Apach ASH03V GN2/3 User guide

ШКАФЫ ШОКОВОЙ ЗАМОРОЗКИ И ОХЛАЖДЕНИЯ (ШОКОВЫЕ ОХЛАДИТЕЛИ)

Руководство пользователя

ASH03K - ASH03V GN2/3

Шоковые охладители

Уважаемый покупатель!

Поздравляем и благодарим вас за выбор нашей продукции!

Данный буклет содержит всю информацию, необходимую для эксплуатации и обслуживания оборудования, и позволит вам начать использовать его быстро и без каких-либо трудностей. Мы рекомендуем вам внимательно прочитать его перед использованием оборудования и аккуратно сохранить его для справки в будущем.

Остаемся в вашем распоряжении для предоставления любой дополнительной информации или пояснений в случае обнаружения неясностей в руководстве.

ЭТИМ СИМВОЛОМ ОБОЗНАЧАЕТСЯ ТЕКСТ, СОДЕРЖАЩИЙ ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ИЛИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О ПОТЕНЦИАЛЬНОЙ ОПАСНОСТИ.

ЭТИМ СИМВОЛОМ ОБОЗНАЧАЕТСЯ ТЕКСТ, СОДЕРЖАЩИЙ ОПИСАНИЕ ОПЕРАЦИЙ, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ.

ВНИМАНИЕ!

ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО

Шоковые охладители

О правильной утилизации данной продукции (Отходы электрического и электронного оборудования)

(Подлежит применению на территории ЕС и в других странах, использующих системы раздельного сбора отходов).

Символ перечеркнутого мусорного контейнера на оборудовании или в соответствующей документации означает, что после истечения его срока службы утилизация осуществляется отдельно от бытовых отходов.

В целях предотвращения возможного причинения вреда окружающей среде или здоровью людей в результате неконтролируемой утилизации отходов, отделяйте их от остального мусора и сдавайте их в центры переработки.

Конечные пользователи должны обращаться к поставщику охладителя или к местным органам власти для получения дополнительной информации о лучших способах утилизации аппарата и предотвращения причинения вреда окружающей среде.

Коммерческие пользователи должны обращаться к соответствующим поставщикам для проверки условий договора купли-продажи.

Размеры (мм) поддонов и максимальная нагрузка (кг)

Модель

Нагрузка на одну

Размеры поддонов

полку

 

 

 

 

530x325

5 поддонов

20 кг

600x400

 

 

455x655

 

 

530x325

10 поддонов

20 кг

600x400

 

 

455x655

 

 

530x325

15 поддонов

20 кг

600x400

 

 

455x655

Климатический класс (согласно ISO 23953-2)

Климатический

Температура

Влажность

класс

 

 

 

 

 

1

16°C

80 %

 

 

 

2

22°C

65%

 

 

 

3

25°C

60 %

 

 

 

4

30°C

55%

 

 

 

5

40°C

40 %

 

 

 

6

27°C

70 %

 

 

 

50LIB00271

2

3

50LIB00271

Оглавление

Шоковые охладители

 

 

1-РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

5

2-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

 

5

3-ТРАНСПОРТИРОВКА И ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ ОПЕРАЦИИ

 

5

4-ПОЗИЦИОНИРОВАНИЕ АППАРАТА

 

6

5-УСТАНОВКА

 

6

5.1

МОНТАЖ ОПОРНЫХ НОЖЕК

 

6

5.2

МОНТАЖ ОПОР ПОДДОНОВ ДЛЯ КОНДЕНСАТА

 

7

5.3

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ

 

8

6-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ АППАРАТА ШОКОВОГО

 

 

ОХЛАЖДЕНИЯ И ЗАМОРАЖИВАНИЯ:

 

8

6.1

ОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ТЕРМОЩУПА

 

8

7-ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

 

8

8-ДИСПЛЕЙ АППАРАТА

 

9

8.1

ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ АППАРАТА

 

10

8.2

УСТАНОВКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ

 

10

8.3

АППАРАТ В СОСТОЯНИИ «RUN» РАБОТАЕТ СЛЕДУЮЩИМ ОБРАЗОМ

 

