• Данное Руководство Пользователя представляет собойсправочник для достоверной и
быстрой идентификации всех деталей упаковочного аппарата любой версии.
• Диаграммы, таблицы и вся остальная информация в данном Руководстве по
Эксплуатации и Техническому Обслуживанию конфиденциальны, поэтому запрещается
передавать любую информацию, полностью или частично, третьим лицам, без
официального одобрения компании APACH S.r.l.
• В соответствии с Политикой Компании, нацеленной на непрерывное совершенствование
качества продукции и услуг, Фирма-изготовитель оставляет за собой право вносить любые
изменения, которые она считает необходимыми, в любое время и без предварительного
уведомления. Таким образом, описания и изображения, представленные в данном
Руководстве никаким образом не ограничивают соответствующие права компании.
• Данное руководство необходимо рассматривать неотъемлемой частью оборудования,
поэтому оно должно надлежащим образом храниться на протяжении всего периода его
действия и использования. Если аппарат передается третьим лицам, данный документ
должен быть передан новому владельцу.
• Покупатель обязангарантировать, что весь персонал, которому порученоэксплуатировать
и обслуживать соответствующее оборудование, внимательно прочитал и понял данное
руководство, при этом свободный доступ к данному руководству для получения
необходимой информации должен быть обеспечен в любое время.
• Изготовитель снимаетвсебявсюответственностьзаущерб, нанесенныйлюдям,
материальному имуществу или животным, вследствие несоблюдения требований,
установленных данным Руководством, игнорирования предостережений по
безопасности эксплуатации оборудования, модифицирования оборудования без
предварительного получения официального разрешения, несанкционированных
манипуляций и использования незаводских запасных деталей.
ИЛЛЮСТРАЦИИ
• Практически невозможно учесть в данном Руководстве всевозможныеопции оборудования,
характеризующие множество различных моделей и версий упаковочных аппаратов. Тем не
менее, иллюстрации в данном Руководстве достаточно точно отражают принципы
эксплуатации соответствующих моделей оборудования, представленных на обложке.
1.2 ИНФОРМАЦИЯНАШИЛЬДИКЕ
Упаковочный аппарат идентифицируется следующей информацией на шильдике,
расположенном с обратной стороны оборудования:
(TEL.: - ТЕЛ.: FAX – ФАКС)
A Модель(Type: - Тип:)
B Напряжение и кол-во фаз (В) (Voltage: - Напряжение: V - В):
C Частота (Гц) (Frequency: - Частота: HZ - Гц)
D Максимальная потребляемая мощность (Вт) (Power: - Мощность: W - Вт)
E Вес(Mass: - Вес: Kg - кг)
F Годизготовления (Year: - Год:)
G Серийный номер(Serial no. – Серийный №)
1.3 ГАРАНТИЯ
Все изделия компании APACH перед вводом в эксплуатацию нормативно подвергаются
серьезному контролю качества и функциональности, чтобы гарантировать их надежность и
безопасность Клиентов.
ДИАПАЗОН РАСПРОСТРАНЕНИЯ ГАРАНТИИ
Компания APACH гарантирует, что ее продукция лишена производственных и
д) Гарантийный срок не продлевается в случае проведения каких-либо ремонтов.
ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ
Помимо естественного окончания гарантийного периода действие гарантии
прекращается немедленно, и она признается не имеющей законной силы, в
следующих случаях:
а) Идентификационный шильдик оборудования подделан, изменен каким-либо образом или
снят без официального немедленного уведомления компании APACH.
б) Модифицирование оборудования или его компонентов без получения предварительного
письменного разрешения компании APACH. Вмешательство в оборудование или его
компоненты снимает ответственность с компании APACH за любой ущерб, нанесенный
людям, животным или материальному имуществу, помимо того, что в этом случае
действие упомянутой гарантии прекращается.
в) Отказ следовать инструкциям данного Руководства.
г) Использование оборудования в целях, отличных от указанных в данном Руководстве.
д) Повреждение оборудования или аварийные ситуации, вызванные воздействием внешних
факторов.
е) Эксплуатация оборудования персоналом, неимеющимдолжнойквалификации,
неавторизованные ремонт или техническое обслуживание оборудования.
1.4 ИНФОРМИРОВАНИЕОДЕФЕКТАХ ИЛИ ОТКЛОНЕНИЯХ
Пожалуйста, сообщайте о любых дефектах или отклонениях, которые не учтены
содержанием данного Руководства, официальному дилеру в Вашем регионе или
непосредственно компании APACH S.r.l., которые с удовольствием помогут решить
возникшие проблемы.
При запросе держите под рукой следующую информацию:
•
Название модели оборудования
•
Серийный номер аппарата
1.5 ЗАПРОС ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
Пожалуйста, запрашивайте запасные части у официального дилера в Вашем
регионе или непосредственно в компании APACH S.r.l., сообщив:
•
Название модели
•
Серийный номер
•
Код детали
Подача газа и сжатого воздуха для создания дополнительного
ГАЗ
МАКС
1
АТМ
Используйте только газовую смесь углекислого газа и азота, или
22..
ООББЩЩИИЕ
Е
ССТТААННДДААРРТТЫ
Ы
ББЕЕЗЗООППААССННООССТТИ
И
И
И
ТТЕЕХХННИИККА
А
ББЕЕЗЗООППААССННООССТТИ
И
APACH еще на этапах разработки оборудования проанализировалосновныеоперации,
выполняемые персоналом при эксплуатации и техническом обслуживании упаковочных
аппаратов. Методы соответствующего манипулирования оборудованием были тщательно
изучены и включены в данное руководство с учетом обеспечения безопасности всех
операций. Отказ следовать предложенным Стандартам может быть чрезвычайно опасным
как в отношении функциональности самого оборудования, так и в отношении
безопасности персонала.
Изготовитель снимает с себя всю ответственность за ущерб, нанесенный людям,
материальному имуществу или животным, вследствие несоблюдения требований,
предписанных данным Руководством, игнорирования предостережений об опасности,
модифицирования оборудования без предварительно полученного официального
разрешения, несанкционированного вмешательства в работу оборудования и
использования незаводских запасных частей.
2.1 ИНФОРМАЦИОННЫЕМЕТКИНА ОБОРУДОВАНИИ
Информационные (в т. ч. предупреждающие об опасности) таблички и значки на
упаковочном аппарате являются неотъемлемой частью устройств обеспечения
безопасности его эксплуатации и технического обслуживания, они напоминают о
соответствующих потенциальных угрозах для персонала и самого оборудования.
Опасность поражения электрическим током.
МАКС 1x105 Па (1 бар)
N2, CO2, N2+CO
ВЫНЬТЕ ШТЕПСЕЛЬ ИЗ РОЗЕТКИ
ПРЕЖДЕ, ЧЕМ СНЯТЬ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ
(ИЛИ ОТКРЫТЬ КОРПУС АППАРАТА)!
2.2 ИНФОРМАЦИОННЫЕЗНАЧКИВРУКОВОДСТВЕ
Данное Руководство содержит информационные значки, обращающие внимание читателя
на опасные ситуации, как в отношении самого аппарата, так и в отношении
оператора/специалиста по его техническому обслуживанию, в частности упоминаются
важные Стандарты, даются соответствующие рекомендации, предупреждения и
предостережения, которые необходимо учитывать при эксплуатации и техническом
обслуживании оборудования. Данные значки должны приниматься во внимание
персоналом, эксплуатирующим аппарат и осуществляющим его техническое
обслуживание, перед выполнением любых операций.
2
Техническое обслуживание: регулярно проверяйте уровень масла в
вакуумном насосе.
давления герметизации: максимальное давление 1x105 Па (1 бар).
углекислый газ, или азот. Смеси, содержащие кислород или другие
огнеопасные или взрывчатые газы, использовать запрещается!
Техническое обслуживание: выньте штепсель из
розетки перед снятием задней панели аппарата.
ОПАСНОСТЬ
ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ОЖОГОВ
ПРИМЕЧАНИЕ
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ!
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ОПАСНОСТЬ
Опасность поражения электрическим током.
Предупреждает о потенциальной опасности жизни и здоровью людей.
Игнорирование такого предупреждения может нанести вред людям,
оборудованию или окружающей среде.
Предупреждает об опасности получения ожогов при контакте с нагретой
поверхностью.
Содержит рекомендации по эксплуатации оборудования и другую полезную
информацию.
2.3 НАДЛЕЖАЩЕЕИСПОЛЬЗОВАНИЕ АППАРАТА
Аппарат вакуумной упаковки разработан для эксплуатации с использованием
специальных упаковочных пакетов и жестких упаковочных контейнеров для
вакуумирования продуктов, при этом полный стандартный технологический цикл
(вакуумирование и герметизация) занимает 60 секунд.
Запрещается эксплуатация данного аппарата ненадлежащими методами или в целях,
отличных от предписанных компанией APACH S.r.l. данном Руководстве. Надлежащее
использование оборудования подразумевает, кроме того, понимание соответствующих
инструкций и предостережений, содержащихся в данном Руководстве, строгое выполнение
их требований, а также своевременное проведение профилактических осмотров,
осуществление технического обслуживания и очистки оборудования.
APACH S.r.l. снимает ссебя всю ответственностьзаущерб, нанесенный людям, животным
или материальному имуществу, вследствие ненадлежащей эксплуатации данного аппарата.
2.4 ОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ АППАРАТА И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
2.4.1 ОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ АППАРАТА
• Данные аппаратыразрабатываютсяиизготавливаютсявсоответствии
с новейшими доступными технологиями и отвечают требованиям
соответствующих стандартов безопасности. Тем не менее, они могут
быть источниками опасности, если требования техники безопасности,
содержащиеся в данном Руководстве, не соблюдаются или если
оборудование используется ненадлежащим образом.
Строго соблюдайте следующие инструкции по технике безопасности:
• Перед эксплуатацией аппарата убедитесь в его целостности, сохранности и отсутствии
признаков повреждений.
• Если предполагается не эксплуатировать аппарат в течение длительного периода
времени, он должен быть отключен от сети питания.
• Предотвратитепоявление посторонних людей в рабочей зоне аппарата.
• Используйтесоответствующую рабочую одежду и защитные перчатки.
• Никогданеэксплуатируйте аппарат в потенциально взрывоопасной окружающей среде,
или в присутствии огнеопасных паров и газов.
• Убедитесь, чторабочее место проветривается должным образом.
• Немедленноустраняйте все помехи и препятствия нормальной работе аппарата,
которые могут создать угрозу безопасности.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ!
•
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ!
2.4.4 ОПАСНОСТЬПОРАЖЕНИЯТОКОМ
2.4.5 ОПАСНОСТЬСОСТОРОНЫПНЕВМАТИЧЕСКИХПРУЖИН
2.4.2 ТРЕБОВАНИЯКПЕРСОНАЛУ, ЭКСПЛУАТИРУЮЩЕМУ АППАРАТ
• Только специальнообученныйперсоналможетэксплуатировать
данный аппарат. Такой персонал должен знать и строго соблюдать
соответствующие стандарты безопасности и Инструкции Пользователя,
содержащиеся в данном Руководстве.
Данный аппаратнеподходитдляэксплуатациилюдьми (включаядетей) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или
необученным персоналом, за исключением случая, когда все их действия строго
контролируются и когда они должным образом обучены эксплуатации данного
оборудования специальным человеком, отвечающим за их безопасность.
Убедитесь, что дети не играют с данным оборудованием.
2.4.3 УСТРОЙСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ И СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ
• Перед каждымвключениемаппаратаубедитесь, чтовсеустройства
обеспечения безопасности и средства защиты присутствуют и
эффективно функционируют.
