AOC L47H861 User Manual [en, es, fr]

TABLE OF CONTENT
DIGITAL TELEVISION TRANSITION NOTICE .......................................1
FOR YOUR SAFETY ........................................................................................2
PRECAUTIONS AND REMINDERS ...........................................................3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................4
PACKAGE CONTENTS .................................................................................5
PREPARATION .................................................................................................6
ATTACHING THE BASE .........................................................................................................6
PREPARING YOUR LCD HDTV FOR WALL MOUNTING ..........................................6
PERIPHERAL CONNECTION GUIDE ......................................................8
OPERATING INSTRUCTIONS ....................................................................9
TO USE THE FRONT PANEL CONTROL .........................................................................9
TO USE THE REMOTE CONTROL .................................................................................. 10
English
VIEWING MODELS ILLUSTRATIONS ............................................................................ 11
CONNECTING EQUIPMENT ........................................................................................... 13
TO USE THE MENUS ........................................................................................................... 19
SETUP MENU ......................................................................................................................... 19
VIDEO MENU ........................................................................................................................ 19
AUDIO MENU ....................................................................................................................... 20
FEATURE MENU .................................................................................................................... 20
TIPS ........................................................................................................................................... 23
PRODUCT SPECIFICATION ......................................................................24
BEFORE CALLING SERVICE ......................................................................25
GLOSSARY ......................................................................................................26
DIGITAL TELEVISION TRANSITION NOTICE
SA 1965
SA 1966
This device contains a digital television tuner, so it should receive digital over the air TV programming,
English
with a suitable antenna, after the end of full-power analog TV broadcasting in the United States on February 17, 2009. Some older television receivers, if they rely on a TV antenna, will need a TV Converter to receive over the air digital pro-gramming, but should continue to work as before for other purposes (e.g., for watching low-power TV stations still broadcasting in analog, watching pre-recorded movies, or playing video games).
For more information, call the FCC at 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322) or see www.DTV.gov. For information on the TV Converter program, and on government coupons that may be used toward the purchase of one, see www.dtv2009.gov,
or call the NTIA at 1-888-DTV-2009
.
AVISO RELATIVO A LA TRANSICIÓN A TELEVISIÓN DIGITAL
Este equipo incorpora un sintonizador de televisión digital, lo que le permitirá recibir una programación digital televisada por aire, con una antena adecuada, cuando se terminará la transmisión de alta potencia de la televisión analógica en los Estados Unidos el 17 de febrero de 2009. Ciertos receptores de televisión antiguos, si dependen de una antena de TV, necesitarán un conversor de TV para recibir por el aire una programación digital, pero seguirán funcionando como antes para otros usos (por ejemplo para ver emisoras de TV de baja potencia que todavía transmiten en analógico, para ver películas pregrabadas, o para utilizar sus videojuegos).
Para obtener más información, llame FCC 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322) o refiérase a www.DTV.gov. Para toda información sobre el programa de conversores de TV, y acerca de los cupones del gobierno que se pueden usar para comprarlos, refiérase a www.dtv2009.gov, o llame al NTIA al 1-888-DTV-2009
SYMBOL SYMBOL DEFINITION
DANGEROUS VOLTAGE: The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock to persons.
INSTRUCTIONS: The exclamation point within on equilateral triangle to alert the User to the presence of important operating and maintenance (servicing) instruction In the literature accompanying the appliance.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, Such as vases, shall be placed on the apparatus. Caution - Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
1
2
English
English
Hg
FOR YOUR SAFETY
Before operating the TV please read this manual thoroughly. This manual should be retained for future reference.
FCC Class B Radio Frequency Interference Statement WARNING:
(FOR FCC CERTIFIED MODELS)
NOTE:
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation between the equipment and receiver.
3. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
4.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTICE
1. The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
2. Shielded interface cables and AC power cord, if any, must be used in order to comply with the emission limits.
3. The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modification to this equipment. It is the responsibilities of the user to correct such interference.
WARNING:
To prevent fire or shock hazard, do not expose the TV to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the TV. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
SAFETY: Lamp Disposal
LAMP(S) INSIDE THIS PRODUCT CONTAIN MERCURY AND MUST BE RECYCLED OR
DISPOSED OF ACCORDING TO LOCAL, STATE OR FEDERAL LAWS. FOR MORE INFORMATION, CONTACT THE ELECTRONIC INDUSTRIES ALLIANCE AT WWW.EIAE.ORG.
English3English
PRECAUTIONS AND REMINDERS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Place unit on even surfaces.
Unplug immediately if other foreign materials are put inside TV box or if the TV
fell down.
Do not cover or block any vents and openings. Inadequate ventilation may shorten the life of the display unit and cause
overheating.
Unplug immediately if is malfunction like no picture, no video/audio,smoke and
Prohibit/Avoid opening TV cabinet
Avoid direct sunlight, dusty, high humidity and smoky
areas
.
bad odor from TV.
Don't throw any object inside the TV box like metals or other flammable materials.
Don't place the TV in confined spaces or in a box
when using it.
Remember to unplug the AC cord from the AC outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol
cleaners to clean the display.
Make sure to unplug the unit when not in use for a
long period of time (days).
Call service personnel to clean the internal part of
the TV once a year.
Do not place the display near water, such as bathtub, washbasin, kitchen sink laundry tub, swimming pool
or in a damp basement.
Notice for Remote Controller
Avoid Dropping
Avoid Liquids
Avoid Aerosol Cleaners
4
English
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read before operating equipment
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and third grounding prong. The wide blade or third prong is provided for your safety. When the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. The TV should be operated only from the type of power source indicated on the label. If you
are not sure of the type of power supplied to your home, consult your dealer or local power company.
14. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
15. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
16. This product may contain lead or mercury. Disposal of these materials may be regulated due to
environmental considerations. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or the Electronic Industries Alliance: www.eiae.org
17. Damage Requiring Service – The appliance should be serviced by qualified service personnel
when: A. The power supply cord or the plug has been damaged; or B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the appliance; or C. The appliance has been exposed to rain; or D. The appliance does not appear to operate normally or exhibits a marked change in
performance; or
E. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged.
English5English
18. Tilt/Stability – All televisions must comply with recommended international global safety
ANTENNA
ANTENNA DISCHARGE UNIT
GROUNDING CONDUCTORS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM
GROUND CLAMPS
ELECTRIC SERVICE E QUIPMENT
GROUND CLAMP
standards for tilt and stability properties of its cabinets design.
Do not compromise these design standards by applying excessive pull force to the front,
or top, of the cabinet, which could ultimately overturn the product. Also, do not endanger yourself, or children, by placing electronic equipment/toys on the
top of the cabinet. Such items could unsuspectingly fall from the top of the set and cause product damage and/or personal injury.
19. Wall or Ceiling Mounting – The appliance should be mounted to a wall or ceiling only as
recommended by the manufacturer.
20. Power Lines – An outdoor antenna should be located away from power lines.
21. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna is connected to the receiver, be
sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built up static charges. Section 810 of the National Electric Code, ANSI/NFPA No. 70-1984, provides information with respect to proper grounding of the mats and supporting structure grounding of the lead-in wire to an antenna-discharge unit, size of grounding connectors, location of antenna­discharge unit, connection to grounding electrodes and requirements for the grounding electrode. See Figure below.
22. Objects and Liquid Entry – Care should be taken so that objects do not fall and liquids
PACKAGE CONTENTS
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE Note to the CATV system installer: This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical. Please, make sure to connect the power plug to the wall outlet socket after connecting the TV to the adapter!
are not spilled into the enclosure through openings.
AOC
L47H861 TV unit Remote Control Two (AAA) Batteries for the Remote Control Base Four screws (to attach the Base to the stand) Power Cord User Manual Quick Setup Guide
6
English
English
PREPARATION
IMPORTANT: Do not apply pressure to the screen display area which may compromise the
integrity of the display. The manufacturer’s warranty does not cover user abuse or improper installations.
ATTACHING THE BASE
IMPORTANT: The Base of the HDTV must be assembled prior to usage.
1. Place TV unit face down on a soft and flat surface (blanket, foam, cloth, etc.) to prevent any damage to the HDTV.
2. Carefully align and insert the Base to the stand.
3. Gently push the Base towards the HDTV until the locking mechanism locks into place.
4. Insert the provided screws to the bottom of the base.
5. Use a screwdriver to tighten the Base to the stand.
PREPARING YOUR LCD HDTV FOR WALL MOUNTING
We suggest that you keep your TV at least 2.36 inches (60 mm) from the wall to prevent cable interference. Before mounting your TV on the wall, you need to remove the base.
To attach a wall mount bracket to your TV:
1 Remove the two T4 and four M4 screws holding your TV to the stand. 2 Secure the wall mount bracket to the back of your TV using six M6 screws, as indicated in
the illustration.
NOTE
400mmx200mm wall mount bracket & M6 screws not included.
English7English
POWER
VIDEO COMP PC/HDMI TV
Power Key
Please make sure to connect the power plug
Min 1 m
to the wall outlet socket after connecting the TV to the power cord!
1. Install the base stand; place the TV
on a solid surface.
Ensure that the TV is placed in a position to allow free flow of air. Do not cover the ventilation openings on the back cover. To prevent any unsafe situations, no naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on or in the vicinity. Avoid heat, direct sunlight and exposure to rain or water. The equipment shall not be exposed to dripping or splashing.
2. Connect the antenna cable or CATV cable
to the aerial socket ANT IN 75Ω at the back of the TV set.
3. Remote control: Remove the cover of the battery
compartment. Insert the 2 batteries supplied (Type AAA 1.5V).
4. Power: Insert the power cord in the wall socket
with AC power supply. You can see LED states at the front panel. If the LED color is Blue, means the TV set is power on. If the LED color is Red, which means this TV set is in standby state.
5. Turn the TV on: Press the POWER key on the Remote
control or the Front panel control knobs. The TV will be turned on in a minute with display on the screen.
8
English
English
PERIPHERAL CONNECTION GUIDE
3
AC POWER
1. HDMI – Connect the primary source for digital video such as a DVD multimedia player or
set top box through this all digital connector. The white color band on the rear of the TV indicates this connection.
2. PC IN – Connect the video and audio cables from a computer here.
3. AV/S-VIDEO IN – Connect the primary source for composite video devices, such as a
VCR or video game. Use the white and red connectors to connect the external audio from the same source. The signal being carried by the S-Video cable and connector, if connected, will take priority over the Video RCA connector (yellow connector).
4. COMPONENT (YPb/CbPr/Cr with Audio L/R) – Connect the primary source for
component video devices such as a DVD Player or set top box here. From left to right, use red for Pr, blue for Pb, green for Y, red for right audio (R) and white for left audio (L) inputs.
5. DTV – Connect to an antenna or digital cable (out-of-the-wall, not from Cable Box) for
Digital TV.*
6. SPDIF (Optical Digital Audio Out) - When a digital audio signal is associated with the
input selected for viewing, the digital audio will be available on this SPDIF connection to your home theater system.
Once your equipment is connected, use the following procedure to view the input signal: Press the source button on the remote controller to select the relevant source to view. (ex: Press VIDEO button to select “Composite Rear” if you have connected a video recorder to Composite Rear socket.)
English9English
OPERATING INSTRUCTIONS
1
2
3
5
6
4
7
TO USE THE FRONT PANEL CONTROL
1 VOL + VOL +: Press to increase the sound volume level.
2. VOL - VOL - : Press to decrease the sound volume level.
3. CH
4. CH
5. MENU Menu key: Press to open or exit the OSD menu.
6. INPUT Source key: Press to select the input source.
7.
POWER
CH : Press to select the next higher Program number.
CH : Press to select the next lower Program number.
Power key: Press to turn on / off (standby) the TV set. (Please re-turn on TV after the Power-ON status LED had changed to the Red color and finished flashing.)
10
English
English
TO USE THE REMOTE CONTROL
POWER
VIDEO
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PRE CH
COMP PC/HDMI TV
SLEEP
FAV SOURCE
MUTE
MENU EXIT
ENTER
V-CHIP
VIDEO ADJ AUDIO ADJ
CC
DISPLAY
VOLCH
EPG
FREEZE MTS SAP
WIDE
RL57A
POWER
Press to power ON/OFF (standby) TV.(Note:1.TV is never completely power off. unless physically unplugged.
2.Press to turn on TV after the power on status, LED had changed to the red color and stopped flashing.)
VIDEO
Press repeatedly to choose S-Video/Composite source mode.
COMP
Press repeatedly to choose Component source mode.
PC/HDMI
Press repeatedly to choose VGA or HDMI source mode.
TV
Press to choose ATSC/NTSC TV source mode.
0 ~ 9 /- number
Press to enter TV channel number to select channel (Press ‘-’ to choose the sub-channel).
SLEEP
Press to set a time period (off/5 min /10 min /15 min /30min/45 min /60min/90min/120 min /180 min /240 min)after which the TV should switch itself to standby mode.
FREEZE
Press to freeze the displayed picture.
CH-/ CH +
Press + or - to browse through the TV channels.
MENU
Press to open or exit menu. “<”,“>”,“<”,“>”,“ENTER
Press to adjust the various function items on the menu.
MTS/SAP
Press to activate the NTSC TV sounds, such as: Stereo, SAP or Mono tone, and languages of DTV.
WIDE
Press to choose the display aspect as: Normal, Wide, Zoom or Cinema mode.
SOURCE
Press repeatedly to choose the various input sources.
EPG
This function is not supported.
MUTE
Switch the sound ON/OFF
DISPLAY
Press to show the information about the input source,TV channel,display resolution and current time.
VOL- / VOL+
Press + or - to adjust the volume.
Exit
Press to exit menu or OSD.
V-CHIP
Press to lock / unlock Parental Control temporarily. (After setting the restricted table of MPAA or TV Rating.)
VIDEO ADJ
Press to choose the Brightness or Contrast adjustment.
AUDIO ADJ
Press to choose Bass and Treble.
CC
Press repeatedly to change the closed caption type as CC ON/CC OFF/CC ON WHEN MUTE.
FAVORITE
Press to toggle the Favorite/ Normal mode.
PREV CH
Press to display the previous channel
English11English
VIEWING MODELS ILLUSTRATIONS
Normal Mode on 16:9 Display screen
The original content would be at the center of the screen.
Wide Mode on 16:9 Display screen
The original content in this mode has to fill the entire width of the display horizontally.
Wide Mode on 16:10 Display screen
Wide1 and Wide2 are applied: Wide1: The original content would fill the
full screen while the proper ratio of 16:9 content is still maintained. Little cropping of the content on the sides is necessary.
Wide2: The original content would fill
the width of the screen while the proper ratio of 16:9 content is still maintained. Small black bars are added.
12
English
English
ZOOM Mode on 16:9 Display screen
For those wide format images which are originally programmed into 4:3 frames with top and bottom black bars, this mode would stretch the image in both width and heigh for full display with active data.
16:9 image in 4:3 frame
Same image in ZOOM mode
ZOOM Mode on 16:10 Display screen
For those wide format images which are originally programmed into 4:3 frames with top and bottom black bars, this mode would stretch the image in both width and heigh for full display with active data. Little cropping on sides is necessary for full display.
16:9 image in 4:3 frame
CINEMA Mode on 16:9 or 16:10 Display screen
This mode is applied to view 2.35:1 format content on 16:9 displays. Cropping on both right and left sides to keep the image ratio undistorted for users.
Same image in ZOOM mode
NOTE
AOC L47H861 has 4 picture formats: Normal, Wide, Zoom and Cinema.
English13English
CONNECTING EQUIPMENT
Coaxial (RF)
Using Your Antenna or Digital Cable for
.
DTV
1. Turn off the power to the HDTV.
2. Connect the coaxial (RF) connector from your antenna or digital cable (out-of­the-wall, not from the Cable Box) to the ANTENNA/CABLE DIGITAL/ANALOG connector.
3. Turn on the power to the HDTV.
4. Select DTV using the INPUT (SOURCE) button on the remote, side of the HDTV or directly by pressing the TV button on the Remote Control.
Using Your Antenna or Cable for DTV
Using the Antenna or Cable for your VCR
1. Turn off the power to the HDTV and VCR.
2. Connect the “Output to TV”, “RF Out” or “Antenna Out” connector on the rear of your VCR to the ANTENNA/CABLE DIGITAL/ANALOG connector at the rear of the HDTV.
3. Turn on the power to the HDTV and VCR.
4. Select TV using the INPUT (SOURCE) button on the remote, side of the HDTV or directly by pressing the TV button on the Remote Control.
NOTE
If you have an off-air antenna or cable TV,
connect it to the “Antenna In” connector
.
on the rear of your VCR.
1. Turn off the power to the HDTV.
2. Connect the coaxial (RF) connector from your antenna or cable (out-of-the-wall, not from the Cable Box) to the ANTENNA/ CABLE DIGITAL/ANALOG connector at the rear of the HDTV
3. Turn on the power to the HDTV.
4. Select TV using the INPUT (SOURCE) button on the remote, side of the HDTV or directly by pressing the TV button on the Remote Control.
14
English
English
Connecting Your HDTV Set-Top Box
For HDTV Set-Top Boxes with DVI
Using HDMI
HDTV Set-Top Boxes that have a HDMI digital interface should be connected to the HDMI input of the LCD HDTV for optimal results.
1. Turn off the power to the HDTV and HDTV Set-Top Box.
2. Using a HDMI-DVI cable, connect the DVI end to your HDTV Set-Top Box and the HDMI end to the HDMI Input at the rear
Connecting your HDTV Set-Top Box (Best)
of the HDTV.
3. Turn on the power to the HDTV and HDTV Set-Top Box.
4. Select HDMI using the INPUT (SOURCE) button on the remote, side of the HDTV, or directly by pressing the HDMI button on the Remote Control.
NOTE
The HDMI input on the HDTV supports
1. Turn off the power to the HDTV and HDTV Set-Top Box.
2. Connect a HDMI cable to the HDMI output of your HDTV Set-Top Box and the other end to the HDMI Input at the rear of the HDTV.
3. Turn on the power to the HDTV and HDTV Set-Top Box.
High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP). HDCP encrypts the transmission between the video source and the digital display for added security and protection.
Refer to your HDTV Set-Top Box user
manual for more information about the video output requirements of the product or consult your cable or satellite operator.
4. Select HDMI using the INPUT (SOURCE) button on the remote, side of the HDTV, or directly by pressing the HDMI button on the Remote Control.
NOTE
The HDMI input on the HDTV supports
High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP). HDCP encrypts the transmission between the video source and the digital display for added security and protection.
Refer to your HDTV Set-Top Box user
manual for more information about the video output requirements of the product or consult your cable or satellite operator.
The DVI to HDMI connection provides
video only. Connection to an alternate audio player is required for audio.
English15English
Using Component Video
Connecting your HDTV Set-Top Box (Better):
Connecting Your Basic Set-Top Box
Using Composite Video
1. Turn off the power to the HDTV and HDTV Set-Top Box.
2. Connect the Pr (red color) connector on your HDTV Set-Top Box to the corresponding Pr (red color) connector in the Component group.
3. Connect the Pb (blue color) connector on your HDTV Set-Top Box to the corresponding Pb (blue color) connector in the Component group.
4. Connect the Y (green color) connector on your HDTV Set-Top Box to the corresponding Y (green color) connector in the Component group.
5. Using an audio cable (red and white connectors), connect the cable to the audio output connectors associated with the Component output on your HDTV Set-Top Box and connect the other end to the audio connectors associated with the Component.
1. Turn off the power to the HDTV and Set­Top Box.
2. Using an AV Cable, connect the Video (yellow color) connector on your Set-Top Box to the corresponding Video (yellow color) connector in the AV group at the rear of the HDTV.
3. Using the red and white connectors, connect the cable to the audio output connectors associated with the Video output on your Set-Top Box and connect the other end to the audio connectors associated with the AV input at the rear of the HDTV.
4. Turn on the power to the HDTV and Set­Top Box.
5. Select Composite (Video 1) using the INPUT (SOURCE) button on the remote, side of the HDTV or directly by pressing the AV button on the Remote Control.
6. Turn on the power to the HDTV and HDTV Set-Top Box.
7. Select Component (Video 3) using the INPUT (SOURCE) button on the remote, side of the HDTV or directly by pressing the Component button on the Remote Control.
NOTE
Refer to your HDTV Set-Top Box user
manual for more information about the video output requirements of the product or consult your cable or satellite operator.
16
English
English
Using Coax (RF)
2. Connect a HDMI cable to the HDMI output of your DVD player and the other end to the HDMI Input at the rear of the HDTV.
3. Turn on the power to the HDTV and DVD player.
1. Turn off the power to the HDTV and Set­Top Box.
2. Using a Coax (RF) cable, connect one end to the TV OUT (RF) on your Set Top Box and the other end to the DTV/TV input at the rear of the HDTV.
3. Turn on the power to the HDTV and Set­Top Box.
4. Select TV using the INPUT (SOURCE) button on the remote, side of the HDTV or directly by pressing the TV button (below the WIDE button) on the Remote Control.
NOTE
Refer to your Set Top Box user manual
for more information about selecting the video or RF output of the product.
Connecting Your DVD Player
Using HDMI
DVD players that have a digital interface such as HDMI (High Definition Multimedia Interface) should be connected to the HDMI input of the LCD HDTV for optimal results.
4. Select HDMI using the INPUT (SOURCE) button on the remote, side of the HDTV or directly by pressing the HDMI button on the Remote Control.
For DVD Players with DVI:
1. Turn off the HDTV and DVD player.
2. Using a HDMI-DVI cable, connect the DVI end to your DVD player and the HDMI end to the HDMI Input at the rear of the HDTV.
3. Turn on the power to the HDTV and your DVD player.
4. Select HDMI using the INPUT (SOURCE) button on the remote or side of the HDTV, or directly by pressing the HDMI button on the Remote.
NOTE
Refer to your DVD player user manual for
more information about the video output requirements of the product.
The DVI to HDMI connection provides
video only. Connection to an alternate audio player is required for audio output.
Connecting your DVD Player (Best)
1. Turn off the power to the HDTV and DVD player.
English17English
Using Component Video
Using S-Video (AV)
Connecting your DVD Player (Better)
1. Turn off the power to the HDTV and DVD player.
2. Connect the Pr (red color) connector on your DVD player to the corresponding Pr (red color) connector in the Component at the rear of the HDTV.
3. Connect the Pb (blue color) connector on your DVD player to the corresponding Pb (blue color) connector in the Component group at the rear of the HDTV.
Connecting your DVD Player (Good):
1. Turn off the power to the HDTV and DVD player.
2. Connect the S-Video jack on the rear of your DVD player to the S-Video jack in the AV group on the rear of the HDTV.
3. Connect an audio cable (white and red connectors) to the audio output connectors associated with the S-Video output on your DVD player and connect the other end to the audio connectors associated with the AV input on the rear of the HDTV.
4. Connect the Y (green color) connector on your DVD player to the corresponding Y (green color) connector in the Component group at the rear of the HDTV.
5. Using an audio cable (red and white connectors), connect the cable to the audio output connectors associated with the Component output on your DVD player and connect the other end to the audio connectors associated with the Component input at the rear of the HDTV.
6. Turn on the power to the HDTV and DVD player.
7. Select Component using the INPUT (SOURCE) button on the remote, side of the HDTV or directly by pressing the Component button on the Remote Control.
4. Turn on the power to the HDTV and DVD player.
5. Select S-Video (Video 2) using the INPUT (SOURCE) button on the remote, side of the HDTV, or directly by pressing the AV button on the Remote Control.
Using Composite (AV) Video
Connecting your DVD Player (Good)
1. Turn off the power to the HDTV and DVD player.
NOTE
Refer to your DVD player user manual for
more information about the video output requirements of the product.
2. Connect the Video (yellow color) connector on your DVD player to the Video (yellow color) connector in the AV group.
18
English
English
3. Connect the R (red color) and L (white
Connecting to a PC
color) audio connectors on your DVD player to the corresponding R (red color) and L (white color) audio input connectors in the AV group.
4. Turn on the power to the HDTV and DVD Player.
5. Select Composite (Video 1) using the INPUT (SOURCE) button on the remote, side of the HDTV or directly by pressing the AV button on the Remote Control.
Connecting Your VCR or Video Camera
1. Turn off the HDTV and VCR or Video Camera.
1. Turn off the power to the HDTV and PC.
2. Connect a 15-pin D-Sub RGB (VGA) cable to the RGB output of your PC IN and the other end to the PC input at the rear of the HDTV.
