ANYCOM HCC-250 User Manual [fr]

ANYCOM
Bluetooth “Car-Kit”
HCC-250
USER MANUAL
Multilingual USER MANUAL
Deutsch
English
Français
Español
Nederlands
Português
Italiano
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bluetooth Car-Kit HCC-250
NHALT
I
1. Einführung 2
Lieferumfang 2
2. Benutzung des ANYCOM HCC-250 Car-Kits 3
2.1. Laden des Akku 3
2.2. Installation Ihres HCC-250 Car-Kits 4
2.3. Ein- und Ausschalten des ANYCOM HCC-250 Car-Kit 4
2.4. Koppeln und Verbinden des Car-Kit’s mit einem anderen Bluetooth Gerät 5
2.4.1 Koppeln (Pairen) Ihres ANYCOM HCC-250 mit einem Bluetooth Mobiltelefon 5 (oder anderes Gerät) 5
2.4.2 Löschen aller Kopplungsinformationen 5
2.4.3 Verbinden des ANYCOM HCC-250 Car-Kit mit dem Bluetooth Gerät 5
2.5. Anruf-Funktionen 6
2.5.1. Standard Anruf Funktionen 6
2.5.2. Stummschaltung (Mute) 6
2.5.3. Übertragen eines Gesprächs zwischen Car-Kit und Mobiltelefon 6
2.5.4. Sprachwahl 6
2.5.5. Erweiterte Anruffunktionen 6
2.6 Audiowiedergabe (A2DP Profil) 6
2.6.2 Fernbedienungs-Funktionen (AVRCP Profil) 7
3. Kurzanleitung 7
4. Wartung 11
5. Wichtige Information und häufig gestellte Fragen (FAQs) 12
6. Sicherheitshinweise 13
7. Zulassungen 13
8. Fcc Statement 13
9. CE-Declaration 14
10. Copyright 14
11. Gewährleistungsinformationen 14
2.6.1 Verbinden eines Mobiltelefons mit A2DP Profil 7
2.7 Einstellen der Lautstärke 7
2.8 Koppeln und Verbinden des Car-Kits mit anderen Bluetooth Geräten 7
3.1 LED Statusanzeige 7
3.2 Kurzanleitung 8
Seite 2
1. EINFÜHRUNG
Bluetooth Car-Kit
Dieses ANYCOM Bluetooth Car-Kit wurde entwic kelt, um Telefonate m it Ihrem Hand y führen zu können , ohne das Mob iltelefon am Ohr zu halten. Dur ch die Verwendung der Bluetooth Technologie verbindet sich das Car-Kit drahtlos mit Ihrem Mobiltelefon oder PDA. Das Car-Ki t kann auch außerhalb des Fahrzeugs, z.B. in einer Büroumgebung als mobile Freispr echeinrich tung eingeset zt werden und läs st sich auch für Voice over IP An wendungen (VoI P) wie beispielsweise Skype in Verbindung mit einem PC verwenden.
Lieferumfang
1. ANYCOM HCC-250 Car-Kit
2. Klipp zur Befestigung an der Sonnenblende
3. Klipp zur Befestigung am ftungsschlitz
4. 12/24V KFZ Ladeadapter
5. Bedienungsanleitung
Abbildung 1: Übersicht
1.
4.
2.
5.
3.
1. LautsprecherAudio-Wiedergabe
2. Rote/blaue LEDStatusanzeige
3. Taste Car-Kit ein-/ausschalten
4. Taste Gespräch annehmen/beenden, verbinden/trennen,
Gespräch zwischen Telefon und Car-Kit
5. Taste Lautstärke, Wahlwiederholung, Stummschaltung
6. Taste Lautstärke, löschen aller Kopplungen, Anruf ablehnen,
Sprachwahl, Stummschaltung
7. MikrofoneNimmt Sprache auf
8. LadebuchseEingang für USB-Ladekabel / KFZ-Adapter
Deutsch
Seite 3
2. BENUTZUNG DES ANYCOM HCC-250 CAR-KITS
Laden und Verwendung des Akku
2.1 Laden des Akku
Dieses Car-Kit wird über einen fest eingebauten, leistungsfähigen Lithium-Polymer Akku versorgt. Wenn Sie das Car-Kit zum ersten Mal laden, beträgt die Ladezeit etwa vier Stunden; danach dauert der Ladevorgang etwa 2-3 Stunden. Der Akku wird wie folgt geladen:
1. Verbinden Sie das USB Ladekabel mit dem KFZ Ladeadapter oder mit der USB Buchse eines PCs (der PC muss eingeschaltet sein, um die Ladespannung liefern zu können).
2. Verbinden Sie das Ladekabel gemäß Abbildung 2 mit der Ladebuchse des Car-Kits, um den Ladevorgang zu starten. Die rote und die blaue Status LED leuchten während des Ladevorgangs. Wenn die rote Status-LED erlischt ist der Akku vollständig geladen. Trennen Sie dann das Car-Kit vom Ladekabel.
Abbildung 2: Laden des Akkus
Hinweis: Wir empfehlen, das Car-Kit während des Ladevorgangs nicht zu benutzen. Bitte beachten Sie, dass das Einsteck en des Ladekabels ein “Reset” des Car-Kits auslöst und ein la ufendes Gespräch in diesem F all unterbrochen wird. Das
Gespräch wird dann automatisch zurück a uf das Mobiltelefon übertragen. Um sich wieder mit dem Car-Kit zu verbinden, muss kurz die Tas te werden.
gedrückt
Akku Information
Mit dem voll geladenen Akku bietet das Car-Kit eine Sprechzeit von bis zu 14 Stu n den oder ein e Stan dby Zeit (Car-Kit eingeschaltet ohne Bluetooth Verbindung) von bis zu 25 Tagen.
Wenn das Car-Kit alle 20 Sekunden einen Signalton sendet und die blaue und rote Status LED abwechselnd alle 3 Sekunden aufleuchten, muss der Akku wie oben beschrieben wieder neu aufgeladen werden.
Hinweis: Übermäßiges Laden des Akkus reduziert dessen Kapazität und Lebensdauer. Wenn ein vollgeladener Akku nicht benutzt wird, reduziert sich die Ladung im
Laufe der Zeit. Extreme Temperaturen und Temperaturschwankungen können dem Akku schaden und reduzieren ebenfalls Kapazität und Lebensdauer.
Deutsch
Seite 4
2.2 Installation Ihres HCC-250 Car-Kits
Das ANYCOM HCC-250 Car-Kit lässt sich einfach und schnell an der Sonnenblende oder an de n Lüftungsschlitzen Ihres Fahrzeugs befestigen. Wie die Abbildungen 3 und 4 zeigen, befinden sich zwei Magnethalterungen auf der Rückseite des Car-Kits. An diese Halterungen werden die Klips zur Befestigung an der Sonneblende oder den Lüftungsschlitzen befestigt. Wir empfehlen Ihnen, zunächst den Klipp an der Sonneblende oder den Lüftungsschlitz zu befestigen und dann das Car-Kit aufzusetzen. Den Klipp zur Befestigung an den Lüftungsschlitzen können Sie, wie in Abbildung 5 gezeigt, anpassen.
Hinweis: Das Mikrofon des Car-Kits sollte auf Ihren Kopf hin ausgerichtet sein, um eine optimale Kommunikationsqualität zu gewährleisten.
Magnethalter
Klip für Sonnenblende
Klip für Lüftungsschlitz
Abbildung 3: Befestigung des Magnethalters für die Sonnenblende Abbildung 4: Befestigung des Magnethalters für den Lüftungsschlitz
Halter für Lüftungsschlitz
(vertikal anpassen)
Abbildung 5: Anpassung des Halters für den Lüftungsschlitz (Vertikal oder horizontal)
Das Car-Kit kann auch außerhalb des Fahrzeugs als portable Freisprecheinrichtung eingesetzt werden, zum Beispiel im Büro oder zuhause.
Abbildung 6: Halter von der Metallschiene abnehmen
Halter für Lüftungsschlitz
(horizontal anpassen)
Metallschiene
Etwas nach vorne ziehen und dann herunter drücken
2.3 Ein- und Ausschalten des ANYCOM HCC-250 Car-Kit
Einschalten des Car-Kit’s: Drücken Sie die Taste und halten Sie diese für drei Sekunden gedrückt. Zwei Signaltöne erklingen und die blaue LED blinkt dreimal kurz und danach alle drei Sekunden einmal. Das Car-Kit ist jetzt eingeschaltet.
Ausschalten des Car-Kit’s: Drücken Sie die T aste dreimal und danach ist das Car-Kit ausgeschaltet.
Deutsch
und halten Sie diese für drei Sekunden g edrückt. Sie hören dann zwei Signa ltöne, die rote LED blinkt
Seite 5
2.4 Koppeln und Verbinden des Car-Kit’s mit einem anderen Bluetooth Gerät
2.4.1 Koppeln (Pairen) Ihres ANYCOM HCC-250 mit einem Bluetooth Mobiltelefon (oder anderes Gerät)
Bevor Sie das Car-Kit zum Telefonieren nutzen können, muss es mit dem Mobiltelefon gekoppelt (Pairing) werden. Dies ist ein einmaliger Vorgang, der die Verbindung zwischen Telefon und Car-Kit autorisiert. Dabei speichert das Telefon die Kennung des HCC-250 und ermöglicht so eine gesicherte und verschlüsselte Verbindung zwischen dem Car-Kit und Ihrem Telefon.
Die Kopplung wird wie folgt vorgenommen:
1. Bringen Sie das ANYCOM HCC-250 in die Nähe des Mobiltelefons und stellen Sie sicher, dass das Car-Kits ausgeschaltet und das Mobiltelefon eingeschaltet ist.
2. Drücken Sie die Taste Car-Kit befindet sich jetzt im Kopplungsmodus.
3. Folgen Sie jetzt den Anweisungen Ihres Mobiltelefons, um nach Bluetooth Geräten zu suchen. Nach einer Weile wird das Telefon eine Liste von Bluetooth Geräten anzeigen, die es gefunden hat.
4. Wählen Sie ANYCOM HCC-250 aus dieser Liste aus und folgen Sie den weiteren Anweisungen Ihres Telefons.
5. Im Laufe der Installation werden Sie aufgefordert einen PIN oder Passkey einzugeben. Geben Sie “0000” (Vier Nullen) ein und folgen Sie den weiteren Anweisungen Ihres Telefons. Danach sollte der Kopplungsvorgang abgeschlossen sein und die blaue LED blinkt dreimal kurz innerhalb von zwei Sekunden. Dies zeigt an, dass die Kopplung erfolgreich abgeschlossen wurde und die beiden Geräte miteinander verbunden sind.
Hinweis:
Wenn die Kopplung erfolgreich war, erlischt die r ote L ED. Die bl aue L ED b link t dr eim al k urz innerhalb von zwei Sekunden. Wenn Ihr Mobiltelefon anzeigt, dass die Kopplung (Pairing) fehlgeschlagen ist und sich das Car-Kit noch im Kopplungsmodus befindet, dann wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5.
Das Car-Kit verbleibt etwa zwei Minuten im Kopplun gsmodus. W enn die Kopplung n icht innerhalb von zwei Minuten abg eschlossen ist, wechselt das HCC-250 in den Standby-Modus (ohne Bluetooth Verbindun g). Um das Car-Kit wieder in den Kopplu ngsmodus zu verset zen, müssen Sie es zunäc hst ausschalten und dann die Schritte 2-5 wiederholen.
und halten Sie diese für mindestens sechs Sekunden gedrückt, bis die blaue und die rote LED abwechselnd aufleuchten. Das
2.4.2 Löschen aller Kopplungsinformationen
Dieses Car-Kit kann mit bis zu 8 Bluetooth Gerät en gekoppelt wer den. Um alle Kop plungsinform ationen zu löschen, drücken Sie die – Taste für m indestens drei Sekunden, während sich das Car-Kit im Kopplungsmodus befindet. Der Kopplungsmodus wird dann beendet und die blaue LED blinkt einmal alle drei Sekunden.
2.4.3 Verbinden des ANYCOM HCC-250 Car-Kit mit dem Bluetooth Gerät
Wenn das Car-Kit mit einem Bluetooth Gerät be nutzt werden soll, dass über das Handsfree Profil gek oppelt wurde, müssen diese nach der Kopplung a uch miteinander verbunden werden.
Verbinden des ANYCOM HCC-250 mit einem Bluetooth Mobiltelefon
Die Verbindung kann entweder vom Car-Kit oder vom Mobiltelefon aus aufgebaut werden:
1. Aufbau der Verbindung vom Car-Kit: Bringen Sie das Car-Kit in die Nähe des Mobiltelefons und drücken Sie kurz die Taste
2. Aufbau der Verbindung vom Mobiltelefon: Bringen Sie das Car-Kit in die Nähe des Mobiltelefons und folgen Sie den Anweisungen im Handbuch des Mobiltelefons, um eine Bluetooth Verbindung aufzubauen.
Nach dem Verbindungsaufbau hören Sie einen Signalton und die blaue LED blinkt dreimal kurz innerhalb von zwei Sekunden.
.
Trennen der Verbindung zwischen ANYCOM HCC-250 und dem Mobiltelefon
Wenn das Car-Kit mit dem Telefon verbunden ist, lässt sich diese Verbindung wie folgt trennen:
1. Vom Car-Kit: Drücken Sie die Taste und halten Sie diese für mindestens drei Sekunden gedrückt.
2. Vom Mobiltelefon: Folgen Sie den Anweisungen im Handbuch des Mobiltelefons.
Das Trennen der Verbindung wird durch einen Signalton bestätigt und die blaue LED blinkt einmal in drei Sekunden.
Deutsch
Seite 6
2.5 Anruf-Funktionen
2.5.1 Standard Anruf Funktionen
Überprüfen Sie, dass Ihr Mobiltelefon und das ANYC OM HCC-250 Car-Kit eingesc haltet sind, bevor Sie es zum Telefonieren verwenden. Be ide Geräte müs sen über Bluetooth miteinander verbunden sein (siehe 2.4.3).
Rufannahme: Drücken Sie kurz die Taste Anruf abweisen: Drücken Sie die Taste – und halten Sie diese für mindestens drei Sekunden gedrückt. Anruf beenden: Drücken Sie kurz die Taste Wahlwiederholung: Drücken Sie die Taste + und halten Sie diese für mindestens drei Sekunden gedrückt.
Während der oben beschriebenen Funktionen leuchtet die blaue LED dreimal kurz innerhalb von zwei Sekunden und die rote LED bleibt aus.
.
.
2.5.2 Stummschaltung (Mute)
Sie können während eines Gespräc h durch kurzes gleichzeitiges Drück en der + und – Taste die Stumm schaltung aktivieren. Drücken Sie die beiden Tasten nochmals, um die Stummschaltung wieder auszuheben.