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
• Электробезопасность аппарата гарантируетсятольковтом случае, когда он должным
образом подключен к эффективно функционирующей системе заземления в
соответствии с действующим законодательством.
• Только специальный квалифицированный персонал можетработатьссистемой
электропитания оборудования и иметь доступ к компонентам оборудования,
спиртовые или прочие огнеопасные дезинфицирующие средства. Источники
открытого пламени не должны находиться в месте эксплуатации аппарата!
Курение в рабочей зоне запрещено!
• Опасность ожогов: проветрите рабочую зону аппарата, если использовались
спиртовые или прочие огнеопасные дезинфицирующие средства. Источники
открытого пламени не должны находиться в месте эксплуатации аппарата!
Курение в рабочей зоне запрещено!
• Пользуйтесьмоющими средствами согласно инструкциям их изготовителей.
• Утилизируйтеаппарат, его компоненты и моющие средства, используемые для чистки
аппарата, согласно соответствующим Стандартам.
2.5 УСТРОЙСТВАЗАЩИТЫАППАРАТА
2.5.1 ПРИМЕЧАНИЕПОУСТРОЙСТВАМ ЗАЩИТЫ
• Перед каждым включением аппарата убедитесь, что вся устройства защиты и
обеспечения безопасности аппарата присутствуют и эффективно функционируют.
Аппарат нельзя эксплуатировать в том случае, если одно или более устройств защиты
отсутствуют или повреждены.
• Только специальный квалифицированный иобученныйперсоналдолженвыполнять
техническое обслуживание аппарата и/или его ремонт, или замену устройств защиты и
обеспечения безопасности.
• Устройства защиты иобеспечениябезопасностинедолжныизыматься, отключаться
или блокироваться.
Стандартно аппарат поставляется со следующими устройствами безопасности:
Прерыватель на крышке аппарата предотвращает случайный нагрев герметизирующих
реек из-за случайного сбоя в работе оборудования или дефектов, когда крышка открыта.
2.5.5 ПРЕДОХРАНИТЕЛИ, ПРЕДОТВРАЩАЮЩИЕ ПЕРЕГРУЗКИ И КОРОТКИЕ
ЗАМЫКАНИЯ
Аппарат имеет плавкие предохранители для предотвращения токовых перегрузок и
коротких замыканий.
2.5.6 КОЖУХВЕНТИЛЯТОРА ВАКУУМНОГО НАСОСА
Вакуумный насос имеет специальный кожух, предотвращающий контакт с вентилятором.
2.6 ГИГИЕНА
Аппарат изготавливается в соответствии с Директивой EN1672-2 (гигиенические
требования к оборудованию пищевой промышленности), Регламентом EC 1935/2004 иРуководящимипринципами EHEDG (Европейская ГруппапоРазработкеТребованийк
Гигиеническому Оборудованию). Материалы, поверхности и формы конструкций были
проанализированы и подобраны таким образом, чтобы минимизировать или устранить риск
взаимного воздействия и инфицирования пищевых продуктов и пользователя
оборудования, и минимизировать или исключить риск загрязнения пищевых продуктов со
стороны пользователя оборудования и самого аппарата.
Тем не менее, в случае вакуумной упаковки пищевых продуктов всегда соблюдайте
следующие руководящие требования:
• Тщательно очищайте аппарат до и после его эксплуатации. Очищайте и
дезинфицируйте внутреннюю поверхность вакуумной камеры с особой тщательностью.
• Соблюдайте требования гигиены, избегая прямого контакта пищевых продуктов и
аппарата.
• Поддерживайте панель и устройства управления аппаратачистымиисвободнымиот
смазок и масел.
• Закрывайте крышку аппаратанапериоды, когдаон не эксплуатируется: таким образом,
предотвращается попадание пыли и грязи в вакуумную камеру.
2.7 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Данное Руководство Пользователя четко и понятно разграничивает те операции
технического обслуживания, ремонта и сервисного обслуживания, которые могут
выполняться операторами по эксплуатации данного оборудования, и те операции,
которые требуют присутствия квалифицированных и специально обученных технических
специалистов авторизованного послепродажного и сервисного центра.
Всегда руководствуйтесь следующими инструкциями при выполнении
технического обслуживания, сервисного обслуживания или ремонта:
• Выключайте машину, используя основной выключатель, и вынимайте штепсель из
розетки.
• Регулярно проводитеплановоетехническоеобслуживаниеоборудованиясогласно
графику, предусмотренному данным Руководством. Несвоевременное или неполноценное
техническое обслуживание может привести к необходимости проведения
дорогостоящих ремонтов.
• Используйте качественные сервисные инструменты; не оставляйте ихвкорпусе
аппарата после использования.
• Никогда не выполняйте тех работ, которые требуют участияквалифицированных
технических специалистов авторизованного центра послепродажного сервиса.
• Такие работы должны осуществляться только Центрами Технической Поддержки,
официально уполномоченными компанией APACH S.r.l..
• Любые устройства защиты и обеспечения безопасности оборудования, которые
временно отключены или удалены квалифицированным техническим специалистом в
целях проведения технического обслуживания, должны быть установлены на место и
подключены сразу же по окончании соответствующих сервисных работ, эффективное
функционирование таких устройств необходимо сразу же проверить.
УПАКОВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ
УТИЛИЗИРОВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ
33..
РРЕЕККООММЕЕННДДААЦЦИИИ
• Упаковочный материал на 100% пригоден для повторного использования
после должной утилизационной переработки и поэтому помечен символом
рециркуляции.
материал (полиэтиленовые пакеты, пенопласт и т.д.) необходимо хранить в
недоступном для детей месте, поскольку он представляет собой потенциальный
источник опасности.
• Аппарат изготовлен изперерабатываемых при утилизации материалов. Он
помечен специальными значками в соответствии с Европейской Директивой
2002/96/EC – Утилизируемое Электрическое и Электронное Оборудование (WEEE).
• Обеспечивая должную утилизацию этого оборудования, Вы помогаете предотвратить
потенциальное негативное воздействие на окружающую среду и здоровье людей.
• Символ наоборудовании или в сопровождающей документации, указывает, что
данное изделие нельзя рассматривать как бытовые отходы, оно должно быть вывезено в
соответствующий пункт сбора утилизируемого электрического и электронного
оборудования.
• Перед утилизациейсделайтетак, чтобы оборудование стало непригодным для
эксплуатации, отрежьте кабель питания и снимите крышку таким образом, чтобы дети не
могли получить доступ к внутренним деталям оборудования.
• Утилизируйте аппарат в соответствии с местными Стандартамиотносительновывоза
отходов и вывезите его в соответствующий пункт сбора утильсырья. Не оставляйте
оборудование без присмотра даже всего лишь на нескольких дней, поскольку оно
является потенциальным источником опасности для детей.
• Для получения дополнительнойинформацииотносительноутилизацииданного
оборудования свяжитесь с соответствующим местным департаментом по утилизации,
службой сбора отходов или дилером, у которого вы приобрели этот аппарат.
И
ППО
О
ООХХРРААННЕ
Е
ООККРРУУЖЖААЮЮЩЩЕЕЙ
Й
ССРРЕЕДДЫ
Ы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
оборудования Клиент обязан проверить упаковку на предмет целостности, должным
•
•
44..
ТТРРААННССППООРРТТИИРРООВВККА
А
,,
ППООГГРРУУЗЗООЧЧННО
О
-
-
РРААЗЗГГРРУУЗЗООЧЧННЫЫЕ
Е
РРААББООТТЫ
Ы
,,
РРААССППААККООВВККА
А
• Обратите особое вниманиенаскобы, гвозди, заклепки, острые края и иные
предметы, представляющие собой потенциальную опасность в процессе
манипулирования полученным оборудованием. При получении упакованного
образом сообщить о любых дефектах и несоответствиях, недостающих компонентах
оборудования или очевидном повреждении упаковки при транспортировке. В любом
случае, акт по обнаруженным проблемам с упаковкой должен быть составлен до
выполнения каких-либо операций по складированию или распаковке оборудования.
• Любое повреждение упаковки полученного оборудования может привести к
повреждению аппарата или его компонентов. Если существуют сомнения
относительно фактической целостности аппарата после его транспортировки, перед
любыми дальнейшими манипуляциями с оборудованием запросите необходимую
информацию у Вашего дилера или непосредственно в компании APACH S.r.l.
• Упакованное оборудованиедолжнохраниться в защищенном отпагубного
воздействия окружающей среды сухом месте, под навесом. В зоне хранения должна
поддерживаться температура в диапазоне от 5 °C до 40 °C, относительная влажность
не должна превышать 80%. Необходимо предотвратить воздействие воды и
водяного пара на зону монтажа, эксплуатации и хранения оборудования.
4.1 РАСПАКОВКА
• Сняв упаковку с оборудования, проверьте егоцелостность. Если возникли какие-либо
сомнения, не включайте аппарат, немедленно свяжитесь с региональным дилером.
• Сохраняйте ремешок с липучкой, чтобы иметь возможностьзакрепитькабельпитанияна
соответствующей направляющей.
• Рекомендуется хранитьупаковку неповрежденной длялюбых дальнейших транспортных
операций или хранения оборудования.
• Следуйте требованиям Раздела 3 относительно утилизацииибезопасностиупаковочного
материала.
4.2 ТРАНСПОРТИРОВКА, ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ РАБОТЫ, ХРАНЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При транспортировкеискладскихработахоборудованиенеобходимо
всегда удерживать в горизонтальном положении, чтобы предотвратить
утечку масла из насоса.
• Герметизирующие рейкиипанелидолжныбытьустановленынасвоиместа,
чтобы предотвратить их свободное движение в вакуумной камере.
• Если аппаратотправляетсянахранение, местоегохранениядолжнобыть
защищено от воздействия окружающей среды, сухим и проветриваемым, под
навесом.
• В зоне хранения должна поддерживаться температура в диапазоне от 5 °C до 40°C,
относительная влажность не должна превышать 80%.
• Необходимо предотвратитьвоздействиеводыиводяногопараназонумонтажа,
эксплуатации и хранения оборудования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
•
После длительного периода хранения оборудования необходимо
выполнить с ним следующие операции:
Необходимо сменитьмашинноемасловнасосепередзапускомоборудования, см.
соответствующую информацию в инструкциях раздела ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ. Замена масла должна осуществляться исключительно
уполномоченным специализированным персоналом, в соответствии с
инструкциями и требованиями данного Руководства.
(обезвоживания), согласно требованиям раздела ЭКСПЛУАТАЦИЯ.
55..
ООППИИССААННИИЕ
Аппараты вакуумной упаковки со специальной вакуумной камерой компании APACH
используются для вакуумной упаковки продуктов в специальных упаковочных пакетах или
жестких упаковочных контейнерах. Для этого специальный упаковочный пакет, содержащий
продукт, помещается в вакуумную камеру аппарата. После закрытия крышки аппарата
включается вакуумный насос, откачивающий воздух из камеры вакуумирования. В течение
нескольких секунд в ней создается вакуум, удерживающий крышку аппарата плотно
закрытой. Как только давление в камере падает до установленного предела, упаковочный
пакет герметично запечатывается специальной герметизирующей рейкой. Затем воздух
подается обратно в камеру вакуумирования, позволяя автоматически открыть крышку
аппарата. После этого упакованный продукт может быть удален из камеры
вакуумирования.
Иной метод вакуумной упаковки продуктов подразумевает использование специальных
жестких упаковочных контейнеров, внутри которых вакуум создается с использованием
специального устройства, соединяющего аппарат с контейнером. Если позволяют
габариты упаковочного контейнера, он помещается непосредственно в камеру
вакуумирования. Воздух откачивается из контейнера через специальный пневматический
клапан, который закрывается по достижении необходимого вакуума в контейнере.