3. Connect the Audio Out on your computer to the RGB PC Audio input at the rear of the HDTV.
4. Turn on the HDTV and PC.
5. Select RGB(PC) using the INPUT (SOURCE) button on the remote, side of the HDTV or directly by pressing the PC/ HDMI button on the Remote.
2. Connect the S-Video jack on the rear of your VCR or Video Camera to the S-Video jack in the AV group on the rear of the HDTV.
3. Connect an audio cable (white and red connectors) cable to the audio output connectors associated with the S-Video output on your VCR or Video Camera and connect the other end to the audio connectors associated with the AV input on the rear of the HDTV.
4. Turn on the power to the HDTV and VCR or Video Camera.
5. Select S-Video (Video 2) using the INPUT (SOURCE) button on the remote, side of the HDTV or directly by pressing the AV button on the Remote Control.
NOTE
For the best picture quality when
connecting a computer through RGB PC, set your computer timing mode to native resolution of panel. Please refer to the PC or graphic card’s user guide for additional information on how to set the timing mode and the video output requirements of the product.
NOTE
Refer to your VCR or Video Camera user
manual for more information about the video output requirements of the product.
English19English
TO USE THE MENUS
Weak
Signal level
Normal Good
95
Setup
Video
Audio
Feature
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
Contrast 50
50
0
50 0
10
Preset
Brightness
Sharpness
Color Tint
Backlight Settings
Setup
Video
Audio
Feature
Tuning Band DTV Signal Auto Ch Search Add On Ch Search Manual Channel Set Channel Labels Menu Language Aspect Ratio Favorite Channel Mode
Enter
Exit
To SelectTo Move To Exit
Cable
English
Normal
Off
1. Press the MENU button to display the
main menu
2. Use the Cursor Up/Down to select a
menu item.
3. Use the Cursor Left/Right to enter a
submenu.
4. Press the ENTER button to enable/disable
the function.
5. Press the MENU or EXIT button to exit
the menu.
Press the MENU button to enter the main OSD (On Screen Display). Adjust the items including Setup menu, Video menu, Audio menu and Feature menu. However, some function items in the menus may only be enabled in the particular source modes.
SETUP MENU
The Setup menu in TV mode shows as below. In others source modes, the Setup menu only shows Menu Language and Aspect Ratio items.
the OSD can display the number of channels which had been found.
4. Add on Ch search:Add channels which are
new found.
5. Manual Channel Set: Show the channel
setup table. User can choose to display the ATSC or NTSC TV channels and then edit (add/delete) the channel numbers.
6. Channel Labels: Show the NTSC / ATSC
TV channel label menu for user modifying channel labels specifically.
7. Menu Language: Select the menu display
language. (English / Espanol / Francais)
8. Aspect Ratio: Select the display aspect
ratio. (Normal/Zoom/Wide/Cinema)
9. Favorite Channel Mode: When favorite
channel mode is on user can edit favorite channel table in favorite channel set option.
VIDEO MENU
1. Tuning Band: Select TV source signal from
the Air (antenna) or Cable (CATV).
2. DTV Signal: Show the intensity of the
received DTV signal.
3. Auto Ch Search: Automatically scan all
NTSC / ATSC TV channels and then store in the channel table. In channel scan process,
The Video menu in most source modes shows as below. It provides several video adjustment items for user fine tuning the video display. Only in VGA source mode, the Video menu simply provides Contrast, Brightness, Back light and Settings (Preset) items.
1. Contrast: Video contrast adjustment, the
tuning range is 0 ~ 100.
2. Brightness: Video brightness adjustment,
the tuning range is 0 ~ 100.
20
English
English
3. Sharpness: Video sharpness adjustment, the
Setup
Video
Audio
Feature
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
Bass
Audio Language
31
31
0
RAW
Default
On
Preset
Treble
Balance
Digital Audio Output
Off
Surround Sound
TV Speaker
Settings
Setup
Video
Audio
Feature
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
Time Set
Off
Off
Service 1
Sleep Timer
Advanced Video Menu
Password Set
Parental Control
Digital Captions
Digital Closed Captions
Audio Only
Time Set Menu
Time Set Mode
Time Zone
Time
Manual
Pacific
12:00 AM
To MoveTo Change To Exit
Exit
tuning range is -50 ~ 50.
7. TV Speaker: Choose to turn on / off the
TV internal speaker. The digital audio output signals and earphone output signals will not
4. Color: Video color chroma adjustment, the
tuning range is 0 ~ 100.
be turn-off even though the TV speaker is off. The default setting is On.
5. Tint: Video tint adjustment, the tuning range
is R50 ~ G50.
6. BackLight: Backlight strength adjustment,
the tuning range is 0 ~ 10.
7. Settings: Restore the default video settings.
AUDIO MENU
The Audio menu in TV mode shows as below. It provides audio adjustment for user to modify the audio setting. Audio language setting is only available with ATSC TV source, the option is disable under other source modes.
8. Settings: Restore the default audio settings.
FEATURE MENU
The Feature menu in TV mode shows as below. It provides certain optional control functions, such as time set, sleep timer, advanced video menu, Password Set, parental control (V-chip) and Digtal closed caption setting. This menu gives users the most flexibilities to satisfy their generally demands. According to the various requirements in different source modes, certain features should be hidden (disable) on the menu. The details footnotes will be described clearly below.
1. Audio Language:Change the audio
language setting on ATSC TV programs The number of the supported audio languages depends on the ATSC TV programs.
2. Bass: Bass tone adjustment, the tuning range
is 0 ~ 63. (The default state is enabled)
3. Treble: Treble tone adjustment, the tuning
range is 0 ~ 63. (The default state is enabled)
4. Balance: Audio balance adjustment, the
tuning range is L31 ~ R31.)
5 Surround sound: Switch the stereo sound
effect for audio on/off.
6. Digital Audio Output: Digital audio output
format selection, user can choose RAW (default) or PCM format or off.
1. Time Set: Set current time. The sub-menu
includesTime Set Mode ,Time Zone and Time item. [Time Set Mode] user can choose Auto or Manual, [Time Zone] item provides user to set current time zone, such as: Pacific, Alaska, Hawaii, Eastern, Central and Mountain. [Time] provides user to set the time clock.
English21English
2. Sleep Timer: Enable or disable the TV
Enter Old Password
Enter New Password
Confirm Old Password
Enter Password
Parental Control Menu
USA Parental Locks
Canadian Parental Locks
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
MPAA TV RATING
USA Parental Locks
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
NONE
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
NONE
ALL FV L S V D
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
standby timer. User can set the TV standby timer as off / 5 min / 10 min / 15 min/ 30 min / 45 min / 60 min/ 90 min / 120 min / 180min/ 240min. Timer starts to count down after cursor leaving the sub-menu. (At the moment, the item shows 『** min Left』and the cursor highlights on the Feature icon.)
3. Advanced Video Menu: Provide the Noise
Reduction,Color Temperature, 3D Y/C, and Dynamic Contrast options for enhancing video quality.
[Noise Reduction] gives four NR effect
degrees, such as: Low,Mid,High and Off. The default setting is Mid.
[Colour Temp] gives three color
temperature modes as: Normal,Warm and Cool.
[3D Y/C] provides On / Off switches. The
default setting is On.
[Dynamic Contrast] user can choose 0n
or Off.
[Setting] restores the default advanced
video option settings.
4. Password Set: Change the 4-numeral
parental control password. Three steps are required for changing the password: Enter Old Password -> Enter New Password -> Confirm New Password. Note: This item is only available in TV, Composite and S-Video source modes. The default password is 『0 0 0 0』.
5. Parental Control: provide the parental
Control (V-chip) function setting. Before entering the Parental Control sub-menu, user has to key in the password first. Enter the Parental Lock item, then the user can modify the restricted table about MPAA or TV Rating respectively. While exiting the sub-menu, the parental control function is working. The inhibitive channels or source signals can be un-lock through pressing the V-CHIP key on the remote control and then key in the correct password. Note: This feature is only available in TV, Composite and S-Video source modes. (The default password is: 0 0 0 0.)
6. Digital Captions: Select the closed caption
option ( Service 1-6, Text 1-4 and CC 1-4) in digital TV mode. When select service 1 to service 6 you can modulate parameters in the Digital Close Caption.
22
English
English
7. Digital Closed Caption: Provide numerous
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
Style
Digital Closed Caption
Small
Custom
Default White Solid Red
Solid Depressed Red
Size Font Text Color Text Opacity Background Color Background Opacity Edge Effect Edge Color
CLOSED CAPTION SAMPLE
Component setting-720x480i@30/29.97Hz
H-Position
V-Position
Clocke
Phase
50
50
50
50
Auto Adjust
Setting Preset
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
VGA setting - 1360x768x60
H-Position
V-Position
Clocke
Phase
50
50
50
50
Auto adjust
Setting Preset
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
options for setting the digital closed caption style in the sub-menu.
[Style]item can be set as Automatic or
Custom mode. If Custom mode is selected, user can modify the detail styles described below. The setting result will be shown immediately on the bottom of the sub-menu
[Edge Color]: The colors of text edge
effects, which provides Red / Green / Blue / Yellow / Magenta / Cyan / Black / White Colors
8. Audio only: This function is for those
programs with audio only and without the display. When the audio only is on, you could still modify the volume.
OSD. Note: This feature is only available in Digital TV(ATSC) mode.
9. Component Set: This option only shows
and is available in component mode, which provides fine tuning component display, such as: [H-Position][V-Position], [Clock],[Phase] and [Auto Adjust]. All these items are giving the tuning range from 0 to 100. [Setting] provides the default component setting values restoring.
[
Size]: Digital closed caption font size, which
can be set as Small,Normal or Large.
[
Font]: Digital closed caption font style,
which can be chosen as Default or Font 1 ~ 7.
[
Text Color]: Giving Red / Green / Blue/
Yellow / Magenta / Cyan / Black / White Colors.
[
Text Opacity]: Giving Transparent /
Translucent / Solid / Flashing modes.
[
Background Color]: Giving Red / Green
/ Blue / Yellow / Magenta / Cyan / Black / White Colors.
[
Background Opacity]: Giving Transparent
[
Edge Effect]: The text edge effects,
which gives None / Raised / Depressed / Uniform / Left Shadow / Right Shadow modes.
10. VGA Set: This option only shows and is
available in VGA mode, which provides several items for the VGA display fine tuning, such as : [H-Position], [V-Position], [Clock] and [Phase]. All these items giving the tuning range from 0 to 100. [Setting]provides the default VGA setting values restoring.
/ Translucent / Solid / Flashing modes.
English23English
TIPS
Care of the screen
Do not rub or strike the screen with anything hard as this may scratch, mar, or damage the screen permanently. Unplug the power cord before cleaning the screen. Dust the TV by wiping the screen and the cabinet with a soft, clean cloth. If the
screen requires additional cleaning, use a clean, damp cloth. Do not use liquid cleaners
or aerosol cleaners.
Mobile telephone warning
To avoid disturbances in picture and sound, malfunctioning of your TV or even damage to the TV, keep away your mobile telephone from the TV.
End of life directives
We are paying a lot of attention to produce environmental friendly in green focal areas. Your new receiver contains materials, which can be recycled and reused. At the end of its life, specialized companies can dismantle the discarded receiver to concentrate the reusable materials and to minimize the amount of materials to be disposed of. Please ensure you dispose of your old receiver according to local regulations.
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving
antenna.
Increase the separation between the
equipment and the TV.
Connect the equipment into wall power
outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio or television technician for help.
Modifications –
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by our company may void the user’s authority to operate the equipment.
Cables –
Connections to this device must be made with shielded cables with metallic RF/EMI connector hoods to maintain compliance with FCC Rules and Regulations.
Canadian notice –
Regulatory Notices – Federal Communications Commission Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference­Causing Equipment Regulations.
Avis Canadian –
Cat apparel numerous de la classed B respected toutes les exigencies du règlement sur le materiel brouilleur du Canada.
24
English
English
PRODUCT SPECIFICATION
NOTE
* This model complies with the specifications
listed below.
* Designs and specifications are subject to
AUDIO: 500mv(rms) Supported resolutions: 1080P, 1080i, 720p, 480p,
480i
change without notice.
* This model may not be compatible with
features and/or specifications that may be added in the future.
* 47” LCD TV Viewable image size: 1193mm
HDMI Terminals:
HDMI INPUT: Rear HDMI x2, Side HDMI x1 HDCP compliant E-EDID compliant Supported scan rates: 1080p, 1080i, 720p, 480p,
Television System:
480i NTSC standard ATSC standard (8-VSB, Clear-QAM)
VGA Terminals:
VGA INPUT:
Channel Coverage:
VHF: 2 through 13 UHF: 14 through 69 Cable TV: Mild band (A - 8 through A - 1, A through I )Super band (J through W)Hyper band (AA through ZZ, AAA, BBB)Ultra band (65 through 94, 100 through 125)
Rear VGA (D-SUB 15 Pin) Input x1
E-EDID compliant
Supported scan rates:
640X480/60Hz/72Hz/75Hz
720X400 /70Hz
800x600 /56Hz /60Hz /72Hz/75Hz
1024X768 /60Hz/70Hz/75Hz
1920X1080 /60Hz
Power Source:
AC power supply: 100V~240 V, 50/60 Hz
Power Consumption
300 W
1 W in standby mode (power cord plugged in and power OFF)
Recommended: 1920X1080 /60Hz
Audio INPUT: Headphone Mini-jack for stereo
(3.5Ø )
Dimensions:
Include Stand:
1125mm(W) x 767mm(H) x 290mm(L)
Audio Power
10 W + 10 W, Internal Speaker
Video/Audio Terminals: Rear AV x1: S-Video/Video/Audio Input Side AV x1: S-Video/Video/Audio Input
S-VIDEO INPUT:
Y : 1 V(p-p), 75 ohm, negative sync. C : 0.286 V(p-p) (burst signal), 75 ohm
VIDEO/AUDIO INPUT:
VIDEO: 1 V(p-p), 75 ohm, negative sync. AUDIO: 500mV(rms)
Component INPUT:
Rear Component x2: Y : 1V(p-p), 75 ohm, including sync. Pr/Cr: ±0.35V(p-p), 75 ohm Pb/Cb: ±0.35V(p-p), 75 ohm
Weight:
27kg(With Stand)
Wall Mounting:
400x200mm
(Wall mount kit is not included)
Supplied Accessories:
1pcs Power cord
1pcs Remote control
(with two size AAA alkaline batteries) 1pcs User manual 1pcs Setup Guide
English25English
BEFORE CALLING SERVICE
Please make these simple checks before calling service. These tips may save you time and money since charges for receiver installation and adjustments of customer controls are not covered under your warranty.
Symptoms Items to Check and Actions to follow “Ghost ” or double image * This may be caused by obstruction to the antenna
due to high rise buildings or hills. Using a highly directional antenna may inprove the picture.
No power * Check if the TV’s AC power cord is plugged into
the mains socket.
* Unplug the TV, wait for 60 seconds. Then
re-insert plug into the mains socket and turn on the TV again.
No picture * Check antenna connections at the rear of the TV
to see if it is properly connected to the TV.
* Possible broadcast station trouble.
Try another channel. *Adjust the contrast and brightness settings. * Check the Closed Captions control. Some TEXT
modes could block the screen,
Good picture but no sound *Increase the VOLUME.
* Check if the TV is muted, press the MUTE button
on the remote control.
Good sound but poor color * Adjust the contrast, color and brightness settings. Poor picture * Poor picture quality may occur when an activated
S-VHS camera or camcorder is connected to
your TV and the other peripheral at the same
time. Switch off one of the peripherals.
Snowy picture and noise *Check the antenna connection Horizontal dotted line * This may be caused by electrical interference (e.g.
hairdryer, nearby neon lights, etc.) *Turn off the equipment.
Television not responding to remote control * Check whether the batteries are working.
Replace if necessary * Clean the remote control sensor lens on the TV. * You can still use the buttons at the front of your
TV. * Select the TV mode to ensure your remote
control is set in the TV mode.
26
English
English
GLOSSARY
HDTV
HDTV displays are technically defined as being capable of displaying a minimum of 720p or 1080i active scan lines.
HDMI Inputs
High-Definition Multimedia Interface
Audio / Video Inputs
Located on the rear of the receiver, these connectors (RCA phono type plug) are used for the input of audio and video signals. Designed for use with VCRs (or other accessories) in order to receive higher picture resolution and offer sound connection options.
Menu
An on-screen listing of features shown on the TV screen is made available for user adjustments.
MPAA
Motion Picture Association of America
Multichannel Television sound (MTS)
The broadcasting standard, which allows stereo sounds to be transmitted with the TV picture.
RF
Radio Frequency or modulated signal design used as the carrier for television broadcasts.
Second Audio Program (SAP)
Another or additional audio channel provided for in the Multichannel Television Sound (MTS) broadcast standard. A monaural soundtrack included within the recorded or video signal (usually containing a second language translation for the displayed program).
Sleep Timer
You can set a time period for which the TV will be turn off automatically.
S-Video Input
You can connect your TV set to a high-resolution video source (such as Super VHS video-cassette recorder, Laser Disc player and DVD Home Theater Set) in-order to provide maximum consumer viewing satisfaction.
English27English
TABLE DES MATIÈRES
AVIS DE TRANSITION A LA TELEVISION NUMERIQUE ....................1
POUR VOTRE SÉCURITÉ ..............................................................................2
PRÉCAUTIONS ET RAPPELS ....................................................................... 3
CONSIGNES DE SÉCURITE IMPORTANTES ..........................................4
CONTENU DU CARTON ........................................................................... 5
PREPARATION .................................................................................................6
FIXER LA BASE .........................................................................................................................6
PRÉPARATION DE VOTRE LCD HDTV POUR LE MONTAGE MURAL ..................6
GUIDE DE CONNEXION DES PERIPHERIQUES ..................................8
INSTRUCTIONS D’UTILISATION..............................................................9
POUR UTILISER LES COMMANDES DU PANNEAU AVANT .....................................9
POUR UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE ......................................................................... 10
ILLUSTRATIONS DES ILLUSTRATIONS DES MODES DE VISIONNAGE ............. 11
EQUIPEMENT DE CONNEXION .................................................................................... 13
POUR UTILISER LES MENUS ............................................................................................. 19
MENU SETUP (configuration) ............................................................................................ 19
MENU VIDEO ......................................................................................................................... 20
MENU AUDIO ........................................................................................................................ 21
MENU DES FONCTIONS ................................................................................................... 21
CONSEILS ............................................................................................................................... 24
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT ......................................................25
French
AVANT D’APPELER POUR UNE RÉPARATION ...................................26
GLOSSAIRE .....................................................................................................27
AVIS DE TRANSITION A LA TELEVISION NUMERIQUE
SA 1965
SA 1966
Cet appareil contient un tuner pour la télévision numérique, de sorte qu’il devrait recevoir les programmes de TV en numérique avec une antenne convenable, après la terminaison de la diffusion complète de la TV analogue à pleine puissance aux Etats-Unis le 17 février 2009. Certains vieux récepteurs de télévision, s’ils marchent avec une antenne TV , auront besoin d’un convertisseur de TV pour recevoir les programmes de TV en numérique, mais devrait continuer à fonctionner comme avant pour d’autres besoins (par ex., pour regarder des stations TV en analogue à faible puissance qui diffusent toujours en analogue, regarder des films préenregistrés, ou jouer des jeux vidéo).
Pour plus d’informations, appelez la FCC à 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322) ou consultez le site à www.DTV.gov. Pour en savoir plus sur le programme de convertisseur de TV et sur les coupons du gouvernement qui peuvent être utilisés pour l’achat d’un nouveau téléviseur, consultez le site à www.dtv2009.gov,
ou appelez la NTIA à 1-888-DTV-2009.
French
AVISO RELATIVO A LA TRANSICIÓN A TELEVISIÓN DIGITAL
Este equipo incorpora un sintonizador de televisión digital, lo que le permitirá recibir una programación digital televisada por aire, con una antena adecuada, cuando se terminará la transmisión de alta potencia de la televisión analógica en los Estados Unidos el 17 de febrero de 2009. Ciertos receptores de televisión antiguos, si dependen de una antena de TV, necesitarán un conversor de TV para recibir por el aire una programación digital, pero seguirán funcionando como antes para otros usos (por ejemplo para ver emisoras de TV de baja potencia que todavía transmiten en analógico, para ver películas pregrabadas, o para utilizar sus videojuegos).
Para obtener más información, llame FCC 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322) o refiérase a www.DTV.gov. Para toda información sobre el programa de conversores de TV, y acerca de los cupones del gobierno que se pueden usar para comprarlos, refiérase a www.dtv2009.gov, o llame al NTIA al 1-888-DTV-2009
SYMBOLES DÉFINITION DE SYMBOLES
TENSION DANGEREUSE: Le symbole de l’éclair avec la flèche dessinée à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur de la présence de “tension dangereuse” non isolée au sein du logement du produit qui peut avoir une amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique aux personnes.
INSTRUCTIONS: Le point d’exclamation dessiné à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur de la présence d’importantes instructions d’opération et d’entretien (réparation) dans la documentation accompagnant l’appareil.
Il ne faut pas exposer l’appareil à des gouttes ou des éclaboussures et aucun objet contenant des liquides, comme des vases, ne sera placé sur l’appareil. Attention - Danger d’explosion si la batterie n’est pas correctement remplacée. Ne remplacer qu’avec le même type ou équivalent.
1
2
French
French
Hg
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Avant de faire fonctionner le téléviseur veuillez lire soigneusement ce manuel. Ce manuel doit être conservé pour toute référence ultérieure.
Déclaration concernant les interférences de fréquences radio FCC-Classe B ATTENTION:
(POUR LES MODÈLES CERTIFIÉS FCC)
REMARQUE:
numérique de Classe B, conformément à la Section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes en installation résidentielle. Ce matériel génère, exploite et peut émettre un rayonnement de fréquence radio ; en cas d'installation ou d'utilisation non conforme aux instructions fournies dans ce manuel, il peut provoquer des interférences indésirables avec les réceptions radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil occasionne des interférences néfastes sur la réception radio ou télévisée, ce qui peut se déterminer en éteignant l’appareil et en le rallumant, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:
1. Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
2. Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
3. Branchez l’appareil dans une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour de l’aide.
4.
Cet équipement a été testé et est conforme aux limitations pour un périphérique
AVIS
1. Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit pour l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil.
2. Des câbles d’interface et le cordon d’alimentation CA blindés, s’il y a lieu, doivent être utilisés afin de se conformer avec les limites sur les émissions.
3. Le fabricant n’est pas responsable pour toutes interférences radio ou TV causées par une modification non autorisée à cet équipement. C’est la responsabilité de l’utilisateur que de corriger ladite interférence.
ATTENTION:
Pour éviter des risques d’incendies ou d’électrochocs, n’exposez pas le poste à la pluie ou l’humidité. Des tensions dangereusement hautes sont présentes à l’intérieur du moniteur. N’ouvrez pas le boîtier. Les réparations doivent uniquement être confiées au personnel qualifié.
SÉCURITÉ: Élimination de la lampe
LA/LES LAMPE(S) À L’INTÉRIEUR DE CE PRODUIT CONTIEN(NEN)T DU MERCURE ET
DOI(VEN)T ÊTRE RECYCLÉE(S) OU ÉLIMINÉE(S) CONFORMÉMENT AUX LOIS MUNICIPALES, ÉTATIQUES OU FÉDÉRALES. POUR EN SAVOIR PLUS, CONTACTER L’ALLIANCE DES INDUSTRIES ÉLECTRONIQUES À WWW.EIAE.ORG.
French
3
French
PRÉCAUTIONS ET RAPPELS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Placez l’appareil sur des surfaces planes.
Débranchez immédiatement s’il y a un mauvais fonctionnement comme pas d’images, pas de vidéo/audio, fumée et mauvaise odeur
du TV.
Débranchez immédiatement s’il y a d’autres matériaux qui sont mis à l’intérieur du boîtier de TV ou si la TV
tombe.
Interdit/Eviter d’ouvrir le boîtier de la TV.
Ne couvrez pas ou ne bloquez pas les orifices ou les évents. Une ventilation inadéquate peut raccourcir la durée de vie de votre TV
et causer de la surchauffe.
Evitez les radiations solaires directes, la poussière, et les zones à humidité élevée et
enfumées.
