FI, PH6VT3-FI, PH6T3-FR, PH6VT3-FR,
u
Vedení kabelu
Montážní otvory vodítka
r
t
Svodič přepětí pro domácnost a kancelář
p označený symbolem a telefon, modem nebo fax. Další telefonní kabel
. Přiloženým koaxiálním kabelem propojte konektor r označený symbolem
w – umožňuje otáčení napájecího kabelu o 180°, čímž se prodlužuje životnost
Indikace ochrany je označena 220-240 V~ 10 A MAX. Pokud je přístroj připojen k –
s uveďte do polohy ZAPNUTO.
v – je určeno k úhlednému a srovnanému připojení kabelů; je možná i nástěnná instalace spolu
q
s
p
w
v
Indikace správného uzemnění – Pokud je přístroj připojen k napájení a zapnut, rozsvítí se (zelená)
u, která ukazuje, že je zdrojová zásuvka správně uzemněna. Pokud se tato kontrolka nerozsvítí,
znamená to problém rozvodné sítě v budově. Tento problém musí řešit kvalifikovaný elektrikář s odpovídajícím
kontrolka
oprávněním.
Vodítko kabelu
o
n
se svodičem (viz níže).
kabelu i přístroje.
Uvolnění rotačního napě
kzařízení, které se má chránit (společná televizní anténa, videorekordér, televizor, kabelový modem).
je spínač napájení zapnut nebo vypnut. Než zařízení připojíte ke svodiči, zkontrolujte jeho správnou funkci.
registraci; případně ji vyplňte na Internetu na adrese www.apc.com
Děkujeme za Váš nákup svodiče přepěřady PH6, výrobku společnosti APC. Vyplňte prosím a pošlete nám záruční
Bezpečnost
vybavení.
• Neinstalujte tento přístroj za bouřky s elektrickými výboji v atmosféře.
• Pouze pro vnitřní použití.
• Neinstalujte svodič přepětí v prostředí s vysokou teplotou ani vlhkostí; nepoužívejte přístroj pro akvarijní
Instalace
Poznámka: Tři zásuvky s označením „Always On“ (vždy zapnuto) n jsou pod napětím bez ohledu na to, zda
1. Svodič přepětí zapojujte pouze do uzemněné zásuvky.
2. Zástrčku napájecího kabelu počítače a/nebo jiného elektrického zařízení zapojte do zásuvky svodiče přepě
3. Všechny modely řady PH6 jsou vybaveny telefonním kanálovým děličem, který chrání před nebezpečným
přepětím telefonní, faxové a modemové linky. Modulárním telefonním kabelem propojte konektor svodiče é
označený symbolem o a telefonní zásuvku na stěně . Dalším modulárním telefonním kabelem
propojte konektor svodiče
označenému symbolem
připojte k výstupu ze svodiče a na druhém konci k modemu
4. Modely opatřené koaxiálním konektorem propojte pomocí koaxiálního kabelu
5. Spínač napájení
napájení a zapnut, rozsvítí se zelená kontrolka, která ukazuje, že svodič chrání připojené zařízení před přepětím.
Jestliže se po připojení napájení a zapnutí přístroje zelená kontrolka nerozsvítí, znamená to, že je přístroj poškozen
Indikace ochrany
a nechrání připojené zařízení. Vrat’te jej prosím v souladu s pokyny technické podpory společnosti APC.
PH6T3-IT PH6VT3-IT
Specifikace
Jmenovité provozní napě 220 až -240 V stř, 10 A MAX
Provozní frekvence 50-60 Hz
Provozní teplota 0 až 40 °C (32 až 104 °F)
Provozní relativní vlhkost 0 až 95 %, nekondenzující
Omezená záruka
let od data nákupu. Pro jednotky zakoupené a/nebo používané v zemích mimo EU je záruční doba pět let od data
Při normálním způsobu použití a servisu společnost APC dává záruku na vady materiálu a provedení po dobu 30
nákupu. Povinnost společnosti APC podle této záruky je omezena na opravu či výměnu vadného výrobku dle
výhradního rozhodnutí společnosti APC. Služby v rámci záruky jsou poskytovány pouze uživatelům, kteří od
společnosti APC nebo servisního střediska APC získali kód „autorizace vráceného materiálu“ (Returned Material
Authorization – RMA) a zaslali výrobek vyplaceně, s přiloženým stručným popisem problému a dokumentem
prokazujícím datum a místo nákupu. Tato záruka se vztahuje pouze na původní kupce výrobku.