2.5.3 Übertragen eines Gesprächs zwischen Car-Kit und Mobiltelefon
Um ein laufendes Gespräch vom Car-Kit auf das Telefon zu übertragen, drücken Sie die Taste und halten Sie diese für mindestens drei Sekunden gedrückt. Die blaue LED blinkt einmal alle drei Sekunden und die rote LED bleibt dunkel.
Um ein laufendes Gespräch vom Mobiltelefon auf das Car-Kit zu übertragen, drücken Sie die Taste Sekunden.
. Die blaue LED leuchtet dreimal kurz innerhalb von zwei
2.5.4 Sprachwahl
Wenn das verbundene Mobiltelefon die Fu nktion Sprachwahl unterstützt, dann k önnen Sie diese durch Drücken der Taste – für m indestens drei Sekunden aktivieren. Die blaue LED leuchtet dann dreim al kurz innerhalb von zwei Sekunden. Bev or Sie die Sprachwahl verwenden können, müssen Sie zunächst die Sprachbefehle in Ihrem Mobiltelefon aktiviert haben. Folgen Sie dazu den Anweisungen im Handbuch Ihres Mobiltelefons.
Wenn Sie die Sprachwahl unterbrechen wollen, dann drücken Sie kurz die Taste – .
2.5.5 Erweiterte Anruffunktionen
Wenn Ihr Mobiltelefon und Ihr Provider/Carrier die Konferenz-Schaltung (3-way call) unterstützen, dann können Sie diese ebenfalls mit Ihrem ANYCOM HCC-250 Car-Kit nutzen:
1. Wenn während eines Gesprächs ein weiterer Anruf hereinkommt:
1) Drücken Sie die Taste + für mindestens drei Sekunden, um das erste Gespräch zu halten und das zweite Gespräch anzunehmen.
2) Drücken Sie die Taste
2. Wenn zwei Anrufe gleichzeitig geführt werden und eines aktiv und das andere wartend/stumm geschaltet (hold/Mute) ist, dann können Sie die folgenden Funktionen nutzen:
1) Drücken Sie die Taste
2) Drücken Sie Taste
3) Drücken Sie die Taste – für mindestens drei Sekunden, um eine Konferenz zu beginnen.
, um den ersten Anruf zu beenden und das zweite Gespräch anzunehmen.
und halten Sie diese für mindestens drei Sekunden gedrückt, um zwischen den beiden Gesprächen zu wechseln.
, um das aktive Gespräch zu beenden und auf das wartende Gespräch zu wechseln.
2.6 Audiowiedergabe (A2DP Profil)
Dieses Car-Kit unterstützt das Bluetooth A2D P Profil und kann dad urch Audio- Dateien in hoher Qual ität von Q uellen wie M obiltelef onen, PD As oder M P3-Pla yern wiedergeben. Da das Car-Kit nur über einen Lautsprecher verfügt, erfolgt die Wiedergabe in mono. Di e Audio Quelle muss ebenfalls über das A2DP Prof il (Source) verfügen.
Deutsch
Seite 7
2.6.1 Verbinden eines Mobiltelefons mit A2DP Profil
Wenn Ihr Mobiltelefon das A2DP Pr ofil unterstützt, dann können Sie über das Car-Kit Musik wiedergeben, die auf Ihrem T elefon gespeichert ist. Bei einem eingehenden Anruf wird die Wiedergabe unter brochen und Sie können das Telefonat über das Car- Kit führen. Üblicherweise wird die A2DP Verbind ung vom Telefon selbstständig im Rahm en der Kopplung (siehe 2.4) erstellt. Sollte dies nic ht der Fall sein, dann s chlagen Sie bitte in der Anleitung Ihres Mobiltelef ons nach, wie Sie eine A2DP Audio Verbindung erstellen können.
2.6.2 Fernbedienungs-Funktionen (AVRCP Profil)
Mit den folgenden Tasten können Sie während der Wiedergabe den Musik-Player Ihres Mobiltelefons (oder einer anderen A2DP Audio Quelle) fernsteuern: Play: Drücken Sie die Taste . Pause: Drücken Sie die Taste Stopp: Halten Sie die Taste Vorlauf: Halten Sie die Taste + für mindestens drei Sekunden gedrückt. Rücklauf: Halten Sie die Taste – für mindestens drei Sekunden gedrückt.
2.7 Einstellen der Lautstärke
Wenn das Car-Kit mit dem Telefon verbunden ist und zum Telefonieren bzw. Audiowiedergabe genutzt wird, dann können Sie die Lautstärke mit den Tasten + und – . Wenn die maximale Lautstärke erreicht wird, ertönt ein zusätzlicher Signalton.
Hinweis:
In den meisten Fällen ist die Einstellung der L autstärke über Bluetooth zwischen dem Car-K it und Ihrem Mobiltelefon synchronisier t. Sie können dann vom Telefon aus die Lautstärke des Car-Kits einste llen und umgekehrt. W egen unters chiedlich er Umset zungen des Blu etooth Stand ards d urc h die Telefon- Hersteller ist diese Funktion jedoch nicht immer gegeben.
2.8 Koppeln und Verbinden des Car-Kits mit anderen Bluetooth Geräten
Ihr Car-Kit kann über Ihr Mobiltelefon hinaus auc h mit anderen Bluetooth Geräten verbunden werden. Das Car-Kit wird dazu wie in Kapitel 2.4 beschrieben gekoppelt und verbunden. Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitun g des zu verbindenden Bluetooth Gerätes, um dies es zu koppeln und zu verbinden.
Das HCC-250 kann mit bis zu 8 Bluetooth Geräten (einschließlich Mobiltelefonen) gekoppelt werden. Diese Kopplungs-Informationen werden im Car-Kit gespeichert. Jedes der gekoppelten B luetooth Geräte kann mit dem Car-Kit verbund en werden. Bitte folgen Sie den Anweisunge n in Kapitel 2.4.3, um eine Bluetooth Verbindung aufzubauen.
3. KURZANLEITUNG
.
für mindestens drei Sekunden gedrückt.
3.1 LED Statusanzeige
z LED Blinkfolge 1: Blaue LED blinkt einmal in drei Sekunden, rote LED ist aus. z LED Blinkfolge 2: Blaue LED blinkt dreimal kurz innerhalb von zwei Sekunden, rote LED ist aus. z LED Blinkfolge 3: Blaue und rote LED blinken abwechselnd. z LED Blinkfolge 4: Blaue und rote LEDs blinken abwechselnd alle drei Sekunden. z LED Blinkfolge 5: Alle LED s sind aus.
Deutsch
Seite 8
3.2 Kurzanleitung
Die folgenden Tabellen 1 bis 7 zeigen in Kurzform, wie Ihr ANYCOM HCC-250 Car-Kit bedient wird. Die Lage der Tasten entnehmen Sie bitte Kapitel 1.
Hinweis: Das Car-Kit kann nur mit Bluetooth Geräten ar beiten, die vorh er gekoppelt wor den sind. Bluetoot h Geräte und Mobilte lefone, die nu r das Handsfre e Profil (HFP)
unterstützen, müssen vorher mit dem Car-Kit ausdrücklich verbunden werden.
Tabelle 1: Ein- und Ausschalten
FUNKTION
Einschalten Ausgeschaltet
Ausschalten Standby
BETRIEBSZUSTAND HCC-250 STATUS MELDUNGEN TELEFON HCC-250
BEDIENUNG
Drücken Sie die Taste mindestens 3 Sekunden.
Drücken Sie die Taste mindestens 3 Sekunden.
SIGNALTON LED STATUS
für
2 Signaltöne (Power Up) LED Blinkfolge 1 2 Signaltöne (Power
für
Down)
LED Blinkfolge 5
Tabelle 2: Koppeln/Verbinden
FUNKTION
Kopplung aktivieren
Löschen aller Kopplungen
Car-Kit mit Telefon koppeln
Verbinden (Car­Kit mit Telefon)
Trennen
BETRIEBSZUSTAND HCC-250 STATUS MELDUNGEN TELEFON HCC-250
Ausgeschaltet
Kopplungsmode
Eingeschaltet Kopplungsmode
Standby (nicht verbunden)
Standby (verbunden)
Standby (nicht verbunden)
Standby (verbunden)
BEDIENUNG
Drücken Sie die Taste mindestens 6 Sekunden. Drücken Sie die Taste – für mindestens 3 Sekunden Folgen Sie dem Handbuch Ihres Telefons. PIN Code lautet “0000”
Drücken Sie Sie die Verbindung vom Telefon aus auf. Drücken Sie die Taste mindestens 3 Sekunden oder trennen Sie die Verbindung vom Telefon aus.
für
oder bauen
SIGNALTON LED STATUS
2 Signaltöne (Power Up) und 1 Kopplungssignal
LED Blinkfolge 1
1 Kopplungssignal LED Blinkfolge 2
1 Verbindungssignal LED Blinkfolge 2
für
LED Blinkfolge 1
LED Blinkfolge 3
Deutsch
Seite 9
Tabelle 3: Anruf-Funktionen
FUNKTION
Ruf annehmen
Ruf abweisen Telefonat
beenden Wahlwieder-
holung Sprachwahl Standby Standby Sprachwahl
abbrechen Lautstärke
erhöhen Lautstärke
reduzieren Stummschaltung
(Mute) Stummschaltung
beenden
BETRIEBSZUSTAND HCC-250 STATUS MELDUNGEN
TELEFON HCC-250
Eingehendes Telefonat
Eingehendes Telefonat
Laufendes Telefonat
Standby Standby
Wählen Wählen Laufendes
Telefonat Laufendes
Telefonat Laufendes
Telefonat Laufendes
Telefonat
Eingehendes Telefonat
Eingehendes Telefonat
Laufendes Telefonat
Laufendes Telefonat
Laufendes Telefonat
Laufendes Telefonat
Stumm geschaltet
BEDIENUNG
Drücken Sie die Taste LED Blinkfolge 2 Drücken Sie die Taste für
mindestens 3 Sekunden Drücken Sie die Taste Drücken Sie die Taste + für
mindestens 3 Sekunden Drücken Sie die Taste für
mindestens 3 Sekunden Drücken Sie die Taste
Drücken Sie die Taste +
Drücken Sie die Taste Drücken Sie die Tasten
und + gleichzeitig Drücken Sie die Tasten
und + gleichzeitig
SIGNALTON LED STATUS
LED Blinkfolge 2
LED Blinkfolge 2
Tasten / Wahlton LED Blinkfolge 2
Tasten / Wahlton LED Blinkfolge 2
Tasten / Wahlton LED Blinkfolge 2
LED Blinkfolge 2
LED Blinkfolge 2
Tasten / Wahlton LED Blinkfolge 2
Tasten / Wahlton LED Blinkfolge 2
Tabelle 4: Gespräche übergeben
FUNKTION
Gespräch übergeben (Car-Kit an Telefon) Gespräch übergeben (Telefon an Car-Kit)
BETRIEBSZUSTAND HCC-250 STATUS MELDUNGEN TELEFON HCC-250
Laufendes Telefonat Laufendes Telefonat
Laufendes Telefonat Laufendes Telefonat
BEDIENUNG
Drücken Sie die Taste für mindestens 3 Sekunden
Drücken Sie die Taste
Tasten / Wahlton LED Blinkfolge 2
SIGNALTON LED STATUS
Tasten / Wahlton LED Blinkfolge 1
Tabelle 5: Akku-Anzeige
FUNKTION
Warnung: Niedriger Akku-Stand
Deutsch
BETRIEBSZUSTAND HCC-250 STATUS MELDUNGEN
TELEFON HCC-250
Eingeschaltet oder Standby
BEDIENUNG
SIGNALTON LED STATUS
Signalton alle 20 Sekunden
LED Blinkfolge 4
Seite 10
Tabelle 6: Erweiterte Anruffunktionen
FUNKTION
Laufendes Gespräch halten, eingehendes Gespräch annehmen Laufendes Gespräch beenden, eingehendes Gespräch annehmen Wechseln zwischen den beiden Gesprächen Laufendes Gespräch beenden und wartendes Gespräch annehmen
Konferenzschaltung
BETRIEBSZUSTAND HCC-250 STATUS MELDUNGEN
TELEFON TELEFON
Laufendes Telefonat
Laufendes Telefonat
Laufendes Telefonat
Laufendes Telefonat
Laufendes Telefonat
Eingehendes Gespräch wartet Eingehendes Gespräch wartet Ein Gespräch wartet (Hold)
Ein Gespräch wartet (Hold)
Ein Gespräch wartet (Hold)
BEDIENUNG
Drücken Sie die Taste + für mindestens 3 Sekunden
Drücken Sie die Taste
Drücken Sie die Taste + für mindestens 3 Sekunden
Drücken Sie die Taste
Drücken Sie die Taste – für mindestens 3 Sekunden
SIGNALTON LED STATUS
LED Blinkfolge 2
LED Blinkfolge 2
LED Blinkfolge 2
LED Blinkfolge 2
LED Blinkfolge 2
Tabelle 7: Fernbedienung für Audio Player
FUNKTION
Play Keine Wiedergabe Drücken Sie die Taste Pause Wiedergabe Drücken Sie die Taste Stopp Wiedergabe Lautstärke erhöhen Wiedergabe Drücken Sie die Taste + Lautstärke reduzieren Wiedergabe Vorlauf Wiedergabe Rücklauf Wiedergabe
BETRIEBSZUSTAND HCC-250 STATUS MELDUNGEN
AUDIOPLAYER HCC-250
BEDIENUNG
Drücken Sie die Taste mindestens 3 Sekunden
Drücken Sie die Taste – Drücken Sie die Taste +
für 3 Sekunden Drücken Sie die Taste – für 3 Sekunden
für
SIGNALTON LED STATUS
Deutsch
Seite 11
4. WARTUNG
Das ANYCOM HCC-250 ist ein Car-Kit, das mit großer Sorgfalt entwickelt wurde und Sie bei sachgerechter Nutzung durch eine lange Funktionsdauer und hohe Kommunikationsqualität überzeugen wird. Beachten Sie daher die nachfolgenden Hinweise:
z Schalten Sie das Car-Kit aus, wenn Sie es nicht benutzen und lagern Sie es an einem sicheren Ort. z Halten Sie das Car-Kit fern von Feuchtigkeit, Nässe oder Flüssigkeiten. Sollte das Car-Kit versehentlich mit Flüssigkeit oder Nässe in Berührung kommen,
schalten Sie es unverzüglich aus und benutzen Sie es erst wieder, wenn es vollständig getrocknet ist.
z Halten Sie das Car-Kit fern von Rauch und Staubpartikel, damit diese nicht in das Gehäuse eindringen und die Elektronik beschädigen können. z Betreiben oder lagern Sie das Car-Kit nicht bei sehr hohen Temperaturen oder in direktem Sonnenlicht. Sehr hohe Temperaturen können die Leistung des
Car-Kits – insbesondere des Akkus – reduzieren und mechanische oder elektrische Komponenten schmelzen.
z Setzen Sie das Car-Kit keinen extremen Temperaturschwankungen aus: Dadurch kann sich Feuchtigkeit im Inneren des Car-Kits bilden, die die Elektronik
zerstören kann.
z Vermeiden Sie zu starke mechanische Belastungen, die zum Beispiel durch den Fall aus größerer Höhe oder heftiges Schütteln verursacht werd en
können.
z Verwenden Sie keine aggressiven Putzmittel, um das Car-Kit zu reinigen, da diese die Oberfläche beschädigen könnten. Reinigen Sie das Car-Kit mit
einem feuchten Staubtuch.
z Öffnen Sie niemals selbst das Car-Kit. Wenn eine Reparatur notwendig ist, dann lassen Sie diese nur durch den Fachhandel oder von ANYCOM direk t
durchführen. Die Garantie erlischt, wenn das Car-Kit unautorisiert geöffnet wird.