Специальные "тисненые" упаковочные пакеты позволяют создавать вакуум вне камеры
вакуумирования аппарата, это дает возможность осуществлять вакуумную упаковку продуктов,
имеющих габариты больше габаритов камеры вакуумирования конкретного аппарата.
1. Панель управления
2. Камера вакуумирования
3. Петля
4. Съемный стержень
5. Прозрачная плексигласовая крышка
6. Герметизирующая рейка
7. Ответная рейка
8. Основной выключатель
9. Кабельпитания
10. Уплотнительная прокладка на крышке
11. Магнит для запуска технологического
цикла
12. Аналоговый вакуумметр
13. Газовые патрубки
14. Подложка
15. Серийный номер аппарата
16. Электроконтакты герметизирующей
рейки
17. Индикатор уровня масла в насосе
18. Газовый патрубок
Е
ААППППААРРААТТА
А
И
И
ЕЕГГО
О
ФФУУННККЦЦИИИ
И
5.1 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Аппарат оснащен панелью управления с трехзначным цифровым дисплеем и
возможностью сохранения до 10 технологических программ.
5.2 ФУНКЦИИ
5.2.1 ФУНКЦИЯВАКУУМИРОВАНИЯ
Давление - основной технологический параметр, который измеряется при создании
вакуума в упаковке.
Максимальный вакуум, создаваемый в камере вакуумирования, варьируется в диапазоне
от 0.5 миллибар до 2 миллибар при оптимальных условиях.
Поскольку в большинстве случаев основная цель технологического процесса – создание
максимально глубокого вакуума, хорошей практикой является дополнительное
вакуумирование приблизительно в течение 10 секунд после того, как индикатор аппарата
показывает максимально достигнутый вакуум в камере.
Чтобы уменьшить время цикла упаковки, необходимо помещать максимальное количество
подложек в камеру вакуумирования, в соответствии с объемом упаковочного пакета.
Установочный диапазон функции вакуумирования - от 10 до 99.
5.2.2 ЗАЩИТА ДЕЛИКАТНЫХ ПРОДУКТОВ: ФУНКЦИЯ УПАКОВКИ С
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ГАЗА
Это - важная функция аппарата, которая позволяет аккуратно упаковывать без
повреждения внешним давлением деликатные и чувствительные к сдавливанию продукты.
Пожалуйста, свяжитесь с соответствующими дистрибьюторскими компаниями для выбора
подходящей газовой смеси, они предлагают широкий диапазон специфических газовых
смесей для различных продуктов, кроме того, они снабжают клиентов специальным
оборудованием для регулирования давления.
Функция упаковки с использованием газа позволяет задать время процесса (в секундах).
5.2.3 ГЕРМЕТИЧНАЯ УПАКОВКА В ПАКЕТЫ: ФУНКЦИЯ ГЕРМЕТИЗАЦИИ
Как только необходимый вакуум создан, и упаковка заполнена соответствующим
вспомогательным газом (если таковой используется), стартует процесс герметизации
упаковки с использованием одной или более герметизирующих реек.
Длительность процесса герметизации упаковки варьируется в зависимости от толщины
упаковочных пакетов, условий окружающей среды в рабочем помещении и объема
соответствующих работ.
Герметизирующая полоска на упаковочном пакете должна быть однородной, четкой и без
отдельных точек плавления материала.
5.2.4 СОЗДАНИЕ ВАКУУМА В УПАКОВОЧНЫХ КОНТЕЙНЕРАХ: ФУНКЦИЯ
ВАКУУМИРОВАНИЯ КОНТЕЙНЕРОВ
Создание вакуума в специальных жестких вакуумных контейнерах позволяет бережно
хранить жидкие продукты (соусы и т.д.) или деликатные к внешнему воздействию
продукты (овощи, кондитерские изделия).
Из упаковочного контейнера, целиком помещающегося в камеру вакуумирования, воздух
может быть откачен непосредственно в самой камере. Поскольку аппараты
вакуумирования могут создать достаточно глубокий вакуум, упаковочный контейнер и его
специальная крышка с пневмоклапаном должны быть достаточно прочными.
Прочность упаковки должна оставаться неизменно высокой даже при низких температурах,
поскольку большинство продуктов должно храниться в холодильнике при температуре в
среднем 3 °C.
Данная функция активируется нажатием соответствующей кнопки и останавливается
кнопкой Stop.
5.2.5 ЦИКЛТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ НАСОСА
Цикл технического обслуживания насоса (обезвоживание) позволяет удалить остаточные
продукты процесса окисления конструкций и жидкости, скапливающиеся в нижней части
масляного резервуара насоса в периоды длительного останова оборудования, вместе с
отработанным маслом.
5.3 АВАРИЙНЫЕ СИГНАЛЫ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
СИГНАЛЫ
Общее количество выполненных технологических циклов. Аппарат имеет специальный
индикатор, отображающий общее число выполненных технологических циклов, чтобы узнать
число оставшихся циклов до регламентной замены машинного масла насоса.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Аварийный сигнал о необходимости замены машинного масла насоса: как только
достигается максимальное установленное количество технологических циклов, на которое
номинально рассчитан соответствующий насос аппарата, выдается звуковой и визуальный
аварийный сигнал – предупреждение о необходимости замены машинного масла.
Изложенные здесь правила детально об
ъясняются в дальнейших
Такие пакеты не подходят для вакуумирования пищевых продуктов в
66..
ППЕЕРРЕЕД
ППРРААВВИИЛЛА
6.1 ТРЕБОВАНИЯ К МАШИННОМУ МАСЛУ НАСОСА И УПАКОВОЧНОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ
параграфах. Для машинного масла (специального, предназначенного для
эксплуатации в пищевом вакуумном оборудовании и сертифицированного
PDA), используемого в насосе данного упаковочного аппарата, важно,
чтобы оно всегда поддерживалось в оптимальном состоянии: жидким и
чистым, т.е. свободным от абразива и воды.
С этой целью, придерживайтесь следующих важных правил:
1) Продукты, подвергаемые вакуумной упаковке, должно быть охлаждены до
температуры 3 °C в холодильнике или чиллере.
При этой температуре:
• Рост бактерий приостанавливается иобеспечиваетсяоптимальная
продолжительность хранения продуктов и их нормальное состояние.
• Поступление влаги в виде водяного пара, откачиваемого вакуумным насосом из
упаковки вместе с воздухом, а значит и окисление внутренних поверхностей
конструкции аппарата, минимизировано.
2) Периодически проверяйте уровень масла и выполняйте цикл технического обслуживания
насоса (обезвоживание), по крайней мере, один раз в неделю (см. Разделы 6.5.4 и 9.8).
3) Машинное масло необходимо менять регулярно, согласно рабочей нагрузке насоса, но, по
крайней мере, каждые 6 месяцев или каждые 100 часов работы аппарата. Аппарат выдает
аварийный визуальный и акустический сигнал предупреждения о необходимости сменить машинное
масло, когда достигнуто максимальное число технологических рабочих циклов для конкретной модели
насоса.
4) Масло необходимо менять перед запуском аппарата, если он не эксплуатировался больше
месяца. Остаточные продукты процесса окисления конструкций ижидкости,
скапливающиеся в нижней части масляного резервуара насоса в периоды длительного
останова оборудования удаляются вместе с отработанным маслом (см. Раздел 8.6).
5) Температура помещения, в котором устанавливается аппарат, не должна быть ниже 10 °C,
чтобы предотвратить чрезмерное загустевание масла. Чем более жидким является машинное
масло, тем легче осуществляется запуск охлажденного насоса.
6.2 ТРЕБОВАНИЯ К УПАКОВОЧНЫМ ПАКЕТАМ ДЛЯ ВАКУУМИРОВАНИЯ
Упаковочные пакеты для вакуумного хранения пищевых продуктов и/или их
вакуумирования в процессе приготовления блюд, характеризуются наличием внешнего
нейлонового слоя (барьерного слоя), предотвращающего поступление кислорода сквозь
стенку пакета и благодаря этому сохраняющего органолептические свойства упакованных
пищевых продуктов.
Пакеты, подходящие для использования с данным аппаратом, представлены в данном
Руководстве:
барьерный слой изготавливается из нейлона (Полиамид/PA), а герметизирующий
(внутренний) слой - из полиэтилена (PE). Они гладкие, матовые и обычно имеют
толщину 90 микрон. Они подходят для хранения пищевых продуктов и могут
контактировать с ними.
пищевыхпродуктовгерметизирующимслоемиздругогоматериала - полипропилена
(PP), втовремякак барьерный слой изготавливается опять же из полиамида. Такие
пакеты гладкие и блестящие, и обычно имеют толщину 75-85 микрон. Они подходят для
хранения пищевых продуктов и, кроме того, для вакуумирования пищевых продуктов в
процессе приготовления блюд.
Пакеты для вакуумного хранения продуктов подходят для упаковки достаточно твердых
и не хрупких пищевых продуктов (мясо, охлажденное мясо, твердый сыр, овощи и т.д.).
Система с использованием вспомогательных упаковочных газов должна применяться для
упаковки деликатных, мягких, хрупких пищевых продуктов, список которых представлен
далее.
Надежная герметизация упаковочных пакетов весьма важна для обеспечения длительности
хранения пищевых продуктов, она гарантируется четкой герметизирующей полосой без
прожигов.
6.2.1 СОЗДАНИЕ ВАКУУМА В СПЕЦИАЛЬНЫХ ПАКЕТАХ (С ТИСНЕНИЕМ) ВНЕ
КАМЕРЫ АППАРАТА
Модели аппарата AVM254, AVM308, AVM308L и AVM312 позволяют создать вакуум в
специальных упаковочных пакетах вне камеры вакуумирования, таким образом, позволяя
упаковывать продукты с габаритами, большими, чем габариты камеры вакуумирования.
В таком случае необходимо использовать специальные (тисненые) упаковочные пакеты,
дизайн которых предусматривает наличие микроканалов, по которым воздух свободно
откачивается из пакета.
6.3 ТРЕБОВАНИЯ К УПАКОВОЧНЫМ ВАКУУМНЫМ КОНТЕЙНЕРАМ
Жесткие вакуумные упаковочные контейнеры могу использоваться для хранения деликатных
продуктов, которые могут быть легко деформированы внешним давлением, а также для
хранения жидких продуктов.
Профессиональный подход требует использования специальных, достаточно прочных
упаковочных контейнеров, изготавливаемых из нержавеющей стали или стекла со
стенкой требуемой толщины, которые могут выдержать достаточно глубокий вакуум. Они
имеют специальные пневмоклапаны, которые препятствуют поступлению воздуха внутрь
контейнера после его вакуумирования.
Упаковочный контейнер помещается непосредственно в камеру вакуумирования, если его
габариты позволяют это сделать, или устанавливается вне аппарата, при этом воздух
может быть откачен с помощью специального вспомогательного устройства, состоящего
из трубки и соответствующего фитинга.
Если изготовителем не указано иное, вакуумные контейнеры запрещается хранить в
морозильнике или холодильнике при температурах ниже 3 °C, поскольку они могут быть
повреждены из-за действия комбинации факторов: чрезвычайно низких температур и
механического напряжения, вызванного достаточно глубоким вакуумом в контейнере.
6.4 ПРАВИЛА НАДЕЖНОГОВАКУУМИРОВАНИЯ ПРОДУКТОВ
Далее мы приводим несколько фундаментальных правил, которых необходимо
придерживаться для надежного вакуумного хранения пищевых продуктов.