w
w
w
.apc.com
®
w
w
w
.apc.com
®
w
w
w
.apc.com
®
PH6T3-GR, PH6VT3-GR, PH6T3-IT, PH6VT3-IT,
모델 PH6T3-FI, PH6VT3-FI, PH6T3-FR, PH6VT3-FR,
PH6T3-RS, PH6VT3-RS, PH6T3-SP 및 PH6VT3-SP
구멍
섀시 장착
1,78 cm
벽면 장착형 설치
코드 관리
가이드 장착 구멍
o 로 표시된 서지 보호기 잭 사이에 모듈식 전
q 로 표시된 커넥터까지 동축 케이블을 연결
u
r
가저용 / 사무용 서지 보호기
내거나 웹사이트 www.apc.com 에서 보증 등록 양식을 작성하십시오 .
APC 의 PH6 시리즈 서지 보호기를 구입해 주셔서 감사합니다 . 보증 등록 카드를 작성하여 우편으로 보
안전
천둥 번개가 치는 날씨에는 이 장치를 설치하지 마십시오 .
serii Home/Office
t
n 으로 표시된 3 개의 콘센트는 전원 스위치가 켜져 (ON) 있거나 꺼
q
p 로 표시된 서지 보호기 잭과 전화기 사이에 다른 모듈식 전화 코드를
s
w
v
r 로 표시된 커넥터에 제공된 동축 케이블을 보호할 장비 ( 케이블 TV 박스 , VCR,
u 에 녹색 불이 켜지면 전원 소스 콘센트가 제대로 접지된 것을 나타냅니다 . Grounding OK
“Always On( 항상 켜짐 )”
져 (OFF) 있는 것과 상관없이 활성 상태로 유지됩니다 . 장치를 서지 보호기에 연결하기 전에 보호
용하지 마십시오 .
실내에서만 사용해야 합니다 .
온도가 높거나 습도가 너무 높은 장소에는 서지 보호기를 설치하지 마십시오 . 수족관 장비와 함께 사
1. 서지 보호기를 접지된 콘센트에만 연결하십시오 .
설치
대상 장치가 올바르게 작동하는지 확인하십시오 .
2. 컴퓨터 및 / 또는 다른 전기 장비의 전원 코드를 서지 보호기 콘센트에 연결합니다 . 참고 :
3. 모든 PH6 시리즈 모델에는 유해한 서지로부터 전화선과 팩스 또는 모뎀을 보호할 수 있도록 전화선
스플리터가 제공됩니다 . 전화기 벽면 콘센트와
화 코드를 연결합니다.
연결합니다 . 남아 있는 서지 보호기 전화선 콘센트 에 다른 전화선을 연결한 다음 모뎀 또는 팩
스기에 연결합니다 .
합니다 .
4. 동축 커넥터가 있는 모델의 경우 케이블 소스에서
TV, 케이블 모뎀 ) 에 연결합니다 .
5. 전원 스위치를 켜짐 (ON) s 위치에 놓습니다 .
켰을 때 녹색의 Protection Indicator( 보호 표시기 ) 에 불이 켜지면 서지 보호기가 위험한 전기 서지로부
터 장비를 보호할 수 있음을 나타냅니다 . 장치를 연결하고 전원을 켰을 때 표시기에 불이 켜지지 않으면
보호 표시기 - t 보호 표시기는 220-240V~ 10 A MAX 로 표시되어 있습니다 . 장치를 연결하고 전원을
장치에 지속적인 손상이 있거나 장비를 보호할 수 있는 기능을 더 이상 사용할 수 없는 것입니다 . APC
Indicator)
Indicator( 접지 정상 표시기 ) 에 불이 켜지지 않으면 건물 배선에 문제가 있는 것입니다 . 숙련된 자격을
갖춘 공인 전기 기술자에게 연락하여 문제를 해결하십시오 .
벽면에 장착할 수도 있습니다 ( 아래 참조 ).
기술 지원부에서 제공된 지침에 따라 반환해야 합니다 .
접지 정상 표시기 - 서지 보호기를 연결하고 전원을 켰을 때 접지 정상 표시기 (Grounding OK
코드 관리 가이드 v - 장치에 연결된 전원 코드를 깔끔하게 정돈할 수 있도록 제공되며 , 서지 보호기와 함께
180 도 회전할 수 있습니다 .