Deutsch
Seite 12
5. WICHTIGE INFORMATION UND HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN (FAQS)
Q1. Rote LED leuchtet:
Niedriger Akkustand, bitte laden Sie das Car-Kit schnellstmöglich.
Q2. Car-Kit lässt sich nicht einschalten, obwohl es 20 Minuten geladen wurde:
Bei der ersten Inbetriebnahme muss das Car-Kit für mindestens 40 Minuten geladen werden, wir empfehlen jedoch ausdrücklich, das Car-Kit vollständig zu laden.
Q3. Keine LED Anzeige:
Wenn der Akku vollständig entleert ist oder das Car-Kit für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde, kann es einige Minuten dauern, bevor die rote LED aufleuchtet und den Ladevorgang anzeigt.
Q4. Der Lautsprecher des Car-Kit ist nicht zu hören. Prüfen Sie folgende Punkte:
z HCC-250 ist eingeschaltet z HCC-250 ist mit einem Mobiltelefon gekoppelt z HCC-250 ist mit dem Mobiltelefon verbunden z HCC-250 und Mobiltelefon befinden sich innerhalb der Reichweite von ca. 10 Metern z Lautstärke ist nicht minimal eingestellt
Q5. Car-Kit wird beim Kopplungsvorgang nicht gefunden:
Überprüfen Sie, ob sich Ihr HCC-250 im Kopplungsmodus befindet (siehe Kapitel 2.4.1)
Q6. Müssen das Car-Kit oder Telefon nach dem Ausschalten wieder gekoppelt werden?
Nein: Bei Telefonen mit dem Handsfree Profil (HFP) muss lediglich die Verbindung neu hergestellt werden (siehe Kapitel 2.4.4.)
Q7. Sprachwahl funktioniert nicht:
Überprüfen Sie zunächst, ob Ihr Telefon Sprachwahl unterstüt zt. Die Bef ehl e zur Spr ach wahl m üs s en vorher aufge zeic h net worde n sein. Beachten Sie auch, dass die Sprachwahl von lauten Umgebungsgeräuschen gestört werden kann.
Deutsch
Seite 13
6. SICHERHEITSHINWEISE
Verwenden Sie ausschließlich das Ladekabel, das mit dem Car-Kit geliefert wurde.
Wechseln Sie niemals den Akku – es droht Explosionsgefahr.
Beachten Sie immer die aktuellen gesetzlichen Vorschriften für das Telefonieren im Fahrzeug und während der Fahrt.
Halten Sie das HCC-250 Car-Kit fern von kleinen Kindern. Sie könnt en möglicher weise Klein teile verschl ucken, die sich vom Car-Kit lö sen oder
auch andere Weise verletzt werden.
Dieses C ar-Kit ich mit ei nem Lithium-Polymer Akku ausgestattet. Setzen Sie den Ak ku nicht hohen Tem peraturen oder Feuer aus, weil dieser möglicherweise explodieren könnte.
Beachten Sie die geltenden Vorschriften für die Entsorgung von elektronischen Geräten.
7. ZULASSUNGEN
Dieses Car-Kit erfüllt alle relevanten Zulassungsvorschriften einschließlich BQB (Bluetooth), FCC (USA, part 15), R&TTE Directive99/5/EC) und CE.
8. FCC STATEMENT
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received , including interference that may cause undesired operation.
Note: The manufacturer is not responsible f or ANY interference, for example RADIO or TV inter ference, caused by unauthor ized modifications to t his equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equip ment.
Federal Communication Commission Interference Statement
This equipment has been tested and fou nd to comply with the limits for a Clas s B digital device, pursuant to Par t 15 of the FCC Rules. These lim its are designed to provide reasonable protec tion against harmful interference in a re sidential installation. This equipm ent generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in acc ordance with the instructio ns, may cause harm ful interf erence to radio comm unications. Ho wever, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harm ful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
1.
Reorient or relocate the receiving antenna.
2.
Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV
3.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. IMPORTANT NOTE:
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Deutsch
technician for help.
Seite 14
9. CE-DECLARATION
10. COPYRIGHT:
Ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch ANYCOM darf diese Bedienungsanleitung weder ganz noch in Teilen reproduziert, gespeichert oder in anderer Form Dritten zugänglich gemacht werden.
ANYCOM behält sich das Recht vor, das HCC-250 Car-Kit und/oder diese Anleitung jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
11. GEWÄHRLEISTUNGSINFORMATIONEN
ANYCOM Technologies AG oder ANYCOM Technologies Inc. übernimmt gegenüber dem ursprünglichen Käufer dieses Hardwareproduktes die Gewährleistung für Mängel im Material und d er Ausführung für einen Zeitraum von ZWEI (2) JAHREN ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs im Einzelhandel. Falls ein Mange l entdeckt wird, so wird ANYCOM nach seiner Wahl das Produkt kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn es innerhalb der Gewährleistungsdauer vollständig m it der gesamten Hardware, Kabel n und Software an ANYCOM zurückgegeben wird. Für jedes Produkt, das im Rahmen dieser Gewährleistungsbedingungen zur ückgegeben wird, wird eine ANYCOM R MA Nummer (W arenrückgabeerlaubnis ) verlangt, sowi e Ihr Name, Anschrift, Telefonnummer und eine Kopie des urs prünglichen Kaufbelegs als Beweis für das Kaufdatum. Eine ANYCOM RMA Nummer kann telefonisch bei der Gesellschaft angefordert werden. Für die USA, Kanada und Asien: (001) (949) 553-9426 oder für Europa und EMEA: (049) (2161) 57630. Diese Gewährleistung bezieht sich nur auf von ANYCO M hergestellte Hardware, die durch das ANYCOM Warenzeichen od er Logo gekennzeichnet ist. Diese Gewährleistung bezieht sich nicht auf Produkte, die dur ch Unfälle, Fehlgebra uch, Mißbrauch, unerlaubte Wartung oder unzulässig e Verwendung bes chädigt wurden. ANYCOM übernimmt keine G ewährleistung für Produkte, die nicht von ANYCOM stam men. Dies gilt auch für s olche Software, die m it ANYCOM­Produkten verkauft wurde und von a nderen Hersteller n stamm t. Für Softwareanwendung en, die von and eren Hersteller n als ANYCOM s tamm en und die mit ANYCOM-Produkten zusammen verkauft werden, bestehen separate schriftliche Gewährleistungserklärungen des jeweiligen Herstellers für dessen Softwareprodukte. Die oben aufgeführte Gewährleistung ist nicht übertragbar, au sschließlich und gilt anstelle aller anderen mündlichen oder schriftlichen, ausdrücklichen oder konkludenten Gewährleistungen EINSCHLIESSLICH - SOWEIT DIES GESETZLICH ZULÄSSIG IST - DER KONKLUDENTEN ZUSICHERUNG VON HANDELSÜBLICHER QUALITÄT. ANYCOM haftet nicht f ür zufällige Schäden oder f ür Folgeschäden einschließ lich u.a. entgangenen Gewinn, Ausfallzeit, Schaden oder Ersatz an Geräten oder Eigentum, die sich aus der Verletzung der Gewährleistung ergeben.
Deutsch
ANYCOM Technologies AG • Broichmühlenweg 42 • D-41066 Mönchengladbach • Germany E-Mail: info@ANYCOM.com • Phone: +49 2161 57630 • Support : +49 900 1100821
ANYCOM Technologies Inc. • PO Box 10127200 Newport Beach, A 92658 • USA E-Mail:
US@ANYCOM.com • Phone: 866-553-9426
Seite 15
Hinweis:
Die Angaben in diesem Dokument dienen lediglic h zu Inform ationszwec ken und können j ederzeit ohne V orank ündigung geänd ert werd en. Alle Inf ormationen s ind ohne Gewähr. Ihre Verwendung und Verwertung erfolgt auf alleiniges Risiko des Lesers. ANYCOM ist in keinem Fall haftbar f ür Schäden oder Ansprüche mittelbarer oder unmittelbarer Art (einsc hließlich jedoch nicht beschrä nkt auf Minderung von Geschäf tsgewinnen, Störungen im Betriebsablauf oder Ver lust von Unternehmensinformationen, die sich direk t oder im Zusammenhang mit dem Einsatz, der Verfügbarkeit oder der Nutzung der hier vorlieg enden Informationen ergeben, selbst wenn ANYCOM auf die Möglichkeiten solcher Schäden aufmerksam gemacht wurde.
Marken:
ANYCOM, das ANYCOM-Logo und die erwähnten ANYCOM-Produkte sind entweder Marken oder eingetragene Marken von ANYCOM. Das Fehlen eines Produktnamens oder Logos, auf dieser Website/Publikation stellt keinen Verzicht auf eine ANYCOM-Marke oder andere geistige Eigentumsrechte bezüglich des betreffenden Namens oder Logos dar. Alle übrigen Marken sind das Eigentum ihrer rechtmäßigen Inhaber.
www.anycom.com
Technischer Support: 866-553-94 26
PT 00068
Die folgenden Informationen gelten nur für die Mitgliedstaaten der EU: Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Pro dukt nicht als normaler Hausmüll behandelt werden dar f. Indem Sie dafür sorgen, dass dieses Produk t korrekt entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, negativ e Folgen für die Umwelt und Ges undheitsris iken zu vermeiden, welche durch die fals che Entsorgung des Produkts verursacht werden könnten. Wenn Sie ausführliche Informationen zum Recycling dieses Produkts wünschen, wenden Sie sich bitte an die zuständi gen örtlichen Behörden oder an den Händler, bei dem Sie dieses Produkt erworbe n haben .
Deutsch
DE 45273917
USER MANUAL
Bluetooth Car-Kit HCC-250
CONTENT
1. Introduction 2 Package Content 2
2. Using your Handsfree 3
2.1. Battery Charging 3
2.2. Mounting your Handsfree 4
2.3. Turn On/Off Handsfree 4
2.4. Pairing/Connecting your Handsfree with Bluetooth Device 5
2.4.1. Pairing your Handsfree with Bluetooth handset 5
2.4.2. Erase all Paired Records 5
2.4.3. Connecting/Disconnecting your Handsfree with Bluetooth Device 5
2.5 Call Functions 6
2.5.1 Basic Call Operations 6
2.5.2 Call Mute 6
2.5.3 Transferring Calls to/from your Handset 6
2.5.4 Voice Dialing 6
2.5.5 Advanced Call Functions 6
2.6 AV-Functions 6
2.6.1 Using Handset AV Function 6
2.6.2 AV Operations 7
2.7 Volume Adjustment 7
2.8 Pairing/Connecting your Handsfree with Other Bluetooth Device 7
3. Quick User Guide 7
3.1. LED Indicator Patterns 7
3.2. Quick User Guide 7
4. Maintenance 10
5. Important Messages and Frequently Asked Questions 11
6. Safety 12
7. Certification and Safety Approvals 12
8. Fcc Statement 12
9. CE-Declaration 13
10. Copyright 13
11. Warranty Information 14
Page 2
1. INTRODUCTION
Bluetooth Car-Kit
This Bluetooth Car-Kit is a speciall y designed product allowing car dr ivers to make and receive calls without holding a mobile phon e. It provides a clean wireless audio connection with your Bluetooth mobile phone and PDA. The product can also be used in the office or home, besides of vehicle environment. In addition to vehicle environment applic ations, this portable equipment, supported b y an internal rechargeable Li-ion batter y, can also be used in office environment as normal handsfree equipm ent to make/receive phone calls without bothering h olding the mobile handset. It can also be placed beside a Bluetooth-enabled PC to make voice calls over the Internet.
Package Content
1. ANYCOM HCC-250
2. Sun-visor Clip
3. Vent Mount Clip
1.
4. 12/24V Car Charger Set
5. User Manual
4.
Figure: 1 Overview
2.
5.
3.
1. SpeakerVoice delivery.
2. Red/Blue LEDIndicate device status.
3. Button Switch the device on/off.
4. Button Answer/end call, connect/disconnect, transfer a call between handsfree and phone.
5. Button Volume up, last number redial, call mute.
6. Button Volume down, erase all paired records, reject call,
voice dialing, call mute
7. MicrophoneVoice pick-up
8. Charging PortConnect to the travel (or car) charger to charge
the battery of device
English
Page 3
2. USING YOUR HANDSFREE
Battery Charging and Usage
2.1 Battery Charging
This Car-Kit contains a rechargeable Li-Polymer battery. First-time charging time is about 4 hours. Later-on recharging time is around 2-3 hours. Detailed charging procedures as follows:
1. Connect the car charger to the cigarette lighter, or plug the USB cable in PC.
2. Referring to Figure 2, plug the connector of the charger to Car-Kit´s charging port to start charging. Both the Red and Blue LEDs will be on during charging. Once the Red LED turns off, the battery is fully charged and you should disconnect the charger from the Car-Kit and the power outlet.
Figure: 2 Battery Charging
Note: It is recommended to charge your Car-Kit when it is not in use. Please note that “inserting” charger will cause a dev ice reset. However, when th e Car-Kit is in charg ing (the charger has been inserted), the Car-Kit is in normal
operation. During a call, the existing connection between the Car-Kit and the mobile phone will be reset after “inserting” the charger.
The call will be transferred back to the mobile phone mom entary. The Car- Kit will try to re-establis h the connec tion automat ical ly. Sometimes , the user needs to short-push button
to reconnect the device.
Battery Information
Once fully charged, the battery supports continuous talk time up to 14 hours and standby (i.e. the device is power on but without connection) time about 25 days. When the battery is low, the Car-Kit beeps once every 20 seconds and the Blue and Red LEDs alternate every 3 seconds, charge the battery as described
above.
Note: Over-charging will reduce battery life. If a fully charged battery is left unused, it will lose power over If a fully charged battery is left unused, it will lose power over time. Extreme temperature (either too hot or too cold) will also affect its ability to charge, capacity, and lifetime.
English
Page 4
2.2 Mounting your Handsfree
The ANYCOM HCC-250 Car-Kit can be easily mounted inside th e car by either using the companion Sun- Visor Clip to fix the product on the sun- visor over the driver’s seat, or inserting the Vent Mount Clip into the vent in front of the driver’s seat. As shown in Figures 3 and 4, there are two magnetic tips on the backside of the device. You can attach the Sun-Visor Clip or the Vent Mounting Clip to them. For better mounting the device, please clip the Sun-Visor Clip to the sun visor first, and then properly attach the Car-Kit to the Sun-Visor Clip. To use the Vent Mounting Clip, you may adjust the clip direction according to your car vent, as shown in Figure 5.