Ne jetez aucun objet à l’intérieur du boîtier de TV comme des métaux ou d’autres matériaux inflammables.
Ne mettez pas votre TV dans des espaces confinés ou dans un boîte quand
vous l’utilisez.
Rappelez-vous de débrancher le cordon d’alimentation CA de la prise électrique CA avant le nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou de nettoyants en aérosols
pour nettoyer l’écran.
Assurez-vous de débrancher l’appareil quand vous ne l’utilisez pas pendant une longue période de temps
(jours).
Appelez le personnel d’entretien pour nettoyer la partie interne de la TV une
fois par an.
Ne placez pas l’écran à proximité d’eau, telle qu’une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, un bac à laver, une piscine ou un
sous-sol humide.
Avis pour la télécommande
Eviter de la faire tomber
Evitez de renverser
des liquides
Evitez des nettoyants
en aérosols
4
French
French
CONSIGNES DE SÉCURITE IMPORTANTES
Lisez avant de faire fonctionner cet équipement
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Soyez attentif à tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.
6. Nettoyez qu’avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installer conformément aux instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des registres de chaleur, des fours ou d’autres appareils (notamment des amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne désactivez pas l’objectif de la prise polarisée ou de type de mise à la terre. Une prise polarisée comporte deux lames dont l’une plus large que l’autre Une prise de type mise à la terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame plus large ou la troisième broche est fournie pour votre sécurité. Si la prise fournie ne rentre pas dans votre prise, consulter un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation de sorte qu’on ne risque pas de marcher dessus ni de le
pincer, spécialement au niveau des prises, des prises d’alimentation et au point de sortie de l’appareil.
11. N’utilisez que les équipements/accessoires spécifiés par le fabricant.
12. N’utilisez cet appareil qu’avec le chariot, le pied, le trépied, le support ou la table
recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Quand un chariot est utilisé, soyez prudent en déplaçant l’ensemble chariot/appareil pour éviter toute blessure pouvant résulter de culbutes.
13. Le moniteur doit fonctionner depuis le type de source de courant indiqué sur l’étiquette. Si
vous n’êtes pas sûr(e) du type d’alimentation électrique chez vous, consultez votre revendeur ou votre fournisseur local.
14. Débranchez cet appareil lors d’orages ou quand vous ne l’utilisez pas durant des périodes
prolongées.
15. Référez tout l’entretien à du personnel d’entretien qualifié. Une réparation est nécessaire
lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme des dommages au cordon d’alimentation, du liquide renversé ou des objets tombés à l’intérieur de l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité, il ne fonctionne pas normalement ou il est tombé.
16. Ce produit peut contenir du plomb ou du mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut
être soumise à des réglementations pour des considérations environnementales. Pour toute information sur la mise au rebut ou le recyclage veuillez contacter vos autorités locales ou l’alliance des industries de l’électronique: www.eiae.org
17. Dommages nécessitant une réparation — L’appareil doit être réparé par du personnel de
réparation qualifié quand: A. Le cordon de l’alimentation ou la prise a été endommagé; ou B. Des objets sont tombés ou un liquide a été renversé dans l’appareil, ou. C. L’appareil a été exposé à la pluie, ou D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou présente un changement marqué
dans son fonctionnement, ou
E. L’appareil est tombé ou le boîtier est abîmé.
French
5
French
ANTENNA
ANTENNA DISCHARGE UNIT
GROUNDING CONDUCTORS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM
GROUND CLAMPS
ELECTRIC SERVICE E QUIPMENT
GROUND CLAMP
18. Pivotement/Stabilité – Toutes les télévisions doivent se conformer aux normes de sécurité
internationales recommandées pour les propriétés d’inclinaison et de stabilité du design de leurs boîtiers.
Ne transigez pas avec ces normes de design en appliquant une force de traction excessive
au devant, ou au sommet, du boîtier, ce qui pourrait bel et bien retourner le produit. Aussi, ne vous mettez pas en danger, ou les enfants, en plaçant de l’équipement
électronique /jouets sur le dessus du boîtier. Lesdits éléments pourraient de manière imprévue tomber du haut du poste de télévision et causer des dommages au produit et/ ou des blessures personnelles.
19. Montage mural ou au plafond – L’appareil ne doit jamais être monté sur un mur ou un
plafond sans suivre les conseils du fabricant.
20. Lignes électriques – Une antenne extérieure devrait être située loin des lignes électriques.
21. Mise à la terre de l’antenne d’extérieur – Si un système d’antenne d’extérieur est
branché au récepteur, assurez-vous que le système d’antenne est mis à la terre en guise de protection contre des sautes de tension et des charges statiques d’accumulation. La section 810 du code national électrique (NEC) fournit des informations relatives à une bonne mise à la terre de la masse et une bonne structure de soutien, la mise à la terre du fil d’entrée à une unité de décharge d’antenne, la section des conducteurs de mise à la terre, la disposition d’une unité de décharge d’antenne, la connexion aux câbles de terre et les conditions concernant le câble de terre. Consultez la Figure ci-dessous.
22. Pénétration d’objets et de liquides – Prenez garde que des objets ne tombent pas ou
CONTENU DU CARTON
EXEMPLE DE MISE A LA TERRE D’ANTENNE SELON LE CODE ELECTRIQUE NATIONAL remarque à l’installateur du système CATV: Ce rappel est donné pour attirer l’attention les installateurs du système de câblodistribution sur l’Article 820-40 du code national électrique (NEC) qui fournit des instructions sur une bonne mise à la terre et spécifie en particulier que le câble de terre sera correctement branché au système de mise à la terre du bâtiment ou aussi près que possible de l’entrée du câble. Veuillez brancher la fiche d’alimentation à la prise murale après avoir raccordé la TV au cordon d’alimentation!
que des liquides ne giclent pas à l’intérieur du boîtier par les ouvertures.
Unité TV AOC L47H861
Télécommande
Deux piles (AAA) pour la télécommande
Base
Quatre vis (pour attacher la Base au pied)
Cordon d’alimentation
Manuel de l'utilisateur
Guide de configuration rapide
6
French
French
PREPARATION
IMPORTANT: N’ appliquez pas de pression sur la zone de l’écran qui peut compromettre
l’intégrité de l’écran. La garantie du fabricant ne couvre pas les abus de l’utilisateur ou les installations mal faites.
FIXER LA BASE
IMPORTANT: La Base du HDTV doit être assemblée avant toute utilisation..
1. Placer l’appareil de TV la face vers le bas sur une surface plane et douce (couverture, mousse, chiffon, etc.) afin de prévenir tout dommage au HDTV.
2. Alignez soigneusement et insérez la Base au pied.
3. Gentiment poussez la Base vers le HDTV jusqu’à ce que le mécanisme de verrouillage se verrouille en place.
4. Insérez les vis fournies au bas de la base.
5. Utilisez un tournevis pour serrer la Base au pied.
PRÉPARATION DE VOTRE LCD HDTV POUR LE MONTAGE MURAL
Nous suggérons que vous gardiez votre TV à au moins 2,36 inches (60 mm) du mur pour prévenir toute interférence des câbles. Avant de monter votre TV sur le mur, vous avez besoin de retirer la base.
Pour fixer un collier de montage mural à votre TV:
1 Retirez les deux pièces T4 et les quatre vis M4 retenant votre téléviseur au support. 2 Fixez le support de montage mural au dos du téléviseur à l'aide de six vis M6, tel
qu'indiqué sur l'illustration.
Remarque
Le collier de montage mural 400 mm x 200 mm et les vis M6 ne sont pas fournis.
French
7
French
POWER
VIDEO COMP PC/HDMI TV
Power Key
Min 1 m
Veuillez brancher la fiche d’alimentation à la prise murale après avoir raccordé la TV au cordon d’alimentation!
1. Installez le pied; placez le téléviseur
sur une surface solide.
Assurez-vous que la TV est placée dans une position qui laisse passer un flux d’air libre. Ne couvrez pas les ouvertures d’aération au dos de l’appareil. Afin de prévenir toutes situations non sûres, aucune source de flammes nues, telles que des bougies allumées, devraient être placées dessus ou à proximité. Eviter la chaleur, les radiations solaires directes et l’exposition à la pluie ou à l’eau. L’appareil ne sera pas exposé à des gouttes ou à des éclaboussures.
2. Raccordez le câble de l’antenne ou le câble
CATV à la prise d’antenne ANT IN 75Ω à l’arrière du poste de TV.
3. Télécommande: Retirez le couvercle du compartiment de
la pile. Insérez les 2 piles fournies (Type AAA 1,5 V).
4. Alimentation: Insérez le cordon d’alimentation dans la
prise murale ayant une source électrique CA. Vous pouvez voir les états des voyants DEL sur le panneau frontal. Si la couleur du voyant DEL est Verte, cela signifie que le poste de TV est allumé. Si la couleur du voyant DEL est Orange, ce qui signifie que le poste de TV est dans l’état de veille.
5. Mettez la TV sous tension: Poussez la touche POWER
(ALIMENTATION) sur la télécommande ou les boutons du panneau de commande avant. La TV sera mise sous tension en une minute avec l’affichage sur l’écran.
Touche Power (alimentation)
8
French
French
3
AC POWER
GUIDE DE CONNEXION DES PERIPHERIQUES
1. HDMI – Connecte la source principale pour la vidéo numérique tel qu’un lecteur
multimédia de DVD ou un décodeur à travers ce connecteur numérique. La bande de couleur blanche sur l’arrière de la TV indique cette connexion.
2. PC IN (ENTRÉE PC) – Raccordez ici les câbles vidéo et audio d’un ordinateur.
3. ENTRÉE AV/S-VIDEO IN – Raccordez la source principale pour les dispositifs vidéo
composite tel qu’un magnétoscope ou un jeu vidéo. Utilisez les connecteurs rouge et blanc pour raccorder l’audio externe depuis la même source. Le signal transmis par le câble et le connecteur S-Video, si raccordé, prendra la priorité sur le connecteur Vidéo RCA (connecteur jaune).
4. COMPOSANT (YPb/CbPr/Cr avec Audio L/R) – Raccordez la source principale pour
les dispositifs vidéo composant tels qu’un lecteur de DVD ou un décodeur ici. De gauche à droite, utilisez pour les entrées le rouge pour Pr, le bleu pour Pb, le vert pour Y, le rouge pour l’audio droit (D) et le blanc audio gauche (G).
5. DTV – Raccordez à une antenne ou un câble numérique (hors du mur, pas de la boîte de
jonction) pour la TV numérique.*
6. SPDIF (Optical Digital Audio Out - sortie audio numérique optique) - Quand un
signal audio numérique est associé avec l’entrée choisie pour le visionnage, l’audio numérique sera disponible sur cette connexion SPDIF vers votre cinéma maison.
Une fois que votre équipement est connecté, utilisez la procédure suivante pour visionner le signal d’entrée: Pressez sur le bouton source sur la télécommande pour sélectionner la source pertinente à visualiser. (ex: Pressez sur le bouton VIDEO pour sélectionner “Arrière Composite” si vous avez un enregistreur vidéo à la prise arrière Composite.)
French
9
French
1
2
3
5
6
4
7
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
POUR UTILISER LES COMMANDES DU PANNEAU AVANT
1 VOL + VOL +: Pressez pour augmenter le niveau du volume du son.
2. VOL - VOL - : Pressez pour diminuer le niveau du volume du son.
3. CH
4. CH
5. MENU Touche Menu: Pressez pour ouvrir ou quitter le menu de l’OSD.
6. INPUT Touche Source: Pressez pour sélectionner la source d’entrée.
7.
ALIMENTATION
CH : Pressez pour sélectionner le numéro de Programme suivant le
plus élevé.
CH : Pressez pour sélectionner le numéro de Programme suivant le
plus bas.
Touche Alimentation Pressez pour allumer / éteindre (veille) la la télévision. (Veuillez retourner à la TV après que l’état du voyant DEL Power-ON (alimentation- MARCHE) ait changé à la couleur rouge et s’est arrêté de clignoter.)
10
French
French
POUR UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE
POWER
VIDEO
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PRE CH
COMP PC/HDMI TV
SLEEP
FAV SOURCE
MUTE
MENU EXIT
ENTER
V-CHIP
VIDEO ADJ AUDIO ADJ
CC
DISPLAY
VOLCH
EPG
FREEZE MTS SAP
WIDE
RL57A
POWER (ALIMENTATION)
Pressez pour mettre la TV sous/ hors tension (Veille). (Remarque:
1. La TV n’est jamais totalement hors tension à moins de la débrancher physiquement.
2. Pressez pour mettre la TV sous tension une fois que la DEL de statut est devenue rouge et s’est arrêtée de clignoter.)
VIDEO (VIDÉO)
Pressez à plusieurs reprises pour choisir le mode de source S-Vidéo/ Composite.
COMP
Pressez à plusieurs reprises pour choisir le mode source Composite.
PC/HDMI
Pressez à plusieurs reprises pour choisir le mode source VGA ou HDMI.
TV
Pressez pour choisir le mode source TV ATSC/NTSC.
0 ~ 9 /- numéro
Pressez pour entrer le numéro de chaîne TV et sélectionner une chaîne (Pressez sur ‘-’ ‘pour indiquer le choix de sous­chaîne).
SLEEP (SOMMEIL)
Pressez pour régler une durée (arrêt/5 min /10 min /15 min /30 min/45 min /60min/90min/120 min /180 min /240 min)après laquelle la TV devrait permuter d’elle-même au mode Veille.
FREEZE (FIGER)
Pressez pour figer l’image affichée.
CH-/ CH +
Pressez sur + ou – pour faire défiler les chaînes ou sources TV.
MENU
Pressez pour ouvrir ou quitter le menu.
“<”,“>”,“<”,“>”,“ENTREE” Pressez pour régler les différents éléments des fonctions du menu.
MTS/SAP
Pressez pour activer les sons NTSC TV tels que: Stéréo, SAP ou Mono. Et langages de DTV.
WIDE (LARGE)
Pressez pour choisir l’aspect d’affichage tels que: Normal, Large, Zoom ou mode Cinéma.
SOURCE
Pressez à plusieurs reprises pour choisir les différentes sources d’entrée.
EPG (guide de programme électronique)
Cette fonction n'est pas disponible.
MUTE (MUET)
Eteindre/allumer le son
DISPLAY (AFFICHAGE)
Pressez pour afficher les informations concernant la source d’entrée, la chaîne TV, la résolution d’affichage et l’heure actuelle.
VOL- / VOL+
Pressez sur Gauche/Droite pour régler le volume.
Exit (Quitter)
Pressez pour quitter le menu ou l’OSD.
V-CHIP (Puce antiviolence)
Pressez pour verrouiller / déverrouiller Contrôle parental temporairement. (après avoir réglé le tableau de restriction MPAA ou la classification TV.)
VIDEO ADJ
Pressez pour choisir le réglage de la luminosité ou du contraste.
AUDIO ADJ
Appuyez pour choisir les basses et les aigus.
CC
Pressez à plusieurs reprises pour changer les types de sous­titres comme CC ON/CC OFF/ CC ON LORS DU SILENCE.
FAVORITE (FAVORI)
Pressez pour permuter le mode Favori/Normal.
PREV CH
Pressez pour afficher la chaîne TV précédente
French
11
French
ILLUSTRATIONS DES ILLUSTRATIONS DES MODES DE VISIONNAGE
Mode normal sur écran d’afchage en 16:9
Le contenu d’origine serait au centre de l’écran.
Mode large sur l’écran d’afchage en 16:9
Le contenu d’origine dans ce mode doit remplir toute la largeur de l’affichage horizontalement.
Mode large sur l’écran d’afchage en 16:10
Large1 et Large2 s’appliquent: Large1: Le contenu d’origine remplirait la
totalité de l’écran, tandis que le rapport approprié du contenu en 16:9 est toujours maintenu. Il est nécessaire d’avoir un peu de rognure du contenu sur les côtés.
Large2: Le contenu d’origine remplirait la
largeur de l’écran, tandis que le rapport approprié du contenu en 16:9 est toujours maintenu. De petites barres noires sont ajoutées.
12
French
French
Mode ZOOM sur l’écran d’afchage en 16:9
Pour les images de format large qui sont à l’origine programmées en cadres de 4:3 avec des barres noires au sommet et à la base, ce mode doit étirer l’image à la fois dans la largeur et la hauteur pour un affichage complet avec des informations actives.
Image en 16:9 dans un cadre en 4:3
Même image en mode ZOOM
Mode ZOOM sur l’écran d’afchage en 16:10
Pour les images de format large qui sont à l’origine programmées en cadres de 4:3 avec des barres noires au sommet et à la base, ce mode doit étirer l’image à la fois dans la largeur et la hauteur pour un affichage complet avec des informations actives. Il est nécessaire d’avoir un peu de rognage sur les côtés pour un affichage complet.
Image en 16:9 dans un cadre en 4:3
Même image en mode ZOOM
Mode CINEMA sur l’écran d’afchage en 16:9 ou 16:10
Ce mode est appliqué pour visualiser le contenu de format 2.35:1 sur des affichages en 16:9. Le rognage sur les deux côtés gauche et droite garde un format d’image régulière pour les utilisateurs.
Remarque
AOC L47H861 possède 4 formats d’image: Normal, Large, Zoom et Cinéma.
French
13
French
EQUIPEMENT DE CONNEXION
Coaxial (RF)
Utilisation de votre antenne ou d’un câble numérique pour une télévision numérique.
1. Mettez la télévision à haute définition hors tension.
2. Connectez la prise coaxiale (RF) de votre antenne ou câble numérique (prise murale, non pas de la boîte de câbles) au connecteur ANTENNA/CABLE DIGITAL/ ANALOG.
3. Mettez la télévision à haute définition sous tension.
4. Sélectionnez DTV à l’aide du bouton INPUT (SOURCE) de la télécommande, sur le côté de la télévision à haute définition ou directement en appuyant sur le bouton TV de la télécommande.
Utilisation de l’antenne ou d’un câble pour votre magnétoscope
1. Mettez la télévision à haute définition et le magnétoscope hors tension.
2. Connectez la prise “ Sortie vers TV ”, “ Sortie RF ” ou “ Sortie antenne ” à l’arrière de votre magnétoscope au connecteur ANTENNA/CABLE DIGITAL/ANALOG à l’arrière de la télévision à haute définition.
3. Mettez la télévision à haute définition et le magnétoscope sous tension.
4. Sélectionnez TV à l’aide du bouton INPUT (SOURCE) de la télécommande, sur le côté de la télévision à haute définition ou directement en appuyant sur le bouton TV de la télécommande.
Utilisation de votre Antenne ou Câble pour la DTV.
1. Mettez la télévision à haute définition hors tension.
2. Connectez la prise coaxiale (RF) de votre antenne ou câble (prise murale, non pas de la boîte de câbles) au connecteur ANTENNA/CABLE DIGITAL/ANALOG à l’arrière de la télévision à haute définition.
3. Mettez la télévision à haute définition sous tension.
4. Sélectionnez TV à l’aide du bouton INPUT (SOURCE) de la télécommande, sur le côté de la télévision à haute définition ou directement en appuyant sur le bouton TV de la télécommande.
Remarque
Si vous avez une télévision hors
antenne ou câblée, connectez-la au connecteur “Entrée d’antenne” à l’arrière de votre magnétoscope.
14
French
French
Connexion du décodeur de votre
télévision à haute dénition
HDMI Utilisation
Les décodeurs de téléviseur à haute définition qui ont une interface numérique HDMI doivent être connectés à l’entrée HDMI du téléviseur haute définition à écran LCD pour des résultats optimaux.
Connexion du décodeur de votre
télévision à haute dénition (meilleure)
Pour des décodeurs de télévision à
haute dénition avec vidéo numérique
interactive (DVI)
1. Mettez la télévision à haute définition et le décodeur hors tension.
2. A l’aide d’un câble HDMI-DVI, connectez l’extrémité DVI du décodeur de votre télévision à haute définition et l’extrémité HDMI à l’entrée HDMI à l’arrière de la télévision à haute définition.
3. Mettez la télévision à haute définition et le décodeur sous tension.
4. Sélectionnez l’interface HDMI à l’aide du bouton INPUT (SOURCE) de la télécommande, sur le côté de la télévision à haute définition ou directement en appuyant sur le bouton HDMI de la télécommande.
1. Mettez la télévision à haute définition et le décodeur hors tension.
2. Connectez un câble HDMI à la sortie HDMI du décodeur de votre télévision à haute définition et l’autre extrémité à l’entrée HDMI à l’arrière de la télévision à haute définition.
3. Mettez la télévision à haute définition et le décodeur sous tension.
4. Sélectionnez l’interface HDMI à l’aide du bouton INPUT (SOURCE) de la télécommande, sur le côté de la télévision à haute définition ou directement en appuyant sur le bouton HDMI de la télécommande.
Remarque
L’entrée HDMI sur la télévision à haute
définition prend en charge la protection des contenus numériques à large bande (HDCP). La protection HDCP encode la transmission entre la source vidéo et l’affichage numérique pour plus de sécurité et de protection.
Remarque
L’entrée HDMI sur la télévision à haute
définition prend en charge la protection des contenus numériques à large bande (HDCP). La protection HDCP encode la transmission entre la source vidéo et l’affichage numérique pour plus de sécurité et de protection.
Référez-vous au manuel d’utilisateur du
décodeur de votre télévision à haute définition pour plus d’informations sur les conditions de sortie vidéo du produit ou consultez votre opérateur de câble ou satellite.
La connexion DVI à HDMI ne fournit
que de la vidéo. Pour du son, il faut une connexion à un lecteur audio différent.
Référez-vous au manuel d’utilisateur du
décodeur de votre télévision à haute définition pour plus d’informations sur les conditions de sortie vidéo du produit ou consultez votre opérateur de câble ou satellite.
French
15
French
Utilisation de la vidéo composante
Connexion du décodeur de votre
télévision à haute dénition (meilleure):
Connexion de votre décodeur de base
Utilisation de la vidéo composite
1. Mettez la télévision à haute définition et le décodeur hors tension.
2. Connectez la prise Pr (couleur rouge) sur le décodeur de votre télévision à haute définition à la prise Pr (couleur rouge) correspondante dans le groupe Composante.
3. Connectez la prise Pb (couleur bleue) sur le décodeur de votre télévision à haute définition à la prise Pb (couleur bleue) correspondante dans le groupe Composante.
4. Connectez la prise Y (couleur verte) sur le décodeur de votre télévision à haute définition à la prise Y (couleur verte) correspondante dans le groupe Composante.
5. A l’aide d’un câble audio (prises rouge et blanche), connectez le câble aux prises de sortie audio associées à la sortie Composante du décodeur de votre télévision à haute définition et connectez l’autre extrémité aux connecteurs audio associés avec le Composant.
1. Mettez la télévision à haute définition et le décodeur hors tension.
2. A l’aide d’un câble AV, connectez la prise Vidéo (couleur jaune) sur votre décodeur à la prise Vidéo (couleur jaune) correspondante dans le groupe AV à l’arrière de la télévision à haute définition.
3. A l’aide des prises rouge et blanche, connectez le câble aux prises de sortie audio associées à la sortie Vidéo de votre décodeur et connectez l’autre extrémité aux connecteurs audio associés à l’entrée AV à l’arrière de la télévision à haute définition.
4. Mettez la télévision à haute définition et le décodeur sous tension.
5. Sélectionnez Composite (vidéo 1) à l’aide du bouton INPUT (SOURCE) de la télécommande, sur le côté de la télévision à haute définition ou directement en appuyant sur le bouton AV de la télécommande.
6. Mettez la télévision à haute définition et le décodeur sous tension.
7. Sélectionnez Composante (vidéo 3) à l’aide du bouton INPUT (SOURCE) de la télécommande, sur le côté de la télévision à haute définition ou directement en appuyant sur le bouton Component (composante) de la télécommande.
Remarque
Référez-vous au manuel d’utilisateur du
décodeur de votre télévision à haute définition pour plus d’informations sur les conditions de sortie vidéo du produit ou consultez votre opérateur de câble ou satellite.
16
French
French
Utilisation d’un câble coaxial (RF)
1. Mettez la télévision à haute définition et le décodeur hors tension.
2. A l’aide d’un câble coaxial (RF), connectez une extrémité sur le connecteur TV OUT (RF) de votre décodeur et l’autre extrémité à l’entrée DTV/TV à l’arrière de la télévision à haute définition.