11

8.4

ДИСПЛЕЙ КАМЕРЫ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ СЛЕДУЮЩИМ ОБРАЗОМ

 

11

8.5

ОТОБРАЖЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ, ИЗМЕРЯЕМОЙ ИГОЛЬЧАТЫМ ЩУПОМ

 

11

8.6

ОТОБРАЖЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ ИСПАРИТЕЛЯ

 

11

8.7

ВКЛЮЧЕНИЕ РАЗМОРАЖИВАНИЯ В РУЧНОМ РЕЖИМЕ

 

12

8.8

БЛОКИРОВКА И РАЗБЛОКИРОВКА ПАНЕЛИ

 

12

8.9

ВЫКЛЮЧЕНИЕ ЗУММЕРА

 

12

9-ЭКСПЛУАТАЦИЯ

 

13

9.1

ШОКОВОЕ ОХЛАЖДЕНИЕ И ХРАНЕНИЕ

 

13

9.2

ТВЕРДОЕ ШОКОВОЕ ОХЛАЖДЕНИЕ И ХРАНЕНИЕ

 

14

9.3

ГЛУБОКОЕ ЗАМОРАЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ

 

15

9.4

МЯГКОЕ ГЛУБОКОЕ ЗАМОРАЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ

 

16

9.5

ПРОВЕРКА ПРАВИЛЬНОГО ВВЕДЕНИЯ ТЕРМОЩУПА

 

18

9.6

ЗАПУСК ЦИКЛА ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ОХЛАЖДЕНИЯ

 

18

10-РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРАВИЛЬНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ОХЛАДИТЕЛЯ

19

10.1 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

 

19

10.2 ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ ОХЛАЖДЕНИЕ

 

19

10.3 ЗАГРУЗКА ПРОДУКТОВ В ОХЛАДИТЕЛЬ

 

19

11ФУНКЦИЯ ”HACCP” (если поддерживается)

 

20

11.1 ОТОБРАЖЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ ОТНОСИТЕЛЬНО АВАРИЙНЫХ СИГНАЛОВ HACCP

 

21

11.2 УДАЛЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ ОТНОСИТЕЛЬНО АВАРИЙНЫХ СИГНАЛОВ HACCP

 

21

12-УЧЕТ ЧАСОВ НАРАБОТКИ КОМПРЕССОРА

 

22

13-ЗНАЧЕНИЕ СИД ИНДИКАТОРОВ

 

23

14-ЗНАЧЕНИЕ КОДОВ

 

25

15-ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ

 

27

16-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

 

28

17-ПАСПОРТ БЕЗОПАСНОСТИ ГАЗА R404-R452

 

29

17.1 МЕРЫ ПО ОКАЗАНИЮ ПЕРВОЙ ПОМОЩИ

 

29

17.1.1 - ВДЫХАНИЕ:

 

29

17.1.2 - КОНТАКТ С КОЖЕЙ

 

29

17.1.3 - КОНТАКТ С ГЛАЗАМИ

 

29

17.1.4 - ПРОГЛАТЫВАНИЕ:

 

29

17.2 ПРОТИВОПОЖАРНЫЕ МЕРЫ

 

29

17.2.1 - ВОСПЛАМЕНЯЕМОСТЬ:

 

29

17.2.2 - СРЕДСТВА ТУШЕНИЯ ПОЖАРА

 

29

17.2.3 - ТОКСИКОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ - ВДЫХАНИЕ:

 

29

50LIB00271

4

 

Шоковые охладители

1-РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Руководство по эксплуатации представляет собой неотъемлемую части аппарата.

В руководстве содержатся информация и указания по правильному выполнения установки, эксплуатации и обслуживания машины.

Пользователь должен внимательно прочитать руководство и обязательно справиться в нем в случае необходимости.

Руководство должно храниться в безопасном месте, доступном всем авторизованным операторам, осуществляющим установку, использование и обслуживание аппарата. Шоковый охладитель предназначен для профессионального использования исключительно квалифицированным персоналом.