Note: The microphone of the ANYCOM HCC-250 Car-Kit must aim at the sound bearing.
Magnetic Tip
Sun-Visor Clip
Vent Mount Clip
Figure 3: Attach Sun-visor Clip to Magnetic Tips Figure 4: Attach Vent Mount Clip to Magnetic Tips
Vent Mounting Clip
(Vertical Direction)
Figure 5: Adjust Vent Mounting Clip Direction (Vertical or Horizontal)
With great portability and flexibility, this Car-Kit can also be used outside of such car environment such as in office and/or at home.
2.3 Turn On/Off the ANYCOM HCC-250 Car-Kit
Turn on the Handsfree: Press and hold button for at least 3 seconds, you will hear 2 power-up tones, the Blue LED gives 3 quick blinks following by 1 blink per 3 seconds; the Red LED is off. This indicates the handsfree is power on.
Turn off the HCC-250: Press and hold button This indicates the Car-Kit is power off.
English
Figure 6: Detach Clip from metal base
for at least 3 seconds, you will hear 2 power-down tones, the Red LED will blink 3 times then all LEDs are off.
Vent Mounting Clip
(Horizontal Direction)
Metal Base
Pull out a little and push down from here
Page 5
2.4 Pairing/Connecting your Handsfree with Bluetooth Device
2.4.1 Pairing your ANYCOM HCC-250 with Bluetooth mobile phone (or other device)
Before making and answering calls, you must pair your ANYCOM HCC-250 and phone. Paring sets u p a unique relationship between your Car-Kit and your mobile phone. The mobile phone will memorize the HCC-250`s unique ID (or passkey). This ensures that a unique and encrypted wireless link between your Car-Kit and mobile phone will be used during calls.
Detailed operation procedures are as follows:
1. Place your ANYCOM HCC-250 close to your Bluetooth enabled mobile phone, and ensure your Car-Kit is power off, your mobile phone is power on
2. Press and hold button indicate that the Car-Kit has successfully entered the paring mode
3. Following your phone user guide to active Bluetooth device search on the phone side, on your phone screen you will see a list of Bluetooth equipment found by the phone at the end of the searching process.
4. Select this Bluetooth Car-Kit ANYCOM HCC-250 from the list and initiate pairing following handset’s on-screen prompts.
5. Continue to follow on-screen prompts to enter passkey “0000”and confirm to pair the ANYCOM HCC-250 with your mobile phone. Once the pairing procedure is completed, you will hear a connecting tone, and then Blue LED gives 3 quick blinks per 2 seconds. It indicates that the Car-Kit device and the mobile phone are paired and connected.
Note:
If pairing is successful, Car-Kit`s Red L ED is off. The Blue LED gives 3 quick blinks per 2 seconds. If your m obi le pho ne sh ows that paring is failed and the Car-Kit is still in the paring mode, you need to go back to above steps 3-5 to repeat the paring process.
Your Car-Kit will remain in the pairing mode for abou t 2 minutes . If paring cannot be finished w ithin 2 minut es, the ANYCO M HCC-250 will e nter into the sta ndby mode (without Bluetooth connection in this case). You need to turn the Car-Kit off and then repeat the above steps 2-5 to restart the pairing process.
for at least 6 seconds until the Blue and Red LEDs alternate continuously. You will hear 2 power-up tones and a pairing tone to
2.4.2 Erase all Paired Records
This Car-Kit can be paired with u p to 8 Bluetooth devic es. When in the par ing mode, press and ho ld – button for at least 3 seconds will allow you to erase all paired bluetooth device profiles stored in the Car-Kit. The Car-Kit will then quit from the pairing mode. The Blue LED will give 1 blink per 3 seconds.
2.4.3 Connecting/Disconnecting your ANYCOM HCC-250 Car-Kit with a Bluetooth Device
When the Car-Kit communicates with a Bluetooth equipm ent thru Handsfree Profile, the Bluetooth c onnection between two equipments shall be established in advance. If two Bluetooth equipments have been paired once, you can simply reconnect them.
Connecting your ANYCOM HCC-250 with a Bluetooth mobile phone
Initiating a request from either the Car-Kit or the mobile phone can set up Bluetooth connection. The detailed operations are as follows:
1. Initiating connection request from the Car-Kit: Place the Car-Kit close to the Bluetooth mobile phone and then press button .
2. Initiating connection request from the Bluetooth mobile phone: Place the Car-Kit close to the Bluetooth mobile phone and then follow the phone`s user guide to find the Car-Kit and send connection request.
After connecting, you will hear a connecting tone, and then Blue LED gives 3 quick blinks per 2 seconds
Disconnecting your ANYCOM HCC-250 from your Bluetooth mobile phone:
When the Car-Kit is connected with Bluetooth mobile phone (or in the connected mode), you can disconnect them as follows:
1. Pressing and holding button
2. Following the mobile phone`s user guide and initiating disconnection from the phone side.
After disconnecting, you will hear a disconnecting tone, and then Blue LED gives 1 blink per 3 seconds.
for at least 3 seconds.
English
Page 6
2.5 Call Functions
2.5.1 Basic Call Operations
Before dialing, both your ANYCOM HCC-250 Car-Kit and mobile phone m ust be power on. And you also need to ens ure your Car-Kit and ph one has been link ed with Bluetooth connection.
Answer Call: Press button Reject Call: Press and hold button – for at least 3 seconds. End Call: Press button Redial: Press and hold button + for at least 3 seconds
For the above operations, the Blue LED gives 3 quick blinks per 2 seconds and the Red LED is off.
.
.
2.5.2 Call Mute
You can mute or un-mute an ongoin g call by sim ultaneousl y quick pressing button + an d butt on –. The Blue LED gives 3 quick blink s per 2 s econds a nd the Red LED is off.
2.5.3 Transferring Calls to/from your mobile phone
Transferring calls to your mobile phone: Press and hold button for at least 3 seconds, the Blue LED gives 1 blink per 3 seconds; Red LED is off. Transferring calls from your mobile phone: Press button
, and the Blue LED gives 3 quick blinks per 2 seconds.
2.5.4 Voice Dialing
If the connected phone supports voice dialing, you can press and hold button – f or at least 3 s econds to ac tivate vo ice di alin g. T he Blue LED g ives 3 quic k blink s per 2 seconds. Before using voice d ialing, you must recor d voice tags i n your mobi le phone. Pl ease refer t o your m obile phone m anual for detailed descriptions on how to set up voice dialing and recording voice tags.
When voice dialing is progress, you can quick pr ess button – to canc el voice dialing. T he Blue LED gives 3 q uick blinks per 2 s econds and the Red LED is off.
2.5.5 Advanced Call Functions
If your mobile phone has call waiting/conference functions, your ANYCOM HCC-250 Car-Kit can support the function by following operations:
1. When a new call comes in while you are in talk:
1) Press and hold button + for at least 3 seconds to hold active call and accept incoming call.
2) Press button to end active call and answer new call.
2. When two calls in progress, one is active and the other is on hold:
1) Press and hold button + for at least 3 seconds to toggle hold call and active call.
2) Press button
3) Press and hold button – for at least 3 seconds to make conference.
For the above operations, the Blue LED gives 3 quick blinks per 2 seconds and the Red LED is off.
2.6 A2DP Functions
This Car-Kit supports the Bluetooth A2DP Profile to play back music in high quality. When connec ting with a Bluetooth-enabled m ultimedia/music player or a mobile phone with A2DP compatibility, the product allows users to enjoy and remotely play stereo music from the player.
2.6.1 Using mobile phone`s A2DP Function
For mobile phones supporting Bluetooth A2DP prof iles, you can establish an audio connection between the mobile phone and the Car-Kit to enjo y m us ic pla yed b y the phone. Depending on the phone`s capability, the audio connection could be established automatically when you start playing music. If your mobile phone does support Bluetooth A2DP pr ofiles but you fail to get an audio c onnectio n when you star t playing mus ic, you must f ollow your phon e user guide to establish an Aaudio connection before playing music.
English
to end active call and accept hold call.
Page 7
2.6.2 AVRCP Operations
The following operations can be used for remotely control your Bluetooth capable phone or media player to play music: Play: Press button Pause: Press button Stop: Press and hold button Forward: Press and hold button + for at least 3 seconds. Backward : Press and hold button – for at least 3 seconds.
2.7 Volume Adjustment
When in the connected or talk/play mode, you can adjust sound volume up or down by pressing buttons + or – , respectively. You can repeat the above operation until the speaker volume reaches at a desirable level.
Note: For most Bluetooth volume control of the Car-Kit will synchronize with the phone. That is, the sound volume of your ANYCOM HCC-250 can be controlled by your
phone and vice versa. However, this may not be always true due to variations on implementations chosen by different phone manufactures.
2.8 Pairing/Connecting your Handsfree with Other Bluetooth Device
In addition to Bluetooth phone, your Car-Kit can also pair with other Bluetooth d evices for realizing short distance wireless com munications. Similar pairing procedures described in the previous Section 2.4 can be us ed. You can also f ollow the user guid e of the Bluetooth devic e to complete par ing operations on th e device side.
This Car-Kit can be paired with up to 8 Bluetooth de vices (including m obile phon es). The corres ponding 8 sets of pairing inform ation are rec orded by the Car-Kit . Each paired device can wireless com municated with the Car-Kit after s etting up a Bluetooth connect ion. Please check Section 2.4 .3 on procedures to set up a Bluetooth connection.
.
.
for at least 3 seconds.
3. QUICK USER GUIDE
3.1 LED Indicator Patterns
LED Pattern 1: Blue LED gives 1 blink per 3 seconds; Red LED is off. LED Pattern 2: Blue LED gives 3 quick blinks per 2 seconds; Red LED is off. LED Pattern 3: Blue and Red LEDs alternate continuously. LED Pattern 4: Blue and Red LEDs alternate every 3 seconds. LED Pattern 5: All LEDs are off.
3.2 Quick User Guide
You can follow the instructions listed in Table 1-7 be low to operate your ANYCOM HCC-250 Car-K it devices. (Please refer to sec tion 1 f or details of k ey and key press duration definitions.)
Note: Your Car-Kit devices can only talk to paired Bluetooth devices. For devices supporting only the Handsfree Profile (HFP), you also need to establish Bluetooth connection between your Car-Kit and your phone before making and answering calls.
English
Page 8
Table 1: Power on/off
FUNCTION
Turn On Power Off
Turn Off Standby
CURRENT STATUS HCC-250 INDICATOR PHONE HCC-250
OPERATION
Press and hold button least 3 seconds
Press and hold button least 3 seconds
AUDIO TONE LED INDICATOR
for at
2 power-up tones LED Pattern 1
for at
2 power-down tones LED Pattern 5
Table 2: Pairing/Connections
FUNCTION
Enter pairing mode
Erase all paired profiles
Pair Car-Kit with phone
Connect (CarKit with phone)
Disconnect Standby (connect)
CURRENT STATUS HCC-250 INDICATOR PHONE HCC-250
Power Off
Paring Mode
Power on Paring mode
Standby (disconnected)
Standby (disconnected)
Standby (connect)
OPERATION
Press and hold button least 6 seconds Press and hold button – for at least 3 seconds Follows your phone`s user guide to complete pairing procedure. Passkey is “0000” Press button or set up connection from the phone Press and hold button for at least 3 seconds or refer to phone manual to initiate the connection from the phone side.
for at
AUDIO TONE LED INDICATOR
2 power-up tones, and then 1 pairing tone
LED Pattern 1
1 connecting tone LED Pattern 2
1 connecting tone LED Pattern 2
LED Pattern 1
LED Pattern 3
Table 3: Call Functions
FUNCTION
Answer Call Incoming call Incoming call Press button LED Pattern 2
Reject Call Incoming call Incoming call
End Call Talk Talk Press button LED Pattern 2
Redial Standby Standby
Voice Dialing Standby Standby Cancel Voice
Dialing
English
CURRENT STATUS HCC-250 INDICATOR
PHONE HCC-250
Voice Dialing Voice Dialing
OPERATION
Press and hold button for at least 3 seconds
Press and hold button + for at least 3 seconds
Press and hold button for at least 3 seconds
Press button
AUDIO TONE LED INDICATOR
LED Pattern 2
Key Tone LED Pattern 2
Key Tone LED Pattern 2
Key Tone LED Pattern 2
Page 9
FUNCTION
Volume up Talk Talk
Volume down Talk Talk
Mute Talk Talk
Unmute Talk Mute
CURRENT STATUS HCC-250 INDICATOR
PHONE HCC-250
OPERATION
Press button +
Press button Press button and button +
Together Press button and button +
Together
AUDIO TONE LED INDICATOR
LED Pattern 2
LED Pattern 2
Key Tone LED Pattern 2
Key Tone LED Pattern 2
Table 4: Transfer Functions
FUNCTION
Call Transfer (Car-Kit to phone) Call Transfer (Phone to Car-Kit)
CURRENT STATUS HCC-250 INDICATOR PHONE HCC-250
Talk Talk Talk Talk Press button
OPERATION
Press and hold button for at least 3 seconds
Key Tone LED Pattern 2
AUDIO TONE LED INDICATOR
Key Tone LED Pattern 1
Table 5: Low Power Indication
FUNCTION
Low Power Warning Except power off Beep every 20 seconds LED Pattern 4
CURRENT STATUS HCC-250 INDICATOR
PHONE HCC-250
OPERATION
AUDIO TONE LED INDICATOR
Table 6: Advanced Call Functions
FUNCTION
Held Active Call and Accept Incoming Call
End Active Call and Answer New Call
Toggle Held Call and Active Call
End Active Call and Accept Hold Call
Conference Calls Talk Call On Hold
English
CURRENT STATUS HCC-250 INDICATOR
PHONE PHONE
Talk Call Waiting
Talk Call Waiting Press button
Talk Call On Hold
Talk Call On Hold Press button
OPERATION
Press and hold button + for at least 3 seconds
Press and hold button + for at least 3 seconds
Press and hold button – for at least 3 seconds
LED Pattern 2
LED Pattern 2
AUDIO TONE LED INDICATOR
LED Pattern 2
LED Pattern 2
LED Pattern 2
Page 10
Table 7: Work in with Media Player
FUNCTION
Play Press button Pause Press button Stop Volume up Press button + Volume down Forward Backward
CURRENT STATUS HCC-250 INDICATOR
PHONE/PLAYER HCC-250
OPERATION
Press and hold button at least 3 seconds
Press button – Press and hold button +
for 3 seconds Press and hold button – for 3 seconds
for
AUDIO TONE LED INDICATOR
4. MAINTENANCE
ANYCOM HCC-250 is a well-designed communications device, careful maintenance and proper use will extend the product life and keep their elite performance in delivering voice. Following maintenance procedures may be helpful to you:
z Always turn off power and keep your device in a safe place when it is not in use z Keep the device dry, away from water, precipitation, humidity, moisture, and various liquids that may corrode electronic circuits. If your device gets wet,
turn it off immediately and wait until the device gets dry completely before using it
z Keep the Car-Kit away from dusty and dirty places. Otherwise, the mechanic and electronic parts could be damaged z Do not store the Car-Kit in high temperatures or in direct sunlight. Extreme high temperature could degrade performance, reduce battery lifetime, and wrap
or melt the certain plastics.
z Do not store the in too cold place Moisture could form inside the device when you take it to a warm place. This could damage the internal electronic
circuits.
z Avoid dropping, knocking, and shaking the Car-Kit. The mechanical parts and the internal electronic circuits could be broken. z Avoid using hash chemicals, cleaning solvents, and any other strong detergent to clean the Car-Kit. You may use a clean and slightly damp cloth to clean
the HCC-250.
z Always take the Car-Kit to the nearest authorized service facility for repairing if it is malfunctioning. Disassembling, modifying, and replacing components
yourself could degrade product performance, cause damages, and terminate warranty
English
Page 11
5. IMPORTANT MESSAGES A ND FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Q1. Red LED blinking:
Low battery indicator; please recharge your battery as soon as possible.