피봇 스트레인 릴리프 w - 전원 코드와 서지 보호기의 수명을 연장할 수 있도록 전원 코드를 위에서 아래로
p
o
n
1,78 cm
Otwory montażowe
PH6T3-IT PH6VT3-IT
공칭 작동 전압 220-240 Vac, 10 A 최대
작동 주파수 50-60 Hz
작동 온도 0 ~ 40 ° C(32 ~ 104 ° F)
사양
obudowy
작동 상대 습도 0 ~ 95%( 비응축 )
로 인한 결함이 없음을 보증합니다 . 현지 국가에서 구입하거나 사용한 제품은 유럽 위원회 (EC) 에 속하지 않
으며 구입일로부터 5 년간 보증이 적용됩니다 . 이러한 보증에 따른 APC 의 의무는 결함이 있는 제품을 재량
에 따라 수리 또는 교환하는 것으로 제한됩니다 . 보증에 따른 서비스를 받으려면 APC 또는 APC 서비스 센터
에서 반품 승인 (RMA) 을 받아야 합니다 . 반품에 따른 운송비는 선불로 지불해야 하며 , 발생한 문제에 대한
APC 는 구매일로부터 30 년 동안 정상적인 사용 및 서비스 조건 하에 제품에 물리적 결함이나 제조상의 문제
제한적 보증
간단한 설명 , 제품 구매일과 구매처 증명서를 동봉해야 합니다 . 이 보증은 최초 구입자에게만 적용됩니다 .
Zabezpieczenie przeciwprzepięciowe z
PH6T3-GR, PH6VT3-GR, PH6T3-IT, PH6VT3-IT,
Modele PH6T3-FI, PH6VT3-FI, PH6T3-FR, PH6VT3-FR,
PH6T3-RS, PH6VT3-RS, PH6T3-SP i PH6VT3-SP
Dziękujemy za zakup zabezpieczenia przeciwprzepięciowego APC z serii PH6. Prosimy o wypełnienie i wysłanie karty
Montaż na ścianie
obejmy do kabli
Otwory montażowe
u
r
t
q
s
t Kontrolka ochrony jest oznaczona 220-240V~ 10 A MAX. Gdy urządzenie jest podłączone do
przeciwprzepięciowego. Uwaga: 3 gniazdka oznaczone „Always On” (Zawsze włączone) n są aktywne niezależnie
tego, czy włącznik zasilania znajduje się w położeniu ON, czy OFF. Przed podłączeniem urządzenia, które ma być
chronione, do zabezpieczenia przeciwprzepięciowego należy upewnić się, że urządzenie to działa poprawnie.
faksu lub modemu przed szkodliwymi przepięciami. Należy podłączyć kabel telefoniczny z wtyczkami modularnymi
między gniazdkiem sieci telefonicznej a gniazdkiem zabezpieczenia przeciwprzepięciowego o oznaczonym .
Podłączyć drugi kabel telefoniczny z wtyczkami modularnymi między gniazdem zabezpieczenia
przeciwprzepięciowego p oznaczonym a telefonem. Drugą linię telefoniczną podłaczyć do wolnego gniazdka
telefonicznego na zabezpieczeniu przeciwprzepięciowym , a dalej do modemu lub faksu.
a złączem q oznaczonym . Podłączyć kabel koncentryczny (dostarczony w zestawie) między złączem r
oznaczonym a chronionym urządzeniem (dekoderem telewizji kablowej, magnetowidem, telewizorem,
go razem z wyposażeniem akwarium.
1. Podłączyć zabezpieczenie przeciwprzepięciowe do (koniecznie) uziemionego gniazdka elektrycznego.
rejestracji gwarancji lub wypełnienie elektronicznego formularza rejestracji gwarancji pod adresem www.apc.com.
Bezpieczeństwo
•Nie należy instalować tego urządzenia w trakcie burzy z wyładowaniami atmosferycznymi.
•Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
•Nie należy instalować zabezpieczenia przeciwprzepięciowego w miejscu gorącym lub skrajnie wilgotnym, ani używać
Instalacja
2. Podłączyć kabel zasilający komputera i/lub innego urządzenia elektrycznego do gniazdek zabezpieczenia
3. Wszystkie modele PH6 są wyposażone w rozgałęźnik linii telefonicznej umożliwiający ochronę linii telefonicznej i
4. W przypadku modeli ze złączami koncentrycznymi podłączyć kabel koncentryczny między siecią telewizji kablowej
modemem kablowym).