Не пытайтесь использовать предлагаемое оборудование для хранения продуктов,
которые уже претерпели какие-либо изменения или потеряли питательные свойства:
потерянное качество пищевых продуктов не восстанавливается данным оборудованием.
или которые были только что приготовлены или изготовлены, со временем теряют
влагу и свои изначальные качества (цвет, запах, вкус и т.д.), кроме того, они более
склонны к бактериальному загрязнению. Поэтому рекомендуется осуществлять
вакуумную упаковку пищевых продуктов, охлажденных до температуры 3 °C в
холодильнике или чиллере. Это правило является фундаментальным для вакуумной
упаковки пищевых продуктов и серьезно затрагивает срок службы вакуумного насоса
аппарата: неохлажденные пищевые продукты при вакуумировании теряют большой
объем влаги в виде водяного пара, который откачивается вакуумным насосом, и
поэтому вызывает окисление его внутренней поверхности и деталей.
• Пищевые продукты (сырые или изготовленные/приготовленные) должны
распределяться равномерно внутри упаковочного пакета, чтобы воздух откачивался
легче. Не заполняйте упаковочные пакеты чрезмерным объемом продуктов, чтобы не
помешать надежному процессу герметизации и не поставить под сомнение герметичность
упаковки. Хорошей практикой является заполнение упаковочных пакетов на 3/4 их
объема.
• Овощи и фрукты необходимо тщательно вымытьивысушить, чтобыпредотвратить
накопление жидкости в упаковке и ухудшение пищевых качеств продуктов.
• Чтобы мясо хранилось в такой упаковке достаточно долго, не забудьте охладить его в
холодильнике в течение, по крайней мере, 2 часов, чтобы замедлить рост бактерий.
Высушите мясо перед его вакуумной упаковкой, чтобы обеспечить хороший вакуум.
Если мясо находится на кости (ребра, свиные отбивные и т.д.), накройте его
алюминиевой фольгой, чтобы воспрепятствовать повреждению упаковки.
Определенные типы мяса, такие как мясо домашней птицы, не подходят для вакуумного
хранения, поскольку они обычно содержат анаэробные бактерии, которые могут
распространяться быстрее, если мясо подвергается вакуумной упаковке.
• Рыба: прежде всего, необходимо тщательно промыть ее; удалите чешую; выпотрошите
рыбу, удалив жабры; высушите ее и охладите перед вакуумной упаковкой точно также как
мясо. Храните этот продукт в холодильнике при температуре, не превышающей +3 °C.
• Твердые сорта сыра (Пармезан, Пекориноит.д.): никаких особых предосторожностей не
требуется, кроме обертывания твердых острых поверхностей, которые могут повредить
пластиковую упаковку, алюминиевой фольгой. Мягкие сорта сыра: необходимо
использовать вспомогательный газ или жесткий упаковочный вакуумный контейнер,
чтобы предотвратить деформацию пищевых продуктов.
• Мясноеассорти (нарезка): никакиеособые предосторожности не требуются.
• Соусыдолжныпастеризоваться в течение 12 минут. Используйтеспециальныйчиллер
для их охлаждения до 3 °C и затем разливайте пищевой продукт в специальные
вакуумные упаковочные контейнеры.
ПРИБЛИЗИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ ХРАНЕНИЯ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ
Упомянутое далее время хранения пищевых продуктов после вакуумной обработки ориентировочное и в реальности зависит от изначального качества конкретного пищевого
продукта, который предполагается хранить, температуры его хранения, времени
охлаждения (в случае хранения приготовленных/изготовленных пищевых продуктов),
температуры, при которой продукт упаковывается, глубины вакуума при упаковке и качества
упаковки, используемой при вакуумировании.
свободное пространство (минимальный зазор до ближайших препятствий 10 см).
Вентиляционные отверстия должны оставаться свободными, не загражденными
ничем, чтобы поддерживать температуру насоса на номинальном уровне.
3) Откройте крышку аппарата и приведите петлю крышки в рабочее положение.
Аппарат поставляется с крышкой, петля которой установлена в нерабочее положение.
Поднимите крышку аппарата полностью, и подайте стержень петли вперед (см. рисунок).
Д
ВВВВООД
ООББООРРУУДДООВВААННИИЯ
Я
В
В
ЭЭККССППЛЛУУААТТААЦЦИИЮ
Ю
4) Проверьте уровень машинного масла в вакуумном насосе.
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ!
•
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
•
Заполните аппарат маслом, если оно поставляется отдельно (соответствующие
предупреждения см. на упаковке).
В аппаратах, уже заполненных машинным маслом, проверьте уровень масла через
специальное индикаторное окошко на обратной или боковой стороне аппарата, см. рисунок.
Идеальный уровень масла соответствует центральной линии индикаторного окошка.
• Никогда не включайте аппарат, если машинное масло отсутствует в насосе!
5) Подключите аппарат к сети питания.
• Убедитесь, что частота и напряжение сети питания соответствуют рабочей
частоте и напряжению конкретного аппарата, см. информационный шильдик
с обратной стороны аппарата.
Вставьте штепсель в совместимую с ним розетку питания: не прикладывайте при этом
особых усилий, розетка должна быть полностью совместимой со штепселем; при
необходимости используйте соответствующий адаптер (переходник) с теми же
электрическими характеристиками.
• Фазовая инверсиятрехфазовыхаппаратовдолжнаосуществляться
только квалифицированным компетентным техническим персоналом.
Убедитесь, чтосетьпитания, ккоторойподключается
аппарат, имеет соответствующую и эффективно
функционирующую систему заземления.
• Убедитесь, чтокабельпитаниянеповрежденине
придавлен. Если его необходимо заменить,
свяжитесь с квалифицированным техническим
специалистом.
• Только квалифицированномутехническому
персоналу разрешается доступ к компонентам
аппарата, находящимся под током.
• Вынимайте штепсельизрозеткиаккуратно, приэтом
необходимо держать сам штепсель, а не тянуть его
за кабель.
6) Подключение вспомогательной газовой системы
ВНИМАНИЕ!
•
Подключите аппарат к газовому баллону специальной трубкой Ø10 мм, закрепив ее
конец специальной муфтой на патрубке с обратной стороны аппарата. Отведите
зеленую кольцевую гайку муфты и вставьте трубку.
Отрегулируйте давление на переходном газовом клапане, поставляемом вместе с
баллоном, до значений в диапазоне 0.5-1 бар.
• Пожалуйста, свяжитесь с компаниями – поставщиками газов для пищевой
промышленности для получения информации относительно газовых смесей,
которые наиболее удовлетворяют Вашим требованиям. Они также
предложат Вам и переходной газовый клапан. Строго выполняйте инструкции
предприятий, генерирующих соответствующие газовые смеси и
предлагающих газовое оборудование в целях надлежащего использования
газовых баллонов и газовых клапанов!
Используйте подходящую трубку для подключения аппарата к газовому баллону. В
большинстве случаев используемые трубки имеют внешний диаметр 10 мм.
• Используйтетолькоазот (N2), углекислыйгаз (CO2), смесьазотаиуглекислогогаза
(N2-CO2) илидругиесмесиинертныхгазовдля пищевой промышленности.
• Никогда не используйте кислород (O2), иные взрывчатые или огнеопасные газы,
газовые смеси, содержащие кислород (O2) или иные взрывчатые или огнеопасные
газы, которые не подходят для упаковки пищевых продуктов.
• Установите и закрепите газовые баллоны жестко и прочно, чтобы воспрепятствовать
их падению.
7) Выполните предварительные операции по очистке камеры вакууммирования и
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
крышки аппарата.
Рекомендуется очистить их заново, чтобы удалить загрязняющие вещества, которые могут
случайно попасть в аппарат после его распаковки.
Очистите камеру вакууммирования и крышку аппарата мягкой тканью, смоченной питьевой
водой. Рекомендуется не использовать агрессивные моющие средства, губки из стальной
стружки, скребки или абразивные, кислотные или агрессивные среды, которые могут
безнадежно повредить внутреннюю поверхность камеры вакуумирования. После того, как
поверхность очищена, тщательно протрите ее мягкой тканью, смоченной в питьевой воде.
8) Калибровка вакуумного датчика.
Действуйте далее следующим образом:
• Включите аппарат, используя основной выключатель ON/OFF.
• Нажмитеиудерживайте в таком положении кнопку VAC/GAS в течение 4 секунд.
• Аппарат возвращается к программе, установленной по умолчанию, или предварительно
заданной пользователем.
Калибровка вакуумного датчика должна повторяться всякий раз, когда аппарат
перевозится в место с другой высотой (относительно уровня моря).
9) Активируйте / деактивируйте звуковой сигнал.
Чтобы активировать или деактивировать звуковой сигнал, действуйте следующим
образом:
Включите аппарат, одновременно нажав кнопку STOP.
ФУНКЦИЯ
ЗНАЧЕНИЯ
ВАКУУМ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ВАКУУМ
ГЕРМЕТИЗАЦИЯ
ПОДАЧА ГАЗА
П
РЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ФУНКЦИЯ
ЗНАЧЕНИЯ
ВАКУУМ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ВАКУУМ
ГЕРМЕТИЗАЦИЯ
ПОДАЧА ГАЗА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
88..
ЭЭККССППЛЛУУААТТААЦЦИИЯ
8.1 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ: ФУНКЦИИ ИСИГНАЛЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
8.1.1 ДИАПАЗОНПРОГРАММИРУЕМЫХ РАБОЧИХ ПАРАМЕТРОВ
0-99
0-60 сек
0.1-10 сек
0-60 сек
• Разница междузначением вакуума изначениемгаза должна составлять 30%
объема камеры вакуумирования, что можно измерить вакуумметром.
Поэтому, необходимо выполнить некоторые предварительные
регулировочные испытания, чтобы идентифицировать время подачи газа,
удовлетворяющее Вашим потребностям.
8.1.2 ЗАВОДСКИЕ УСТАНОВКИ И ИХ ВОССТАНОВЛЕНИЕ
Заводские установки рабочих параметров, которые действуют при первом запуске
аппарата, описаны ниже. Эти значения могут быть изменены или использованы при
программировании аппарата.
Я
99
5 сек
3.5 секОтключена (OFF)
Восстановлениезаводскихустановок (восстановлениепрограммы): на включенном
аппарате нажмите одновременно кнопки UPИ DOWN и удерживайте их в таком положении
4 секунды.
• Если достигнуто максимальное число технологических циклов, при запуске
аппарата Вы увидите сигнал предупреждения OIL, указывающий
необходимость смены машинного масла насоса.
8.1.4 ОТОБРАЖЕНИЕ ЧИСЛА ВЫПОЛНЕННЫХ РАБОЧИХ ЦИКЛОВ
Когда все индикаторы горят и индикаторный дисплей показывает предупреждение OIL,
это означает, что максимальное число технологических циклов достигнуто, и машинное
масло насоса необходимо сменить.
Число выполненных технологических циклов должно быть переустановлено (на нулевое
значение) представителем авторизованного центра послепродажного сервисного
обслуживания после замены машинного масла насоса.
Максимальное число технологических циклов до замены машинного масла насоса: 5000.
Чтобы узнать точное число технологических циклов, выполненных машиной, нажмите
кнопку STOP и удерживайте ее в таком положении 4 секунды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Если выдается сигнал перегрева аппарата, выключите его
ПОЗ.
КОМПОНЕНТ
ФУНКЦИЯ
1 Кнопка
•
2 Кнопка
•
3
4 Кнопки + и
–
•
5 Кнопка
•
6 Кнопка
•
8.1.5 СИГНАЛ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О ПЕРЕГРЕВЕ АППАРАТА
Если происходит перегрев аппарата, его функции блокируются, и индикаторный дисплей
показывает символы ALL.