Q2. Can't power up the Car-Kit after charging more than 20 minutes:
For the first time, the Car-Kit should be charged at least 40 minute prior tuning on, It is recommended that the battery should be fully charged before using the Car-Kit.
Q3. Without charging indicator:
When the battery runs off or the Car-Kit has not been used for a while, the Red LED may take a while to light up after the charger connected.
Q4. Can't hear anything on the Car-Kit: you should check the followings
z HCC-250 is power on z HCC-250 has paired with a mobile phone z HCC-250 should connected with a mobile phone (except the handset only supports phone Profile) z HCC-250 and mobile phone are within 10m / 30 feet z HCC-250 and mobile phone should have good signal strength
Q5. Car-Kit can not be found when a mobile phone tries to pair with it:
Your HCC-250 Car Kit may not be in the pairing mode, please refer section 2.4.1 for details.
Q6. Do the paired Car-Kit or the paired mobile phone need to be repaired power off?
No. Please note that for the mobile phone supporting handsfree profile, the Car-Kit and the phone must be connected first. Refer section 2.4.4 for details.
Q7. Voice dialing does not work:
First check if the phone supports voice dialing function; make sure you have recorded the voice tag. Please note that noisy environment will affect voice dialing.
English
Page 12
6. SAFETY
Use only the charger that comes with package.
Caution, risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Check the laws and regulations on the use of mobile phones and handsfree equipment in the areas where yo u dr ive . Al wa ys gi ve full attention to
driving and pull off the road and park before making or answering a call if driving conditions require.
Do not allow children to play with your HCC-250 Car-Kit since it contains small parts that could become detached and create a choking hazard.
This device contains a Li-polymer battery. Please keep it away from fire anytime (including discarding the Car-Kit) or the battery may explode.
T he Car-Kit, especiall y the embedded battery m ust be properly disposed or may be recycled, cont acts your local rec ycling centers for disposa l
methods.
7. CERTIFICATION AND SAFETY APPROVALS
This product has been tested and found to comply with Bluetooth BQB requirements, part 15 of FCC rules, R&TTE Directive(99/5/EC) or CE marked requirements.
8. FCC STATEMENT
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received , including interference that may cause undesired operation.
Note: The manufacturer is not responsible f or ANY interference, for example RADIO or TV inter ference, caused by unauthor ized modifications to t his equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equip ment.
Federal Communication Commission Interference Statement
This equipment has been tested and fou nd to comply with the limits for a Clas s B digital device, pursuant to Par t 15 of the FCC Rules. These lim its are designed to provide reasonable protec tion against harmful interference in a re sidential installation. This equipm ent generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in acc ordance with the instructio ns, may cause harm ful interf erence to radio comm unications. Ho wever, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harm ful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
1.
Reorient or relocate the receiving antenna.
2.
Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV
3.
FCC Caution: IMPORTANT NOTE:
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
technician for help.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.
English
Page 13
9. CE-DECLARATION
10. COPYRIGHT:
Without written permission from original manufacturer, reproduction, transfer, distribution or storage of part or all of the contents in this document in any form is prohibited. The company reserves rights to make any changes and improvements to the product described in this document without prior notice.
Notice: Please make sure your mobile phone supports Bluetooth profiles and network operator supports the functions described in this manual, otherwise the relative functions cannot be
realized on this Car-Kit.
English
Page 14
11. WARRANTY INFORMATION
ANYCOM Technologies AG or ANYCOM Technologies Inc. warrants to the original purchaser, this hardware product against defects in material and workmanship for a period of TWO (2) YEARS from the date of original retail purchase. If defect is discovered, ANYCOM, will, at its option, repair or replace this product at no charge, provided it is returned within the warranty period, complete with all hardware, cables and software to ANYCOM. For each product returned according to the terms of this warranty, an ANYCOM RMA number (Return Merchandise Authorization) is required along with your name, address, telephone number, and a copy of the original purchase receipt as proof of the original date of purchase. An ANYCOM RMA number can be obtained by calling the company direct for USA, Canada and Far East (001) (949) 553-9426 or for Europe and EMEA (049) (2161) 57630. This warranty applies only to hardware products manufactured by ANYCOM, identified by the ANYCOM trademark or logo affixed to them. This warranty does not apply if the product has been damaged by accident, abuse, misuse, unauthorized service or misapplication. ANYCOM does not warrant any products that are not ANYCOM products, including software bundled with ANYCOM products and produced by other manufacturers. Software applications produced by manufacturers other than ANYCOM and bundled with ANYCOM products are warranted by separate written statements provided by each manufacturer with their software products. The warranties set forth above are non-transferable, exclusive and in lieu of all other warranties, whether oral or written, expressed or implied, INCLUDING, WHERE ALLOWED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY. ANYCOM is not responsible for incidental or consequential damages resulting from any breach of warranty, including but not limited to lost profits, downtime, damage to or replacement o f equipment or property .
Disclaimer:
The information on this document is pro vided for inform ational purposes onl y and is subject to chan ge without notice. It is provided "AS IS" and with out any warranty. Any risk arising out of the use of the inf ormation shall rem ain with the reader. In no e vent shall ANYCOM be l iable for any indirec t, consequential, incidental, special, punitive or other damages whatsoever (inc luding, without lim itation, damages for loss of business profits, business interruption or loss of business information), arising out of or in conn ec tio n with the a va ila bi lity, performance or use of the information contained, eve n if ANYCOM has been advised of the possibilities of such damages.
Trademarks:
ANYCOM, the ANYCOM logo, and the ANYCOM products referred to herein are either the trademarks or the registered trademarks of ANYCOM. The absence of a product name or logo on this webs ite does not c onstitute a waiver of AN YCOM's tradem ark or other intel lectual prop erty rights c oncerning that name or logo. All other trademarks are property of their respective owners.
ANYCOM Technologies AG • Broichmühlenweg 42 • D-41066 Mönchengladbach • Germany
info@ANYCOM.com • Phone: +49 2161 57630 • Support : +49 900 1100821
E-Mail: ANYCOM Technologies Inc. • PO Box 10127 • Newport Beach, CA 92658 • USA
us@ANYCOM.com • Phone: 866-553-9426
E-Mail:
www.anycom.com
Technical support: 866-553-94 26
Following information is only for EU-member states: The use of the symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
English
PT 00068
DE 45273917
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Kit auto Bluetooth HCC-250
SOMMAIRE
1. Introduction 2 Contenu de l'emballage 2
2. Utiliser votre kit mains-libres 3
2.1. Batterie Recharge 3
2.2. Monter votre kit mains-libres 4
2.3. Mettre en marche/arrêt votre kit mains-libres 4
2.4. Connecter votre kit mains-libres à un appareil Bluetooth 5
2.4.1. Connecter votre kit mains-libres à un appareil Bluetooth 5
2.4.2. Effacer tous les enregistrements synchronisés 5
2.4.3. Etablir/couper la connexion de votre kit mains-libres avec l'appareil Bluetooth 5
2.5 Fonctions d'appel 6
2.5.1 Opérations basiques de communication 6
2.5.2 Sourdine 6
2.5.3 Transférer des appels vers/depuis votre téléphone 6
2.5.4 Numérotation vocale 6
2.5.5 Fonctions d'appel avancées 6
2.6 Fonctions AV 6
2.6.1 Fonction AV de votre téléphone 6
2.6.2 Opérations AV 7
2.7 Réglage du volume 7
2.8 Connecter votre kit mains-libres à d'autres appareils Bluetooth 7
3. Guide de l'utilisateur abrégé 7
3.1. Signaux lumineux à DEL 7
3.2. Guide de l'utilisateur abrégé 7
4. Maintenance 10
5. Messages importants et foire aux questions 11
6. Sécurité 12
7. Certification et autorisations relatives à la sécurité 12
8. FCC Statement 12
9. Déclaration CE 13
10. Déclaration 13
11. Informations relatives à la garantie 14
Page 2
1. INTRODUCTION
Kit auto Bluetooth
Ce kit auto Bluetooth est un produi t spéc ialem ent con çu pour perm ettr e aux co nduc teurs a utom obiles de p asser et r ece voir d es ap pe ls sans a voir à t en ir en main un téléphone portable. Il offre un connexion audio s ans fil de bonne qualité avec votre téléphone p ortable Bluetooth ou votre PDA. Outre l'util isation dans un véhicule, ce produit peut également servir au bureau ou à domicile. Outre les applications relatives à l' environnement d'un v éhicule, cet appareil portable supporté par un e batterie Li-Ion inter ne rechargeab le peut également être utilisé dans un bureau, comme un appareil m ains-libres norm al pour passer/rec evoir des appels sans devoir tenir le com biné portable. Il peut aus si être placé à proximité d'un PC compatible Bluetooth pour passer des appels par le biais d'Internet.
Contenu de l'emballage
1. ANYCOM HCC-250
2. Clip pare-soleil
3. Clip ventilation
4. Chargeur véhicule 12/24 V
5. Manuel de l'utilisateur
Illustration : 1 Vue d'ensemble
1.
2.
5.
3.
4.
1. Haut-parleur : sortie vocale.
2. DEL rouge/bleue : indique l'état de l'appareil.
3. Bouton : met l'appareil en marche/à l'arrêt.
4. Bouton : décroche/raccroche, connecte/déconnecte, transfère les appels entre le kit mains-libres et le téléphone.
5. Bouton + : augmente le volume, répète le dernier numéro composé, met en sourdine.
6. Bouton - : diminue le volume, efface tous les enregistrements
synchronisés, rejette les appels, effectue la numérotation vocale, met en sourdine
7. Microphone : entrée vocale
8. Port de charge : se branche sur le chargeur de voyage (ou du
véhicule) afin de recharger la batterie de l'appareil
Français
Page 3
2. UTILISER VOTRE KIT MAINS-LIBRES
Recharge de la batterie et utilisation
2.1 Recharger la batterie
Ce kit mains-libres contient une batterie rechargeable Li-Po. La première recharge dure environ 4 heures. La durée de recharge ultérieure est d'environ 2 à 3 heures. Pour recharger la batterie, veuillez suivre les instruc tions ci-des s ous :
1. Branchez le chargeur véhicule sur l'allume-cigare ou le câble USB sur votre PC.
2. Conformément à l'illustration 2, branchez le connecteur du chargeur au port d'alimentation du kit mains-libres pour commencer à recharger. Les deux DEL rouge et bleue sont allumées pendant la recharge. Quand le témoin rouge s'éteint, la batterie est complètement rechargée, débranchez alors le chargeur du kit mains-libres et de la source d'alimentation.
Illustration : 2 Recharge de la batterie
Note : Il est recommandé de recharger le kit mains-libres quand il n'est pas en cours d'utilisation. Veuillez noter que l'introduction du chargeur entr aî ne u ne r éin it ial isat ion de l'a ppareil. Cependant, le kit mains-libres fonctionne normalement pendant la r ec harge
(une fois que le chargeur a été introduit). Pendant un appel, la connexion existant entre le mai ns-libres et le téléphone portable est r établie après l'introduction du chargeur . L'appel est alors transféré
momentanément vers le téléphone portable. L e kit mains- libres ess aye ensuite automatiq uement d'éta blir à nouv eau la connex ion. Il pe ut arriver que l'utilis ateur doive presser brièvement le bouton
pour reconnecter l'appareil.
Informations sur la batterie
Une fois rechargée, la batterie permet une durée de communication continue de 14 heures et une durée de veille (l'appareil étant en marche mais sans communication) d'environ 25 jours.
Quand la batterie est faible, le kit mains-libres émet un signal sonore toutes les 20 secondes et les DEL bleue et rouge alternent toutes les 3 secondes. Veuillez recharger la batterie comme indiqué ci-dessus.
Note : une surchage réduit la durée de vie de la batterie. Une batterie entièrement rechargée qui demeure non utilisée perd du courant au fil du temps. Les températures extrêmes (trop chaud ou trop froid) affectent également sa capacité à se recharger, sa puissance et sa durée de vie.
Français
Page 4
2.2 Monter votre kit mains-libres
Le car-kit ANYCOM HCC-250 se monte f ac ilement à l'intérieur de la voiture, soit à l'aide du clip pare-s ole il pe rmettant de fixer le produit sur le pare-soleil situé au­dessus de la place du conducteur soit en introduisant le clip ventilation dans la ventilation située devant le siège de l'utilisateur. Deux pastilles magnétiques se trouvent au dos de l'appareil, comme indiqué sur les illustrations 3 et 4. Vous pouvez fixer le clip pare-soleil ou le clip ventilation sur ces pastilles. Pour un meilleur montage de l'appareil, veu illez fixer le clip pare-s oleil sur le pare-soleil da ns un premier temps, puis fixer correctement le kit mains-libres sur le clip pare-soleil. Pour utiliser le clip ventilation, vous pouvez orient er la direc ti on du clip en fonc ti o n de la venti lat io n de votr e véh icul e, comme indiqué sur l'illustration 5.
Note : le microphone du kit mains-libres ANYCOM HCC-250 doit être dirigé vers la source sonore.
Pastille magnétique
Clip pare-soleil
Clip ventilation
Illustration 3 : Fixation du clip pare-soleil aux pastilles magnétiques Illustration 4 : Fixation du clip ventilation aux pastilles magnétiques
Clip ventilation
(sens vertical)
Illustration 5 : Réglage de la direction du clip ventilation (verticale ou horizontale)
Grâce à sa grande mobilité et flexibilité, ce kit mains-libres peut également être utilisé hors d'un véhicule, comme par exemple dans un bureau et/ou à domicile.
Illustration 6 : Dépose du clip du socle métallique
Socle métallique
Clip ventilation
(sens horizontal)
Tirez légèrement le clip puis pousser vers le bas à partir de là.