3. Mettez la télévision à haute définition et le décodeur sous tension.
4. Sélectionnez TV à l’aide du bouton INPUT (SOURCE) de la télécommande, sur le côté de la télévision à haute définition ou directement en appuyant sur le bouton TV (sous le bouton WIDE – Large) de la télécommande.
Connexion de votre lecteur de DVD (meilleure)
1. Mettez la télévision à haute définition et le lecteur de DVD hors tension.
2. Connectez un câble HDMI à la sortie HDMI de votre lecteur de DVD et l’autre extrémité à l’entrée HDMI à l’arrière de la télévision à haute définition.
3. Mettez la télévision à haute définition et le lecteur de DVD sous tension.
4. Sélectionnez l’interface HDMI à l’aide du bouton INPUT (SOURCE) de la télécommande, sur le côté de la télévision à haute définition ou directement en appuyant sur le bouton HDMI de la télécommande.
Remarque
Référez-vous au manuel de l’utilisateur de
votre décodeur pour plus d’informations sur la sélection des sorties vidéo ou RF du produit.
Connexion de votre lecteur de DVD
HDMI Utilisation
Les lecteurs de DVD qui possèdent une interface numérique comme l’interface HDMI (interface multimédia haute définition) doivent être connectés à l’entrée HDMI du téléviseur haute définition à écran LCD pour des résultats optimaux.
Pour les lecteurs de DVD avec vidéo numérique interactive:
1. Mettez la télévision à haute définition et le lecteur de DVD hors tension.
2. A l’aide d’un câble HDMI-DVI, connectez l’extrémité DVI à votre lecteur de DVD et l’extrémité HDMI à l’entrée HDMI à l’arrière de la télévision à haute définition.
3. Mettez la télévision à haute définition et le lecteur de DVD sous tension.
4. Sélectionnez l’interface HDMI à l’aide du bouton INPUT (SOURCE) de la télécommande, sur le côté de la télévision à haute définition ou directement en appuyant sur le bouton HDMI de la télécommande.
Remarque
Référez-vous au manuel d’utilisateur
de votre lecteur de DVD pour plus d’informations sur les conditions de sortie vidéo du produit.
La connexion DVI à HDMI ne fournit que
de la vidéo. Pour la sortie audio, il faut une connexion à un lecteur audio différent.
French
17
French
Utilisation de la vidéo composante
Utilisation de S-Vidéo (AV)
Connexion de votre lecteur de DVD (meilleure)
1. Mettez la télévision à haute définition et le lecteur de DVD hors tension.
2. Connectez la prise Pr (couleur rouge) sur votre lecteur de DVD à la prise Pr (couleur rouge) correspondante dans le groupe Composante à l’arrière de la télévision à haute définition.
3. Connectez la prise Pb (couleur bleue) sur votre lecteur de DVD à la prise Pb (couleur bleue) correspondante dans le groupe Composante à l’arrière de la télévision à haute définition.
4. Connectez la prise Y (couleur verte) sur votre lecteur de DVD à la prise Y (couleur verte) correspondante dans le groupe Composante à l’arrière de la télévision à haute définition.
5. A l’aide d’un câble audio (prises rouge et blanche), connectez le câble aux prises de sortie audio associées à la sortie Composante de votre lecteur de DVD et connectez l’autre extrémité aux connecteurs audio associés avec l’entrée Composante à l’arrière de la télévision à haute définition.
6. Mettez la télévision à haute définition et le lecteur de DVD sous tension.
7. Sélectionnez Composante à l’aide du bouton INPUT (SOURCE) de la télécommande, sur le côté de la télévision à haute définition ou directement en appuyant sur le bouton Component (composante) de la télécommande.
Connexion de votre lecteur de DVD (bonne):
1. Mettez la télévision à haute définition et le lecteur de DVD hors tension.
2. Connectez la prise S-Vidéo à l’arrière de votre lecteur de DVD à la prise S-Vidéo dans le groupe AV à l’arrière de la télévision à haute définition.
3. Connectez un câble audio (prises rouge et blanche) aux prises de sortie audio associées à la sortie S-Vidéo de votre lecteur de DVD et connectez l’autre extrémité aux connecteurs audio associés avec l’entrée AV à l’arrière de la télévision à haute définition.
4. Mettez la télévision à haute définition et le lecteur de DVD sous tension.
5. Sélectionnez S-Vidéo (vidéo 2) à l’aide du bouton INPUT (SOURCE) de la télécommande, sur le côté de la télévision à haute définition ou directement en appuyant sur le bouton AV de la télécommande.
Remarque
Référez-vous au manuel de l’utilisateur
de votre lecteur de DVD pour plus d’informations sur les conditions de sortie vidéo du produit.
18
French
French
Utilisation de la vidéo composite (AV)
Connexion de votre lecteur de DVD (bonne)
1. Mettez la télévision à haute définition et le lecteur de DVD hors tension.
2. Connectez la prise Vidéo (couleur jaune) sur votre lecteur de DVD à la prise Vidéo (couleur jaune) dans le groupe AV.
3. Connectez les prises audio R (couleur rouge) et L (couleur blanche) sur votre lecteur de DVD aux prises audio R (couleur rouge) et L (couleur blanche) correspondantes dans le groupe AV.
4. Mettez la télévision à haute définition et le lecteur de DVD sous tension.
5. Sélectionnez Composite (vidéo 1) à l’aide du bouton INPUT (SOURCE) de la télécommande, sur le côté de la télévision à haute définition ou directement en appuyant sur le bouton AV de la télécommande.
Connexion de votre caméscope ou caméra vidéo
1. Mettez la télévision à haute définition et le caméscope ou la caméra vidéo hors tension.
2. Connectez la prise S-Vidéo à l’arrière de votre caméscope ou caméra vidéo à la prise S-Vidéo dans le groupe AV à l’arrière de la télévision à haute définition.
3. Connectez un câble audio (prises rouge et blanche) aux prises de sortie audio associées à la sortie S-Vidéo de votre caméscope ou caméra vidéo et connectez l’autre extrémité aux connecteurs audio associés avec l’entrée AV à l’arrière de la télévision à haute définition.
4. Mettez la télévision à haute définition et le caméscope ou la caméra vidéo sous tension.
5. Sélectionnez S-Vidéo (vidéo 2) à l’aide du bouton INPUT (SOURCE) de la télécommande, sur le côté de la télévision à haute définition ou directement en appuyant sur le bouton AV de la télécommande.
Remarque
Référez-vous au manuel d’utilisateur de
votre caméscope ou caméra vidéo pour plus d’informations sur les conditions de sortie vidéo du produit.
French
19
French
Setup
Video
Audio
Feature
Tuning Band DTV Signal Auto Ch Search Add On Ch Search Manual Channel Set Channel Labels Menu Language Aspect Ratio Favorite Channel Mode
Enter
Exit
To SelectTo Move To Exit
Cable
English
Normal
Off
Faible
Niveau du signal
Normal Bon
95
Connexion à l’ordinateur
1. Mettez la télévision à haute définition et le magnétoscope hors tension.
2. Connectez un câble RVB (VGA) D-Sub à 15 broches à la sortie RVB de votre ordinateur et l’autre extrémité à l’entrée PC IN à l’arrière de la télévision à haute définition.
3. Connectez la sortie audio de votre ordinateur à l’entrée audio PC IN à l’arrière de la télévision à haute définition.
4. Mettez la télévision à haute définition et l’ordinateur sous tension.
5. Sélectionnez RVB à l’aide du bouton INPUT (SOURCE) de la télécommande, sur le côté de la télévision à haute définition ou directement en appuyant sur le bouton RVB de la télécommande.
Remarque
POUR UTILISER LES MENUS
1. Appuyer sur la touche MENU pour
afficher le menu principal.
2. Utilisez le Curseur Haut/Bas pour
sélectionner un élément du menu.
3. Utilisez le Curseur Gauche/Droite pour
entrer dans un sous-menu.
4. Appuyez sur la touche ENTER (entrer)
pour activer/désactiver la fonction.
5. Pressez sur le bouton MENU ou EXIT (quitter) pour quitter le menu.
Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu OSD. Ajustez les éléments comprenant le menu de configuration, le
menu vidéo, le menu Audio et le menu Fonction. Cependant, il se peut que certains
éléments de fonctions dans les menus ne soit activés que dans les modes sources particuliers.
MENU SETUP (configuration)
Le menu Setup (configuration) en mode TV est présenté ci-dessous. Dans d’autres modes sources, le menu Setup (configuration) ne présente que les éléments Langue du menu et Format d’image.
Pour la meilleure qualité d’image lors de
la connexion d’un ordinateur à travers la prise PC IN, réglez le mode d’étalonnage de votre ordinateur sur la résolution native du panneau. Veuillez vous référer au guide de l’utilisateur de l’ordinateur ou de la carte graphique pour des informations supplémentaires sur la façon de régler le mode d’étalonnage et les conditions de sortie vidéo du produit.
1. Bande de syntonisation: Choisissez entre
Antenne et Câble (télévision par câble) pour le signal de source TV.
2. Signal de télévision numérique: Montre
l’intensité du signal de télévision numérique reçu.
20
French
French
Setup
Video
Audio
Feature
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
Contrast 50
50
0
50 0
10
Preset
Brightness
Sharpness
Color Tint
Backlight Settings
3. Recherche Ch auto: Balaye
automatiquement toutes les chaînes télévisées NTSC / ATSC et mémorise la table de chaînes. Au cours de la procédure de balayage des chaînes, l’écran OSD peut afficher le nombre de chaînes qui ont été trouvées.
4. Ajouter sur recherche Ch: Ajoute des
chaînes qui viennent d’être trouvées.
5. Définition manuelle des chaînes:
Présente la table de configuration des chaînes. L’utilisateur peut choisir d’afficher les chaînes ATSC ou NTSC, puis d’éditer (ajouter/supprimer) les numéros de chaînes.
6. Etiquettes des chaînes: Montre le menu
d’étiquettes de chaînes télévisées NTSC / ATSC pour que l’utilisateur modifie les étiquettes de chaînes en particulier.
7. Langue du Menu: Sélectionne la langue
d’affichage du menu. (English/ Espagnol / Français)
8. Format d’image: Sélectionne le format
d’image de l’affichage. (Normal/Zoom/Large/ Cinéma)
9. Mode chaînes favorites: En mode chaînes
favorites, l’utilisateur peut éditer la table de chaînes favorites dans l’option de définition des chaînes favorites.
MENU VIDEO
Le menu Vidéo dans la plupart des modes de sources est présenté ci-dessous. Il propose plusieurs éléments de réglages vidéo permettant à l’utilisateur de régler l’affichage vidéo avec précision. Ce n’est que dans les modes sources VGA que le menu Vidéo propose simplement les éléments
Contraste, Luminosité, Rétro-éclairage et Paramètres (préinitialisés).
1. Contraste: Réglage du contraste vidéo, la
plage de réglage va de 0 à 100.
2. Luminosité: Réglage de la luminosité de la
vidéo, la plage de réglage va de 0 à 100.
3. Netteté: Réglage de la netteté de la vidéo,
la plage de réglage va de -50 à 50.
4. Couleur: Réglage de l’indice de couleur de
la vidéo, la plage de réglage va de 0 à 100.
5. Teinte: Réglage de la teinte de la vidéo, la
plage de réglage va de R50 à G50.
6.
Rétro-éclairage: Réglage de la puissance du rétro-éclairage, la plage de réglage va de 0 à 10.
7. Paramètres: Restaure les paramètres vidéo
par défaut.
French
21
French
MENU AUDIO
Setup
Video
Audio
Feature
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
Bass
Audio Language
31
31
0
RAW
Default
On
Preset
Treble
Balance
Digital Audio Output
Off
Surround Sound
TV Speaker
Settings
Setup
Video
Audio
Feature
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
Time Set
Off
Off
Service 1
Sleep Timer
Advanced Video Menu
Password Set
Parental Control
Digital Captions
Digital Closed Captions
Audio Only
Time Set Menu
Time Set Mode
Time Zone
Time
Manual
Pacific
12:00 AM
To MoveTo Change To Exit
Exit
MENU DES FONCTIONS
Le menu Audio en mode TV est présenté ci-dessous. Il propose un réglage audio permettant à l’utilisateur de modifier les paramètres audio. La configuration de la langue audio n’est disponible qu’avec une source TV ATSC, l’option est désactivée dans les autres modes de sources.
1. Langue audio: Change la configuration de
la langue audio sur les programmes télévisés ATSC. Le nombre de langues audio prises en charge dépend des programmes télévisés ATSC.
2. Grave: Réglage des basses, la plage de
réglage va de 0 à 63 (l’état par défaut est activé).
3. Aigu: Réglage des aigus, la plage de réglage
va de 0 à 63 (l’état par défaut est activé).
4. Balance: Réglage de la balance audio, la
plage de réglage va de L31 à R31.
5. Son Surround : Active ou désactive la
stéréo du signal audio.
6. Sortie audio numérique: Choix du
format de sortie numérique. Vous pouvez choisir entre le format RAW (par défaut) et le format PCM, ou vous pouvez encore désactiver (off) la sortie numérique.
7. Haut-parleur TV: Vous pouvez choisir
d'activer ou de désactiver le haut-parleur interne du téléviseur. La sortie audio numérique et la sortie casque ne seront pas désactivées même si le haut-parleur interne est désactivé. Le réglage par défaut est On (activé).
8. Paramètres: Pour restaurer les paramètres
audio par défaut.
Le menu Fonctions en mode TV est présenté ci-dessous. Il propose certaines fonctions de commandes en option comme la définition de l’heure, une minuterie de mise en sommeil, un menu vidéo avancé, la définition d’un mot de passe, le contrôle parental (puce antiviolence) et le paramètre de sous-titres numériques. Ce menu offre une grande flexibilité aux utilisateurs pour satisfaire leurs exigences en général. Selon les divers besoins dans différents modes de sources, certaines fonctions doivent être cachées (désactivées) sur le menu. Les notes de bas de page sur les détails seront clairement décrites ci-dessous.
1. Réglage de l’heure: Règle l’heure
courante.Le sous-menu comprend le Mode de réglage de l’heure, le fuseau horaire et les éléments horaires. L’utilisateur du Mode de réglage de l’heure [Mode de réglage de l’heure] peut choisir Auto ou Manuel, le fuseau horaire [Zone horaire] procure à l’utilisateur la possibilité de régler les fuseaux horaires, tels que: Pacifique Alaska, Hawaii, Est Centre et Rocheuses. [Heure] procure à l’utilisateur la possibilité de régler l’heure de l’horloge.
22
French
French
Entrer l’ancien mot de passe
Entrer le nouveau mot de passe
Confirmer le nouveau mot de passe
Saisir le mot de passe
Parental Control Menu
USA Parental Locks
Canadian Parental Locks
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
MPAA TV RATING
USA Parental Locks
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
NONE
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
NONE
ALL FV L S V D
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
2. Minuterie de mise en sommeil: Active
ou désactive la minuterie de mise en veille du téléviseur. L’utilisateur peut régler la minuterie de mise en veille du téléviseur sur désactivée/ 5 min / 10 min / 15 min/ 30 min / 45 min / 60 min/ 90 min / 120 min / 180 min / 240 min. La minuterie démarre le compte à rebours une fois que le curseur a quitté le sous-menu. (en ce moment, l’élément indique
** min restantes』et le curseur met l’icône
Fonctions en surbrillance.)
3. Menu vidéo avancé: Propose la Réduction
du bruit, la Température des couleurs et 3D Y/C. Des options de contraste dynamique pour améliorer la qualité vidéo.
[Réduction du bruit] propose quatre
degrés d’effet de réduction du bruit, comme: Bas, Moyen, Elevé et Eteint. Le paramètre par défaut est Moyen.
[Temp couleurs] donne trois mode de
température des couleurs: Normal, Chaud et Froid.
[3D Y/C] propose les interrupteurs marche/
arrêt. L’option par défaut est Activé.
[Contraste dynamique] l’utilisateur peut
choisir Activé ou Désactivé.
[Paramètre] restaure les paramètres des
options vidéo avancées.
4. Réglage du mot de passe: Change le mot
de passe à 4 chiffres du contrôle parental. Trois étapes sont nécessaires pour changer le mot de passe: Entrer l’ancien mot de passe -> Entrer le nouveau mot de passe
-> Confirmer le nouveau mot de passe. Remarque: Cet élément n’est disponible que dans les modes sources TV, Composite et S-Vidéo. Le mot de passe par défaut est 『0 0 0 0』.
5. Contrôle parental: fournit le réglage de
la fonction Contrôle parental (puce anti-V). Avant d’entrer dans le sous-menu Contrôle parental, l’utilisateur doit d’abord saisir le mot de passe. Ensuite, après avoir entré l’élément de verrouillage Parental, l’utilisateur peut modifier le tableau limité sur les classements TV ou MPAA respectivement. Quand il quitte le sous-menu, la fonction Contrôle parental fonctionne. Les chaînes ou les signaux de sources bloqués peuvent être déverrouillés en pressant sur la touche V-CHIP sur la télécommande et en entrant ensuite le mot de passe correct. Remarque: Cette fonction n’est disponible que dans les modes sources TV, Composite et S-Vidéo. (Le mot de passe par défaut est: 0 0 0 0.)
6. Sous-titrages numériques: Sélectionnez
les options de sous-titrage (service 1-6, texte 1-4 et CC 1-4) en mode TV numérique. Quand vous sélectionnez service 1 à service 6, vous pouvez moduler les paramètres dans le sous-titrage numérique.
French
23
French
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
Style
Digital Closed Caption
Small
Custom
Default White Solid Red
Solid Depressed Red
Size Font Text Color Text Opacity Background Color Background Opacity Edge Effect Edge Color
CLOSED CAPTION SAMPLE
Component setting-720x480i@30/29.97Hz
H-Position
V-Position
Clocke
Phase
50
50
50
50
Auto Adjust
Setting Preset
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
VGA setting - 1360x768x60
H-Position
V-Position
Clocke
Phase
50
50
50
50
Auto adjust
Setting Preset
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
7. Sous-titres numériques: Propose de
nombreuses options pour régler le style des sous-titres numériques dans le sous-menu.
[Style] peut être réglé sur le mode
Automatique ou Personnalisé. Si le mode Personnalisé est sélectionné, l’utilisateur peut modifier les styles de détails décrits ci-dessous. Le résultat des paramètres apparaîtra immédiatement sur le côté à la base du sous-menu OSD. Remarque: Cette fonction n’est disponible qu’en mode TV numérique.
[Couleur de bordure]: Les couleurs des
effets de bordure de texte proposées sont les couleurs Rouge/ Vert/ Bleu / Jaune/ Magenta / Cyan / Noir/ Blanc.
8.
Audio seul: Cette fonction n’est valable que pour les programmes avec uniquement un signal audio sans vidéo. Lorsque la fonction est activée, vous pouvez encore modifier le volume.
9.
Réglage de composante: Cette option n’apparaît et n’est disponible que dans le mode Composante, qui propose les affichages composante de réglage avec précision suivants: [Position H][Position V], [Horloge], [Phase] et [Ajust Auto]. Tous ces éléments proposent la plage de réglage de 0 à 100. [Paramètre] fournit la restauration des valeurs de réglage des composants par défaut.
[
Taille]: La taille de police des sous-titres
numériques peut être réglée sur Petite, Normale ou Grande.
[
Police]: Style de police des sous-titres
numériques, qui peut être réglée sur Défaut ou Police de 1 à 7.
[
Couleur de texte]: Propose les couleurs
Rouge/ Vert/ Bleu/ Jaune/ Magenta / Cyan / Noir/ Blanc.
[
Opacité du texte]: Propose les modes
Transparent / Translucide / Opaque / Clignotant.
[Couleur d'arrière-plan]
[
Opacité de l’arrière-plan]: Propose
[
Effet de bordure]: Les effets de bordure
: Propose les couleurs
de texte, qui proposent les modes Aucune/ Surélevée / Abaissée / Uniforme / Ombrée à gauche / Ombrée à droite.
Rouge/ Vert/ Bleu/ Jaune/ Magenta / Cyan / Noir/ Blanc.
les modes Transparent / Translucide / Opaque / Clignotant.
10. Réglage VGA: Cette option n’apparaît et
n’est disponible que dans le mode VGA, qui propose les affichages VGA de réglage avec précision suivants: [Position H], [Position V], [Horloge] et [Phase]. Tous ces éléments proposent la plage de réglage de 0 à 100. [Paramètre] fournit la restauration des valeurs de réglage VGA par défaut.
24
French
French
CONSEILS
Entretien de l’écran
Ne pas frotter ou cogner l’écran avec quelque chose de dur car cela peut le rayer, le marquer ou l’endommager définitivement. Débranchez la fiche d’alimentation avant de nettoyer l’écran. Dépoussiérez le téléviseur en essuyant l’écran et le boîtier à l’aide d’un chiffon doux et propre. Si l’écran a besoin d’un nettoyage supplémentaire, utilisez un chiffon propre humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou de nettoyants en aérosols.
Avertissement relatif aux téléphones mobiles
Pour éviter des perturbations dans l’image et le son, des dysfonctionnements de votre téléviseur, voire des dommages sur le téléviseur, gardez votre téléphone mobile éloigné du téléviseur.
il peut entraîner des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil occasionne des interférences néfastes sur la réception radio ou télévisée, ce qui peut se déterminer en éteignant l’appareil et en le rallumant, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez l’antenne
réceptrice.
Augmentez la distance entre l’appareil
et le récepteur.
Branchez l’appareil dans une prise de
courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
Consultez le revendeur ou un technicien
radio/TV expérimenté pour de l’aide.
Modifications –
Directives relatives à la fin de vie
Nous prenons grand soin de produire de manière écologique dans les zones focales vertes. A la fin de sa vie, des sociétés spécialisées peuvent démonter le récepteur mis au rebus pour rassembler les matériaux réutilisables et minimiser la quantité de matériaux qui sont jetés. Veuillez vous assurer de mettre au rebus votre vieux récepteur conformément aux réglementations locales.
Notices réglementaires – Notice de la commission des communications fédérales
Cet appareil a subi des tests de contrôle et a été déclaré conforme aux restrictions imposées aux appareils numériques de classe B, par la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes en installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie en radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions,
Le FCC demande que l’utilisateur soit notifié du fait que tout changement ou toute modification apporté à cet appareil qui n’est expressément approuvé par notre société peut annuler le droit pour l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil.
Câbles –
Les connexions à l’appareil doivent être réalisées au moyen de câbles blindés dotés de boîtiers de connecteurs RFI/EMI métalliques afin de garantir la conformité avec la réglementation de la FCC.
Notice canadienne –
Cet appareil numérique de classe B satisfait à toutes les exigences de la réglementation canadienne relative aux appareils susceptibles de provoquer un brouillage radioélectrique.
Avis Canadian –
Cat apparel numerous de la classed B respected toutes les exigencies du règlement sur le materiel brouilleur du Canada.
French
25
French
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
REMARQUE
* Ce modèle est conforme aux spécifications
énumérées ci-dessous.
* Les caractéristiques et spécifications sont
sujettes à modifications sans préavis.
* Ce modèle peut ne pas être compatible
avec les fonctions et/ou spécifications susceptibles d’être ajoutées à l’avenir. cifications that may be added in the future.
* Téléviseur à écran LCD de 47 po.