и подождите приблизительно 15 минут, пока он не остынет. Если аварийный
сигнал горит и после того, как аппарат заново включен, выключите
оборудование и отключите кабель питания от сети. Свяжитесь со своим
авторизованным центром послепродажного сервиса.
8.1.6 ФУНКЦИИ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
Запускает цикл вакуумирования упаковочных контейнеров
активации
функции
вакуумирования
контейнеров
(PUMP)
Регулируетфункциивакуумирования, дополнительного
Вакуум/Газ
(VAC/GAS)
вакуумирования и подачи газа
• При нажатии и удерживании этой кнопки в течение 4
секунд она активирует функцию калибровки вакуумного
датчика
Прокрутка программ (переход от одной к другой)
(UP - DOWN)
• Изменениезначенийфункций
• Приодновременномнажатиииудерживанииэтихдвух
кнопок в течение 4 секунд они позволяют перезадать
сохраненные программы и восстановить заводские
установки
Регулирует длительность герметизации
герметизации
(SEAL)
• При ее нажатии в ходе рабочего (технологического) цикла
запускается досрочный процесс герметизации упаковки
• Запускает процессгерметизацииспециальных
упаковочных пакетов с тиснением, вакуумируемых вне
камеры
Прерывает текущий рабочий (технологический) цикл
остановки
(STOP)
• При нажатии и удерживании этой кнопки в таком
положении в течение 4 секунд она позволяет отобразить
на индикаторе число выполненных рабочих
• Упаковываемые пищевые продукты должны быть сухими и охлажденными
для создания в упаковке максимально глубокого вакуума (внимательно
прочтите Раздел 6). Всегда тщательно высушивайте камеру вакуумирования
и пластмассовые подложки.
создания в упаковке максимально глубокого вакуума (внимательно прочтите
Раздел 6). Всегда тщательно высушивайте камеру вакуумирования и
пластмассовые подложки.
пакете внешним давлением по окончании цикла вакуумирования. В этом случае,
активируйте функцию использования вспомогательного газа.
• При вакуумированиипищевыхпродуктовиспользуйтеспециальные
упаковочные пакеты адекватной толщины и формы, подходящие для плотности
и габаритов конкретных продуктов.
• При первомзапускеаппаратаубедитесь, чтоВывыполниликалибровку
вакуумного датчика (см. Раздел 7 – пункт 1: на включенном аппарате нажмите
кнопку VAC/GAS и удерживайте ее в течение 4 секунд. Опустите крышку
аппарата, чтобы начать процесс калибровки и дождитесь окончания цикла
калибровки).
• По окончанииработыустановитестерженьпетликрышкивнерабочее
положение, сдвинув его назад от себя, и опустите крышку на аппарат. Это
защитит камеру вакууммирования от пыли и грязи.
1) Откройтекрышку. Поднимите крышку полностьюиприведитестержень петли крышки
в рабочее положение, сдвинув его вперед к себе (Рис. 1-2-3).
2) Определитекол-вонеобходимыхподложек. Поместите максимальноечисло
подложек А, которое может вместить камера вакуумирования с учетом габаритов
упаковываемого продута.
• Отображает активнуюфункциюисоответствующее
установленное значение
• Отображает аварийный сигналы (предупреждения)
• Отображает число выполненных рабочих циклов
Отображает глубину вакуума в камере Включает/выключаетаппарат (ON/OFF)
Положите пакет С, содержащий упаковываемый продукт, в камеру вакууммирования B
так, чтобы пакет располагался ровно относительно герметизирующей рейки D, а открытая
сторона пакета выступала за рейку приблизительно на 2 см.
Если Вы намереваетесь использовать вспомогательный газ, вставьте газовый патрубок E
в пакет.
4) Запрограммируйтерабочиепараметрыаппарата.
Включите аппарат, используя основной выключатель 10.
Выберите одну из 10 доступных программ, используя кнопки 3 и 4 UP/DOWN.
Нажмите кнопку VAC/GAS и установите значение вакуума от 1 до 99, используя кнопки
3 и 4 UP/DOWN.
Продолжите нажимать кнопки 3 и 4 UP/DOWN, чтобы установить время дополнительного
вакуумирования (от 1 до 60 сек).
Нажмите кнопку VAC/GAS и установите значение GAS от 1 до 60 сек, используя кнопки 3 и 4
UP/DOWN.
НажмитекнопкуSEAL и установитедлительностьпроцесса герметизациивдиапазонеот
0.1 до 9.9 сек (для 90my пакетов 3.5-3.8 сек).
5) Запуститерабочий (технологический) цикл.
Опустите крышку двумя руками, слегка нажав на оба ближних угла крышки.
Рабочий цикл начнется автоматически.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
•
6) Досрочныйпереходкследующей функции аппарата.
Чтобы досрочно перейти от этапа вакууммирования к этапу подачи газа или перейти
непосредственно к этапу герметизации, нажмите соответствующие кнопки: VAC/GAS или
SEAL.
7) Прерываниерабочегоцикла.
Аппарат немедленно останавливает рабочий цикл, и давление в камере вакуумирования
восстанавливается до атмосферного, когда в любой момент времени нажимается кнопка
STOP. При этом крышка автоматически открывается. Аппарат возвращается в режим
установки программы.
8) Конецрабочегоцикла.
Крышка открывается автоматически. Удалите упакованный продукт из камеры
вакуумирования. Внимание! Не дотрагивайтесь до герметизирующей рейки, которая все
еще может быть горячей!
8.3 ЭКСПЛУАТАЦИЯ АППАРАТА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УПАКОВОЧНЫХ ВАКУУМНЫХ
КОНТЕЙНЕРОВ
• Удостоверьтесь, что упаковочные вакуумные контейнеры всостояниибез
повреждений выдержать тот вакуум, который Вы намереваетесь
использовать.
Жидкие пищевые продукты должны заполнять упаковочные вакуумные контейнеры
не более чем на ¾ от их полезного объема.
• Когда работы повакуумированию закончены, сдвиньте стерженьпетликрышки
назад (в нерабочее положение) и опустите крышку на аппарат. Это защитит камеру
вакууммирования от пыли и грязи.
1) Откройтекрышку. Поднимите крышку полностьюиприведитестержень петли крышки
в рабочее положение, сдвинув его вперед к себе (Рис. 1-2-3).
2) Определитекол-вонеобходимыхподложек. Поместите максимальноечисло
подложек А, которое может вместить камера вакуумирования с учетом габаритов
упаковочного контейнера.
3) Поместитеконтейнервкамеру вакуумирования.
Выберите контейнер, который подходит для габаритов камеры вакууммирования. В случае
необходимости можно удалить мешающую герметизирующую рейку.
Убедитесь, что пневмоклапан в упаковочном контейнере открыт для вакуумирования.
4) Включите аппарат, используя основной выключатель 10. Нажмите кнопку PUMP.
5) Запуститерабочийцикл.
Опустите крышку двумя руками, слегка нажав на оба ближних угла крышки.
Рабочий цикл начнется автоматически.
6) Прерываниециклавакуумирования.
Чтобы прервать цикл вакуумирования, достигнув желаемого вакуума, глубину которого
показывает вакуумметр, нажмите кнопку STOP.
7) Конецциклавакуумирования.
Крышка открывается автоматически. Выньте упаковочный контейнер из камеры
вакуумирования.
8.4 ЭКСПЛУАТАЦИЯ АППАРАТА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СПЕЦИАЛЬНЫХ ПАКЕТОВ (С
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
•
ТИСНЕНИЕМ), ВАКУУМИРУЕМЫХ ВНЕ КАМЕРЫ АППАРАТА
• Специальные упаковочные пакеты для вакуумирования пищевых продуктов,
изготовленные из композиции PA/PE (полиамид/полиэтилен), должны
использоваться для данной операции. Такие пакеты называют «тиснеными»
(целиком рельефными
Внимание: не все тисненыеупаковочныепакеты, доступныенарынке, подходят
создания в упаковке максимально глубокого вакуума (внимательно прочтите
Раздел 6). Всегда тщательно высушивайте камеру вакуумирования и
пластмассовые подложки.
• При первомзапускеаппаратаубедитесь, чтоВывыполниликалибровку
вакуумного датчика (см. Раздел 7 – пункт 1: на включенном аппарате нажмите
кнопку VAC/GAS и удерживайте ее в течение 4 секунд. Опустите крышку
аппарата, чтобы начать процесс калибровки и дождитесь окончания цикла
калибровки).
• По окончанииработыустановитестерженьпетликрышкивнерабочее
положение, сдвинув его назад от себя, и опустите крышку на аппарат. Это
защитит камеру вакууммирования от пыли и грязи.
1) Откройтекрышку. Поднимите крышку полностьюиприведитестержень петли крышки
в рабочее положение, сдвинув его вперед к себе (Рис. 1-2-3).
2) Определитекол-вонеобходимыхподложек. Поместите максимальноечисло
подложек А, которое может вместить камера вакуумирования с учетом габаритов
упаковываемого продукта.
3) Запрограммируйтерабочиепараметрыаппарата.
Включите аппарат, используя основной выключатель 10. Нажмите кнопку PUMP.
Нажмите кнопку SEAL и установите длительность процесса герметизации упаковки в
диапазоне от 0.1 до 10 сек, используя кнопки 3 и 4 (для тисненных пакетов 3.5-3.8 сек.).
4) Поместитеупаковочныйпакетоткрытойстороной в камеру вакуумирования.
Выберите подходящий тисненый упаковочный пакет для упаковываемого пищевого
продукта (продукт должен занимать не более 2/3 полезного объема пакета).
Положите тисненый пакет A на край камеры вакууммирования так, чтобы он
располагался ровно относительно герметизирующей рейки B, а открытая сторона пакета
выступала за рейку внутрь камеры приблизительно на 2 см.
5) Запуститерабочийцикл.
Опустите крышку, аккуратно удерживая пакет.
Рабочий цикл начнется автоматически.
6) Герметизацияупаковочногопакета.
Герметизируйте упаковочный пакет, достигнув желаемого вакуума, глубину которого
показывает вакуумметр, нажав кнопку SEAL.
7) Конецрабочегоцикла.
Крышка открывается автоматически. Удалите упакованный продукт с края камеры
вакуумирования. Внимание! Не дотрагивайтесь до герметизирующей рейки, которая все
еще может быть горячей!
8) Прерываниерабочегоцикла.
Аппарат немедленно останавливает технологический цикл, и давление в камере
вакуумирования восстанавливается до атмосферного, когда в любой момент времени
нажимается кнопка STOP. При этом крышка автоматически открывается.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
•
8.5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ АППАРАТА: УПАКОВКА ЖИДКИХ ПРОДУКТОВ В ВАКУУМИРУЕМЫЕ
ПАКЕТЫ
• Температура кипения жидкостипадает по мере падениядавлениявкамере
вакуумирования. Вода при давлении 23.4 абсолютных мбар (что
эквивалентно 97.66%-ному вакууму) кипит уже при 20 °C. Образование
пузырей в пакете указывает на формирование пара данной жидкости.
Поэтому ни в коем случае нельзя допустить пролива жидкости, чтобы ее
пары не вдыхались людьми.
При первомзапускеаппаратаубедитесь, чтоВывыполниликалибровку
вакуумного датчика (см. Раздел 7 – пункт 1: на включенном аппарате нажмите
кнопку VAC/GAS и удерживайте ее в течение 4 секунд. Опустите крышку
аппарата, чтобы начать процесс калибровки и дождитесь окончания цикла
калибровки).