2.3 Mise en marche/arrêt du kit auto ANYCOM HCC-250
Pour mettre en marche le kit mains-libres : appuyez sur le bouton pendant au moins 3 secondes. Vous entendez 2 signaux de mise en marche, la DEL bleue émet 3 brefs clignotements puis 1 clignotement toutes les 3 secondes; la DEL rouge est éteinte. Ceci indique que le kit mains-libres est en marche.
Pour éteindre le HCC-250 : appuyez sur le bouton toutes les DEL s'éteignent.
Français
pendant environ 3 secondes. Vo us entendez 2 s ignaux d'arrêt, la DE L rouge ém et 3 clignotements puis
Page 5
Ceci indique que le kit mains-libres est éteint.
2.4 Synchroniser/connecter le kit mains-libres à un appareil Bluetooth
2.4.1 Connecter un ANYCOM HCC-250 à votre téléphone portable Bluetooth (ou autre appareil)
Avant de passer ou prendre des appels, vous devez connecter votre ANYCOM HCC-250 au téléphone. Cette connexion établit une relation unique entre votre kit auto et votre téléphone portable. Le téléphone portable mémorise l'ID unique du HCC-250 (ou la clé). Ceci permet d'a ssurer qu'une connexion sans fil unique et cryptée entre votre kit auto et votre téléphone portable est utilisée pendant les communications.
Veuillez suivre les instructions ci-dessous :
1. Placez votre ANYCOM HCC-250 à proximité du téléphone portable Bluetooth, veillez à ce que le kit auto soit hors tension et à ce que votre téléphone portable soit allumé.
2. Appuyez sur le bouton signaux de mise en marche et le signal de connexion indiquant que le kit auto a réussi à passer en mode de synchronisation.
3. Suivez les instructions du guide de l'utilisateur de votre portable pour activer la recherche de Bluetooth sur le téléphone puis vous verrez une liste d'appareils Bluetooth détectés par le téléphone au terme de la recherche.
4. Sélectionnez ce kit auto ANYCOM HCC-250 Bluetooth dans la liste et lancez la synchronisation en suivant les instructions figurant sur l'écran du combiné.
5. Suivez les instructions apparaissant sur l'écran pour entrer la clé “0000” et confirmez pour synchroniser le ANYCOM HCC-250 avec votre téléphone portable. Une fois la procédure de synchronisation terminée, vous entendez un signal de connexion et la DEL bleue émet 3 clignotements rapides toutes les 2 secondes. Ce indique que le kit mains-libres et le téléphone portable sont synchronisés et connectés.
Note : Si la synchronisation a réussi, la DEL ro uge du kit mains-li bres est ét einte. La D EL bleue é met 3 cligno tements rap ides toutes l es 2 sec ondes. Si vo tre télép hone
portable indique que la synchronisation a éc houé et si le car- kit est encore en m ode de synchronis ation, revene z aux étapes 3 à 5 ci- dessus et recommenc er le processus de synchronisation.
Votre kit auto reste en mode de synchronisation pen dant environ 2 minutes. Si la sy nchronisation n'est pas encore terminée au bout de 2 mi nutes, le ANYCO M HCC-250 se met en mode de veille (sans connexion Bluetoot h dans ce cas) . Eteigne z alors l e kit auto et rép étez les éta pes 2 à 5 ci- des sus pour r ecomm encer le processus de synchronisation.
et maintenez le pendant au moins 6 secondes jusqu'à ce que les DEL bleue et rouge alternent en continu. Vous entendez les 2
2.4.2 Effacer tous les enregistrements synchronisés
Ce kit auto peut être synchronisé avec 8 appareils Blue tooth. Qu and i l es t en mode de synchronisation, appuyez sur le bouton et maintenez le pendant au moins 3 secondes pour effacer tous les profils d'appareils Blue tooth synchronis és enregistrés dans kit. Le kit auto quitte alors le m ode de synchronisation. La DEL bleue émet un clignotement toutes les 3 secondes.
2.4.3 Connecter/déconnecter le kit auto ANYCOM HCC-250 à un/d'un appareil Bluetooth
Pour que le kit auto communique avec un équipement Blue tooth par le biais du profil m ains-libres, la connexion B luetooth entre les deux équipem ents doit être établie à l'avance. Si les équipements Bluetooth ont été déjà été synchronisés une fois, vous pouvez les reconnecter simplement.
Connecter votre ANYCOM HCC-250 à un téléphone portable Bluetooth
Le fait d'initier une demande depuis le car-kit ou le téléphone portable permet d'établir la connexion Bluetooth. Veuillez suivre les instructions ci-après :
1. Pour initier une demande de connexion à partir du kit auto : placez le kit auto à proximité du téléphone portable Bluetooth et appuyez sur
2. Pour initier une demande de connexion à partir du téléphone portable Bluetooth: placez le kit auto à proximité du téléphone portable Bluetooth puis suivez les instructions du guide de l'utilisateur pour trouver le kit auto et envoyer une demande de connexion.
Une fois la connexion établie, vous entendrez un signal de connexion et la DEL bleue émet 3 clignotements toutes les 2 secondes.
.
Déconnecter votre ANYCOM HCC-250 de votre téléphone portable Bluetooth :
Quand le kit auto est connecté à un téléphone portable Bluetooth (ou en mode connecté), vous pouvez les déconnecter comme suit :
1. Appuyez sur le bouton pendant au moins 3 secondes.
2. Suivez les instructions du guide de l'utilisateur du téléphone portable et initiez la déconnexion à partir du téléphone.
Français
Page 6
Après la déconnexion, vous entendez un signal de déconnexion et la DEL bleue émet un clignotement toutes les 3 secondes.
2.5 Fonctions d'appel
2.5.1 Opérations basiques de communication
Avant de numéroter, votre kit auto AN YCOM HCC-250 ai nsi que votr e téléphone portable do ivent être en m arche. Et vous devez ég alem ent vous assur er que le kit auto et le téléphone sont reliés par une connexion Bluetooth.
Répondre à un appel : Appuyez sur le bouton Rejeter un appel : Appuyez sur le bouton - pendant au moins 3 secondes. Terminer un appel : Appuyez sur le bouton Renuméroter : Appuyez sur le bouton + pendant au moins 3 secondes
Lors des opérations ci-dessus, la DEL bleue émet 3 clignotements toutes les 2 secondes et la DEL rouge est éteinte.
.
.
2.5.2 Sourdine
Vous pouvez mettre en sourdine puis rétab lir le son d'un app el en cours en a ppuyant brièvem ent et sim ultanément s ur les boutons + et -. Le témoin bl eu émet 3 clignotements toutes les 2 secondes et le témoin rouge est éteint.
2.5.3 Transférer des appels vers/depuis votre téléphone portable
Pour transférer des appels sur votre téléphone portable : appuyez sur le bouton pendant au moins 3 secondes, la DEL bleue émet 1 clignotement toutes les 3 secondes ; la DEL rouge est éteinte.
Pour transférer des appels depuis votre téléphone portable : appuyez sur
, la DEL bleue émet 3 clignotements rapides toutes les 2 secondes.
2.5.4 Numérotation vocale
Si le téléphone connecté supporte la numérotation v ocale, appu yez sur - pendan t environ 3 sec ondes pour ac tiver la num érotation vocale. L a DEL bleue ém et 3 clignotements rapides toutes les 2 s econdes. Avant d'utiliser la num érotation vocale, enregistrez des codes de reconnaissance v ocale dans votre téléphone portable. Veuillez vous reporter au manuel de votre téléphone portable pour savoir comment régler la numérotation vocale et enregistrer des codes vocaux.
Quand la numérotation vocale est en cours, vous pouvez l'annuler en appuyant brièvement sur le bouton - . La DEL bleue émet 3 clignotements toutes les 2 secondes et la DEL rouge est éteinte.
2.5.5 Fonctions d'appel avancées
Si votre téléphone portable possède des fonctions d'attente/de conférence, votre kit auto ANYCOM HCC-250 peut supporter ces fonctions en suivant les instructions ci-après :
1. Quand un nouvel appel entre pendant une conversation :
1) Appuyez sur + et maintenez pendant environ 3 secondes pour maintenir l'appel en cours et accepter l'appel entrant.
2) Appuyez sur
2. Quand deux appels sont en cours, l'un est actif et l'autre est en attente :
1) Appuyez sur le bouton + pendant au moins 3 secondes pour basculer entre l'appel actif et l'appel en attente.
2) Appuyez sur le bouton
3) Appuyez sur le bouton - pendant au moins 3 secondes pour passer en mode conférence.
Lors des opérations indiquées ci-dessus, la DEL bleue émet 3 clignotements toutes les 2 secondes et la DEL rouge est éteinte.
2.6 Fonctions A2DP
Ce kit auto supporte le profil A2DP Bluet ooth p erm ettant d e pass er de la m us ique avec une exc elle nte qu alit é. S' il est c onnecté à un lecteur multimédia Bluetooth ou à un téléphone portable compatible A2DP, le produit permet aux utilisateurs de passer de la musique en stéréo à partir du lecteur.
pour terminer l'appel en cours et répondre à un nouvel appel.
pour terminer l'appel actif et prendre l'appel en attente.
2.6.1 Utilisation de la fonction A2DP du téléphone portable
Pour les téléphones portables sup portant les profils A2DP Blueto oth, vous pouvez établir une co nnexion audio entre le téléphon e portable et le kit auto pour profiter de la musique émise par le télépho ne. Selon la puiss ance de votr e télé phone, l a conn exion aud io peut êtr e établie au tomatiquement quand vous lancez la lecture musicale.
Français
Page 7
Si votre téléphone portable supporte les pr ofils Bluetooth A2DP et si vous ne parvene z pas à établir une connex ion audio au dém arrage de la lecture m usicale, suivez les instructions du guide de l'utilisateur pour établir une connexion audio avant la lecture musicale.
2.6.2 Opérations AVRCP
Les opérations suivantes permettent de télécommander votre téléphone à Bluetooth ou votre lecteur média pour la lecture musicale : Lecture : Appuyez sur Pause : Appuyez sur Stop : Appuyez sur Avance : Appuyez sur le bouton + pendant au moins 3 secondes. Retour : Appuyez sur le bouton - pendant au moins 3 secondes.
2.7 Réglage du volume
En mode connecté ou communication/lecture, vous pouvez régler le volume sonore en appuyant sur + ou -. Vous pouvez répéter l'opération ci-dessus jusqu'à ce que le volume du haut-parleur atteigne le niveau souhaité.
Note : Avec la plupart des Bluetooth, le régla ge de volume du k it auto se synchr onise avec celui du t éléphone. Cela s ignifie que le v olume sonore de v otre ANYCOM
HCC-250 peut être réglé à partir de votre téléphone et inversem ent. Cependant, ceci n'est pas toujours le cas en raison de variantes d'insta llation choisies par les différents fabricants de téléphone.
2.8 Synchroniser/connecter votre kit mains-libres avec un autre appareil Bluetooth
Outre votre téléphone Bluetooth, votre k it auto peut également être s ynchronisé avec d'autres appareils Bluetooth pour réaliser des communications sans fil à courte distance. Des procédures de synchronis ations similaires à celles décrites dans la s ection 2.4 précédente s' appliquent. Vous po uvez également su ivre les instructions de l'appareil Bluetooth pour terminer les opérations de synchronisation sur l'appareil.
Ce kit auto peut être synchronisé avec j usqu'à 8 appareils Bluet ooth (y compris téléph ones portables). Les 8 sets d'informations s ynchronisées corresponda nts sont enregistrés par le kit auto. Chaque appare il sync hronis é peut com m uniquer s ans f il avec le k it aut o après l'établis sem ent d'une co nnex ion B luetoot h. Veuill ez vous reporter à la section 2.4.3 relative aux procédures permettant d'établir une connexion Bluetooth.
. . pendant au moins 3 secondes.
3.
GUIDE DE L'UTILISATEUR ABREGE
3.1 Signaux lumineux à DEL
Signal DEL 1 : La DEL bleue émet un clignotement toutes les 3 secondes, la DEL rouge est éteinte. Signal DEL 2 : La DEL bleue émet 3 brefs clignotements toutes les 2 secondes, la DEL rouge est éteinte. Signal DEL 3 : Les DEL bleue et rouge alternent en continu. Signal DEL 4 : Les DEL bleue et rouge alternent toutes les 3 secondes. Signal DEL 5 : Les DEL sont éteintes.
3.2 Guide de l'utilisateur abrégé
Vous pouvez suivre les instructions figurant dans le tableau 1-7 ci-dessous po ur faire fonctionner votre car-kit AN YCOM HCC-250. (Veuillez vous référer à la section 1 pour les détails concernant les touches et les définitions de durée de pression des touches.)
Note : votre kit auto peut communiquer uniquement avec des appareils Blueto oth synchronisés. Pour les appareils supportant uniquement le profil main-libre (HFP), vous devez également établir la connexion Bluetooth entre votre kit auto et votre téléphone avant de passer ou prendre des appels.
Français
Page 8
Tableau 1 : Marche/Arrêt
FONCTION
Mise en marche Mise à l'arrêt
Mise à l'arrêt Veille
ETAT ACTUEL TEMOIN HCC-250 TELEPHONE HCC-250
FONCTIONNEMENT
Appuyez sur le bouton pendant au moins 3 secondes
Appuyer sur le bouton pendant au moins 3 secondes
SIGNAL AU DIO DEL
2 signaux sonores de mise en marche
2 signaux d'extinction Signal DEL 5
Signal DEL 1
Tableau 2 : Synchronisation/Connexions
FONCTION
Activation du mode de synchronisation Effacer tous les profils synchronisés
Kit auto synchrornisé avec un téléphone
Connexion (entre kit auto et téléphone)
Déconnexion Veille (connexion)
ETAT ACTUEL TEMOIN HCC-250 TELEPHONE HCC-250
Mise à l'arrêt
Marche
Veille (déconnecté)
Mode de synchronisation
Mode de synchronisation
Veille (déconnecté)
Veille (connexion)
FONCTIONNEMENT
Appuyer sur le bouton pendant au moins 6 secondes
Appuyer sur le bouton ­pendant au moins 3 secondes.
Suivez les instructions du manuel de votre téléphone pour effectuer la procédure de synchronisation. La clé est "0000” Appuyez sur le bouton ou établissez une connexion à partir du téléphone Appuyez sur le bouton pendant au moins 3 secondes ou reportez-vous au manuel du téléphone pour initier la connexion à partir du téléphone.