Taille de l’image visualisable: 1193mm
Système de téléviseur:
NTSC standard ATSC standard (8-VSB, Clear-QAM)
Couverture des chaînes:
VHF: de 2 à 13 UHF: de 14 à 69 Câble TV: Bande moyenne (A - 8 à A - 1, A à I ) bande super (J à W) bande hyper (AA à ZZ, AAA, BBB) bande ultra (65 à 94, 100 à 125)
Source d’alimentation:
Alimentation électrique ca: 100 V~240 V, 50/60 Hz
Consommation d’énergie:
300 W
1 W en mode veille (fiche d’alimentation branchée et hors tension)
ENTRÉE composante:
Arrière Composante x1: Y : 1 V (p-p), 75 ohm, y compris sync. Pr/Cr: ±0,35 V (p-p), 75 ohm Pb/Cb: ±0,35 V (p-p), 75 ohm AUDIO: 500mv(rms)
Résolutions prises en charge: 1080p, 1080i,
720p, 480p, 480i
Terminaux HDMI:
ENTRÉE HDMI: Arrière HDMI x2 Conforme HDCP Conforme E-EDID Taux de balayage pris en charge: 1080p, 1080i, 720p, 480p, 480i
Terminaux VGA:
ENTRÉE VGA: Arrière VGA (D-SUB 15 broches) Entrée x1 Conforme E-EDID Taux de balayage pris en charge: 640X480 /60Hz/72Hz/75Hz 720X400 /70Hz 800X600 /56Hz /60Hz /72Hz /75Hz 1024X768 /60Hz/70Hz/75Hz 1920X1080 /60Hz Recommandé: 1920X1080 /60Hz ENTRÉE Audio: Mini-connecteur d’écouteur pour stéréo (3,5Ø )
Puissance audio:
10 W + 10 W, haut-parleur interne
Terminaux Vidéo/Audio:
Arrière AV x1: Entrée S-Vidéo/Vidéo/Audio
ENTREÉ S-VIDÉO:
Y : 1 V (p-p), 75 ohm, sync. négative C : 0,286 V (p-p) (signal de salve), 75 ohm
ENTRÉE VIDÉO/AUDIO:
VIDÉO: 1 V (p-p), 75 ohm, sync. négativeAUDIO: 500mv(rms)
Dimensions:
Pied inclus: 1125 mm (l) x 767 mm (h) x 290 mm (L)
Poids:
27 kg (pied inclus)
Montage mural:
400x200mm (l’ensemble du montage mural n’est pas inclu)
Accessoires fournis:
1pièce Cordon d’alimentation 1pièce Télécommande
(avec deux piles alcaline de taille AAA) 1pièce Manuel de l’utilisateur 1pièce Guide d’installation
26
French
French
AVANT D’APPELER POUR UNE RÉPARATION
Veuillez procéder aux vérifications suivantes avant d’appeler pour une réparation. Ces conseils peuvent vous faire gagner du temps et de l’argent puisque les prix pour l’installation du récepteur et les réglages des commandes du client ne sont pas couverts sous votre garantie.
Symptômes Éléments à vérifier et actions à suivre “ Fantôme “ ou image double * Ceci peut provenir d’une obstruction de l’antenne
due à des gratte-ciels ou des collines. L’image peut être améliorer en utilisant une antenne hautement directionnelle.
Absence de tension. * Vérifiez que le cordon d’alimentation ca du
téléviseur est branché dans la prise d’alimentation.
* Débranchez le téléviseur et attendez 60
secondes. Réinsérez ensuite la prise dans la prise d’alimentation et rallumez le téléviseur.
Pas d’image * Vérifiez les connexions de l’antenne au dos du
téléviseur pour voir si elle est bien branchée sur le téléviseur.
* Possibilité de problème de la station de diffusion.
Essayez une autre chaîne.
* Réglez les paramètres de luminosité et de
contraste.
* Vérifiez la commande des sous-titres. Certains
modes de TEXTE peuvent bloquer l’écran.
Bonne image, mais pas de son *Augmenter le VOLUME.
* Vérifiez que le son du téléviseur n’est pas coupé
; appuyez sur la touche MUTE (SILENCE) de la télécommande.
Bon son, mais couleurs médiocres * Réglez les paramètres de luminosité, de contraste
et des couleurs.
Image médiocre * Parfois la qualité d’image est médiocre quand une
caméra ou un caméscope S-VHS est connecté à votre TV ainsi qu’un autre périphérique en même
temps. Eteindre un des périphériques. Image et son enneigés *Vérifiez les branchements de l’antenne. Ligne pointillée horizontale * Ceci peut provenir d’interférences électriques
(par ex. : sèche-cheveux, lumières néon à
proximité, etc.)
*Éteignez l’appareil.
La télévision ne répond pas à la télécommande * Vérifiez si les piles fonctionnent. Remplacez-les si
nécessaire
* Nettoyez la lentille du capteur de la
télécommande sur le téléviseur.
* Vous pouvez toujours utiliser les boutons à l’avant
de votre téléviseur.
* Sélectionnez le mode TV pour être certain que
votre télécommande est en mode TV.
French
27
French
GLOSSAIRE
HDTV
Les affichages en HDTV sont techniquement définis comme étant capables d’afficher des lignes de balayage actives à au moins 720 p ou 1 080 i.
Entrées HDMI
Interface multimédia haute définition
Entrées Audio/Vidéo
Situés à l’arrière du récepteur, ces connecteurs (prise de type phono RCA) servent pour l’entrée des signaux audio et vidéo. Conçus pour une utilisation avec des magnétoscopes (ou autres accessoires) afin de recevoir une résolution d’image supérieure et d’offrir des options de connexions sonores.
Menu
Une liste de fonctions à l’écran présentée sur l’écran de télévision est mise à la disposition de l’utilisation pour procéder à des réglages.
MPAA
Motion Picture Association of America.
Multichannel Television sound (MTS – son de télévision à chaînes multiples)
Le standard de diffusion, qui permet de transmettre le son stéréo avec l’image du téléviseur.
RF
Radiofréquence ou conception de signal modulé qui sert de transporteur pour les diffusions télévisées.
Second Audio Program (SAP – deuxième programme audio)
Une chaîne différente ou supplémentaire prévue dans le standard de diffusion du son de télévision à chaînes multiples (Multichannel Television Sound - MTS). Une piste sonore monaurale incluse au sein du signal enregistré ou vidéo (contenant généralement une deuxième traduction de langue pour le programme affiché).
Minuterie de mise en sommeil
Vous pouvez définir une période au bout de laquelle le téléviseur s’éteindra automatiquement.
Entrée S-Vidéo
Vous pouvez connecter votre poste de télévision sur une source vidéo de haute résolution (comme un enregistreur de cassettes vidéo Super VHS, un lecteur de disques laser et un ensemble de cinéma à domicile sur DVD) afin de procurer une satisfaction maximale aux consommateurs.
TABLA DE CONTENIDO
AVISO DE TRANSICIÓN A LA TELEVISIÓN DIGITAL .........................1
PARA SU SEGURIDAD ..................................................................................2
PRECAUCIONES Y RECORDATORIOS ...................................................3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............................4
CONTENIDO DEL EMBALAJE ...................................................................5
PREPARACIÓN ................................................................................................ 6
COLOCACIÓN DE LA BASE ...............................................................................................6
PREPARACIÓN DE LA HDTV LCD PARA EL MONTAJE EN PARED .......................6
GUÍA DE CONEXIÓN DE PERIFÉRICOS ................................................8
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..........................................9
PARA UTILIZAR EL PANEL DE CONTROL FRONTAL ................................................9
UTILIZACIÓN DEL CONTROL REMOTO .................................................................... 10
VISUALIZACIÓN DE LAS ILUSTRACIONES DE LOS MODOS .............................. 11
CONEXIÓN DE LOS DISPOSITIVOS ............................................................................. 13
UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS ....................................................................................... 19
MENÚ SETUP (CONFIGURACIÓN) ............................................................................... 19
MENÚ VIDEO (VIDEO) ....................................................................................................... 20
MENÚ AUDIO (AUDIO) ..................................................................................................... 20
MENU FEATURE (FUNCIONES) ...................................................................................... 21
CONSEJOS .............................................................................................................................. 24
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO..................................................25
ANTES DE COMUNICARSE CON SERVICIO TÉCNICO .................26
Spanish
GLOSARIO .....................................................................................................27
AVISO DE TRANSICIÓN A LA TELEVISIÓN DIGITAL
SA 1965
SA 1966
Este dispositivo contiene un sintonizador de televisión digital. Por lo tanto, podrá recibir programación digital televisada por aire, con una antena adecuada, luego de que finalice la transmisión de alta potencia de televisión analógica en los Estados Unidos el 17 de febrero de 2009. Algunos receptores de televisión más antiguos, si dependen de una antena de TV, necesitarán un conversor de TV para recibir programación digital por aire, pero seguirán funcionando igual que antes para otros propósitos (por ejemplo, para visualizar estaciones de TV de baja potencia que siguen transmitiendo en analógico, visualizar películas pregrabadas o utilizar videojuegos).
Para obtener más información, comuníquese con la FCC al 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322) o diríjase a www.DTV.gov. Para obtener más información acerca del programa de conversores de TV y acerca de los cupones gubernamentales que se pueden utilizar para adquirir uno, consulte www.dtv2009.gov
o comuníquese con el NTIA al 1-888-DTV-2009.
AVISO RELATIVO A LA TRANSICIÓN A TELEVISIÓN DIGITAL
Este equipo incorpora un sintonizador de televisión digital, lo que le permitirá recibir una programación digital televisada por aire, con una antena adecuada, cuando se terminará la transmisión de alta potencia de la televisión analógica en los Estados Unidos el 17 de febrero de 2009. Ciertos receptores de televisión antiguos, si dependen de una antena de TV, necesitarán un conversor de TV para recibir por el aire una programación digital, pero seguirán funcionando como antes para otros usos (por ejemplo para ver emisoras de TV de baja potencia que todavía transmiten en analógico, para ver películas pregrabadas, o para utilizar sus videojuegos).
Para obtener más información, llame FCC 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322) o refiérase a www.DTV.gov. Para toda información sobre el programa de conversores de
Spanish
TV, y acerca de los cupones del gobierno que se pueden usar para comprarlos, refiérase a www.dtv2009.gov, o llame al NTIA al 1-888-DTV-2009
SÍMBOLO DEFINICIÓN DEL SÍMBOLO
VOLTAJE PELIGROSO: el símbolo del relámpago con una punta de flecha dentro del triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario acerca de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro de la carcasa del producto que podría tener la magnitud suficiente como para constituirse en un riesgo de descarga eléctrico para las personas.
INSTRUCCIONES: el signo de exclamación dentro del triángulo equilátero indica al usuario la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación que acompaña al producto.
No se debe exponer el producto a salpicaduras ni se debe colocar sobre éste ningún recipiente que contenga agua, como por ejemplo, jarrones. Precaución - Existe un riego de explosión si se coloca las pilas de forma incorrecta. Sólo reemplace las pilas por unas del mismo tipo o equivalente.
1
2
Spanish
Spanish
Hg
PARA SU SEGURIDAD
Antes de utilizar la TV, lea por completo este manual. Se deberá conservar este manual para su referencia futura.
Declaración de interferencia de radiofrecuencia de clase B de la FCC ADVERTENCIA:
(PARA MODELOS CERTIFICADOS POR LA FCC)
NOTA:
digital Clase B, conforme la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites se crearon con el fin de proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. En el caso de que el dispositivo causara interferencia dañina a las comunicaciones radiales, la cual puede ser determinada encendiendo o apagando el dispositivo, se sugiere que el usuario tome una o más de las siguientes medidas:
1. Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
2. Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
3. Enchufe el equipo a un tomacorriente diferente del que se encuentra enchufado el receptor.
4.
este equipo ha sido comprobado y se determinó que cumple con los límites de dispositivo
Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda.
AVISO
1. Los cambios o las modificaciones no aprobadas de forma explícita por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario de utilizar este dispositivo.
2. Se deben utilizar cables de interfaz y de alimentación CA blindados, si existiese alguno, con el fin de cumplir con los límites de emisión.
3. El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por una modificación no autorizada de este equipo. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia.
ADVERTENCIA:
Para evitar incendios o un peligro de descarga eléctrica, no exponga la TV a la lluvia o humedad. Existen voltajes peligrosamente altos dentro de la TV. No abra la cubierta de la TV. Remita el servicio técnico sólo al personal de servicio técnico calificado.
SEGURIDAD: Desecho de la lámpara
LA LÁMPARA(S) QUE SE ENCUENTRA DENTRO DE ESTE PRODUCTO CONTIENE
MERCURIO Y DEBERÁ SER RECICLADA O DESECHADA DE ACUERDO CON LAS LEYES LOCALES, ESTADUALES Y FEDERALES. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, PÓNGASE EN CONTACTO CON LA ALIANZA DE INDUSTRIAS ELECTRÓNICAS EN WWW.EIAE.ORG.
Spanish
3
Spanish
PRECAUCIONES Y RECORDATORIOS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Coloque la unidad en superficies niveladas.
Desenchufe de inmediato si existe un funcionamiento defectuoso como una desaparición de imagen, una desaparición de video/audio, humo u olores extraños
provenientes de la TV.
No arroje ningún objeto dentro de la TV como metales u otros materiales inflamables.
Desenchufe de inmediato si se colocan otros materiales extraños dentro de la TV o si ésta se cae.
Prohíba/evite abrir la cubierta de la TV.
Recuerde desenchufar el cable de alimentación CA del tomacorriente CA antes de efectuar la limpieza. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol para limpiar la
pantalla.
No cubra ni bloquee cualquier rejilla y abertura. Una ventilación inadecuada podría acortar la vida útil de la TV y causar un
sobrecalentamiento.
Evite exponer la TV a la luz solar directa y a lugares polvorientos, de gran
humedad y humosos.
Póngase en contacto con el personal de servicio técnico para limpiar la parte interna
de la TV una vez por año.
No coloque la TV en lugares cerrados o en una caja cuando esté siendo
utilizada.
Aviso para el control remoto
Evite que se caiga
Asegúrese de desenchufar la unidad cuando no se utilice la TV durante un período de
tiempo extenso (días).
Evite que esté expuesto a
líquido
No coloque la TV cerca de agua, por ejemplo, en lugares como bañeras, lavabos, fregaderos, lavaderos, piscinas o subsuelos
mojados.
Evite utilizar limpiadores en
aerosol
4
Spanish
Spanish
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea esta sección antes de utilizar la TV
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice la TV cerca de agua.
6. Limpie la TV sólo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale la TV de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale la TV cerca de cualquier fuente de calor como calentadores, registradores de calor, estufas u otros dispositivos (incluyendo amplificadores) que emanen calor.
9. No intente anular las previsiones de seguridad del enchufe polarizado o del tipo con conexión a tierra. Un enchufe polarizado posee dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe del tipo con conexión a tierra posee 2 clavijas y una tercera clavija de conexión a tierra. Se proporciona la clavija más ancha y la tercera clavija para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no puede ser colocado en el tomacorriente, consulte a un electricista para el reemplazo del tomacorriente obsoleto.
10. Evite que el cable de alimentación sea pisado o estrangulado, especialmente en el enchufe,
receptáculos de conveniencia y en el lugar donde sale de la TV.
11. Sólo utilice los accesorios especificados por el fabricante.
12. Sólo utilice el carro, base, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido
junto con la TV. Cuando se utiliza un carro, tenga cuidado cuando mueva la combinación carro/TV con el fin de evitar lesiones causadas por caídas.
13. Se deberá utilizar la TV sólo con el tipo de energía eléctrica que aparece en la etiqueta. Si no
está seguro acerca del tipo de energía eléctrica suministrado a su hogar, póngase en contacto con el vendedor o con la empresa de energía eléctrica local.
14. Desenchufe la TV durante tormentas eléctricas o cuando no será utilizada durante períodos de
tiempo extensos.
15. Remita todo servicio técnico al personal de servicio técnico calificado. Se deberá efectuar
el servicio técnico cuando la TV se encuentre dañada de alguna forma, como por ejemplo, cuando el cable o enchufe de alimentación se encuentre dañado, cuando se haya derramado líquido o se haya caído un objeto dentro de la TV, cuando la TV haya sido expuesta a la lluvia o humedad, cuando la TV funcione de forma anormal o cuando la TV se haya caído.
16. Este producto puede contener plomo o mercurio. El desecho de estos materiales podría
estar regulado conforme consideraciones medioambientales. Para obtener información acerca del desecho o reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org.
17. Daños que requieren la realización de servicio técnico – La TV deberá ser revisada por el
personal de servicio técnico cuando: A. El cable de alimentación o el enchufe se encuentren dañados. B. Se cayeron objetos o se derramó líquido en la TV. C. Se expuso la TV a la lluvia. D. La TV parece no funcionar de forma normal o exhibe un cambio pronunciado en el
rendimiento.
E. La TV se cayó o la cubierta de la TV se encuentra dañada.
18. Inclinación/estabilidad – Todas las TV deben cumplir con los estándares de seguridad
Spanish
5
Spanish
internacionales recomendados en lo que respecta a la inclinación y estabilidad del diseño de
ANTENNA
ANTENNA DISCHARGE UNIT
GROUNDING CONDUCTORS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM
GROUND CLAMPS
ELECTRIC SERVICE E QUIPMENT
GROUND CLAMP
la cubierta de la TV.
No afecte estos estándares de diseño aplicando una fuerza excesiva en la parte frontal o
superior de la cubierta de la TV, que podría llegar a volcar el producto. Además, no se ponga en peligro ni ponga en peligro a los niños colocando equipos/
juguetes electrónicos sobre la cubierta de la TV. Estos elementos podrían caerse repentinamente desde la parte superior de la TV y causar daños en el producto y/o lesiones personales.
19. Montaje en pared o techo – Se deberá montar la TV en la pared o techo sólo siguiendo
las recomendaciones del fabricante.
20. Líneas de tensión – Se deberá instalar la antena exterior alejada de líneas de tensión.
21. Conexión a tierra de la antena exterior – ISi se conecta una antena exterior al
receptor, asegúrese de que el sistema de antena posea una conexión a tierra con el fin de proporcionar protección contra sobretensiones de voltaje y acumulación de cargas estáticas. La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Núm. 70-1984, brinda información con respecto a la conexión a tierra adecuada de los mástiles y la estructura de soporte, la conexión a tierra del cable a una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión a electrodos de tierra y los requisitos del electrodo de tierra. Consulte la figura que aparece a continuación.
22. Entrada de objetos y líquidos – Se deberá tener cuidado a fin de que no se caigan
CONTENIDO DEL EMBALAJE
EJEMPLO DE LA CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA CONFORME EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL Nota para instaladores del sistema de CATV: Se proporciona este recordatorio para llamar la atención de los instaladores del sistema de CATV en lo que respecta al Artículo 820-40 del NEC (Código Eléctrico Nacional) que brinda directivas para la conexión a tierra correcta y, en particular, especifica que se deberá conectar el cable a tierra al sistema de conexión a tierra de la edificación lo más cerca del punto de entrada del cable como sea posible. ¡Asegúrese de enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente luego de conectar la TV al adaptador!
objetos ni se derramen líquidos en la cubierta de la TV a través de las aberturas.
TV AOC L47H861
Control remoto
2 pilas (“AAA”) para el control remoto
Base
4 tornillos (para sujetar la base al soporte)
Cable de corriente
Manual del usuario
Guía de configuración rápida
6
Spanish
Spanish
PREPARACIÓN
IMPORTANTE: no aplique presión en el área de la pantalla debido a que podría afectar la
integridad de la misma. La garantía del fabricante no cubre abusos o instalaciones inadecuadas por parte del usuario.
COLOCACIÓN DE LA BASE
IMPORTANTE: se deberá colocar la base de la HDTV antes de utilizarla..
1. Coloque la TV hacia abajo sobre una superficie suave y plana (manta, goma espuma, paño, etc.) para evitar cualquier daño a la HDTV.
2. Alinee e inserte cuidadosamente la base en el soporte.
3. Presione con delicadeza la base hacia la HDTV hasta que el mecanismo de bloqueo quede asegurado en su lugar.
4. Inserte los tornillos suministrados en la parte inferior de la base.
5. Utilice un destornillador para ajustar la base al soporte.
PREPARACIÓN DE LA HDTV LCD PARA EL MONTAJE EN PARED
Sugerimos que mantenga la TV a como mínimo 2,36 pulgadas (60 mm) de la pared con el fin de evitar una interferencia del cable. Antes de montar la TV en la pared, deberá extraer la base.
Para colocar un soporte de montaje en pared en la TV:
1 Quite los dos tornillos T4 y los 4 tornillos M4 que sostienen la base al pie de apoyo. 2 Sujete el soporte de montaje en la pared a la parte trasera de la TV con seis tornillos M4,
como se indica en la imagen.
NOTA:
no se incluye el soporte de montaje en pared de 400mm x 200mm ni los tornillos M6.
Spanish
7
Spanish
POWER
VIDEO COMP PC/HDMI TV
Power Key
Min 1 m
¡Asegúrese de enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente luego de conectar el cable de alimentación en la TV!
1. Instale la base. Coloque la TV sobre
una supercie sólida.
Asegúrese de que la TV esté colocada en una ubicación donde el aire pueda fluir libremente. No cubra las aberturas de ventilación ubicadas en la cubierta trasera. Para evitar cualquier situación insegura, no se deberá colocar sobre o cerca de la TV ninguna fuente de llama expuesta tales como velas encendidas. Evite exponer la TV al calor, a la luz solar directa y a la lluvia o agua. No se debe exponer la TV a salpicaduras.
2. Conecte el cable de la antena o el cable
de CATV al conector de antena ANT IN
75Ω (ENTRADA DE ANTENA 75Ω) ubicado en la parte trasera de la TV.
3. Control remoto: Extraiga la tapa del compartimiento de las
pilas. Inserte las 2 pilas suministradas (tipo “AAA” de 1,5V).
4. Alimentación: Inserte el cable de alimentación en un
tomacorriente de pared que posea un suministro de alimentación CA. Podrá visualizar los estados del indicador LED en el panel frontal. Si el indicador LED se enciende de color azul, esto significa que la TV se encuentra encendida. Si el indicador LED se enciende de color rojo, esto significa que la TV se encuentra en el modo de espera.
5. Encendido de la TV: Presione el botón POWER (Encendido/
Apagado) en el control remoto o en el panel frontal. La TV se encenderá en un minuto y podrá visualizar imágenes en la pantalla.
Botón Power (Encendido/Apagado)
8
Spanish
Spanish
GUÍA DE CONEXIÓN DE PERIFÉRICOS
3
AC POWER
1. HDMI – Conecte la fuente primaria para video digital como un reproductor multimedia de
DVD o decodificador a través de este conector totalmente digital. La banda de color blanco ubicada en la parte trasera de la TV indica esta conexión.
2. PC IN (ENTRADA DE PC) – Conecte aquí los cables de audio y video de una computadora.
3. AV/S-VIDEO IN (ENTRADA AUDIO/VIDEO/S-VIDEO) – Conecte la fuente primaria
para dispositivos de video compuesto tales como una videograbadora o una consola de videojuegos. Utilice los conectores blanco y rojo para conectar el audio externo desde la misma fuente. La señal transmitida por el cable y conector de S-Video, si está conectado, tendrá prioridad por sobre el conector de video RCA (conector amarillo).
4. COMPONENT (VIDEO COMPONENTE) (YPb/CbPr/Cr con audio L/R)
– Conecte aquí la fuente primaria para dispositivos de video componente como un reproductor de DVD o un decodificador. De izquierda a derecha, utilice rojo para la entrada
Pr, azul para la entrada Pb, verde para la entrada Y, rojo para la entrada de audio derecho (R) y blanco para la entrada de audio izquierdo (L).
5. DTV – Conecte este puerto con una antena o cable digital (proveniente desde la pared y no
desde el decodificador) para TV digital.*
6. SPDIF (Salida de audio digital óptica) - Cuando una señal de audio digital está asociada
con la entrada seleccionada para la visualización, el audio digital estará disponible en esta conexión SPDIF con el sistema de cine en casa.
Una vez que los dispositivos estén conectados, utilice el siguiente procedimiento para visualizar la señal de entrada: Presione el botón de la fuente en el control remoto para seleccionar la fuente que desea visualizar. (Por ejemplo: presione el botón VIDEO (VIDEO) para seleccionar “Composite Rear” (“Video compuesto trasero”) si conectó una videograbadora al conector de video compuesto
trasero).
Spanish
9
Spanish
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1
2
3
5
6
4
7
PARA UTILIZAR EL PANEL DE CONTROL FRONTAL
1 VOL + VOL +: Presione este botón para subir el nivel de volumen. .
2. VOL - VOL - : Presione este botón para subir el nivel de volumen.
3. CH
4. CH
5. MENU (MENÚ)
6.
7.
INPUT (ENTRADA)
POWER (ENCENDIDO/ APAGADO)
CH : Presione este botón para bajar el nivel de volumen. CH : Presione este botón para seleccionar el número de
programa anterior. Botón Menu (Menú): Presione este botón para ingresar o salir
del menú OSD.
Botón Source (Fuente): Presione este botón para seleccionar la fuente de entrada.
Botón Power (Encendido/Apagado): Presione este botón para encender/apagar (modo de espera) la TV. (Vuelva a encender la TV luego de que el indicador LED de encendido/apagado aparezca de color rojo y haya dejado de parpadear).