Аппарат должен быть использован только для той цели, для которой он был спроектирован. Изготовитель отклоняет любую ответственность за вред, причиненный неправильным или неразумным использованием аппарата, в частности:

Использование аппарата нетренированным персоналом.

Выполнение несанкционированных изменений модели.

Использование не оригинальных запасных частей или запасных частей, не соответствующих приобретенной модели.

Полное или частичное несоблюдение инструкции, приведенной в настоящем руководстве.

2-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Пользователь несет ответственность за небрежное обращение с машиной или выполнение операций, не соответствующих описанным в настоящем руководстве.

Ниже приведены общие правила безопасности:

Не прикасайтесь к машине мокрыми ногами или руками.

Не приведите в действие машину в босых ногах.

Не вставляйте предметы в пространство между защитными картерами и движущимися органами при выполнении очистки или плановое обслуживание машины.

Отсоедините машину от сети электропитания, поверните главный выключатель и выньте штепсельную вилку из соответствующей розетки.

Не тяните за шнур питания, чтобы отключить машину от электрической сети.

3-ТРАНСПОРТИРОВКА И ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ ОПЕРАЦИИ

Перед выполнением любой операции проверьте, что целостность наружной упаковки аппарата не нарушена.

При выполнении погрузочно-разгрузочных операций и распаковки машины используйте защитные перчатки и очки.

Для погрузки аппарата на транспортное средство или разгрузки с него используйте автопогрузчик или транспаллет.

Выберите подъемное устройство соответствующее размерам и весу упакованной машины, указанным на упаковочных табличках.

Принимайте все меры для предупреждения повреждения аппарата при выполнении погрузочно-разгрузочных операций, а также соблюдайте приведенные на упаковке указания. Удалите паллету, на которой установлен охладитель.

Поднимите охладитель с помощью автопогрузчика и переместите его в предусмотренное место установки.

Удалите защитную ПВХ пленку, обертывающую аппарат. Используйте защитные перчатки при обращении с упаковочными материалами.

Удаление различных частей упаковки должно осуществляться при соблюдении действующих местных норм.

Не удаляйте в окружающую среду отходы, которые могут вызывать ее загрязнение.

5

50LIB00271

Apach ASH03V GN2/3 User guide

Шоковые охладители

4-ПОЗИЦИОНИРОВАНИЕ АППАРАТА

Установка и проверка охладителя должны осуществляться в полном соответствии с правилами по предупреждению несчастных случаев и с действующими местными нормами.

Монтажная организация должна проводить оценку потенциальной пожароопасности и принять соответствующие предупредительные меры (за информацией обращаться в ближайшую пожарную станцию).

В месте установки аппарата должны отсутствовать препятствия, мешающие свободному входу воздуха через переднюю решетку и удалению воздуха из задней части аппарата.

Выставляйте аппарат по уровню с помощью его регулируемых опорных ножек.

Неправильное выставление по уровню может негативно влиять на функционирование аппарата и системы конденсации.

Не устанавливайте аппарат в месте, где он может подвергаться прямому воздействию солнечных лучей.

Не устанавливайте аппарат в помещении с ограниченной циркуляцией воздуха.

Не располагайте аппарат вблизи источников тепла.

5-УСТАНОВКА

Установка аппарата должна осуществляться имеющим на это разрешение специализированным персоналом при соблюдении инструкции, приведенной в настоящем руководстве. Изготовитель прилагает к каждой машине декларацию о соответствии своего оборудованию основным требованиям Директивы 98/37, Директивы 2006/95 и Директивы 2004/108/CE.

5.1 МОНТАЖ ОПОРНЫХ НОЖЕК

Подняв аппарат, плотно вкрутите опорные ножки в соответствующие отверстия в нижних углах корпуса аппарата. Выставляйте аппарат по уровню с помощью винтов регулируемых ножек.

Шоковые охладители

5.2 МОНТАЖ ОПОР ПОДДОНОВ ДЛЯ КОНДЕНСАТА

Вставьте полки в корпус аппарата и потяните их к

4 съемные нажимные

передней стороне.