• По окончанииработыустановитестерженьпетликрышкивнерабочее
положение, сдвинув его назад от себя, и опустите крышку на аппарат. Это
защитит камеру вакууммирования от пыли и грязи.
1) Откройтекрышку. Поднимите крышку полностьюиприведитестержень петли крышки
в рабочее положение, сдвинув его вперед к себе (Рис. 1-2-3).
2) Вставьте в камеру вакуумирования специальную наклонную подложку для
упаковки жидкостей (при необходимости). Удалите все обычные подложки и вставьте
специальную наклонную подложку A, при этом ее более высокая сторона должна
находиться у герметизирующей рейки B, а каретка C должна быть отрегулирована по
длине упаковочного пакета D, подпирая его (см. рисунки).
Поместите упаковочный пакет с жидкостью в камеру вакуумирования, продукт должен
занимать не более одной второй (1/2) полезного объема пакета. Пакет должен
располагаться ровно относительно герметизирующей рейки, а его открытая сторона
должна выступать за рейку приблизительно на 2 см (см. рисунок).
4) Запрограммируйтерабочиепараметрыаппарата.
Включите аппарат, используя основной выключатель 10, и далее выполните
программирование рабочих параметров, как упомянуто в соответствующем пункте §8.2,
регулируя параметры вакуумирования так, чтобы не допустить кипения и утечек
жидкости.
5) Запуститерабочийцикл.
Опустите крышку двумя руками, слегка нажав на оба ближних угла крышки.
Рабочий цикл начнется автоматически.
6) Досрочныйпереходкследующей функции аппарата.
Чтобы досрочно перейти от этапа вакууммирования к этапу герметизации, нажмите
соответствующую кнопку SEAL.
7) Прерываниерабочегоцикла.
Аппарат немедленно останавливает технологический цикл, и давление в камере
вакуумирования восстанавливается до атмосферного, когда в любой момент времени
нажимается кнопка STOP. При этом крышка автоматически открывается. Аппарат
возвращается в режим установки программы.
8) Конецрабочегоцикла.
Крышка открывается автоматически. Удалите упакованный продукт из камеры
вакуумирования. Внимание! Не дотрагивайтесь до герметизирующей рейки, которая все
еще может быть горячей!
8.6 ЦИКЛ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ НАСОСА
Прочтите внимательно Раздел 6.4
Этот сервисный цикл длится 20 минут и должен осуществляться еженедельно или чаще в
соответствии с эксплуатационной нагрузкой на аппарат.
1) Запрограммируйте параметры цикла.
Включите аппарат, используя основной выключатель 10.
Выберите программу «H2OUT», используя кнопки 3 и 4 UP / DOWN. На индикаторном
дисплее должны появиться символы H2O.
2) Запуститесервисныйцикл.
Опустите крышку двумя руками, слегка нажав на оба ближних угла крышки.
Цикл начнется автоматически.
3) Конец сервисного цикла.
В конце сервисного цикла аппарат вернется в режим готовности. Теперь он готов к
нормальному рабочему циклу согласно заданной программе.
4) Досрочная остановка сервисного цикла.
Цикл обезвоживания насоса может быть прерван в любой момент нажатием кнопки
STOP.
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ! Если кабель
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ! Если кабель электропитания
ОПАСНОСТЬ! Строго воспрещается удалять устройства защиты и
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ!
•
99..
РРЕЕГГУУЛЛЯЯРРННООЕ
Е
ТТЕЕХХННИИЧЧЕЕССККООЕ
Е
ООББССЛЛУУЖЖИИВВААННИИЕ
Е
Регулярное плановое техническое обслуживание согласно требованиям, представленным
далее в данном Руководстве, минимизирует и/или устраняет потенциальные сбои в
работе оборудования и предотвращает необходимость экстренного вмешательства,
значительно удлиняя срок службы аппарата.
Отказ от проведения регулярного технического обслуживания может привести к
достаточно большим затратам на ремонт и в определенных случаях аннулирует
гарантию.
Кроме того, необходимо постоянно соблюдать соответствующие стандарты гигиены.
9.1
БАЗОВЫЕ СТАНДАРТЫ БЕЗОПАСНОСТИ НА ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
АППАРАТА
Чтобы безопасно выполнить очистку и операции регламентного технического
обслуживания, следуйте инструкциям, представленным далее:
электропитания поврежден, он может быть заменен только изготовителем
или авторизованным сервисным центром.
поврежден, он может быть заменен только изготовителем или авторизованным
сервисным центром.
обеспечения безопасности аппарата при выполнении процедур
регламентного технического обслуживание. APACH S.r.l. снимает с себя
всю ответственность за несчастные случаи / аварийные ситуации,
явившиеся следствием несоблюдения вышеупомянутых требований.
Всегда принимайте соответствующие меры предосторожности и средства
защиты (перчатки и т.д.) при любом техническом обслуживании аппарата,
его введении в эксплуатацию, монтаже и операциях очистки.
• Только квалифицированныйтехническийперсоналдолженвыполнять
техническое обслуживание аппарат и иметь доступ к компонентам
аппарата, находящимся под током.
Только квалифицированныйтехническийперсоналдолженвыполнять
техническое обслуживание аппарат и иметь доступ к компонентам аппарата,
находящимся под током.
относительно любых ремонтных работ. Только оригинальные заводские
запасные части должны использоваться и запрашиваться.
• Не выполняйтетехническоеобслуживаниесамостоятельновтомслучае, если
требуется вмешательство компетентного технического специалиста согласно
требованиям Руководства.
• Не касайтесь аппарата оголенными, сырыми, влажными руками или ногами.
• Не вставляйте отвертки, кухонные инструменты или что-либо подобное в
защитные кожухи, отверстия и движущиеся механизмы аппарата.
• По окончанииэксплуатацииаппаратаотведитестерженьпетликрышкиаппарата
в нерабочее положение (от себя) и опустите крышку. Это защитит камеру
вакуумирования от пыли и грязи.
Перед каждым
9.2 РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
РЕГУЛЯРНОСТЬ
КОМПОНЕНТ
АППАРАТА
ОПИСАНИЕ
ОПЕРАЦИЙ
Насос Проверка уровня
запуском
и цвета масла;
долить масло до
номинального
уровня или
поменять, если
цвет масла
слишком темный
или слишком
светлый
(проконсультируй
тесь со
специализирован
ным сервисным
центром)
Кабель питания Проверка на
повреждения;
замена кабеля
при
обнаруженных
дефектах
Плексигласовая
крышка
Проверка на
повреждения; при
обнаружении
трещин или
посторонних
прожилок
проконсультируйт
есь со
специализирован
ным сервисным
центром
Силиконовая
прокладка
ответной
герметизирующе
й рейки (на
крышке) и
уплотнительная
прокладка
крышки
Аппарат и его
камера
вакуумирования
Проверка их на
предмет
надежности их
установки в
соответствующие
канавки; заменить
прокладки, если
они дефектны или
изношены
Очистка от грязи,
масла,
посторонних
частиц
Крепление
герметизирующи
х реек
Проверка
надежности
крепления
герметизирующих
реек к штифтам
ОПЕРАЦИИ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ:
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ
СЕРВИСНЫМ
ЦЕНТРОМ
Проверка Дозалив или
замена
Проверка Замена
Проверка Замена
X
X
X
Еженедельно
Герметизирующ
ая рейка
Очистка верхней
X
Насос
Цикл
X
Аппарат, камера
Дезинфекция
X
Каждые 3000
Аппараты с
Каждые 5000
Аппараты с
Каждые 5000
Аппараты с
Каждые 7500
Аппараты с
Каждая
Каждые 6
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ!
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ!
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ!
Не очищайте поверхности аппарата острыми или абразивными предметами.
вакуумирования,
крышка и
подложки
части рейки
влажной тканью.
Очистка штифтов
крепления рейки.
технологического
обслуживания
насоса
(обезвоживание)
рабочих
циклов
рабочих
циклов
рабочих
циклов
рабочих
циклов
следующая
замена масла
месяцев и
после
длительного
перерыва в
эксплуатации
9.3 ОЧИСТКА И ДЕЗИНФЕКЦИЯ АППАРАТА
Не используйте растворители и иные подобные вещества,
классифицируемые как токсичные, для очистки поверхностей аппарата.
рабочей
характеристикой
4 м3/ч
рабочей
характеристикой
8 м3/ч
рабочей
характеристикой
12 м3/ч
рабочей
характеристикой
20 м3/ч
Насос
Насос
Замена
машинного масла
насоса
Замена
масляного
фильтра
Замена
машинного масла
насоса
X
X
X
Проветрите помещение, если в процессе сервисного обслуживания
используются спиртовые или огнеопасные дезинфицирующие средства.
Проветрите помещение, если в процессе сервисного обслуживания
используются спиртовые или огнеопасные дезинфицирующие средства.
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ!
Не распыляйте воду в сторону патрубков и отверстий аппарата!
9.3.1 ОЧИСТКА ВНЕШНЕЙ ПОВЕРХНОСТИ: КОРПУСА И КРЫШКИ ИЗ ПЛЕКСИГЛАСА
• Внешняя поверхность аппарата из нержавеющей стали и крышка из плексигласа
должны очищаться мягкой тканью или губкой и нейтральным моющим средством,
следуя требованиям обращения с глянцевыми поверхностями.
• Протритеповерхности тканью, смоченной в питьевой воде.
• Рекомендуется не использовать губки из стружки, скребки или абразивные, кислотные
или агрессивные вещества, которые могут безнадежно повредить стальную
поверхность.
средством на масляной основе, предназначенным для защиты деталей из
нержавеющей стали (проконсультируйтесь с изготовителем).
Не снимайте информационный шильдик с аппарата на время его очистки.
Он содержит важную информацию об оборудовании, в том числе
касательно его технического обслуживания.
Не используйте струи воды или пара для ополаскивания или чистки
аппарата; избегайте использования струй воды и пара вблизи аппарата.
9.3.2 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
•Рекомендуется использовать мягкуютканьснебольшимколичествоммоющего
Очищайте камеру вакуумирования и крышку мягкой тканью, смоченной в питьевой воде.
Рекомендуется не использовать агрессивные моющие средства, губки из стружки, скребки
или абразивные, кислотные или агрессивные вещества, которые могут безнадежно
повредить внутренние поверхности камеры вакуумирования.
После очистки аккуратно протрите камеру тканью, смоченной в питьевой воде.
9.3.4 ОЧИСТКАГЕРМЕТИЗИРУЮЩЕЙРЕЙКИ
•Очищайте герметизирующую рейку и крышку аппаратамягкой тканью, смоченной в
питьевой воде.
• Не используйте скребки или иные острые инструменты для удаления осадка.
9.3.5 ДЕЗИНФЕКЦИЯАППАРАТА
Выключите аппарат, используя основной выключатель ON/OFF, и выньте штепсель из
розетки.
• Распылите на стальную поверхность аппарата спиртовое дезинфицирующее средство.
Не распыляйте это средство на электрические компоненты и в вентиляционные
отверстия аппарата.
• Позвольтедезинфицирующему средству подействовать в течение нескольких минут.
запрограммированный
рабочий цикл, но не
герметизирует упаковочный
пакет или не включает
вакуумный насос.
«аварийное состояние» при
его включении. Текущий
рабочий цикл
приостанавливается без
герметизации упаковочного
пакета или без работы
вакуумного насоса; давление
в камере вакуумирования
восстанавливается до
атмосферного, крышка
аппарата открывается.
камере вакуумирования
аппарата.
камере вакуумирования.
насоса или
трансформатора
герметизирующего
устройства.
• Давление, прикладываемое
руками оператора на
плексигласовую крышку при
запуске рабочего цикла,
недостаточно.