SIGNAL AU DIO TEMOIN LUMINEUX
2 signaux sonores de mise en marche puis 1 signal de synchronisation
Signal DEL 1
1 signal sonore de connexion
1 signal sonore de connexion
Signal DEL 1
Signal DEL 3
Signal DEL 2
Signal DEL 2
Tableau 3 : Fonctions d'appel
FONCTION
Prendre un appel
Rejeter un appel Appel entrant Appel entrant
Terminer un appel
Renuméroter Veille Veille Numérotation
vocale Annuler la
numérotation vocale
Français
ETAT ACTUEL TEMOIN HCC-250
TELEPHONE HCC-250
Appel entrant Appel entrant Appuyer sur le bouton
Conversation Conversation Appuyer sur le bouton
Veille Veille
Numérotation vocale
Numérotation vocale
FONCTIONNEMENT
Signal DEL 2
Appuyer sur le bouton - et le maintenir pendant au moins 3 secondes
Signal DEL 2
Appuyer sur le bouton + pendant au moins 3 secondes
Appuyer sur le bouton ­pendant au moins 3 secondes
Appuyer sur le bouton -
SIGNAL AU DIO TEMOIN DEL
Signal DEL 2
Signal de touche Signal DEL 2
Signal de touche Signal DEL 2
Signal de touche Signal DEL 2
Page 9
FONCTION
Augmentation du volume
Baisse du volume
Sourdine Conversation Conversation Couper la
sourdine
ETAT ACTUEL TEMOIN HCC-250
TELEPHONE HCC-250
Conversation Conversation
Conversation Conversation
Conversation Sourdine
FONCTIONNEMENT
Appuyer sur le bouton +
Appuyer sur le bouton ­Appuyez simultanément sur le
bouton - et sur le bouton + Appuyer simultanément sur le
bouton - et le bouton +
SIGNAL AU DIO TEMOIN DEL
Signal DEL 2
Signal DEL 2
Signal de touche Signal DEL 2
Signal de touche Signal DEL 2
Tableau 4 : Fonctions de transfert
FONCTION
Transfert d'appel (du kit auto au téléphone) Transfert d'appel (du téléphone au car­kit)
ETAT ACTUEL TEMOIN HCC-250 TELEPHONE HCC-250
Conversatio n
Conversatio n
Conversation
Conversation Appuyer sur le bouton
FONCTIONNEMENT
Appuyer sur le bouton pendant au moins 3 secondes
Signal de la touche Signal DEL 2
SIGNAL AU DIO TEM OIN DEL
Signal de la touche Signal DEL 1
Tableau 5: Indication de faible courant
FONCTION
Avertissement de faible courant
ETAT ACTUEL TEMOIN HCC-250
TELEPHONE HCC-250
Sauf courant coupé
FONCTIONNEMENT
SIGNAL AU DIO TEMOI N DE L
Bip toutes les 20 secondes
Signal DEL 4
Tableau 6 : Fonctions d'appel avancées
FONCTION
Maintenir un appel actif et accepter un appel entrant
Eteindre l'appel actif et répondre au nouvel appel
Basculer entre l'appel en attente et l'appel actif
Terminer l'appel actif et prendre l'appel en attente
Appels conférence
Français
ETAT ACTUEL TEMOIN HCC-250
TELEPHONE TELEPHONE
Conversation Attente
Conversation Attente
Conversation Appel en
Conversation Appel en
Conversation Appel en
d'appel
d'appel
attente
attente
attente
FONCTIONNEMENT
Appuyer sur le bouton + pendant au moins 3 secondes
Appuyer sur le bouton Appuyer sur le bouton +
pendant au moins 3 secondes Appuyer sur le bouton Appuyer sur le bouton -
pendant au moins 3 secondes.
Signal DEL 2
Signal DEL 2
SIGNAL AU DIO TEMOIN DEL
Signal DEL 2
Signal DEL 2
Signal DEL 2
Page 10
Tableau 7 : Fonctionnement avec lecteur multi-média
FONCTION
Lecture Appuyer sur le bouton Pause Appuyer sur le bouton Stop
Augmentation du volume
Baisse du volume Appuyer sur le bouton - Avance Retour
ETAT ACTUEL TEMOIN HCC-250 TELEPHONE/
LECTEUR
Appuyer sur le bouton +
HCC-250
FONCTIONNEMENT
Appuyer sur le bouton pendant au moins 3 secondes
Appuyer sur le bouton + pendant 3 secondes Appuyer sur le bouton ­pendant 3 secondes
SIGNAL AU DIO TEMO I N DE L
4.
MAINTENANCE
ANYCOM HCC-250 est un appareil de communication conçu avec ingéniosité. Une maintenance soignée et une utilisation adéquate permettront de prolonger la vie du produit et de conserver l'excellence des ses performances de transmission vocale. Il est recommandé de suivre les instructions de maintenance :
z Coupez toujours le courant et conservez l'appareil dans un endroit sûr quand il n'est pas utilisé. z Conservez l'appareil au sec, éloigné de l'eau, des précipitations, de l'humidité et tout autre liquide susceptible de causer la corrosion des circuits
électroniques. Si votre appareil est mouillé, éteignez-le immédiatement et attendez qu'il soit complètement sec avant de l'utiliser à nouveau.
z Eloignez le kit auto des lieux sales ou poussiéreux. La mécanique et les pièces électroniques pourraient être endommagées dans le cas contraire. z Ne conservez pas le kit auto à une température élevée ni exposé directement à la lumière du soleil. Une température extrêmement élevée peut dégrader
les performances de l'appareil, réduire la durée de vie de la batterie ou tordre ou faire fondre certains plastiques.
z Ne conservez pas l'appareil dans un endroit trop froid. De l'humidité pourrait se former à l'intérieur de l'appareil au moment où vous le transportez dans un
endroit chaud. Ceci pourrait endommager les circuits électroniques internes.
z Evitez de laisser choir l'appareil, de le cogner ou de le secouer. Ceci pourrait endommager les pièces mécaniques internes et les circuits électroniques. z Evitez l'usage de produits chimiques corrosifs, de solvants d'entretien ou de tout fort détergent pour nettoyer le kit auto. Vous pouvez utiliser un chiffon
propre et légèrement humide pour nettoyer le HCC-250.
z Apportez le kit auto au centre de réparation agréé le plus proche pour le faire réparer en cas de dysfonctionnement. Vous pourriez diminuer les
performances du produit, l'endommager et perdre votre droit à la garantie si vous démontez, modifiez ou remplacez vous-même des composants.
Français
Page 12
5. MESSAGES IMPORTANTS ET FOIRE AUX QUESTIONS
Q1. DEL rouge clignotante :
Indicateur de batterie faible : rechargez la batterie dès que possible.
Q2. Je ne peux pas mettre en marche le kit auto après l'avoir rechargé plus de 20 minutes :
La première fois, le kit auto doit être rechargé pendant au moins 40 minutes avant la mise en marche. Il est recommandé de recharger pleinement la batterie avant d'utiliser le kit auto.
Q3. Pas de témoin de recharge :
Quand la batterie est vide ou si le kit auto n'a pas été utilisé pendant un certain temps, le témoin rouge peut prendre plus de temps pour s'allumer après la connexion du chargeur.
Q4. Je n'entends rien sur le kit auto : vérifiez les points suivants
z Le HCC-250 est en marche z Le HCC-250 est synchronisé avec un téléphone portable z Le HCC-250 devrait être connecté à un téléphone portable (sauf si le combiné ne supporte que les profils téléphone) z Le HCC-250 et le téléphone portable sont éloignés de 10 m/30 pieds au plus z Le HCC-250 et le téléphone portable doivent avoir une force de signal suffisante
Q5. Le kit auto reste introuvable quand un téléphone portable essaye de se relier à lui :
Votre kit auto HCC-250 n'est peut-être pas en mode de synchronisation. Veuillez vous référer à la section 2.4.1 pour de plus amples détails.
Q6. Le kit audio ou le téléphone potable relié a-t-il besoin d'être à nouveau synchronisé hors tension?
Non. Veuillez noter que le kit auto et le téléphone doivent être d'abord connectés dans le cas d'un téléphone portable supportant le profil mains-libres. Veuillez vous reporter à la section 2.4.4 pour de plus amples détails.
Q7. La numérotation vocale ne fonc tionn e pas :
Veuillez vérifier si le téléphone supporte la fonction de numérotation vocale, assurez-vous que vous avez enregistré le code vocal. Veuillez noter qu'un environnement bruyant affecte la numérotation vocale.
Français
Page 13
6. SECURITE
N'utilisez que le chargeur fourni dans l'emballage.
Attention, risque d'explosion si la batterie est remplacée par une batterie de type incorrect.
Veu illez vérifier les lois e t règlements en vig ueur relatifs à l'usage des téléphones portables et l'équipement mains-libres d ans la zone où vous
conduisez. Consacrez toujours votre ple ine attention à la conduite et gar ez-vous avant de passer ou r ecevoir des appels si les c onditions de conduite l'exigent.
Ne permettez pas aux enfants de jouer avec votre k it auto HCC-2 50 car il contient de petites pièces susceptibles de se détache r et i ls pourrai ent s'étrangler en les avalant.
Cet appareil conti ent une batterie Li-Po. Veuillez touj ours le conserver éloigné du feu ( y compris quand vous jetez le kit aut o) car la batterie risquerait d'exploser.
Ce kit aut o, et en particulie r la batterie intégrée, d oit être jeté confor mément aux normes ou recyclé. Veuillez cont acter le centre de recyclage compétent pour en savoir plus sur les méthodes d'élimination.
7. CERTIFICATION AND A UTORISATIONS CONCERNANT LA SECURITE
Ce produit a été testé et il satisfait aux normes Bluetooth BQB, section 15 des règles FCC, directive R&TTE (99/5/CE) ou aux normes CE.
8. FCC STATEMENT
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received , including interference that may cause undesired operation.
Note: The manufacturer is not responsible f or ANY interference, for example RADIO or TV inter ference, caused by unauthor ized modifications to t his equipment. Such modifications could void the users authority to operate the equip ment.
Federal Communication Commission Interference Statement
This equipment has been tested and fou nd to comply with the limits for a Clas s B digital device, pursuant to Par t 15 of the FCC Rules. These lim its are designed to provide reasonable protec tion against harmful interference in a re sidential installation. This equipm ent generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in acc ordance with the instructio ns, may cause harm ful interf erence to radio comm unications. Ho wever, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harm ful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
1.
Reorient or relocate the receiving antenna.
2.
Increase the separation between the equipment and receiver.
3.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. IMPORTANT NOTE:
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Français
technician for help.
Page 14
9. DECLARATION CE
10. DECLARATION :
Toute reproduction, cession, distribution ou stockage du contenu de ce document, que ce soit en totalité ou en partie, est interdite sans autorisation écrite du fabricant. La société se réserve le droit d'apporter sans préavis des modifications et améliorations au produit décrit dans le présent document.
Remarque : Veuillez vous assurer que votre téléphone portable supporte les profils Bluetooth et que votre opérateur réseau supporte les fonctions décrites dans le présent manuel. Dans le cas
contraire, les fonctions correspondantes ne sont pas disponibles sur le kit auto.
Français
Page 15
11. INFORMATI ONS REL ATIVES A LA G ARANTIE
ANYCOM Technologies AG ou ANYCOM Technologies Inc. garantit à l'acheteur d'origine ce matériel contre tousfauts de matière ou de fabrication pour une période de DEUX (2) ANS à compter de la date d'achat d'origine. En présence d'un défaut, ANYCOM réparera ou remplacera gratuitement ce produit, selon son choix, à condition qu'il soit renvoyé à ANYCOM pendant la période de garantie et accompagné de tous les matériels,bles et logiciels. Chaque produit renvoyé conformément aux dispositions de la présente garantie doit comporter un numéro RMA ANYCOM (Autorisation de retour produit), ainsi que votre nom, adresse, numéro de téléphone, et une copie de la preuve d'achat originale justifiant la date d'achat. Pour obtenir le numéro RMA ANYCOM, appelez directement la société au 001 949 553-9426 (USA, Canada, Asie) ou au ++49 2161 57630 (Europe, EMEA). La présente garantie s'applique uniquement aux matériels fabriqués par ANYCOM, sur lesquels figure la marque ou le logo ANYCOM. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés au produit par un accident, une utilisation abusive ou impropre, des opérations de maintenance non autorisées, ou une application incorrecte. ANYCOM n'émet aucune garantie sur un quelconque produit non fabriqué par ANYCOM, comme les logiciels intégrés dans les produits ANYCOM et édités par des fabricants tiers. Les applications logicielles produites par des fabricants autres qu'ANYCOM et intégrées dans les produits ANYCOM font l'objet d'attestations écrites de garantie fournies séparément avec les produits logiciels par leurs fabricants respectifs. Les garanties mentionnées ci-dessus ne sont pas transférables ; elles remplacent et excluent toutes autres garanties, orales ou écrites, explicites ou implicites, Y COMPRIS, DANS LES CAS PERMIS PAR LES LOIS ET RÈGLEMENTS, TOUTE GARANTIE QUANT A L'ADÉQUATION MARCHANDE DU PRODUIT. ANYCOM ne pourra être tenu responsable de tout dommage accessoire ou consécutif engendré par le non respect de la garantie, y compris, sans s'y limiter, des pertes de bénéfices, temps d'immobilisation, dommages aux équipements ou biens appartenant à l'acheteur, ou du remplacement de ces équipements ou biens.
Clause de non-responsabilité:
Les informations contenues dans ce docum ent sont fournies à ti tre de d'inform ation uniquem ent et peuvent être m odifiées sans avis préalable. It is provided "AS IS" and without any warrant y. Tout risque découlant d e l'utilisation de c es informations est d e la responsabilité du lecteur. En aucun cas, ANYCOM ne pourra être tenu responsable de tout domm age indirec t, conséc utif, ac cessoir e, spécia l, punitif de quel que natur e que ce s oit ( y compris, mais ne s'y limitant pas, les pertes de profits, les interruptions d'affaires comm erciales ou la perte d' informations com merciales) dus à ou en co nnexion avec la disponibilité , les performances ou l'utilisation des informations contenues, même si ANYCOM a été avisés de l'éventualité de tels dommages.
Marques commerciales:
ANYCOM, le logo ANYCOM et les produi ts ANYCOM mentionnés c i-après sont soit des mar ques commerciales, soit des m arques déposées de la soci été ANYCOM. L'absence d'un nom de produit ou d'un logo s ur ce site Web ne constitue pas une renonciation de la m arque commerciale AN YCOM ou d'autres droits de propriété intellectuelle concernant ce nom ou ce logo. All other trademarks are property of their respective owners.
ANYCOM Technologies AG • Broichmühlenweg 42 • D-41066 Mönchengladbach • Allemagne E-mail: info@ANYCOM.com • Téléphone: +49 2161 57630 • Support technique : +49 900 1100821
ANYCOM Technologies Inc. • PO Box 10127 • Newport Beach, CA 92658 • USA
us@ANYCOM.com • Téléphone: 866-553-9426
E-mail:
www.anycom.com
Support technique: 866-553-94 26
Les informations suivantes sont destinées uniquement aux pays membres de l'Union Européenne : Ce symbole signifie que ce produit ne doit en aucun cas être éliminé au titre des ordures ménagères. En vous assurant que ce produit est éliminé de manière conforme, vous participez à la réduction des conséquences éventuellement dommageables pour l'environnement et la santé des personnes d'une élimination inappropriée de ce produit. Renseignez-vous de manière détaillée sur les procédures de recyclage de ce type de produit auprès des services municipaux compétents, de la société de ramassage des ordures ou du magasin dans lequel vous l'avez acheté.