заклепки

 

 

 

50LIB00271

6

7

50LIB00271

Шоковые охладители

5.3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ

Убедитесь в соответствии данных, приведенных на табличке аппарата, с характеристиками линии электропитания (В, кВт, Гц, фазы и располагаемая мощность).

На линии питания каждого аппарата установите дифференциальный автоматический выключатель при соблюдении действующих местных правил.

Используйте электрические кабели правильного сечения, имеющие характеристики, соответствующие условиям прокладки. В зависимости от характеристик помещения, в котором осуществляется установка, кабели должны быть закреплены соответствующими муфтами и проложены надлежащим способом.

Заземляющий провод должен быть непосредственно подключен к эффективной системе заземления.

Компания-изготовитель отклоняет гарантийные обязательства и ответственность за причинение вреда здоровью людей, оборудованию и имуществу вследствие

неправильной установки аппарата и/или несоблюдения действующих норм и правил.

Замена изношенного или поврежденного кабеля питания должна производиться персоналом изготовителя или сервисного центра.

6-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ АППАРАТА ШОКОВОГО ОХЛАЖДЕНИЯ И ЗАМОРАЖИВАНИЯ:

Во избежание получения ожогов при помещении продуктов в машину, используйте защитные кухонные перчатки.

В течение или в конце циклов охлаждения и замораживания открывайте дверцу медленно до отключения вентилятора.

Извлеките термощуп из продукта и установите его на соответствующий держатель. Используйте защитные перчатки при обращении с холодными поддонами.

6.1 ОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ТЕРМОЩУПА

Термощуп должен использоваться только авторизованным и тренированным персоналом. Термощуп должен использоваться исключительно для той цели, для которой он был спроектирован: измерение температуры внутри охлаждаемого и/или замораживаемого продукта. Обращайтесь с щупом бережно. Заостренный конец щупа позволяет быстро и удобно вставить его в охлаждаемый и/или замораживаемый продукт.

7-ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

Предварительное охлаждение продукта перед выполнением шокового охлаждения или замораживания обеспечивает экономию времени и достижение лучших результатов.

50LIB00271

8

Шоковые охладители

Во избежание повреждения машины, не оставляйте горячий продукт в камере, если цикл охлаждения и/или замораживания не запущен.

Запустите цикл шокового охлаждения/замораживания незамедлительно после помещения обрабатываемого продукта в камеру.

Термощуп должен вставляться в самый большой отрезок продукта.

Убедитесь, что конец щупа не выходит из продукта или находится в контакте с поддоном. Для предотвращения не желаемого заражения продуктов произведите очистку и санитарную обработку щупа перед каждым циклом обработки. Правильное использование термощупа обеспечивает сокращение цикла и снижение потребляемой энергии.

Не нагружайте машину выше нагрузки, установленной изготовителем. При неполной нагрузке аппарата, установите поддоны в центральной части камеры, как можно ближе к вентилятору испарителя. Аккуратно распределите продукт, чтобы обеспечить оптимальное обтекание его поверхности воздухом.

Для достижения наилучших результатов положите на поддоны продукты толщиной не более 8 см в случае шокового охлаждения или 5 см в случае шокового замораживания. Уменьшите толщину труднообрабатываемых продуктов с большим количеством жира.

Подлежащие шоковому охлаждению/замораживанию продукты не следует оставлять на длительное время при комнатной температуре. По окончанию процесса готовки незамедлительно стартуйте цикл шокового охлаждения/замораживания.

В аппарат шокового охлаждения могут быть помещены готовые продукты с температурой выше 100°C, т.к. камера подвергается предварительному охлаждению.

После шокового охлаждения и/или замораживания, продукты должны быть сохранены в герметичной таре или в вакуумной упаковке. Наносите на упаковку продукта несмываемую маркировку с указанием даты изготовления и срока годности.

8-ДИСПЛЕЙ АППАРАТА

Кнопка «Пуск/Стоп»

Кнопка «Плюс»

Кнопка «Минус»

Кнопка шокового охлаждения Кнопка шокового замораживания

Кнопка твердого/мягкого замораживания

9

50LIB00271

Loading...
+ 11 hidden pages