• Для аппарата со
специальным газовым
устройством: газовая
функция активирована.
НЕИСПРАВНОСТИ
• Подождите приблизительно 15
или 20 минут, необходимых
для охлаждения аппарата; по
окончании этого промежутка
времени давление в камере
вакуумирования
восстановится до
атмосферного, и рабочий
цикл можно будет повторить.
включите его снова спустя 1520 минут.
• Свяжитесь с
уполномоченным сервисным
центром.
основной выключатель
ON/OFF.
(проверьтенапряжение!).
• Проверьте кабель питания на
предмет его повреждения.
• Проверьте плавкие
предохранители PF1 на плате
питания, чтобы убедиться,
что они не повреждены и
установлены правильно
(свяжитесь с сервисным
центром).
центром.
• Увеличьте значение глубины
вакуума (%), используя
кнопки + и – (ВВЕРХ И ВНИЗ).
• Проверьте машинное масло
насоса.
• Проверьте газовыйфильтр
насоса (свяжитесь с
сервисным центром).
• Заменитепрокладкукрышки.
• Опускайтекрышкудвумя
руками и прикладывайте к ней
чуть большее давление.
• Деактивируйте газовую
функцию.
Плексигласовая крышка не
закрывается.
Недостаточный вакуум в
Герметизирующий шов с
Узкий нерегулярный
Машина не герметизирует
Слабая герметизация.
упаковочном пакете /
упаковочный пакет не
сохраняет вакуум.
прожигами и пузырями.
герметизирующий шов.
упаковочный пакет.
• Насос не работает. • Свяжитесь с сервисным
центром.
• Уплотнительная прокладка
крышки изношена.
• Петли крышки не
выровнены.
• Газовая пружина
повреждена.
• Упаковочный пакет
размещен неправильно.
• Упаковочный пакет
перфорируется при
упаковке.
• Недостаточная
герметизация упаковочного
пакета.
• Дефектный упаковочный
пакет.
• Упаковочный пакет
загрязнен и поэтому
пропускает воздух.
• Упаковочный пакет слишком
велик или мал по отношению
к упаковываемому продукту.
• Чрезмерное время
герметизации упаковочного
пакета.
• Недостаточное время
герметизации упаковочного
пакета.
• Грязные контакты
герметизирующей рейки.
• Контакты герметизирующей
рейки отходят.
• Провод питания
герметизирующей рейки
поврежден.
• Дефект толкателя
герметизирующей рейки
• Грязная герметизирующая
рейка.
• Недостаточное время
герметизации упаковочного
пакета (для конкретного
пакета).
• Разместите упаковочный
пакет ровно по отношению к
герметизирующей рейке,
открытый край пакета должен
выступать на 20 мм за рейку.
• Выберите более прочный
упаковочный пакет, оберните
пищевой продукт
специальной пленкой для
пищевых продуктов или
мягкой бумагой.
• Увеличьте время
герметизации упаковочного
пакета.
• Поменяйте упаковочный
пакет.
• Используйте новый
упаковочный пакет, избегайте
загрязнения открытого края
пакета маслом и т.д.
• Выберите упаковочный пакет
в соответствии с габаритами
упаковываемого продукта.
• Уменьшите длительность
герметизации.
• Увеличьте длительность
герметизации.
• Очиститеконтакты.
• Восстановитесоединение
(свяжитесь с сервисным
центром).
• Замените провод (свяжитесь
с сервисным центром).
• Замените толкатель
герметизирующей рейки
(свяжитесь с сервисным
центром).
• Очистите герметизирующую
рейку.
• Увеличьте длительность
герметизации.
• Поменяйте тефлоновое
покрытие.
Объем газа в упаковочных
пакетах недостаточен.
Крышка аппарата
Вакуум в упаковочных
открывается на этапе
заполнения упаковки газом.
контейнерах не создается.
•Процент газа слишкомвелик
(близок к70%) для
конкретного упаковываемого
продукта.
• Силиконовая прокладка
изношена.
• Недостаточное время
подачи газа.
• Недостаточное давление
газового баллона.
• Газовый патрубок не
вставлен в упаковочный
пакет.
• Кран баллона или
переходный газовый клапан
закрыты.
• Объем используемого газа
слишком велик.
• Крышка контейнера закрыта
неплотно или открыт
пневмоклапан крышки
контейнера.
• Уменьшите время
заполнения упаковки газом.
• Замените силиконовую
прокладку.
• Увеличьтевремяподачигаза.
• Отрегулируйтедавлениена
переходном клапане газового
баллона до значения 1 бар.
• Вставьте газовыйпатрубокв
упаковочный пакет.
• Откройте их и отрегулируйте
давление на переходном
клапане газового баллона до
значения 1 бар.
• Уменьшите время
заполнения упаковки газом.
• Надежно закройтекрышку
контейнера, убедившись, что
соответствующая прокладка в
порядке и находится на своем
месте, а пневмоклапан
крышки контейнера находится
в рабочем положении для
вакуумирования.
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
ОПАСНОСТЬ!
ВНИМАНИЕ!
1100..
ТТЕЕХХННИИЧЧЕЕССККООЕ
10.1 ССЫЛКИ НА РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Информационные значки в Руководстве:
см. ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, Раздел 2.1.
Транспортировка, погрузочно-разгрузочные работы, распаковка:
см. ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, Раздел 4.
Ввод оборудования в эксплуатацию:
см. ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, Раздел 7.
Сервисное обслуживание (очистка) и плановое периодическое
техническое обслуживание:
см. ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, Раздел 9.
10.2 БАЗОВЫЕ СТАНДАРТЫ БЕЗОПАСНОСТИ НА ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
АППАРАТА И ТЕХНИЧЕСКУЮ ПОДДЕРЖКУ
Техническое обслуживание и/или ремонт должны осуществляться в соответствии
со следующими правилами:
Е
ООББССЛЛУУЖЖИИВВААННИИЕ
Е
И
И
ТТЕЕХХННИИЧЧЕЕССККААЯ
Я
ППООДДДДЕЕРРЖЖККАА
• Источники питаниядолжныбытьотключеныотаппаратаперед
выполнением работ по техническому обслуживанию и/или ремонтом
любых компонентов аппарата (Отключите штепсель кабеля питания от
сети).
• Строго воспрещаетсяудалятьустройствазащитыиобеспечения
безопасности аппарата при выполнении процедур технического
обслуживания. APACH S.r.l. снимает с себя всю ответственность за
несчастные случаи / аварийные ситуации, явившиеся следствием
несоблюдения вышеупомянутых требований.
• Всегда используйтесоответствующиемерыпредосторожностиисредства
защиты (перчатки и т.д.) при любом техническом обслуживании аппарата и/или
каких-либо ремонтных операциях.
• Только квалифицированныйтехническийперсоналдолженвыполнять
техническое обслуживание аппарата и иметь доступ к компонентам аппарата,
находящимся под током, следуя при этом требованиям данного Раздела.
• Только оригинальныезаводскиезапасныечастидолжныиспользоватьсяи
запрашиваться: неоригинальные и неодобренные изготовителем запасные части
могут повредить аппарат или привести к травмам.
• Всегда сообщайтемодельисерийныйномераппарата (см. Раздел 1.4), чтобы
сервисный центр мог более эффективно осуществить поддержку пользователя
оборудования и быстрее ответить на Ваши вопросы.
Упаковочный аппарат идентифицируется следующей информацией на шильдике,
расположенном с обратной стороны оборудования:
(TEL.: - ТЕЛ.: FAX – ФАКС)
A Модель(Type: - Тип:)
B Напряжение и кол-во фаз (В) (Voltage: - Напряжение: V - В):
C Частота (Гц) (Frequency: - Частота: HZ - Гц)
D Максимальная потребляемая мощность (Вт) (Power: - Мощность: W - Вт)
E Вес(Mass: - Вес: Kg - кг)
F Годизготовления (Year: - Год:)
G Серийный номер(Serial no. – Серийный №)
ВНИМАНИЕ!
1111..
ТТЕЕХХННИИЧЧЕЕССККООЕ
• Не заменяйте тефлоновое покрытие герметизирующей рейки, пока она все
еще горячая, т.к. это может вызвать ожоги.
• Всегда отключайте аппарат от сети перед выполнением любого
технического обслуживания.
4) Нанесите новое тефлоновое покрытие на герметизирующую рейку, срезав его излишки уконцоврейки (Рис. 4).
5) Поместите герметизирующую рейку в камеру вакуумирования, убедившись, что она плотноселанаэлектрическиеконтакты.
11.3 ДОСТУПКВНУТРЕННИМ ДЕТАЛЯМАППАРАТА
1) Отключите аппарат, используяосновнойвыключательON/OFF (ВКЛ\ВЫКЛ)ивыньте
штепсель из розетки сети питания.
2) Удалите полиэтиленовыевставкиизкамерывакууммированияиопуститекрышку
аппарата в положение покоя.
3) Снимите заднююпанельаппарата. Дляэтогоотвинтитесоответствующиевинты,
используя специальную отвертку Phillips (Рис. 1).
4) Двумя рукамиповернитекорпусаппаратавперед (относительнонижнейпанели) и
аккуратно положите его на специальную подставку A так, чтобы не повредить основной
выключатель (Рис. 2).
5)Расположение основныхрабочихкомпонентоваппаратавнутриегокорпуса:
A Трехходовойсоленоидныйклапандляподнятия герметизирующей рейки
B Двухходовой соленоидный клапан для разгрузки
C Защитный кожух платы питания
D Кабель-шлейф «платапитания - панельуправления»
E Вакуумный насос
F Двухходовой соленоидный клапан для подачи газавупаковку
G Пневмоцилиндрдляподнятиярейки
H Защитная крышка панели управления
I Трансформатор герметизирующего устройства
J Кабель питания
K Газовая пружина
6) Чтобы закрыть корпус аппарата, поверните и опустите его на нижнюю панель,
убедившись, что он устанавливается ровно и не повреждает при этом внутренние кабели
и шланги, которые должны свободно занять свои места.
7) Установите на место и закрепите заднюю панель аппарата.
11.4 СМЕНАМАШИННОГО МАСЛА НАСОСА
1) Запустите насосврежимеJarприблизительнона 10 минут (нажавкнопкуPUMP, чтобы
масло стало достаточно жидким (не таким густым, как до запуска).
2) Нажмите кнопку STOP, чтобыостановить насос.
3) Выключите аппарат, используяосновнойвыключатель ON/OFF и выньте штепсель из
розетки.
4) Удалите полиэтиленовыевставкиизкамерывакууммированияиопуститекрышку
аппарата в положение покоя.
5) Откройте корпус аппарата, как описано в Разделе 11.3.
7) Поместите поддон (объемомоколо 0,5 л) непосредственноудренажногоотверстия
насоса (Рис. 2). Используйте тот же самый торцовый ключ для открытия заглушки
дренажного отверстия и подождите примерно 10 минут, пока масло полностью не стечет
из него в поддон.
8) Вкрутите обратнозаглушкудренажногоотверстиянасоса, затянитеееторцовым
ключом, заполните насос маслом до номинального уровня: уровень масла, наблюдаемый
через специальное индикаторное окошко, должен находиться вровень с верхней риской
(Рис. 3).
9) Вкрутите и затяните торцовым ключом заглушку отверстиязаполнения насосамаслом.
10)Чтобы закрыть корпус аппарата, поверните и опустите его на нижнюю панель,
убедившись, что он устанавливается ровно и не повреждает при этом внутренние кабели
и шланги, которые должны свободно занять свои места.
1) Чтобы получитьдоступкнасосудлятехническогообслуживания, следуйте
процедурам, описанным в Разделе 11.3.