5. Ustawić włącznik zasilania s w położeniu ON.
sieci elektrycznej i włączone, zielona kontrolka ochrony świeci, informując, że zabezpieczenie przeciwprzepięciowe jest
w stanie chronić podłączone do niego urządzenia przed szkodliwymi przepięciami. Jeśli kontrolka nie świeci, gdy
zabezpieczenie jest podłączone do sieci elektrycznej i włączone, oznacza to, że zabezpieczenie uległo uszkodzeniu i nie
chroni podłączonych do niego urządzeń. Niesprawne zabezpieczenie należy zwrócić do serwisu zgodnie z instrukcją
udzieloną przez Pomoc Techniczną firmy APC.
zasilania i włączone, kontrolka prawidłowego uziemienia u świeci (na zielono), informując, że gniazdko źródła
zasilania jest prawidłowo uziemione. Jeśli kontrolka prawidłowego uziemienia nie świeci, oznacza to usterkę uziemienia
w instalacji elektrycznej budynku. Należy powierzyć wyeliminowanie tej usterki wykwalifikowanemu elektrykowi ze
stosownymi uprawnieniami.
na ścianie, razem z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym (zob. niżej).
Kontrolka ochrony
Kontrolka prawidłowego uziemienia — gdy zabezpieczenie przeciwprzepięciowe jest podłączone do źródła
Obejma do kabli v — służy do uporządkowania kabli zasilających podłączonych do urządzenia; można ją zamontować
pionowej, co eliminuje naprężenia, a tym samym zwiększa trwałość kabla i zabezpieczenia przeciwprzepięciowego.
Obrotowy łącznik kabla w — umożliwia obracanie końcówki kabla zasilającego o 180 stopni w płaszczyźnie
.
p
o
n
w
v
PH6T3-IT PH6VT3-IT
Nominalne napięcie robocze 220-240 VAC, maks. 10 A
Dane techniczne
Częstotliwość robocza 50–60 Hz
Temperatura eksploatacji od 0 do 40°C
Wilgotność względna podczas eksploatacji od 0 do 95%, bez kondensacji
Ograniczona gwarancja
wolne od wad materiałowych oraz wad wykonania przez okres 30 lat od daty zakupu. W przypadku urządzeń
zakupionych i/lub używanych w krajach nienależących do Unii Europejskiej okres gwarancji wynosi 5 lat od daty
zakupu. Zobowiązania firmy APC wynikające z gwarancji ograniczone są do naprawy lub wymiany wadliwych
produktów, przy czym wybór formy realizacji zobowiązania należy do firmy APC. Aby skorzystać z naprawy
gwarancyjnej, należy uzyskać od firmy APC lub serwisu APC numer upoważnienia do zwrotu (Returned Material
Authorization — RMA), opłacić z góry transport i dołączyć do urządzenia krótki opis problemu oraz dowód ze
Firma APC gwarantuje, że przy normalnej eksploatacji i serwisowaniu przez pierwszego nabywcę jej produkty będą
wskazaniem daty i miejsca zakupu. Gwarancja przysługuje wyłącznie pierwszemu nabywcy produktu.
q
.
Nyílások
Ház beszerelés
vagy faxkészülékhez.
Falra szerelés
PH6T3-GR, PH6VT3-GR, PH6T3-IT, PH6VT3-IT,
PH6T3-RS, PH6VT3-RS, PH6T3-SP és PH6VT3-SP
Modellek PH6T3-FI, PH6VT3-FI, PH6T3-FR, PH6VT3-FR,
u
1,78 cm
Kábelrendezés
Vezetõ rögzítõ nyílásai
r
t
Házi/Irodai túlfeszültség-védő
s BE pozícióba.
o jelű dugaszhüvelye közé . Csatlakoztasson egy másik moduláris telefonkábelt
p jelű dugaszhüvelye és a telefon közé. Csatlakoztasson egy másik telefonvonalat
. Csatlakoztassa a r jelű csatlakozóból jövő koaxiális kábelt a levédett
v - a mellékelt kábelrendező segítségével a hálózati kábelek rendezetten tarthatóak és a
t A védelemjelző a következő jelöléssel van ellátva 220-240V~ max. 10 A. Amikor az egység
u világít (zöld) ezzel jelezve, hogy a hálózati kimenet megfelelően földelve van. Ha a Földelés
q
s
p
0 - 95 %, nem kondenzáló
w
v
PH6T3-IT PH6VT3-IT
a Garancia jegyet, vagy töltse ki a www. apc.com honlapról letölthető Garancia regisztrációs űrlapot
Köszönjük, hogy megvásárolta az APC PH6 sorozatú túlfeszültség védőjét. Kérjük, töltse ki és postán küldje vissza
Biztonság
• Ne telepítse az eszközt villámlás idején.