10
Spanish
Spanish
UTILIZACIÓN DEL CONTROL REMOTO
POWER
VIDEO
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PRE CH
COMP PC/HDMI TV
SLEEP
FAV SOURCE
MUTE
MENU EXIT
ENTER
V-CHIP
VIDEO ADJ AUDIO ADJ
CC
DISPLAY
VOLCH
EPG
FREEZE MTS SAP
WIDE
RL57A
POWER (ENCENDIDO/APAGADO)
Presione este botón para ENCENDER/ APAGAR (modo de espera) la TV. (Nota: 1. La TV nunca está apagada por completo a menos que esté desenchufada de forma física. 2. Presione este botón para encender la TV luego de que el indicador LED de encendido/apagado aparezca de color rojo y haya dejado de parpadear).
VIDEO
Presione este botón varias veces para seleccionar el modo de fuente de S-Video/video compuesto.
COMP (VIDEO COMPONENTE)
Presione este botón varias veces para seleccionar el modo de fuente de video componente.
PC/HDMI
Presione este botón varias veces para seleccionar el modo de fuente de VGA o HDMI.
TV
Presione este botón para seleccionar el modo de fuente de ATSC/NTSC TV.
Botones numéricos 0 ~ 9 /-
Presione estos botones para ingresar el número de canal de TV para seleccionar el canal (Presione ‘-’ para seleccionar un subcanal).
SLEEP (TEMPORIZADOR DE APAGADO)
Presione este botón para establecer el temporizador de apagado (off (desactivado)/5 min/10 min/15 min/30 min/45 min/60 min/90 min/120 min/180 min/240 min) luego del cual la TV ingresará automáticamente en el modo de espera.
FREEZE (CONGELAR)
Presione este botón para congelar la imagen visualizada.
CH-/ CH +
Presione + o – para navegar a través de los canales de TV.
MENU (MENÚ)
Presione este botón para ingresar o salir del menú OSD.
“<”,“>”,“<”,“>”,“ENTER (ACEPTAR) Presione este botón para ajustar los
diferentes elementos de las funciones del menú.
PREV CH (CANAL ANTERIOR)
Presione este botón para visualizar el canal anterior.
MTS/SAP
Presione este botón para activar los diferentes modos de audio de NTSC TV: Stereo (Estéreo), SAP (SAP) o Mono (Mono). También puede seleccionar idiomas de DTV.
WIDE (PANTALLA ANCHA
Presione este botón para seleccionar el aspecto de visualización: Normal (Normal), Wide (Pantalla ancha), Zoom (Zoom) o Cinema (Cine).
SOURCE (FUENTE)
Presione este botón varias veces para seleccionar las diferentes fuentes de entrada
EPG
Esta función no se encuentra soportada.
MUTE (SILENCIAR)
Activa/desactiva el sonido.
DISPLAY (VISUALIZAR)
Presione este botón para mostrar información sobre la fuente de entrada, canal de TV, resolución de la pantalla y hora actual.
VOL- / VOL+
Presione + o – para ajustar el volumen.
EXIT (SALIR)
Presione este botón para salir del menú OSD.
V-CHIP
Presione este botón para activar/ desactivar el control paterno de forma temporal. (Luego de establecer la tabla de restricciones de la clasificación de MPAA o TV).
VIDEO ADJ (AJUSTE DE VIDEO)
Presione este botón para seleccionar el ajuste de brillo o contraste.
AUDIO ADJ (AJUSTE DE AUDIO)
Presione para seleccionar Bajos y agudos.
CC
Presione varias veces este botón para cambiar el tipo de closed caption (subtítulos ocultos) entre CC ON (CC ACTIVADO)/CC OFF (CC DESACTIVADO)/CC ON WHEN MUTE (CC ACTIVADO AL SILENCIAR).
FAVORITE (CANALES FAVORITOS)
Presione este botón para cambiar entre el modo Canales favoritos/ Normal.
Spanish
11
Spanish
VISUALIZACIÓN DE LAS ILUSTRACIONES DE LOS MODOS
Modo normal en una pantalla de 16:9
El contenido original aparecerá en el centro de la pantalla.
Modo de pantalla ancha en una pantalla de 16:9
En este modo, el contenido original cubrirá el ancho entero horizontal de la pantalla.
Modo de pantalla ancha en una pantalla de 16:10
Se utiliza Pantalla ancha1 y Pantalla ancha2: Pantalla ancha1: el contenido original
cubrirá la pantalla completa al mismo tiempo que se mantendrá la relación correcta del contenido 16:9. Es necesario efectuar un pequeño recorte del contenido en ambos lados.
Pantalla ancha2: el contenido original
cubrirá el ancho de la pantalla al mismo tiempo que se mantendrá la relación correcta del contenido 16:9. Se agregan pequeñas barras negras.
12
Spanish
Spanish
Modo ZOOM en una pantalla de 16:9
En el caso de aquellas imágenes con formato de pantalla ancha que están programadas originalmente en cuadros 4:3 con barras negras superiores e inferiores, este modo estirará la imagen tanto en el ancho como en el alto para lograr una visualización completa de los datos activos.
Imagen 16:9 en un cuadro 4:3 Misma imagen con el modo ZOOM
Modo ZOOM en una pantalla de 16:10
En el caso de aquellas imágenes con formato de pantalla ancha que están programadas originalmente en cuadros 4:3 con barras negras superiores e inferiores, este modo estirará la imagen tanto en el ancho como en el alto para lograr una visualización completa de los datos activos. Es necesario realizar un pequeño recorte en ambos lados para lograr una visualización completa.
Imagen 16:9 en un cuadro 4:3
Modo CINE en una pantalla de 16:9 o 16:10n
Este modo se aplica para visualizar el contenido en formato 2.35:1 en pantallas de 16:9. Se recortan los lados derecho e izquierdo para mantener una relación no distorsionada de la imagen.
Misma imagen con el modo ZOOM
NOTA
la TV AOC L47H861 posee 4 formatos de imagen: Normal (Normal), Wide (Pantalla ancha), Zoom (Zoom) y Cinema (Cine).
Spanish
13
Spanish
CONEXIÓN DE LOS DISPOSITIVOS
3. Encienda la HDTV.
Coaxial (RF)
Utilización de su antena o cable digital para DTV.
1. Apague la HDTV.
2. Conecte el conector coaxial (RF) desde su antena o cable digital (proveniente desde la pared y no desde el decodificador) en el conector ANTENNA/CABLE DIGITAL/ ANALOG (ANTENA/CABLE DIGITAL/ ANALÓGICO).
3. Encienda la HDTV.
4. Seleccione DTV utilizando el botón SOURCE (FUENTE) en el control remoto, panel de control lateral de la HDTV o presionando directamente el botón TV en el control remoto.
Utilización de su antena o cable para DTV.
4. Seleccione TV utilizando el botón SOURCE (FUENTE) en el control remoto, panel de control lateral de la HDTV o presionando directamente el botón TV en el control remoto.
Utilización de la antena o cable para la videograbadora
1. Apague la HDTV y la videograbadora.
2. Conecte el conector “Output to TV” (“Salida a TV”), “RF Out” (“Salida RF”) o “Antenna Out” (“Salida de la antena”) ubicado en la parte trasera de la videograbadora al conector ANTENNA/ CABLE DIGITAL/ANALOG (ANTENA/ CABLE DIGITAL/ANALÓGICO) ubicado en la parte trasera de la HDTV.
3. Encienda la HDTV y la videograbadora.
4. Seleccione TV utilizando el botón SOURCE (FUENTE) en el control remoto, panel de control lateral de la HDTV o presionando directamente el botón TV en el control remoto.
1. Apague la HDTV.
2. Conecte el conector coaxial (RF) desde su antena o cable (proveniente desde la pared y no desde el decodificador) en el conector ANTENNA/CABLE DIGITAL/ ANALOG (ANTENA/CABLE DIGITAL/ ANALÓGICO) ubicado en la parte trasera de la HDTV.
NOTA
Isi posee una antena “off-air” o TV
por cable, realice la conexión con el conector “Antenna In” (“Entrada de antena”) ubicado en la parte trasera de la videograbadora.
Conexión del decodicador de HDTV
Utilización de HDMI
Se deberán conectar los decodificadores de HDTV que poseen una interfaz digital HDMI a la entrada HDMI de la HDTV LCD para obtener resultados óptimos.
14
Spanish
Spanish
Conexión del decodicador de HDTV
(Óptima)
1. Apague la HDTV y el decodificador de HDTV.
2. Conecte un extremo del cable HDMI a la salida HDMI del decodificador HDTV y el otro extremo a la entrada HDMI ubicada en la parte trasera de la HDTV.
3. Encienda la HDTV y el decodificador de HDTV.
4. Seleccione HDMI utilizando el botón SOURCE (FUENTE) en el control remoto, panel de control lateral de la HDTV o presionando directamente el botón HDMI en el control remoto.
3. Encienda la HDTV y el decodificador de HDTV.
4. Seleccione HDMI utilizando el botón SOURCE (FUENTE) en el control remoto, panel de control lateral de la HDTV o presionando directamente el botón HDMI en el control remoto.
NOTA
La entrada HDMI de la HDTV soporta la
Protección de Contenido de Digital de Ancho de Banda Elevado (HDCP). HDCP encripta la transmisión entre la fuente de video y la pantalla digital para lograr una mayor seguridad y protección.
Consulte el manual de usuario del
decodificador de HDTV para obtener más información acerca de los requisitos de salida de video del producto o póngase en contacto con el operador de TV por cable o TV satelital.
La conexión DVI a HDMI sólo proporciona
video. Se requiere efectuar una conexión con un reproductor de audio alternativo para obtener audio.
NOTA
La entrada HDMI de la HDTV soporta la
Protección de Contenido de Digital de Ancho de Banda Elevado (HDCP). HDCP encripta la transmisión entre la fuente de video y la pantalla digital para lograr una mayor seguridad y protección.
Consulte el manual de usuario del
decodificador de HDTV para obtener más información acerca de los requisitos de salida de video del producto o póngase en contacto con el operador de TV por cable o TV satelital.
Para decodicadores de HDTV con DVI
1. Apague la HDTV y el decodificador de HDTV.
2. Por medio de un cable HDMI-DVI, conecte el extremo DVI al decodificador de HDTV y el extremo HDMI a la entrada HDMI ubicada en la parte trasera de la HDTV.
Utilización de video componente
Conexión del decodicador de HDTV
(Buena):
1. Apague la HDTV y el decodificador de HDTV.
2. Conecte el conector Pr (color rojo) del decodificador de HDTV al conector Pr (color rojo) correspondiente en el grupo Component (Video componente).
3. Conecte el conector Pb (color azul) del decodificador de HDTV al conector Pb (color azul) correspondiente en el grupo Component (Video componente).
Spanish
15
Spanish
4. Conecte el conector Y (color verde) del decodificador de HDTV al conector Y (color verde) correspondiente en el grupo Component (Video componente).
5. Por medio de un cable de audio (conectores rojo y blanco), conecte un extremo del cable a los conectores de salida de audio de la salida de video componente del decodificador de HDTV y conecte el otro extremo a los conectores de audio de la entrada de audio de la HDTV.
6. Encienda la HDTV y el decodificador de HDTV.
7. Seleccione Component (Video componente) (Video 3) utilizando el botón SOURCE (FUENTE) en el control remoto, panel de control lateral de la HDTV o presionando directamente el botón Component (Video componente) en el control remoto.
la parte trasera de la HDTV.
3. Utilizando los conectores rojo y blanco, conecte un extremo del cable a los conectores de salida de audio correspondiente a la salida de video ubicada en el decodificador y el otro extremo en los conectores de audio de la entrada AV (Audio/Video) ubicada en la parte trasera de la HDTV.
4. Encienda la HDTV y el decodificador.
5. Seleccione Composite (Video compuesto) (Video 1) utilizando el botón SOURCE (FUENTE) en el control remoto, panel de control lateral de la HDTV o presionando directamente el botón AV (Audio/Video) en el control remoto.
Utilización de coaxial (RF)
NOTA
Consulte el manual de usuario del de-
codificador de HDTV para obtener más información acerca de los requisitos de salida de video del producto o póngase en contacto con el operador de TV por cable o TV satelital.
Conexión del decodicador básico
Utilización de video compuesto
1. Apague la HDTV y el decodificador.
2. Por medio de un cable coaxial (RF), conecte un extremo del cable a la salida TV OUT (SALIDA DE TV) (RF) ubicada en el decodificador y el otro extremo en la entrada DTV/TV ubicada en la parte trasera de la HDTV.
3. Encienda la HDTV y el decodificador.
4. Seleccione TV utilizando el botón SOURCE (FUENTE) en el control remoto, panel de control lateral de la HDTV o presionando directamente el botón TV (ubicado debajo del botón WIDE (PANTALLA ANCHA)) en el control remoto.
1. Apague la HDTV y el decodificador.
2. Por medio de un cable de AV (Audio/ Video), conecte el conector de video (color amarillo) del decodificador con el conector de video correspondiente (color amarillo) en el grupo AV (Audio/Video) ubicado en
NOTA
Consulte el manual de usuario del de-
codificador para obtener más información sobre cómo seleccionar la salida de video o RF en el producto..
16
Spanish
Spanish
Conexión del reproductor de DVD
Para reproductores de DVD con DVI:
Utilización de HDMI
Se deben conectar los reproductores de DVD que poseen una interfaz digital como HDMI (Interfaz Multimedia de Alta Definición) a la entrada HDMI ubicada en la HDTV LCD para obtener resultados óptimos.
Conexión del reproductor de DVD (Óptima)
1. Apague la HDTV y el reproductor de DVD.
2. Conecte un extremo del cable HDMI a la salida HDMI del reproductor de DVD y el otro extremo a la entrada HDMI ubicada en la parte trasera de la HDTV.
1. Apague la HDTV y el reproductor de DVD.
2. Por medio de un cable HDMI-DVI, conecte el extremo DVI al reproductor de DVD y el extremo HDMI a la entrada HDMI ubicada en la parte trasera de la HDTV.
3. Encienda la HDTV y el reproductor de DVD.
4. Seleccione HDMI utilizando el botón SOURCE (FUENTE) en el control remoto, panel de control lateral de la HDTV o presionando directamente el botón HDMI en el control remoto.
NOTA
Consulte el manual de usuario del repro-
ductor de DVD para obtener más infor­mación acerca de los requisitos de salida de video del producto.
La conexión DVI a HDMI sólo proporciona
video. Se requiere efectuar una conexión con un reproductor de audio alternativo para obtener una salida de audio.
3. Encienda la HDTV y el reproductor de DVD.
4. Seleccione HDMI utilizando el botón SOURCE (FUENTE) en el control remoto, panel de control lateral de la HDTV o presionando directamente el botón HDMI en el control remoto.
Utilización de video componente
Conexión del reproductor de DVD (Buena)
1. Apague la HDTV y el reproductor de DVD.
2. Conecte el conector Pr (color rojo) del reproductor de DVD al conector Pr (color rojo) correspondiente en el grupo Component (Video componente) ubicado en la parte trasera de la HDTV.
3. Conecte el conector Pb (color azul) del reproductor de DVD al conector Pb (color azul) correspondiente en el grupo Component (Video componente) ubicado en la parte trasera de la HDTV.
Spanish
17
Spanish
4. Conecte el conector Y (color verde) del reproductor de DVD al conector Y (color verde) correspondiente en el grupo Component (Video componente) ubicado en la parte trasera de la HDTV.
5. Por medio de un cable de audio (conectores rojo y blanco), conecte un extremo del cable a los conectores de salida de audio de la salida de video componente del reproductor de DVD y conecte el otro extremo a los conectores de audio de la entrada de audio de la HDTV.
6. Encienda la HDTV y el reproductor de DVD.
7. Seleccione Component (Video componente) utilizando el botón SOURCE (FUENTE) en el control remoto, panel de control lateral de la HDTV o presionando directamente el botón Component (Video componente) en el control remoto.
NOTA
Consulte el manual de usuario del
reproductor de DVD para obtener más información acerca de los requisitos de salida de video del producto.
4. Encienda la HDTV y el reproductor de DVD.
5. Seleccione S-Video (Video 2) utilizando el botón SOURCE (FUENTE) en el control remoto, panel de control lateral de la HDTV o presionando directamente el botón AV (Audio/Video) en el control remoto.
Utilización de video compuesto (AV)
Conexión del reproductor de DVD (Buena)
1. Apague la HDTV y el reproductor de DVD.
2. Conecte el conector de video (color amarillo) del reproductor de DVD al conector de video (color amarillo) ubicado en el grupo AV (Audio/Video) ubicado en la parte trasera de la HDTV.
Utilización de S-Video (AV)
Conexión del reproductor de DVD (Buena):
1. Apague la HDTV y el reproductor de DVD.
2. Conecte el conector S-Video ubicado en la parte trasera del reproductor de DVD con el conector de entrada de S-Video ubicado en el grupo AV (Audio/Video) ubicado en la parte trasera de la HDTV.
3. Conecte un extremo del cable de audio (conectores rojo y blanco) a los conectores de salida de audio de la salida de S-Video del reproductor de DVD y conecte el otro extremo a los conectores de audio de la entrada AV (Audio/Video) ubicada en la parte trasera de la HDTV.
3. Conecte los conectores de audio R (color rojo) y L (color blanco) del reproductor de DVD con los conectores de entrada de audio correspondientes R (color rojo) y L (color blanco) del grupo AV (Audio/Video) ubicado en la parte trasera de la HDTV.
4. Encienda la HDTV y el reproductor de DVD.
5. Seleccione Composite (Video compuesto) (Video 1) utilizando el botón SOURCE (FUENTE) en el control remoto, panel de control lateral de la HDTV o presionando directamente el botón AV (Audio/Video) en el control remoto.
18
Spanish
Spanish
Conexión de la videograbadora o la
cámara de videoa
Conexión con una PC
1. Apague la HDTV y la PC.
1. Apague la HDTV y la videograbadora o la cámara de video.
2. Conecte el conector S-Video ubicado en la parte trasera de la videograbadora o la cámara de video con el conector de entrada de S-Video ubicado en el grupo AV (Audio/Video) ubicado en la parte trasera de la HDTV.
3. Conecte un extremo del cable de audio (conectores rojo y blanco) a los conectores de salida de audio de la salida de S-Video de la videograbadora o la cámara de video y conecte el otro extremo a los conectores de audio de la entrada AV (Audio/Video) ubicada en la parte trasera de la HDTV.
4. Encienda la HDTV y la videograbadora o la cámara de video.
5. Seleccione S-Video (Video 2) utilizando el botón SOURCE (FUENTE) en el control remoto, panel de control lateral de la HDTV o presionando directamente el botón AV (Audio/Video) en el control remoto.
2. Conecte un extremo del cable D-Sub RGB de 15 clavijas (VGA) a la salida RGB de la PC y el otro extremo en la entrada PC IN ubicada en la parte trasera de la HDTV.
3. Conecte la salida de audio de la computadora con la entrada Audio de PC IN ubicada en la parte trasera de la HDTV.
4. Encienda la HDTV y la PC.
5. Seleccione RGB (PC) utilizando el botón SOURCE (FUENTE) en el control remoto, panel de control lateral de la HDTV o presionando directamente el botón PC/ HDMI en el control remoto.
NOTA
Para obtener la mejor calidad de imagen
cuando se realiza la conexión con una computadora a través de la entrada PC IN, establezca el modo de sincronización de la computadora en la resolución nativa del panel. Consulte la guía de usuario de la computadora o la tarjeta gráfica para obtener información adicional sobre cómo establecer el modo de sincronización y sobre los requisitos de salida de video del producto.
NOTA
Consulte el manual de usuario de la vid-
eograbadora o la cámara de video para obtener más información acerca de los requisitos de salida de video del producto.
Spanish
19
Spanish
UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS
Setup
Video
Audio
Feature
Tuning Band DTV Signal Auto Ch Search Add On Ch Search Manual Channel Set Channel Labels Menu Language Aspect Ratio Favorite Channel Mode
Enter
Exit
To SelectTo Move To Exit
Cable
English
Normal
Off
Pobre
Nivel de la señal
Normal Buena
95
1. Presione el botón MENU (MENÚ) para
visualizar el menú principal.
2. Utilice el cursor arriba/abajo para
seleccionar un ítem del menú.
3. Utilice el cursor izquierda/derecha para
ingresar en un submenú.
4. Presione el botón ENTER (ACEPTAR)
para habilitar/deshabilitar la función.
5. Presione el botón MENU (MENÚ) o EXIT (SALIR) para salir del menú.
3. Auto Ch Search (Búsqueda automática de canales): permite buscar automáticamente todos los canales de NTSC / ATSC TV y almacenarlos en la tabla de canales. En el proceso de búsqueda de canales, el menú OSD mostrará la cantidad de canales encontrados.
Presione el botón MENU (MENÚ) para ingresar en el menú OSD (Menú de visualización en pantalla) principal. Ajuste los ítems del menú Setup (Configuración), menú Video (Video), menú Audio (Audio) y menú Feature (Funciones). Sin embargo, algunos ítems de las funciones de los menús sólo estarán disponibles en determinados modos de fuentes.
MENÚ SETUP (CONFIGURACIÓN)
Se muestra a continuación el menú Setup (Configuración) del modo TV. En otros modos de fuentes, el menú Setup (Configuración) sólo incluye los ítems Menu Language (Idioma
del menú) y Aspect Ratio (Relación de aspecto).
4. Add on Ch search (Agregar en la búsqueda de canales):agrega los canales
encontrados.
5. Manual Channel Set (Configuración manual de canales): aparecerá la tabla de configuración de canales. El usuario puede seleccionar si desea visualizar canales de ATSC o NTSC TV y, a continuación, editar (agregar/eliminar) los números de canales.
6. Channel Labels (Etiquetas de canales): muestra el menú de etiquetas de canales de NTSC / ATSC TV que permite que el usuario modifique específicamente las etiquetas de canales.
7. Menu Language (Idioma del menú): permite seleccionar el idioma de visualización del menú. (Inglés / Español / Francés).
1. Tuning Band (Banda de sintonización):
seleccione la señal de fuente de TV entre Air (Aire) (antena) o Cable (Cable) (CATV).
2. DTV Signal (Señal de DTV): Show the
intensity of the received DTV signal.
8. Aspect Ratio (Relación de aspecto): permite seleccionar la relación de aspecto de la pantalla. (Normal / Zoom / Pantalla ancha / Cine).
9. Favorite Channel Mode (Modo de canales favoritos): Cuando el modo de canales favoritos está habilitado, el usuario puede editar la tabla de canales favoritos en la opción de establecimiento de canales favoritos.
20
Spanish
Spanish
MENÚ VIDEO (VIDEO)
Setup
Video
Audio
Feature
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
Contrast 50
50
0
50 0
10
Preset
Brightness
Sharpness
Color Tint
Backlight Settings
Setup
Video
Audio
Feature
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
Bass
Audio Language
31
31
0
RAW
Default
On
Preset
Treble
Balance
Digital Audio Output
Off
Surround Sound
TV Speaker
Settings
MENÚ AUDIO (AUDIO)
En la mayoría de los modos de fuentes, el menú Video (Video) es como se muestra a continuación. Este menú proporciona varios ítems de ajuste de video para que el usuario ajuste la visualización de video. En los modos de fuentes VGA, el menú Video (Video) sólo incluye los ítems Contrast (Contraste),
Brightness (Brillo), Back light (Retroiluminación) y Settings (Preset) (Configuración (Preestablecida)).
Se muestra a continuación el menú Audio (Audio) del modo TV. Este menú proporciona un ajuste de video para permitir que el usuario modifique la configuración de audio. La configuración de idioma del audio sólo está disponible con la fuente ATSC TV. Esta opción está deshabilitada en los otros modos de fuentes de entrada.
1. Contrast (Contraste): ajuste del contraste
de video. El rango de ajuste es 0 ~ 100.
2. Brightness (Brillo): ajuste del brillo de
video. El rango de ajuste es 0 ~ 100.
3. Sharpness (Nitidez): ajuste de la nitidez
de video. El rango de ajuste es -50 ~ 50.
4. Color (Color): ajuste de la escala cromática de
color de video. El rango de ajuste es 0 ~ 100.
5. Tint (Tinte): ajuste del tinte de video. El
rango de ajuste es R50 ~ G50.