2) Используйте плоскогубцыдлявывинчиваниякрышки выхлопного газового фильтра из
корпуса насоса. Удалите газовый фильтр из корпуса насоса (Рис. 1-2).
3) Поместите новыйгазовыйфильтрсуплотнительнымкольцомвкорпуснасоса,
используйте плоскогубцы для ввинчивания новой крышки выхлопного газового фильтра,
поставляемой в комплекте.
2) Найдите накорпусенасосаустройствозаборавоздухавакуумнымнасосом, ккоторому
подходит прозрачная трубка с металлической оплеткой A, соединяющая насос с камерой
вакууммирования.
3) Используя торцовый ключ, отвинтите два монтажных винтаустройства забора воздуха.
Снимите устройство забора воздуха (Рис. 1).
4) Удалите сначала резиновую, затем стальнуюманжету. Проверьте состояние отверстия
забора воздуха и очистите его в случае необходимости тканью, пропитанной спиртом (Рис. 2).
5) Вставьте новыерезиновую и стальную манжеты (Рис. 3).
6) Установите устройство забора воздуха на место и затяните два монтажных винта (Рис. 1).
7) Закройте корпусаппарата, как описанов Разделе 11.2.
11.7 ОЧИСТКА МАСЛЯНОГОКОРПУСА НАСОСА
1) Чтобы получитьдоступкнасосудлятехническогообслуживания, следуйте
процедурам, описанным в Разделе 11.3.
2) Слейте машинное масло насоса, как описановРазделе 11.4.
3) Используйте торцовый ключ для отвинчивания соответствующих винтов крышки
корпуса насоса. Снимите крышку корпуса насоса (Рис. 1).
4) Тщательно очиститевесьмасляныйкорпуснасоса, используяткань, пропитаннуютем
же самым видом масла, что используется в насосе (Рис. 2).
5) Аккуратно очиститепазыподпрокладкуизаменитесамупрокладкувслучае, еслиона
изношена или повреждена.
6) Соберите масляный корпус насоса.
7) Заполните насос маслом до номинального уровня и закройте корпус аппарата, следуя
процедурам, описанным в Разделе 11.3.
11.8 ЗАМЕНАУПЛОТНИТЕЛЬНОЙ ПРОКЛАДКИ КРЫШКИ
1) Поднимите крышку аппарата.
2) Снимите пружинную шайбу с штифта петли крышки аппарата (Рис. 3).
3) Вытяните штифт и наклоните крышку назад, положив ее на устойчивую ровную
поверхность (Рис. 4).
4) Удалите старуюуплотнительнуюпрокладку крышки аппарата изееканавки. Очистите
канавку под прокладку нейтральным моющим средством (Рис. 5).
5) Начиная сзаднейцентральнойчастикрышки (отпетликрышки) вставьте
уплотнительную прокладку в ее канавку на крышке (Рис. 6), соблюдая следующие
требования:
a) Убедитесь, что наружный выступ прокладки направлен наружу (аневканавку).
b) Не натягивайте прокладку приееукладке в канавку.
6) Закрепите крышку с петлей, вставив штифт в петлю и зафиксировав его на месте
ранее снятой пружинной шайбой (Рис. 7).
7) Запустите рабочий (технологический) циклаппарата, установивмаксимальноезначение
вакуума. Когда максимальное значение вакуума будет достигнуто, выключите аппарат
основным выключателем: камера вакуумирования будет находиться под внешним
давлением при закрытой крышке. Чтобы проверить успешность функционирования,
подождите 5 минут, при этом крышка должна быть закрыта, а камера вакуумирования находиться под вакуумом (внешним давлением).
выключатель аппарата для его программирования. Индикаторный светодиод на bootloader
мерцает зеленым цветом при передаче данных. Мерцание прекращается, когда данные
переданы, и панель управления аппарата запускается.
7) Выключите аппарат, используя основной выключатель, и выньте штепсель кабеля
питания из розетки.
8) Отсоедините кабель программирования аппарата от Bootloader.
9) Установитезащитныйкожухплатыпитанияна место, позаботившись, чтобы не сдавить
проходящие рядом шланги и кабели. Затяните винты кожуха.
ВЕС кг 23,60 31,00 31,00
МАКС. ПОТРЕБЛЯЕМАЯ
МОЩНОСТЬ (50 Гц)
МАКС. ПОТРЕБЛЯЕМАЯ
МОЩНОСТЬ (60 Гц)
ШИРИНА мм 357 395 415
ДЛИНА мм 475 470 585
ВЫСОТА (КРЫШКА ЗАКРЫТА) мм 335 370 400
ВЫСОТА (КРЫШКА ОТКРЫТА) мм 620 645 775
СТАНДАРТНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
СПЕЦИАЛЬНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
РАЗМЕР КАМЕРЫ
ВАКУУМИРОВАНИЯ «А»
РАЗМЕР КАМЕРЫ
ВАКУУМИРОВАНИЯ «B»
ГЛУБИНА КАМЕРЫ
ВАКУУМИРОВАНИЯ /
РЕЗЕРВАУРА «H»
ВЫСОТА ВЫСТУПА КРЫШКИ
АППАРАТА
ПОЛНАЯ ГЛУБИНА КАМЕРЫ
ВАКУУМИРОВАНИЯ
ДЛИНА ГЕРМЕТИЗИРУЮЩЕЙ
РЕЙКИ «1 РЕЙКА»
МАКСИМАЛЬНЫЕ РАЗМЕРЫ
УПАКОВОЧНОГО ПАКЕТА
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ЦИФРОВАЯ
ГАЗОВАЯ ФУНКЦИЯ НЕТ ЕСТЬ – 2
ВТОРАЯ ГЕРМЕТИЗИРУЮЩАЯ РЕЙКА НЕТ НЕТ НЕТ
МОДЕЛЬ НАСОСА XVAC4 LB8 LB8
НОМИНАЛ НАСОСА м3/ч 4 8 8
КОНЕЧНОЕ ДАВЛЕНИЕ мбар 2 2 2
ТИП МАСЛА ТИП 40 ТИП 40 ТИП 40
ОБЪЕМ ЗАЛИВАЕМОГО МАСЛА 0,125 0,20 0,20
ЧАСТОТА ЗАМЕНЫ МАСЛА
(КОЛ-ВО РАБОЧИХ ЧАСОВ НАСОСА)
ТЕМПЕРАТУРА ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ
(РАБОЧИЕ УСЛОВИЯ)
ВЛАЖНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 10-80 10-80 10-80
УРОВЕНЬ ШУМА дБ 60 60 60
Вт 350 600 600
Вт 350 650 650
220-240
В
В
мм 270 332 343
мм 352 335 434
мм 80/110 100/130 100/135
мм 40 40 40
мм 150 170 175
мм 250 307 307
мм 250 х 350 300 х 350 300 х 450
С 12-40 12-40 12-40
В/1 фаза + ноль +
земля/50-60Гц
110-115
В/1 фаза + ноль +
земля/60Гц
100 В/1 фаза +
ноль + земля/60Гц
100 В/1 фаза +
ноль + земля/50Гц
10 ПРОГРАММ
100 100 100
220-240
В/1 фаза + ноль +
земля/50-60Гц
110-115
В/1 фаза + ноль +
земля/60Гц
100 В/1 фаза +
ноль + земля/60Гц
100 В/1 фаза +
ноль + земля/50Гц
ЦИФРОВАЯ
10 ПРОГРАММ
ГАЗОВЫХ
ПАТРУБКА
220-240
В/1 фаза + ноль +
земля/50-60Гц
110-115
В/1 фаза + ноль +
земля/60Гц
100 В/1 фаза +
ноль + земля/60Гц
100 В/1 фаза +
ноль + земля/50Гц
ЦИФРОВАЯ
10 ПРОГРАММ
ЕСТЬ – 2
ГАЗОВЫХ
ПАТРУБКА
МОДЕЛИ
AVM
312 AVM
412 AVM
420
0
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ВЕС кг 35,00 46,00 51,00
МАКС. ПОТРЕБЛЯЕМАЯ
МОЩНОСТЬ (50 Гц)
МАКС. ПОТРЕБЛЯЕМАЯ
МОЩНОСТЬ (60 Гц)
ШИРИНА мм 415 510 510
ДЛИНА мм 585 585 585
ВЫСОТА (КРЫШКА ЗАКРЫТА) мм 400 435 435
ВЫСОТА (КРЫШКА ОТКРЫТА) мм 775 780 780
СТАНДАРТНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
СПЕЦИАЛЬНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
РАЗМЕР КАМЕРЫ
ВАКУУМИРОВАНИЯ «А»
РАЗМЕР КАМЕРЫ
ВАКУУМИРОВАНИЯ «B»
ГЛУБИНА КАМЕРЫ
ВАКУУМИРОВАНИЯ /
РЕЗЕРВАУРА «H»
ВЫСОТА ВЫСТУПА КРЫШКИ
АППАРАТА
ПОЛНАЯ ГЛУБИНА КАМЕРЫ
ВАКУУМИРОВАНИЯ
ДЛИНА ГЕРМЕТИЗИРУЮЩЕЙ
РЕЙКИ «1 РЕЙКА»
МАКСИМАЛЬНЫЕ РАЗМЕРЫ
УПАКОВОЧНОГО ПАКЕТА
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ЦИФРОВАЯ
ГАЗОВАЯ ФУНКЦИЯ НЕТ ЕСТЬ – 2
ВТОРАЯ ГЕРМЕТИЗИРУЮЩАЯ РЕЙКА НЕТ НЕТ НЕТ
МОДЕЛЬ НАСОСА LC12 LC12 LC20
НОМИНАЛ НАСОСА м3/ч 12 12 20
КОНЕЧНОЕ ДАВЛЕНИЕ мбар 2 2 2
ТИП МАСЛА ТИП 40 ТИП 40 ТИП 40
ОБЪЕМ ЗАЛИВАЕМОГО МАСЛА 0,28 0,28 0,45-0,50
ЧАСТОТА ЗАМЕНЫ МАСЛА
(КОЛ-ВО РАБОЧИХ ЧАСОВ НАСОСА)
ТЕМПЕРАТУРА ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ
(РАБОЧИЕ УСЛОВИЯ)
ВЛАЖНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 10-80 10-80 10-80
УРОВЕНЬ ШУМА дБ 60 60 60
Вт 750 750 800
Вт 750 750 800
В
В
220-240
В/1 фаза + ноль +
земля/50-60Гц
110-115
В/1 фаза + ноль +
земля/60Гц
100 В/1 фаза +
ноль + земля/60Гц
100 В/1 фаза +
ноль + земля/50Гц
220-240
В/1 фаза + ноль +
земля/50-60Гц
110-115
В/1 фаза + ноль +
земля/60Гц
100 В/1 фаза +
ноль + земля/60Гц
100 В/1 фаза +
ноль + земля/50Гц
220-240
В/1 фаза + ноль +
земля/50-60Гц
110-115
В/1 фаза + ноль +
земля/60Гц
100 В/1 фаза +
ноль + земля/60Гц
100 В/1 фаза +
ноль + земля/50Гц
мм 343 435 435
мм 434 435 435
мм 100/135 110/140 110/140
мм 40 40 40
мм 175 180 180
мм 307 406 406
мм 300x450 400x450 400x450
10 ПРОГРАММ
ЦИФРОВАЯ
10 ПРОГРАММ
ЦИФРОВАЯ
10 ПРОГРАММ
ЕСТЬ – 2
ГАЗОВЫХ
ПАТРУБКА
ГАЗОВЫХ
ПАТРУБКА
100 100 100
С12-40 12-40 12-40
И
ЗЗААММЕЕТТККИ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.