• Csak beltéri használatra.
a túlfeszültség-védő
Megjegyzés: A “Mindig be” n jelzésű 3 kimenet mindig aktív függetlenül attól, hogy a Hálózati kapcsoló
BE vagy KI pozícióban van-e. Ellenőrizze, hogy a védendő készülék megfelelően működik, mielőtt bedugja a
túlfeszültség-védőbe.
vagy modemet a káros túlfeszültségektől. Csatlakoztasson egy moduláris telefonkábelt a telefon fali kimenete
1. Kizárólag földelt konnektorba dugja be a túlfeszültség-védőt.
Telepítés
2. Dugja be számítógép és/vagy egyéb elektromos berendezés hálózati kábelét a túlfeszültség-védő kimeneteibe
• Ne telepítse a túlfeszültség védőt forró vagy túlságosan nedves helyre; ne használja akvárium berendezéshez.
3. A PH6 sorozat valamennyi modelljében van egy telefonvonal megosztó ezzel védve a telefonvonalat, a faxot
és a túlfeszültség-védő
a maradék túlfeszültség-védő telefonvonal kimenethez majd egy modemhez
jelű csatlakozóhoz
4. Koaxiális csatlakozós modellek esetén, csatlakoztasson egy a kábel kimenetből érkező koaxiális kábelt az
berendezéshez (CATV doboz, VCR, TV, kábel modem).
5. Állítsa a Hálózati kapcsolót
be van dugva és be van kapcsolva, az (8) védelemjelző világít így jelezve, hogy a túlfeszültség-védő alkalmas a
berendezés védelmének ellátására a káros elektromos túlfeszültségekkel szemben. Ha a jelzőfény nem világít,
Védelemlejző
amikor az egység be van dugva és be van kapcsolva, akkor az egység tartósan sérült és nem képes megvédeni a
berendezést. Ebben az esetben vissza kell küldeni az ATC Műszaki ügyfélszolgálata által adott utasításoknak
megfelelően.
rendben jelző
rendben jelző nem világít, valami probléma van az épület vezetékeivel. Hívjon szakképzett villanyszerelőt a
Földelés rendben jelző - Amikor a túlfeszültség-védő be van dugva és be van kapcsolva, a Földelés
probléma kijavítására.
o
n
hálózati kábel és a túlfeszültség-védő élettartamát.
falra is felszerelhető a túlfeszültség-védővel együtt (lásd alább).
Forgó feszülés mentesítő w - lehetővé teszi a hálózati kábel 180 fokos fel-leforgatását, ezzel megnövelve a
Kábelrendező vezető
Névleges üzemi feszültség 220-240 V AC, max. 10 A
Műszaki adatok
Frekvenciatartomány 50-60 Hz
Üzemi hőmérséklet 0 - 40 °C (32 - 104 °F)
Megengedett relatív
páratartalom
Korlátozott garancia
lesznek anyag és gyártási hibásak. Az Európai Közösségen kívül eső országokban használt egységek esetén a garancia a
vásárlástól számított 5 évig érvényes. AZ APC arra vállal garanciát, hogy a hibás készüléket saját döntése alapján
megjavítja vagy kicseréli. A garanciális szervizeléshez kérnie kell egy Visszaküldött anyag engedély (RMA) számot az
APC-től vagy az APC Szerviz központjától előre leróva a szállítási költségeket, és mellékelnie kell a probléma rövid
Az APC garanciát vállal arra, hogy rendeltetésszerű használat esetén a termékek a vásárlástól számított 30 évig nem
leírását, illetve a vásárlás idejét és helyét igazoló dokumentumot. A garancia csak az eredeti vásárlóra vonatkozik.
THIS POLICY IS NOT A WARRANTY. REFER TO APC LIMITED WARRANTY FOR INFORMATION CONCERNING THE WARRANTY FOR YOUR APC PRODUCT. THE
LIMITATIONS AND CONDITIONS CONTAINED IN THIS POICY DO NOT AFFECT THE TERMS OF THE WARRANTY.