6. Back Light (Retroiluminación): ajuste de
la potencia de la retroiluminación. El rango de ajuste es 0 ~ 10.
7. Settings (Configuración): permite
restaurar la configuración de video predeterminada.
1. Audio Language (Idioma de audio):cambie la configuración de idioma de audio de los programas de ATSC TV. La cantidad de idiomas de audio soportados dependen de los programas de ATSC TV.
2. Bass (Graves): ajuste del tono de graves. El rango de ajuste es 0 ~ 63. (El estado por defecto se encuentra habilitado).
3. Treble (Agudos): ajuste del tono de agudos. El rango de ajuste es 0 ~ 63. (El estado por defecto se encuentra habilitado).
4. Balance (Balance): ajuste del balance de audio. El rango de ajuste es L31 ~ R31.
5. Surround sound (Sonido envolvente): active o desactive el efecto de sonido estéreo para el audio.
6. Digital Audio Output (Salida de audio digital): selección del formato de salida de audio digital. El usuario puede elegir entre los formatos RAW (predeterminado) o PCM, o desactivado.
Spanish
21
Spanish
7. TV Speaker (Parlante de la TV): active
Setup
Video
Audio
Feature
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
Time Set
Off
Off
Service 1
Sleep Timer
Advanced Video Menu
Password Set
Parental Control
Digital Captions
Digital Closed Captions
Audio Only
Time Set Menu
Time Set Mode
Time Zone
Time
Manual
Pacific
12:00 AM
To MoveTo Change To Exit
Exit
o desactive el parlante interno de la TV. Las señales de la salida de audio digital y de la salida de auriculares no se desactivan aunque el parlante de la TV esté apagado. Esta opción viene activada de fábrica.
8. Settings (Programación): restablezca la
configuración predeterminada del audio.
MENU FEATURE (FUNCIONES)
Se muestra a continuación el menú Feature (Funciones) del modo TV. Este menú posee algunas funciones de control como configuración de hora, temporizador de apagado, menú de video avanzado, configuración de contraseña, control paterno (V-chip) y configuración de Digital Closed Caption (subtítulos ocultos digitales). Este menú proporciona a los usuarios flexibilidades para satisfacer sus necesidades generales. De acuerdo con los diferentes requisitos de los diferentes modos de fuentes, algunas funciones estarán ocultas (deshabilitadas) en este menú. A continuación, se describen claramente los pies de página de detalles.
2. Sleep Timer (Temporizador de apagado): permite habilitar o deshabilitar el temporizador de apagado de la TV. El usuario puede establecer el temporizador de apagado de la TV en off (apagado) / 5 min / 10 min / 15 min/ 30 min / 45 min / 60 min/ 90 min / 120 min / 180min/ 240min. El temporizador comenzará la cuenta regresiva luego de que el cursor abandone el submenú. (En este momento, aparece [** min Left] ([** minutos restantes]) y el cursor está resaltando el icono Feature (Funciones)).
3. Advanced Video Menu (Menú de video avanzado): Incluye las opciones Noise Reduction (Reducción de ruidos), Color Temperature (Temperatura de color), 3D Y/ C (3D Y/C) y Dynamic Contrast (Contraste dinámico) para mejorar la calidad de video.
1. Time Set (Configuración de hora):
Este submenú incluye los ítems Time Set Mode (Modo de configuración de hora), Time Zone (Zona horaria) y Time (Hora). Se puede seleccionar el ítem [Time Set
Mode] [Modo de configuración de hora] entre Auto (Automático) y Manual (Manual). El ítem [Time Zone] [Zona horaria] permite establecer la zona horaria
actual entre: Pacific (Pacífico), Alaska (Alaska), Hawaii (Hawaii), Eastern (Este), Central (Central) y Mountain (Montaña). El ítem [Time] [Hora] permite que el usuario configure la hora.
[Reducción de ruidos] brinda cuatro
niveles de efecto de reducción de ruidos: Low (Baja), Mid (Media), High (Alta) y Off (Desactivada).
[Temperatura de color] incluye tres
modos de temperatura de color: Normal (Normal), Warm (Cálida) y Cool (Fría).
[3D Y/C] posee dos opciones: On (Activado)
/ Off (Desactivado). La configuración por defecto es On (Activado).
[Contraste dinámico] posee dos
opciones: On (Activado) / Off (Desactivado).
[Configuración] permite restaurar la
configuración por defecto de la opción de video avanzada.
22
Spanish
Spanish
4. Password Set (Configuración de la
Ingrese la contraseña antigua
Ingrese la contraseña nueva
Confirme la contraseña nueva
Ingrese la contraseña
Parental Control Menu
USA Parental Locks
Canadian Parental Locks
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
MPAA TV RATING
USA Parental Locks
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
NONE
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
NONE
ALL FV L S V D
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
contraseña): permite cambiar la contraseña de control paterno de 4 números. Se deberán llevar a cabo tres pasos para cambiar la contraseña: Enter Old Password (Ingrese la contraseña antigua) -> Enter New Password (Ingrese la contraseña nueva)
-> Confirm New Password (Confirme la contraseña nueva). Nota: este ítem estará sólo disponible en los modos de fuentes TV, Composite (Video compuesto) y S-Video. La contraseña por defecto es [0000].
5. Parental Control (Control paterno):
incluye la configuración de la función de control paterno (V-chip). Antes de ingresar en el submenú Parental Control (Control paterno), el usuario deberá ingresar primero la contraseña. Ingresa en el ítem Parental Lock (Bloqueo paterno). Luego, el usuario puede modificar la tabla de restricciones de la clasificación MPAA o TV respectivamente. Se pueden desbloquear los canales y las señales de fuentes restringidas presionando el botón V-CHIP en el control remoto e ingresando luego la contraseña correcta. Nota: esta función estará sólo disponible en los modos de fuentes TV, Composite (Video compuesto) y S-Video. (La contraseña por defecto es: 0000).
6. Digital Captions (Subtítulos digitales): Seleccione las opciones de subtítulos ocultos (Service 1-6 (Servicio 1-6), Text 1-4 (Texto 1-4) y CC 1-4 (CC 1-4)) en el modo de TV digital. Cuando se seleccione Service 1 (Servicio 1) a Service 6 (Servicio 6), puede configurar los parámetros en Digital Closed Caption (Subtítulos ocultos digitales).
7. Digital Closed Caption (Subtítulos ocultos digitales): incluye varias opciones para configurar el estilo de los subtítulos digitales ocultos. Incluye los siguientes submenús:
Se puede establecer el ítem[Style] [Estilo]
en el modo Automatic (Automático) o Custom (Personalizado). Si se selecciona el modo Custom (Personalizado), el usuario puede modificar los estilos que se describen a continuación. El resultado de la configuración aparecerá de forma inmediata en la parte inferior del submenú OSD. Nota: esta característica está sólo disponible en el modo de TV digital (ATSC).
Spanish
23
Spanish
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
Style
Digital Closed Caption
Small
Custom
Default White Solid Red
Solid Depressed Red
Size Font Text Color Text Opacity Background Color Background Opacity Edge Effect Edge Color
CLOSED CAPTION SAMPLE
[
Component setting-720x480i@30/29.97Hz
H-Position
V-Position
Clocke
Phase
50
50
50
50
Auto Adjust
Setting Preset
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
VGA setting - 1360x768x60
H-Position
V-Position
Clocke
Phase
50
50
50
50
Auto adjust
Setting Preset
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
]([Tamaño]
Size
: Permite establecer el
tamaño de la fuente de subtítulos ocultos digitales en Small (Pequeña), Normal (Normal) o Large (Grande).
[
Font
]([Fuente])
: Permite establecer el
estilo de la fuente de los subtítulos ocultos digitales entre Default (Predeterminada) o Font 1 ~ 7 (Fuente 1 ~ 7).
[
Text Color
]([Color de texto])
seleccionar el color entre Red (Rojo) / Green (Verde) / Blue (Azul) / Yellow (Amarillo) / Magenta (Magenta) / Cyan (Cian) / Black (Negro) / White (Blanco).
[
Text Opacity
texto])
: incluye los modos Transparent
]([Opacidad de
(Transparente) / Translucent (Traslúcido) / Solid (Sólido) / Flashing (Parpadeante).
[
Background Color
permite seleccionar el color entre Red
]([Color de fondo])
(Rojo) / Green (Verde) / Blue (Azul) / Yellow (Amarillo) / Magenta (Magenta) / Cyan (Cian) / Black (Negro) / White (Blanco).
[
Background Opacity
fondo])
: incluye los modos Transparent
]([Opacidad de
(Transparente) / Translucent (Traslúcido) / Solid (Sólido) / Flashing (Parpadeante).
[
Edge Effect]([Efecto de borde]):
Permite seleccionar los modos de efecto de borde entre None (Ninguno) / Raised (Elevado) / Depressed (Caído) / Uniform (Uniforme) / Left Shadow (Sombra izquierda) / Right Shadow (Sombra derecha).
[Edge Color]([Color de borde]):
permite seleccionar el color de borde entre Red (Rojo) / Green (Verde) / Blue (Azul) / Yellow (Amarillo) / Magenta (Magenta) / Cyan (Cian) / Black (Negro) / White (Blanco).
8. Audio only (Sólo audio): esta función se utiliza con los programas en los que sólo es necesario el audio, sin la imagen. Aunque sólo el audio está activado, aún es posible cambiar el nivel de volumen.
9. Component Set (Configuración de video componente): esta opción está sólo disponible en el modo de video componente e incluye las siguientes opciones de ajuste de pantalla: [H-Position]([Posición
horizontal])[V-Position]([Posición vertical]), [Clock]([Reloj]),[Phase] ([Fase]) and [Auto Adjust]([Ajuste automático]). Todos estos ítems poseen
un rango de ajuste de 0 a 100. El ítem [Setting] ([Configuración]) permite restaurar los valores de configuración de video componente por defecto.
: permite
:
10. VGA Set (Configuración VGA): esta
opción está sólo disponible en el modo VGA e incluye las siguientes opciones de ajuste de la visualización VGA:
[H-Position]([Posición horizontal]), [V-Position]([Posición vertical]), [Clock]([Reloj]) y [Phase]([Fase]).
Todos estos ítems poseen un rango de ajuste de 0 a 100. El ítem [Setting] ([Configuración]) permite restaurar los valores de configuración de VGA por defecto.
24
Spanish
Spanish
CONSEJOS
Cuidado de la pantalla
No frote ni golpee la pantalla con ningún objeto duro debido a que estos podrían rayar, afectar o dañar la pantalla. Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar la pantalla. Elimine el polvo de la TV limpiando la pantalla y la cubierta con un paño suave y limpio.Si la pantalla requiere una limpieza adicional, utilice un paño limpio y humedecido. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol.
Advertencias sobre teléfonos móviles
Para evitar interferencias en la imagen y sonido, funcionamientos defectuosos de la TV o incluso daños en la TV, mantenga alejados de la TV los teléfonos móviles.
Directivas de fin de la vida útil del producto
Estamos dedicando mucha atención a la fabricación de productos amigables con el medio ambiente en zonas verdes. Su nuevo receptor posee materiales que pueden ser reciclados y reutilizados. Al final de su vida útil, existen empresas especializadas que pueden desarmar el receptor desechado con el fin de concentrar los materiales reutilizables y minimizar la cantidad de materiales desechados. Asegúrese de desechar su receptor antiguo conforme regulaciones locales.
radiales. Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. En el caso de que el dispositivo causara interferencia dañina a las comunicaciones radiales, la cual puede ser determinada encendiendo o apagando el dispositivo, se sugiere que el usuario tome una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o coloque en otro lugar la
antena receptora.
Incremente la separación entre el
equipo y la TV.
Enchufe el equipo a un tomacorriente
de pared diferente del que se encuentra enchufado el receptor.
Consulte a un vendedor o técnico
experimentado de radio/TV para obtener ayuda.
Modificaciones –
La FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) requiere que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizada a este dispositivo que no esté aprobada de forma explícita por nuestra empresa podría anular la autoridad del usuario de utilizar este producto.
Cables –
Se deberán realizar las conexiones con este dispositivo con cables blindados con conectores RF/EMI metálicos con el fin de cumplir con las Normas y Regulaciones de la FCC.
Aviso canadiense –
Este dispositivo digital Clase B cumple con todos los requisitos de las Regulaciones Canadienses de Equipos que Generan Interferencias.
Avisos regulatorios – Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones
Este equipo ha sido comprobado y se determinó que cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, conforme la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites se crearon con el fin de proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones
Avis Canadian –
Cat apparel numerous de la classed B respected toutes les exigencies du règlement sur le materiel brouilleur du Canada.
Spanish
25
Spanish
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
NOTA
* Este dispositivo cumple con las
especificaciones que aparecen a continuación.
* Los diseños y las especificaciones están
sujetos a cambios sin aviso.
* Este modelo puede no ser compatible
con las funciones y/o especificaciones que podrían agregarse en el futuro.
* TV LCD de 47” Tamaño de imagen
visualizable: 1193mm.
Sistema de televisión:
Norma NTSC Norma ATSC (8-VSB, QAM claro)
Cobertura de canales:
VHF: 2 hasta 13 UHF: 14 hasta 69 TV por cable: Banda baja (A - 8 hasta A - 1, A hasta I) Banda media (J hasta W) Banda alta (AA hasta ZZ, AAA, BBB) Banda súper alta (65 hasta 94, 100 hasta 125)
Fuente de de alimentación:
Suministro de alimentación CA: 100V~240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía
300 W
1 W en el modo de espera (cable de alimentación conectado y TV apagada)
Potencia de audio
10 W + 10 W, altavoz interno
Terminales de video/audio:
Entrada de S-Video/Video/Audio
ENTRADA DE S-VIDEO:
Y: 1 V (p-p), 75 ohmios, sincronización negativa C: 0,286 V (p-p) (señal en ráfagas), 75 ohmios
ENTRADA DE VIDEO/AUDIO:
VIDEO: 1 V (p-p), 75 ohmios, sincronización negativa AUDIO: 500mv (rms)
ENTRADA DE VIDEO COMPONENTE:
Video componente trasero x1: Y: 1 V (p-p), 75 ohmios, incluyendo sincronización Pr/Cr: ±0,35V (p-p), 75 ohmios Pb/Cb: ±0,35V (p-p), 75 ohmios AUDIO: 500mv (rms)) Resoluciones soportadas: 1080p, 1080i, 720p, 480p, 480i
HDMI Terminals:
ENTRADA HDMI: HDMI trasero x2 Compatible con HDCP Compatible con E-EDID Tasas de escaneo soportadas: 1080p, 1080i, 720p, 480p, 480i
Terminales VGA:
ENTRADA VGA: Entrada VGA trasera (D-SUB de 15 clavijas) x1 Compatible con E-EDID Tasas de escaneo soportadas: 640X480 /60Hz/72Hz/75Hz 720X400 /70Hz 800x600 /56Hz /60Hz /72Hz /75Hz 1024X768 /60Hz/70Hz/75Hz 1920X1080 /60Hz Recomendada: 1920X1080 /60Hz ENTRADA de audio: Mini-jack para auriculares estéreo (3,5Ø )
Dimensiones:
Incluye base: 1125mm(W) x 767mm(H) x 290mm(L)
Peso:
27kg (Con base)
Montaje en pared:
400x200mm (Kit de montaje en pared no incluido)
Accesorios incluidos:
1pcs Cable de alimentación 1pcs Control remoto
(con dos pilas alcalinas “AAA”) 1pcs Manual de usuario 1pcs Guía de configuración
26
Spanish
Spanish
ANTES DE COMUNICARSE CON SERVICIO TÉCNICO
Realice estas simples comprobaciones antes de comunicarse con servicio técnico. Estas sugerencias pueden hacerle ahorrar tiempo y dinero debido a que los gastos por la instalación del receptor y los ajustes de los controles del usuario no están cubiertos por la garantía.
Síntomas Ítems que se deben comprobar y acciones a seguir Imagen “fantasma” o doble * Esto podría estar causado por una obstrucción
con la antena debido a montañas o edificios altos. La utilización de una antena altamente direccional puede mejorar la imagen.
Sin alimentación * Compruebe que el cable de alimentación CA de
la TV esté conectado al tomacorriente.
* Desenchufe la TV y espere 60 segundos. Luego,
vuelva a enchufar el cable en el tomacorriente y vuelva a encender la TV.
Sin imagen * Revise las conexiones de la antena en la
parte trasera de la TV para comprobar si está conectada de forma correcta a la TV.
* Posible problema en la estación emisora. Intente
visualizar otro canal. *Ajuste la configuración de contraste y brillo. * Compruebe el control de subtítulos ocultos.
Algunos modos TEXT (TEXTO) podrían bloquear
la pantalla.
Imagen correcta pero sin sonido *Aumente el volumen.
* Compruebe que el sonido de la TV no
esté desactivado. Presione el botón MUTE
(SILENCIAR) en el control remoto.
Sonido correcto pero color pobre * Ajuste la configuración de contraste, color y
brillo.
Imagen pobre * En algunas ocasiones, puede existir una calidad
de imagen pobre cuando una cámara de S-VHS
o videocámara está conectada a la TV y a otro
periférico al mismo tiempo. Apague uno de los
periféricos.
Imagen y sonido con lluvia *Compruebe la conexión de la antena. Línea punteada horizontal * Esto podría estar causado por una interferencia
eléctrica (por ejemplo, un secador de pelo, luces
de neón cercanas, etc.) *Apague estos dispositivos.
La TV no responde al control remoto * Compruebe si las pilas funcionan. Reemplácelas si
es necesario. * Limpie el sensor del control remoto en la TV. * También puede utilizar los botones ubicados en
el frente de la TV. * Seleccione el modo TV para asegurarse de que el
control se encuentre en el modo TV.
Spanish
27
Spanish
GLOSARIO HDTV
Las HDTV se encuentran definidas técnicamente como capaces de desplegar un mínimo de 720p o 1080i líneas de escaneo activas.
Entradas HDMI
Interfaz Multimedia de Alta Definición
Entradas de audio / video
Ubicados en la parte trasera del receptor, se utilizan estos conectores (conector tipo fono RCA) para la entrada de señales de audio y video. Se encuentran diseñados para su utilización con videograbadoras (u otros accesorios) con el fin de recibir la resolución de imagen más alta y proporcionan opciones de conexión de sonido.
Menú
Listado de características que aparece en la pantalla de la TV y permite que el usuario realice ajustes.
MPAA
Asociación Cinematográfica Estadounidense.
Sonido Multicanal de Televisión (MTS)
Estándar de emisión que permite que se transmitan sonido estéreo junto con las imágenes de la TV.
RF
Diseño de radiofrecuencia o señal modulada utilizado como la transportadora de las trasmisiones de TV.
Segundo Programa de Audio (SAP)
Canal de audio secundario o adicional proporcionado para la norma de transmisión Sonido Multicanal de Televisión (MTS). Banda sonora monoaural incluida dentro de la
señal grabada o la señal de video (generalmente incluye una segunda traducción para el programa visualizado).
Temporizador de apagado
Puede establecer un período de tiempo luego del cual la TV se apagará de forma automática.
Entrada de S-Video
Puede conectar la TV con una fuente de video de alta resolución (como una videograbadora de casetes de video Super VHS, reproductor de Laser Disc y sistema de cine en casa con DVD) con el fin de lograr la mayor satisfacción durante la visualización.
ÍNDICE
AVISO DE TRANSIÇÃO DE TELEVISÃO DIGITAL ................................1
PARA A SUA SEGURANÇA .........................................................................2
PRECAUÇÕES E LEMBRETES ......................................................................3
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA..................................4
CONTEUDO DA EMBALAGEM .................................................................5
PREPARAÇÃO .................................................................................................6
FIXAÇÃO DA BASE ................................................................................................................6
PREPARAÇÃO DE SUA HDTV LCD PARA MONTAGEM NA PAREDE ...................6
GUIA DE CONEXÃO DE PERIFÉRICOS..................................................8
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ..................................................................9
PARA USAR O CONTROLE DO PAINEL FRONTAL ....................................................9
PARA USAR O CONTROLE REMOTO .......................................................................... 10
ILUSTRAÇÕES DE MODELOS DE EXIBIÇÃO ............................................................. 11
CONEXÃO DE EQUIPAMENTO ..................................................................................... 13
PARA USAR OS MENUS ..................................................................................................... 19
MENU DE CONFIGURAÇÃO .......................................................................................... 19
VIDEO MENU (Menu de vídeo) ......................................................................................... 20
AUDIO MENU (Menu de áudio) ....................................................................................... 20
FEATURE MENU (Menu de recursos) .............................................................................. 21
DICAS ...................................................................................................................................... 24
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO ..........................................................25
ANTES DE CHAMAR O SERVIÇO ...........................................................26
GLOSSÁRIO ...................................................................................................27
Português
AVISO DE TRANSIÇÃO DE TELEVISÃO DIGITAL
SA 1965
SA 1966
Este dispositivo contém um sintonizador de televisão digital, portanto ele deve receber programação digital em vez de programação de TV no ar, com uma antena adequada, após o fim da transmissão de TV analógica nos Estados Unidos em 17 de fevereiro de 2009. Alguns receptores de televisão mais antigos, caso dependam de uma antena de TV, precisarão de um conversor de TV para receber a transmissão de programação digital, mas devem continuar funcionando como antes para outros propósitos (ex: assistir estações de televisão de pequena potência ainda sendo transmitidas de forma analógica, assistir filmes pré-gravados ou para jogar jogos de vídeo.)
Para mais informações, telefone para a FCC no número 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322) ou visite www.DTV.gov. Para mais informações sobre o programa de conversor de TV e para obter cupons de desconto do governo que possam ser usados para a compra de um conversor, visite www.dtv2009.gov,
ou telefone para NTIA no número 1-888-DTV-2009.
AVISO RELATIVO A LA TRANSICIÓN A TELEVISIÓN DIGITAL
Este equipo incorpora un sintonizador de televisión digital, lo que le permitirá recibir una programación digital televisada por aire, con una antena adecuada, cuando se terminará la transmisión de alta potencia de la televisión analógica en los Estados Unidos el 17 de febrero de 2009. Ciertos receptores de televisión antiguos, si dependen de una antena de TV, necesitarán un conversor de TV para recibir por el aire una programación digital, pero seguirán funcionando como antes para otros usos (por ejemplo para ver emisoras de TV de baja potencia que todavía transmiten en analógico, para ver películas pregrabadas, o para utilizar sus videojuegos).
Para obtener más información, llame FCC 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322) o refiérase a www.DTV.gov. Para toda información sobre el programa de conversores de TV, y acerca de los cupones del gobierno que se pueden usar para comprarlos, refiérase a www.dtv2009.gov, o llame al NTIA al 1-888-DTV-2009
SÍMBOLO DEFINIÇÃO DE SÍMBOLO
TENSÃO PERIGOSA: O símbolo do raio com ponta dentro de um triângulo eqüilátero serve para alertar o usuário da presença de "tensão perigosa" não isolada dentro do gabinete do produto, que pode ter intensidade suficiente para constituir um risco de choque elétrico às pessoas.
Português
INSTRUÇÕES: O ponto de exclamação dentro de um triângulo eqüilátero serve para alertar o usuário da presença de instruções importantes de operação e manutenção (serviço) no documento que acompanha o aparelho.
O aparelho não deve ser exposto a goteiras ou respingos e nenhum objeto com líquidos, tais como vasos, devem ser colocados sobre o aparelho. Cuidado - Há perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente. Faça a substituição somente pelo mesmo tipo ou equivalente.
1
2
Português
Português
Hg
PARA A SUA SEGURANÇA
Leia este manual com atenção antes de operar a TV. Este manual deve ser guardado para consulta futura.
Declaração de interferência de radiofreqüência para Classe B de acordo com a FCC
AVISO: (SOMENTE PARA MODELOS FCC CERTIFICADOS)
NOTA:
dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC. Estes limites foram estipulados para oferecer proteção razoável contra interferência prejudicial numa instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às radiocomunicações. Entretanto, não há qualquer garantia de que a interferência não ocorrerá numa instalação em particular. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, o usuário deverá tentar corrigir a interferência tomando uma ou mais das seguintes medidas:
1. Reoriente ou reposicione a antena receptora.
2. Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor.
3. Conectar o equipamento a uma tomada que esteja em uma fase diferente daquela onde o receptor
4.