"Equipment Protection Policy"
The policy is valid in all European Union state members. It is also valid in Norway, Switzerland, Iceland, and Liechtenstein. If your electronic equipment is damaged by power line transients on an
AC power line (230V – see Note below) while directly and properly connected to a standard APC product covered by the Equipment Protection Policy ("connected equipment"), and if all the
remaining conditions specified below are met, APC will, at APC’s sole option, during the period specified below only, replace the APC product and either a) pay for the repair of the connected
equipment or b) reimburse you for the fair market value, as determined by the then current price list of the Boston Computer Exchange (or equivalent), of the connected equipment, in an amount not
to exceed the dollar limits stated below, if APC determines that the damage was caused by the failure of the APC product to protect against power line transients and/or where applicable, telephone
or CATV (Cable Television) line transients. Power line transients that APC products have been designed to protect against, as recognized by industry standards, include spikes and surges on AC
power lines. Protection from telephone line transients applies only to APC products which offer modem or fax line protection, and in cases in which such protection is available, telephone service
equipment must include a properly installed and operating "primary protection" device at the service entrance (such devices are normally added during telephone installation) in order to be covered
for telephone line transients. Protection of CATV connected equipment from transients applies only to APC products which offer such protection, and in such cases, the CATV service must be
properly grounded according to the codes set forth in the all applicable national and local electrical and safety codes in order to be covered for CATV transients.
“Data Recovery Policy”
If data is lost from the hard drive in the protected computer due to a malfunction of a properly connected APC product, APC will, at its sole discretion, provide data recovery services from Ontrack®data recovery labs. This warranty will be offered to customers to the extent commercially reasonable, as determined by APC at its sole discretion. Ontrack will make every commercially reasonable
effort to retrieve customer data, however, due to the nature of data loss, recovery is not guaranteed. The data recovery warranty is available on all APC products mentioned in the chart that follows
with the exception of APC's Basic Surge Protector models. Data recovery is limited to physical hard drives within protected computing equipment. Expressly excluded from this warranty are any
type of external storage devices.
APC reserves the right to determine whether the damage to the connected equipment is due to APC product failure by requesting that damaged equipment be sent to APC for inspection. This policy
is in excess of, and applies only to the extent necessary beyond, any coverage for the connected equipment provided by other sources, including, but not limited to, any manufacturer’s warranty, and
any extended warranty coverage.
Equipment Protection Policy Dollar and Period Limits:
For customers that meet the qualifications and conditions set forth in this policy, APC will provide reimbursements (cost of repair or fair market value) during the period limits and up to the dollar
limit stated as follows:
Product Amount Period
PH6T-FI, PH6T3-FR, PH6T3-GR, PH6T3-IT, PH6T3-SP, 50,000 GBP/75,000 Euros Lifetime
PH6VT3-FI, PH6VT3-FR, PH6VT3-GR, PH6VT3-IT, and PH6VT3-SP
Note: "Lifetime" period is the life of the product while owned by the original purchaser ("you" or "purchaser"). Other period limitations are from the date of purchase.
Eligibility for coverage under the Equipment Protection Policy:
1. You must register the product by returning to APC the warranty card provided with the product within 10 days of purchase. All information must be filled in, and you should retain a copy for
your records.
2. All connected equipment must have a CE mark.
3. The APC product must be plugged into properly wired and grounded outlets; no extension cords, adapters, other ground wires, or electrical connections may be used, with the sole exception of
other standard APC 230V products. The installation must not include power protection products by any manufacturer other than APC. The installation must comply with all applicable local
electrical and safety codes.
4. Any claim under the Equipment Protection Policy must be made within 10 days of the day of alleged damage to the connected equipment.
5. The Equipment Protection Policy covers only those product models listed above and is valid in all Eurpean Union state members, as well as Norway, Switzerland, Iceland, and Liechtenstein.
What is not covered under the Equipment Protection Policy:
1. DAMAGE TO ELECTRONIC EQUIPMENT RESULTING FROM TRANSIENTS ON DATA LINES IS NOT COVERED.
2. Restoration of lost data and reinstallation of software are not covered.
3. This policy does not cover damage from a cause other than AC power line transients, except for damage due to telephone line or CATV transients, which is covered only if the APC product offers
such protection.
4. DAMAGE CAUSED BY FAILURE TO PROVIDE A SUITABLE INSTALLATION ENVIRONMENT FOR THE PRODUCT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, LACK OF A PROPER
SAFETY GROUND).
5. Damage caused by the use of the APC product for purposes other than those for which it was designed.
6. Damage caused by accidents, or disasters such as fire, flood, or wind.
7. Damage caused by abuse, misuse, alternation, modification, or negligence.
8. This policy is null and void if, in APC’s view, the APC product has been tampered with or altered in any way.
9. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED IN THIS POLICY, IN NO CASE SHALL APC BE LIABLE UNDER THE TERMS OF THIS POLICY FOR ANY DAMAGES WHATS O E VE R ,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR MULTIPLE DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THE APC
PRODUCT OR DAMAGE TO THE CONNECTED EQUIPMENT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH SUCH CLAIM IS BASED, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. SUCH DAMAGES INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO, LOSS OF PROFITS, LOSS OF SAVINGS OR REVENUE, LOSS OF USE OF THE APC
PRODUCT OR THE CONNECTED EQUIPMENT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, LOSS OF SOFTWARE, COST OF CAPITAL, COST OF ANY SUBSTITUTE EQUIPMENT,
FACILITIES OR SERVICES, DOWNTIME, THE CLAIMS OF THIRD PARTIES, INCLUDING CUSTOMERS, AND INJURY TO PROPERTY.
Submitting an Equipment Protection Policy Claim:
1. If all of the conditions for coverage are satisfied, call the APC customer service department (see list at the end of the document for respective phone numbers) and obtain an EPP RMA
(Equipment Protection Policy Returned Material Authorization) number. APC will forward you an Equipment Protection Policy claim form, which must be completed and filed within 30 days.
2. Mark the Equipment Protection Policy RMA number on the product you are returning.
3. Pack the APC product in its original packaging (or request packing materials from APC if the packaging has been discarded). Enclose the completed Equipment Policy claim form and a copy of
your sales receipt for the APC product in box.
4. Mark the EPP RMA number clearly on the outside of box.
5. Ship the product (one way shipping charges paid by you) to:
American Power Conversion, Technical Support, Ballybrit Business Park, Galway, Ireland
Tel. +353 91 702000.
6. APC will evaluate the product to determine its level of functionality, and will examine the product for evidence of damage from AC line transients (telephone line or CATV transients, if
applicable). (A) If APC’s evaluation provides no evidence of damage from power line transients (telephone line or CATV transien
ts, if applicable), APC will send to the customer (i) a report
summarizing the tests performed and (ii) a rejection of claim notice. (B) If the APC product shows evidence of damage from power line transients (telephone line or CATV transients, if
applicable), APC will request that all connected equipment for which an Equipment Protection Policy claim has been submitted, be sent for evaluation to either APC or an authorized service
center. If it is determined that the connected equipment has been damaged from AC power line transients (telephone line or CATV transients, if applicable), APC will, in its discretion, either
authorize you to have the equipment repaired or reimburse you for the fair market value of the damaged equipment, up to the dollar limits stated above.
7. If you are authorized by APC to have the connected equipment repaired, the repair must be performed at a service center that is authorized by the manufacturer of the connected equipment. APC
reserves the right to contact the authorized service centre directly to discuss repair costs and damage to the connected equipment to determine if it was caused by AC power line transients
(telephone line or CATV transients, if applicable) and the right to request that the service centre forward the connected equipment or components to APC for inspection.
8. APC will, after determining that the damage was caused by the failure of the APC product to protect against AC power line transients (telephone line or CATV transients, if applicable), issue
payment to you, in its sole discretion, for either costs of repair of the fair market value of the connected equipment, up to the dollar limits stated above. APC reserves the right to require you to
transfer title and deliver the connected equipment to APC if it chooses to reimburse you for the fair market value of the connected equipment.
9. Unless modified in a writing signed by APC and you, the terms of this policy are understood to be the complete and exclusive agreement between the parties, superseding all prior agreements,
oral and written, and all other communications between the parties relating to the subject matter of this agreement. No employee of APC or any other party is authorized to make any
representations beyond those made in this agreement concerning the Equipment Protection Policy.
990-2151A
Entire contents copyright 2007 American Power Conversion Corporation. All rights reserved. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
APC, the APC logo, and Back-UPS are trademarks of American Power Conversion Corporation. All other trademarks, product names,
and corporate names are the property of their respective owners and are used for informational purposes only.
Date of product declaration
Loading...