Este equipamento foi testado e encontra-se em conformidade com os limites para um
está conectado. Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.
AVISO
1. Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade podem anular a autoridade do usuário de operar este computador.
2. Os cabos de interface blindados e o cabo de alimentação, se houver, devem ser usados de forma a cumprir os limites de emissão.
3. O fabricante não é responsável por qualquer interferência em rádio ou TV causada pela modificação não autorizada deste equipamento. É responsabilidade do usuário corrigir tal interferência.
AVISO:
Para evitar o risco de incêndio ou choque, não exponha a TV à chuva ou umidade. Altas tensões perigosas estão presentes no interior da TV. Não abra o gabinete. Confie qualquer reparo apenas ao pessoal de serviço qualificado.
SEGURANÇA: Descarte da lâmpada
AS LÂMPADAS DENTRO DESTE PRODUTO CONTÊM MERCÚRIO E DEVEM SER RECICLADAS
OU DESCARTADAS DE ACORDO COM AS LEIS LOCAIS, ESTADUAIS OU FEDERAIS. PARA MAIS INFORMAÇÕES, ENTRE EM CONTATO COM A ALIANÇA DE INDÚSTRIAS ELETRÔNICAS ATRAVÉS DO SITE WWW.EIAE.ORG.
Português3Português
PRECAUÇÕES E LEMBRETES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Coloque a unidade em superfícies niveladas.
Retire imediatamente da tomada se houver um defeito de funcionamento, como falta de imagem, de vídeo/áudio, fumaça e mau
cheiro partindo da TV.
Não jogue objetos dentro da caixa da TV, como metais ou outros materiais inflamáveis.
Retire imediatamente da tomada se outros materiais estranhos forem colocados dentro da caixa de TV ou se
a TV cair.
Proíba/evite abrir o gabinete da TV.
Lembre-se de retirar o cabo de alimentação CA da tomada CA antes da limpeza. Não use produtos de limpeza em líquido ou
aerossol para limpar o visor.
Não cubra ou bloqueie as ventilações e aberturas. A ventilação inadequada pode encurtar a vida útil do aparelho e causar
superaquecimento.
Evite áreas com luz solar direta, poeira, alta umidade
e esfumaçadas.
Telefone para o pessoal de serviço para limpar a parte interna da TV uma vez ao ano.
Não coloque a TV em locais confinados ou em uma caixa
quando estiver usando-a.
Aviso para o controle remoto
Evite deixar cair
Certifique-se de desconectar a unidade quando ela não estiver em uso por um longo período
de tempo (dias).
Evite líquidos
Não coloque o visor perto de água, como banheira, pia de banheiro, pia de cozinha, tanque de lavar roupas, piscina
ou em um porão úmido.
Evite produtos de limpeza
de aerossol
4
Português
Português
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Leia antes de operar o equipamento
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este aparelho perto de água.
6. Limpe somente com um pano seco.
7. Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale próximo a fontes de calor, como radiadores, aquecedores, fornos, ou outros aparelhos (inclusive amplificadores) que produzam calor.
9. Não tente anular o propósito de segurança do plugue polarizado ou do tipo para aterramento. Um plugue polarizado possui duas lâminas, sendo uma mais larga que a outra. Um plugue do tipo para aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino para aterramento. A lâmina larga ou o terceiro pino é fornecido para a sua segurança. Quando o plugue fornecido não couber na sua tomada, consulte um eletricista para substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de forma que não seja pisado ou espremido, principalmente
nos plugues, receptáculos de conveniência e no ponto onde eles saem do aparelho.
11. Use somente acessórios especificados pelo fabricante.
12. Use somente com um carrinho, banqueta, tripé, suporte ou mesa recomendado pelo
fabricante ou vendido com o aparelho. Quando um carrinho for usado, cuidado quando mover a combinação de carrinho/aparelho para evitar ferimentos causados pela sua virada.
13. A TV deve ser operada somente a partir do tipo de fonte de alimentação indicado no
rótulo. Se você não estiver certo do tipo de energia fornecida na sua casa, consulte o seu distribuidor ou a empresa de energia elétrica local.
14. Desconecte o aparelho da tomada durante temporais com relâmpago ou quando não for
usado por longos períodos de tempo.
15. Confie todos os reparos a um técnico de serviço qualificado. A prestação de serviço
é necessária quando o aparelho se danificar de alguma forma, como danos ao cabo de alimentação ou plugue, líquido que foi derramado ou objetos que tenham caído dentro do aparelho, exposição do aparelho à chuva ou umidade, não está operando normalmente ou sofreu queda.
16. Este produto pode conter chumbo ou mercúrio. O descarte destes materiais pode ser
regulado devido às considerações ambientais. Para informações sobre descarte ou reciclagem, entre em contato com suas autoridades locais ou com a Aliança de Indústrias Eletrônicas: www.eiae.org
17. Danos que requerem conserto – O aparelho deve ser consertado por profissionais de
serviço qualificados quando: A. O cabo de alimentação ou o plugue estiver danificado; ou B. Se for derramado líquido ou objetos caíram dentro do aparelho; ou C. O aparelho foi exposto à chuva; ou D. O aparelho não parece operar normalmente ou exibe uma mudança observada de
desempenho; ou
E. O aparelho caiu ou o gabinete está danificado.
Português5Português
18. Inclinação/estabilidade – Todas as televisões devem estar em conformidade com as normas
ANTENNA
ANTENNA DISCHARGE UNIT
GROUNDING CONDUCTORS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM
GROUND CLAMPS
ELECTRIC SERVICE E QUIPMENT
GROUND CLAMP
de segurança globais e internacionais quanto às propriedades de inclinação e estabilidade do design de seu gabinete.
Não comprometa essas normas de design ao aplicar força excessiva de puxão na parte da
frente e em cima do gabinete, o que poderia causar a derrubada do produto. Além disso, não ponha em risco você mesmo ou crianças ao colocar brinquedos/
equipamentos eletrônicos no topo do gabinete. Tais itens podem cair inesperadamente de cima do aparelho e causar danos ao produto e/ou ferimentos pessoais.
19. Montagem de parede ou teto – O aparelho deve ser instalado em uma parede ou teto
somente conforme a recomendação do fabricante.
20. Linhas de transmissão de força – Uma antena externa deve estar localizada longe de
linhas de transmissão de força.
21. Aterramento de antena externa – Se uma antena externa estiver conectada ao
receptor, certifique-se de que o sistema de antena se encontra aterrado para oferecer proteção contra aumentos repentinos de tensão elétrica e acúmulo de cargas estáticas. A Seção 810 do Código Elétrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70-1984, oferece informações a respeito do aterramento adequado de telas e aterramento em estruturas de suporte de um fio até uma unidade de descarga da antena, o tamanho dos conectores de aterramento, a localização da unidade de descarga da antena, a conexão dos eletrodos de aterramento e os requisitos de eletrodos de aterramento. Veja a figura abaixo.
22. Entrada de líquidos e objetos – Deve-se tomar cuidado para que objetos não caiam e
CONTEUDO DA EMBALAGEM
EXEMPLO DE ATERRAMENTO DE ANTENA CONFORME O CÓDIGO ELÉTRICO NACIONAL (NEC) Nota ao instalador do sistema de TV a cabo: Este lembrete serve para chamar a atenção do instalador de TV a cabo ao Artigo 820-40 da NEC, que fornece diretrizes para o aterramento adequado e, em particular, especifica que o aterramento do cabo deve ser conectado ao sistema de aterramento do prédio, o mais próximo possível da entrada do cabo. Certifique-se de conectar o plugue de alimentação ao soquete da tomada da parede depois de conectar a TV ao adaptador!
líquidos não sejam derramados dentro da cabine através das aberturas.
Aparelho de TV AOC L47H861
Controle remoto
Duas pilhas (AAA) para o controle remoto
Base
Quatro parafusos (para fixar a base ao apoio)
Cabo de Energia
Manual do Usuário
Guia de Configuração Rápida
6
Português
Português
PREPARAÇÃO
IMPORTANTE: Não aplique pressão à tela do vídeo, pois isto pode comprometer a integridade
da tela. A garantia do fabricante não cobre o abuso do usuário ou instalações impróprias.
FIXAÇÃO DA BASE
IMPORTANTE: A base da HDTV deve ser montada antes do uso..
1. Coloque a TV virada para baixo sobre uma superfície macia e lisa (coberta, espuma, pano, etc.) para evitar danos à HDTV.
2. Alinhe cuidadosamente e insira a base no apoio.
3. Empurre suavemente a base em direção à HDTV até que o mecanismo de travamento trave no lugar.
4. Insira os parafusos fornecidos no fundo da base.
5. Use uma chave de fenda para apertar a base no apoio.
PREPARAÇÃO DE SUA HDTV LCD PARA MONTAGEM NA PAREDE
Sugerimos que você mantenha sua TV pelo menos a 60 mm da parede para evitar a interferência de cabo. Antes de montar sua TV na parede, você precisa remover a base.
Para fixar um suporte de montagem na parede à sua TV:
1 Remover os dois parafusos T4 e os quatro parafusos M4 que estão segurando sua TV ao
suporte.
2 Fixe a abraçadeira para montagem em parede ao traseiro da sua TV usando seis parafusos
M6, como indicado na ilustração.
OBSERVAÇÃO
suporte de montagem para parede de 400 mm x 200 mm e parafusos M6 não estão
incluídos.
Português7Português
POWER
VIDEO COMP PC/HDMI TV
Power Key
Certifique-se de conectar o plugue de
Min 1 m
alimentação ao soquete da tomada da parede depois de conectar a TV ao cabo de alimentação!
1. Instale o apoio da base; coloque a TV
sobre uma superfície sólida.
Certifique-se de que a TV seja colocada em uma posição que permita o fluxo livre de ar. Não cubra as aberturas de ventilação na cobertura traseira. Para evitar situações perigosas, nenhuma fonte de chama aberta, como vela, deve ser colocada nas proximidades. Evite o calor, a luz solar direta e a exposição à chuva ou água. O equipamento não deve ser exposto a goteiras ou respingos.
2. Conecte o cabo da antena ou cabo de TV
ao soquete de antena ANT IN 75Ω at na parte de trás da TV.
3. Controle remoto: Remova a tampa do compartimento da
bateria. Insira as 2 baterias fornecidas (tipo AAA 1,5V).
4. Alimentação: Insira o cabo de alimentação na tomada
da parede que possua abastecimento de energia de corrente alternada (CA). Os status dos LEDs podem ser vistos no painel frontal. Se a cor do LED for azul, isso significa que a TV está ligada. Se a cor do LED for vermelha, isso significa que a TV está em standby (prontidão).
5. Ligue a TV: Pressione o botão POWER (Energia) do
controle remoto ou os botões de controle do painel frontal. A TV ligará em um minuto com exibição na tela.
Botão Power (Energia)
8
Português
Português
GUIA DE CONEXÃO DE PERIFÉRICOS
3
AC POWER
1.
HDMI – Conecta a fonte primária para vídeo digital, como aparelho de DVD de multimídia ou set-top box (conversor) através deste conector totalmente digital. A faixa de cor branca na parte de trás da TV indica esta conexão.
2. PC IN (Entrada de PC) – Conecte aqui os cabos de vídeo e áudio do computador.
3. AV/S-VIDEO IN – Conecte a fonte primária de dispositivos de vídeo compostos, tais
como videocassete ou jogo de vídeo. Use os conectores branco e vermelho para conectar o áudio externo a partir da mesma fonte. O sinal sendo transmitido pelo conector e cabo S-Video, se conectado, terá prioridade sobre o conector RCA Vídeo (conector amarelo).
4. COMPONENT (YPb/CbPr/Cr com Áudio L/R) – Conecte aqui a fonte primária para
dispositivos de vídeo componente, tais como DVD Player ou set-top box. Da esquerda para a direita, use vermelho para Pr, azul para Pb, verde para Y, vermelho para saída de áudio pela direita (R) e branco para saída de áudio pela esquerda (L).
5. DTV – Conecte a uma antena ou cabo digital (partindo da parede, não de uma caixa de
distribuição de cabos para TV Digital.*
6. SPDIF (Optical Digital Audio Out) (Saída de áudio digital óptico) - Quando um
sinal de áudio digital estiver associado à entrada selecionada para visualização, o áudio digital estará disponível nesta conexão SPDIF para seu sistema de cinema em casa.
Quando seu equipamento estiver conectado, use o procedimento a seguir para visualizar o sinal de entrada: Pressione o botão de fonte no controle remoto para selecionar a fonte relevante para visualização. (ex: Pressione o botão VIDEO para selecionar “Composite Rear” se tiver conectado um gravador de vídeo a uma tomada atrás para vídeo composto.)
Português9Português
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1
2
3
5
6
4
7
PARA USAR O CONTROLE DO PAINEL FRONTAL
1 VOL + VOL +: Pressione para aumentar o volume.
2. VOL - VOL - : Pressione para diminuir o volume.
3. CH
4. CH
5. MENU Botão de menu: Pressione para abrir ou sair do menu em exibição na tela.
6. INPUT Botão de fonte: Pressione para selecionar a fonte de entrada.
7.
POWER
CH : Pressione para selecionar o próximo número de programação.
CH : Pressione para selecionar o número anterior de programação.
Botão de alimentação: Pressione para ligar / desligar (standby) o aparelho de TV. (Ligue novamente a TV depois que o LED de status de ‘ligado’ tiver mudado para vermelho e parado de piscar.)
10
Português
Português
PARA USAR O CONTROLE REMOTO
POWER
VIDEO
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PRE CH
COMP PC/HDMI TV
SLEEP
FAV SOURCE
MUTE
MENU EXIT
ENTER
V-CHIP
VIDEO ADJ AUDIO ADJ
CC
DISPLAY
VOLCH
EPG
FREEZE MTS SAP
WIDE
RL57A
POWER
Pressione para ligar / desligar (standby) o aparelho de TV. (Nota: 1. A TV nunca é desligada por completo a menos que fisicamente desconectada da tomada. 2. Pressione para ligar a TV depois que o LED de status de ‘ligado’ tiver mudado para vermelho e parado de piscar.)
VIDEO
Pressione repetidamente para escolher o modo de fonte S-Video/Composto.
COMP
Pressione repetidamente para escolher o modo de fonte de Componente.
PC/HDMI
Pressione repetidamente para escolher o modo de fonte VGA ou HDMI.
TV
Pressione para escolher o modo de fonte ATSC/NTSC TV.
Números de 0 a 9 /-
Pressione para inserir o número do canal de TV para seleção do canal (pressione ‘-’ para escolher um subcanal).
SLEEP
Pressione para definir um período de tempo (desligar/5 min /10 min /15 min /30 min/45 min /60 min/90 min/120 min /180 min /240 min) após o qual a TV deve ser desligada sozinha para o modo standby (prontidão).
FREEZE
Pressione para congelar a imagem exibida.
CH-/ CH +
Pressione + ou – para navegar pelos canais de TV.
MENU
Pressione para abrir ou sair do menu.
“<”,“>”,“<”,“>”,“ENTER Pressione para ajustar os vários
itens de função no menu.
PREV CH
Pressione para exibir o canal anterior.
MTS/SAP
Pressione para ativar os sons de NTSC TV, tais como: estéreo, SAP ou Mono, e idiomas de DTV.
WIDE
Pressione para escolher o aspecto da tela, como: modo Normal, Wide (amplo), Zoom (aproximação) ou Cinema.
SOURCE
Pressione repetidamente para escolher as várias fontes de entrada.
EPG
Esta função não é suportada.
MUTE
Clique para ligar/desligar o som em ON/OFF (mudo/com voz).
DISPLAY
Pressione para mostrar as informações sobre a fonte de entrada, canal de TV, resolução da tela e hora atual.
VOL- / VOL+
Pressione + ou - para ajustar o volume.
Exit
Pressione para sair do menu ou dados exibidos na tela.
V-CHIP
Pressione para bloquear / desbloquear temporariamente o Controle Parental. (Depois de definir a tabela restrita da MPAA ou classificação do programa de TV.)
VIDEO ADJ
Pressione para escolher o ajuste de brilho ou contraste.
AUDIO ADJ
Pressione para escolher Graves e Agudos.
CC
Pressione repetidamente para trocar o tipo de “closed caption” (transmissão de legendas para deficientes auditivos) entre CC ON/CC OFF/CC ON WHEN MUTE (ligado, desligado, ligado quando em mudo).
FAVORITE
Pressione para alternar entre o modo Favorito/Normal.
Português11Português
ILUSTRAÇÕES DE MODELOS DE EXIBIÇÃO
Modo Normal em tela de exibição 16:9
O conteúdo original ficaria no centro da tela.
Modo Wide (amplo) em tela de exibição 16:9
O conteúdo original neste modo precisa preencher a largura total da tela horizontalmente.
Modo Wide (amplo) em tela de exibição 16:10
Wide1 e Wide2 são aplicados: Wide1: O conteúdo original preencheria a
tela inteira enquanto que a proporção correta de conteúdo 16:9 ainda é mantida. É necessário um pouco de recorte do conteúdo nas laterais.
Wide2: O conteúdo original preencheria
a largura da tela enquanto que a proporção correta de conteúdo 16:9 ainda é mantida. Pequenas barras pretas são adicionadas.
12
Português
Português
Modo ZOOM (aproximação) em tela de exibição 16:9
Para as imagens amplas que são originalmente programadas em quadros 4:3 com barras pretas em cima e embaixo, este modo esticaria a imagem na largura e altura para exibir por completo os dados ativos.
Imagem 16:9 em quadro 4:3 Mesma imagem no modo ZOOM
Modo ZOOM (aproximação) em tela de exibição 16:10
Para as imagens amplas que são originalmente programadas em quadros 4:3 com barras pretas em cima e embaixo, este modo esticaria a imagem na largura e altura para exibir por completo os dados ativos. É necessário um pouco de recorte nas laterais para exibição total.
Imagem 16:9 em quadro 4:3
Modo CINEMA em tela de exibição 16:9 ou 16:10
Este modo é aplicado para visualizar conteúdo de formato 2.35:1 em telas 16:9. Recorte das laterais direita e esquerda para manter a proporção não distorcida aos usuários.
Mesma imagem no modo ZOOM
OBSERVAÇÃO
O AOC L47H861 possui 4 formatos de imagem: Normal, Wide (amplo), Zoom (aproximação)
e Cinema.
Português13Português
CONEXÃO DE EQUIPAMENTO
Coaxial (RF)
Uso de sua antena ou cabo digital para DTV.
1. Desligue a alimentação da HDTV.
2. Conecte o conector coaxial (RF) de sua antena ou cabo digital (partindo da parede, não de uma caixa de distribuição de cabos) ao conector ANTENNA/CABLE DIGITAL/ ANALOG (antena/cabo digital/analógico).
3. Ligue a alimentação da HDTV.
4. Selecione DTV usando o botão INPUT (FONTE) no controle remoto, na lateral da HDTV ou diretamente ao pressionar o botão da TV no controle remoto.
Uso da antena ou cabo para seu VCR
1. Desligue a HDTV e o VCR.
2. Conecte o conector de “saída para TV”, “saída de RF” ou “saída de antena” atrás de seu VCR ao conector de ANTENNA/ CABLE DIGITAL/ANALOG (antena/ cabo digital/analógico) na parte de trás da HDTV.
3. Ligue a HDTV e o VCR.
4. Selecione TV usando o botão INPUT (FONTE) no controle remoto, na lateral da HDTV ou diretamente ao pressionar o botão da TV no controle remoto.
OBSERVAÇÃO
Uso de sua antena ou cabo para DTV.
1. Desligue a alimentação da HDTV.
2. Conecte o conector coaxial (RF) de sua antena ou cabo digital (partindo da parede, não de uma caixa de distribuição de cabos) ao conector ANTENNA/CABLE DIGITAL/ ANALOG (antena/cabo digital/analógico) na parte de trás da HDTV.
3. Ligue a alimentação da HDTV.
4. Selecione TV usando o botão INPUT
(FONTE) no controle remoto, na lateral da HDTV ou diretamente ao pressionar o botão da TV no controle remoto.
Se você tiver uma antena “off-air” ou
TV a cabo, conecte-a ao conector de entrada da antena atrás de seu videocassete (VCR).
14
Português
Português
Conexão de seu set-top box (conversor) da HDTV
Uso de HDMI
Os set-top boxes de HDTV que possuem a interface digital HDMI devem ser conectados à entrada HDMI da HDTV LCD para obter os melhores resultados.
Para set-top boxes da HDTV com DVI
1. Desligue a HDTV e o set-top box da HDTV.
2. Usando um cabo HDMI-DVI, conecte a extremidade DVI ao seu set-top box da HDTV e a extremidade HDMI à entrada HDMI atrás da HDTV.
Conexão de seu set-top box (conversor) da HDTV (melhor de todas)
1. Desligue a HDTV e o set-top box da HDTV.
2. Conecte o cabo HDMI à entrada HDMI de seu set-top box da HDTV e a outra extremidade à entrada HDMI atrás da HDTV.
3. Ligue a HDTV e o set-top box da HDTV.
4. Selecione HDMI usando o botão INPUT (FONTE) no controle remoto, na lateral da HDTV ou diretamente ao pressionar o botão HDMI no controle remoto.
3. Ligue a HDTV e o set-top box da HDTV.
4. Selecione HDMI usando o botão INPUT no controle remoto, na lateral da HDTV ou diretamente ao pressionar o botão HDMI no controle remoto.
OBSERVAÇÃO
A entrada HDMI na HDTV aceita a
proteção de conteúdo digital de banda larga (HDCP). A HDCP codifica a transmissão entre a fonte de vídeo e a tela digital para maior segurança e proteção.
Consulte o manual do usuário de seu
set-top box da HDTV para obter mais informações sobre os requisitos de saída de vídeo do produto ou consultar sua operadora de cabo ou satélite.
A conexão DVI ao HDMI fornece apenas
vídeo. É necessária a conexão a um reprodutor de áudio alternativo para obter áudio.
OBSERVAÇÃO
A entrada HDMI na HDTV aceita a
proteção de conteúdo digital de banda larga (HDCP). A HDCP codifica a transmissão entre a fonte de vídeo e a tela digital para maior segurança e proteção.
Consulte o manual do usuário de seu
set-top box da HDTV para obter mais informações sobre os requisitos de saída de vídeo do produto ou consultar sua operadora de cabo ou satélite.
Português15Português
Uso de vídeo componente
Conexão de seu set-top box (conversor) da HDTV (melhor):
Conexão de seu set-top box (conversor) básico
Uso de vídeo composto
1. Desligue a HDTV e o set-top box da HDTV.
2. Conecte o conector Pr (vermelho) em seu set-top box HDTV ao conector Pr correspondente (vermelho) no grupo Component (componente).
3. Conecte o conector Pb (azul) em seu set-top box HDTV ao conector Pb correspondente (azul) no grupo Component (componente).
4. Conecte o conector Y (verde) em seu set-top box HDTV ao conector Y correspondente (verde) no grupo Component (componente).
5. Usando um cabo de áudio (conectores vermelho e branco), conecte o cabo aos conectores de saída de áudio associados à saída de “Component” em seu set-top box da HDTV e conecte a outra extremidade aos conectores de áudio associados ao componente.
1. Desligue a HDTV e o set-top box.
2. Usando um cabo AV, conecte o conector de Vídeo (amarelo) de seu set-top box ao conector de Vídeo correspondente (amarelo) no grupo AV atrás da HDTV.
3. Usando os conectores vermelho e branco, conecte o cabo aos conectores de saída de áudio associados à saída de Vídeo em seu set-top box e conecte a outra extremidade aos conectores de áudio associados à entrada AV atrás da HDTV.
4. Ligue a HDTV e o set-top box.
5. Selecione ‘Composite (Video 1)’ (composto, vídeo 1) usando o botão INPUT (FONTE) no controle remoto, na lateral da HDTV ou diretamente ao pressionar o botão AV no controle remoto.
6. Ligue a HDTV e o set-top box da HDTV.
7. Selecione ‘Component (Video 3)’ usando o botão INPUT (FONTE) no controle remoto, na lateral da HDTV ou diretamente ao pressionar o botão Component (componente) no controle remoto.
OBSERVAÇÃO
Consulte o manual do usuário de seu set-
top box da HDTV para obter mais infor­mações sobre os requisitos de saída de vídeo do produto ou consultar sua opera­dora de cabo ou satélite.
Loading...