Français
DE 45273917
PT 00068
MANUAL DEL USUARIO
Kit Bluetooth HCC-250 para automóvil
CONTENIDO
1. Introducción 2 Contenido del paquete 2
2. Utilización del kit manos libres 3
2.1. Carga de la batería 3
2.2. Montaje del kit manos libres 4
2.3. Encendido y apagado del kit manos libres 4
2.4. Acople (pairing) y conexión del kit manos libres al dispositivo Bluetooth 5
2.4.1. Acople del kit manos libres a auriculares Bluetooth 5
2.4.2. Borrado de todos los registros de acople 5
2.4.3. Conexión y desconexión del kit manos libres al dispositivo Bluetooth 5
2.5 Funciones de llamada 6
2.5.1 Operaciones de llamada básicas 6
2.5.2 Silenciamiento de llamada 6
2.5.3 Transferencia de llamadas al/del auricular 6
2.5.4 Marcado por voz 6
2.5.5 Funciones de llamada avanzadas 6
2.6 Funciones AV 6
2.6.1 Utilización de la función AV del auricular 6
2.6.2 Operaciones AV 7
2.7 Ajuste del volumen 7
2.8 Acople y conexión del kit manos libres a otro dispositivo Bluetooth 7
3. Guía rápida de usuario 7
3.1. Pautas de indicación por LEDs 7
3.2. Guía rápida de usuario 7
4. Mantenimiento 10
5. Mensajes importantes y preguntas más frecuentes 11
6. Seguridad 12
7. Homologaciones de seguridad y certificados 12
8. FCC Statement 12
9. Declaración CEE 13
10. Declaración 13
11. Términos de la garantía 14
Página 2
1. INTRODUCCIÓN
Kit Bluetooth para automóvil
El kit Bluetooth para automóvil es un prod ucto espec ialm ente diseñado para que l os conductores puedan ha cer y recibir llam adas c on su teléf ono móvil s in tener que sostener éste con la mano. Le ofrecerá una clara conexió n de audi o inalám br ica a su m óvil Blu etooth y PDA. Ad em ás de en el coche, po drá us arlo as im ism o en su casa o en la oficina. Este equipo portátil, alimentado por una bater ía recargab le de ion-lit io, puede usarse tanto e n el autom óvil como en la of icina, donde podrá aplicarlo c omo un kit manos libres que le permitirá hacer/rec ibir l lam adas sin ten er que ocup ar su m ano en sost ener e l teléf ono. T am bién podrá c olocar lo junto a un PC con capacidad Bluetooth para hacer llamadas telefónicas vía Internet.
Contenido del paquete
1. ANYCOM HCC-250
2. Presilla para parasol
3. Presilla para rejilla
4. Cargador 12/24 V para automóvil
5. Manual del usuario
Figura 1: Vista general
1.
2.
5.
4.
1.Altavoz: salida de voz.
2. LED rojo/azul: indicador de estado.
3. Botón : encender/apagar el dispositivo.
4. Botón : responder/finalizar llamadas, conectar/desconectar, transferir llamadas entre manos libres y teléfono.
5. Botón +: subir volumen, rellamada, silenciación.
6. Botón -: bajar volumen, borrar todos los registros de acople,
rechazar llamadas, marcado por voz, silenciación
7. Micrófono: entrada de voz
8. Puerto de carga: para conectar al cargador portátil (o al automóvil) y cargar la batería del dispositivo
3.
Español
Página 3
2. UTILIZACIÓN DEL KIT MANOS LIBRES
Batería: Carga y Utilización
2.1 Carga de la batería
Este kit para automóvil tiene una batería recargable de polímero-litio. La primera vez deberá cargarse unas 4 horas. En adelante necesitará 2-3 horas para cargarse. Para la carga, proceda del siguiente modo:
1. Conecte el cargador a la toma del encendedor de cigarrillos, o enchufe el cable USB a su PC.
2. Tal y como se ve en la fig. 2, enchufe el conector del cargador al puerto de carga de su kit manos libres para comenzar a cargar. Durante la carga, los LEDs rojo y azul estarán encendidos. Cuando el LED rojo se apague, la batería estará totalmente cargada y debería desconectarse el cargador tanto del kit mismo como de la toma de corriente.
Figura 2: Carga de la batería
Nota: Es recomendable cargar el kit cuando no se tiene en uso. Observe que al enchufar el cargador se producirá un reset. No obstante, el kit estará en modo normal durante el proceso de carga (con el cargador enchufado). Durante una llamada, la conexión existe nte entre el ki t y el teléfono móv il se reseteará tras enchufar el car gador. La llama da se trans ferirá momentá neamente
de vuelta al teléfono móvil. El kit intent ar á rees t abl ec er la c on ex ió n au tom átic a me nte. Al gun as v ec es, el usu a r io te ndr á q ue puls ar brev e ment e e l bot ón reconectar el dispositivo.
para
Información de la batería
Cuando está totalmente cargada, la batería permite tiempos de conversación continua hasta 14 horas y tiempos de stand-by (kit encendido, pero sin establecer conexión) de unos 25 días.
Cuando la batería tiene poca carga, el kit pita una vez cada 20 segundos y los LEDs rojo y azul se encienden alternativamente cada 3 segundos. Cargue entonces la batería tal y como se ha descrito más arriba.
Nota: Las sobrecargas acortan la vida útil de la batería. Una batería plenamente cargada se va descargando con el tiempo, aun cuando no se use. Las temperaturas extremas (mucho calor o frío) afectan asimismo a su aptitud de recarga, capacidad y vida útil.
Español
Página 4
2.2 Montaje del kit manos libres
El kit para automóvil ANYCOM HCC-250 puede montarse fác ilmente dentro del vehículo con ayuda de la presilla para fijar al parasol sobr e el asiento del conductor, o insertando la presilla para rejilla de ventilación delante del asiento del conductor. Como se ve en las figuras 3 y 4, hay dos imanes en la cara trasera del kit. Podrá pegar ahí la presilla para parasol o la presilla para rejilla de ventilación. Para montar mejor el dispositivo, enganche primero la presilla al parasol y luego fije bien el kit a la presilla ya enganchada al parasol. Si usa la presilla para rejilla, podrá ajustar la dirección de la presilla para adaptarse a la rejilla de ventilación de su coche, tal y como se muestra en la figura 5.
Nota: El micrófono del kit ANYCOM HCC-250 debe apuntar hacia la fuente de sonido.
Imán
Presilla para parasol
Presilla para rejilla
Figura 3: Fijación de presilla de parasol a imanes Figura 4: Fijación de presilla de rejilla a imanes
Presilla para rejilla
(dirección vertical)
Figura 5: Ajuste de dirección (horizontal o vertical) de presilla de rejilla
Por ser portátil y de uso flexible, este kit para automóvil puede usarse también en otros lugares, p.ej. en el hogar o en la oficina.
Figura 6: Separación de presilla y base de metal
Presilla para rejilla
(dirección horizontal)
Base de metal
Tirar un poco y empujar luego aquí hacia abajo
2.3 Encendido y apagado del kit ANYCOM HCC-250
Encendido del kit manos libres: pulse y mantenga pulsado el botón al menos durante 3 segundos y escuchará 2 pitidos de encendido, el LED azul parpadeará rápidamente 3 veces y luego 1 vez por 3 segundos; el LED rojo está apagado. Esto indica que el kit manos libres está encendido.
Apagado del HCC-250: pulse y mantenga pulsado el botón rápidamente 3 veces y luego se apagarán todos los LEDs.
Esto indica que el kit manos libres está apagado.
Español
al menos durante 3 segundos y escuchar á 2 pitidos de apagado, el LED rojo parpadear á
Página 5
2.4 Acople (pairing) y conexión del kit manos libres al dispositivo Bluetooth
2.4.1 Acople del ANYCOM HCC-250 a un teléfono móvil (u otro dispositivo) Bluetooth
Para hacer/recibir llamadas, primero deberá acoplar (pairing) el ANYCOM HCC-250 y el teléfono. Con el acopl e se establece una correspondencia unívoca entre el kit y el teléfono móvil. El teléfono móvil memorizará el ID único (o clave de acceso) del HCC-250. Esto garantiza que durante las llamadas se usará un enlace inalámbrico único y cifrado entre el kit y el teléfono móvil.
Para esta operación, proceda del siguiente modo:
1. Coloque su ANYCOM HCC-250 cerca de su teléfono móvil con capacidad Bluetooth y asegúrese de que su kit esté apagado y su teléfono encendido.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón encendido y un tono de acople (pairing) que le indicarán que el kit está en modo para acople.
3. Siguiendo la guía de usuario de su teléfono para activar la búsqueda de dispositivos Bluetooth en el teléfono, en la pantalla del mismo podrá ver una lista de los equipos Bluetooth encontrados por el teléfono una vez concluido el proceso de búsqueda.
4. Seleccione este kit Bluetooth ANYCOM HCC-250 en la lista e inicie el acople siguiendo las instrucciones que aparecerán en la pantalla del teléfono.
5. Prosiga según las instrucciones en pantalla escribiendo la clave "0000" y confirme ésta para acoplar el ANYCOM HCC-250 a su teléfono móvil. Una vez se haya completado el proceso de acople, escuchara un pitido de conexión y el LED azul parpadeará rápidamente 3 veces durante 2 segundos. Esto indica que el kit y el teléfono móvil están acoplados y conectados.
Nota: Si el acople es correcto, el LED rojo del kit estará apa gado. El L ED azul par padeará r ápidament e 3 veces durante 2 s egundos . Si su teléf ono móvi l indic a que el
acople ha resultado fallido y el kit sigue en el modo para acople (pairing), deberá repetir los pasos del 3 al 5 para realizar el acople. Su kit permanecerá en modo para acople durante unos 2 minutos. Si el acopl e no se ha reali zado antes d e que pasen 2 minutos, el ANY COM HCC-250 adoptará
el modo stand-by (es decir, sin conexión Bluetooth en tal caso). Tendrá que apagar el kit y repetir los pasos del 2 al 5 para reiniciar el proceso de acople.
al menos durante 6 segundos hasta que los LEDs rojo y azul alternen continuamente. Escuchará 2 pitidos de
2.4.2 Borrado de todos los registros de acople
Este kit puede acoplarse hasta a 8 dispositi vos Blueto oth. Una vez en e l modo p ara acople, p ulse y mantenga puls ado el bot ón "- " al m enos durante 3 s egundos para poder borrar todos los perfiles de dispositivos Bluetooth registrados en el kit. El kit saldrá entonces del modo para acople. El LED a zul parpadeará rápidamente 1 vez durante 3 segundos.
2.4.3 Conexión y desconexión del kit ANYCOM HCC-250 al dispositivo Bluetooth
Para que el kit de automóvil comunique c on un equipo Bluetooth mediante p erfil manos libres, deberá habers e establecido antes la conexión B luetooth entre ambos equipos. Si dos equipos Bluetooth ya han sido acoplados ("paired") antes, podrá reconectarlos sencillamente.
Conexión del ANYCOM HCC-250 a un teléfono móvil Bluetooth
El inicio de una solicitud desde el kit o el teléfono móvil puede restablecer la conexión Bluetooth. Proceda como se indica a continuación:
1. Inicio de solicitud de conexión desde el kit: coloque el kit cerca de su teléfono móvil Bluetooth y pulse el botón .
2. Inicio de solicitud de conexión desde el teléfono móvil Bluetooth: coloque el kit cerca de su teléfono móvil Bluetooth y siga las instrucciones de la guía del usuario del teléfono para hallar el kit y envíe una solicitud de conexión.
Cuando se establezca la conexión, escuchará un pitido de conexión y el LED azul parpadeará rápidamente 3 veces durante 2 segundos.
Desconexión del ANYCOM HCC-250 de su teléfono móvil Bluetooth:
Cuando el kit está conectado al teléfono móvil Bluetooth (o está en modo conectado), podrá desconectarlo como se indica a continuación:
1. Pulsando y manteniendo pulsado el botón
2. Siguiendo las instrucciones de la guía del usuario del teléfono móvil y desconectando desde el teléfono.
Cuando se desconecte, escuchará un pitido de conexión y el LED azul parpadeará rápidamente 1 vez durante 3 segundos.
al menos 3 segundos.
Español
Página 6
2.5 Funciones de llamada
2.5.1 Operaciones de llamada básicas
Antes de marcar, el kit ANYCOM HCC-250 y el teléfono móvil deberán estar encendidos. Y no debe olvidarse haber enlazado el kit y el teléfono mediante Bluetooth.
Responder llamadas: pulse el botón Rechazar llamadas: pulse el botón - y téngalo pulsado al menos 3 segundos. Finalizar llamadas: pulse el botón Rellamada: pulse el botón + y téngalo pulsado al menos 3 segundos
En las operaciones arriba citadas, el LED azul parpadeará rápidamente 3 veces durante 2 segundos y el LED rojo estará apagado.
.
.
2.5.2 Silenciación de llamadas
Podrá silenciar (o "desilenciar ") una llamada entr ante pulsando simultán eamente los botones "+" y "-". El LED azul parpadeará r ápidamente 3 veces durante 2 segundos y el LED rojo estará apagado.
2.5.3 Transferencia de llamadas al/del teléfono móvil
Transferencia de llamadas al teléfono móvil: pu lse y mante nga pu ls ado el bot ón al menos durante 3 segundos; el LED azul parpadeará rápidamente 1 vez en 3 segundos; el LED rojo estará apagado.
Transferencia de llamadas del teléfono móvil: pulse el botón
, y el LED azul parpadeará rápidamente 3 veces durante 2 segundos.
2.5.4 Marcado por voz
Si el teléfono conectado dispone de marcado por voz, podrá pulsar y mantener pulsa do el botón "-" (al m enos 3 segundos) para ac tivar la func ión de marcado por voz. El LED azul parpadeará rápi damente 3 veces durante 2 segundos. Para poder usar el marcado por voz, primeramente deberá haber guardado archivos de voz en su teléfono móvil. En el manua l de su teléfono móvil hallará instrucc iones más detalladas sobre cómo configurar el marcado por voz y guardar archivos de voz.
Cuando el marcado por voz está en curso, podrá cancelarse la llamada pulsando brevemente el botón "-". El LED azul parpadeará rápidamente 3 veces durante 2 segundos y el LED rojo estará apagado.
2.5.5 Funciones de llamada avanzadas
Si su teléfono móvil tiene funciones de llamada en espera y multiconferencia, podrá hacer uso de éstas en el kit ANYCOM HCC-250 de la siguiente manera:
1. Cuando entra una nueva llamada mientras Vd. está hablando:
1) Pulse el botón + y téngalo pulsado al menos 3 segundos para retener la llamada activa y aceptar la llamada entrante.
2) Pulse el botón
2. Cuando hay dos llamadas en curso, una estará activa y la otra retenida:
1) Pulse el botón + y téngalo pulsado al menos 3 segundos para cambiar entre la llamada activa y la retenida.
2) Pulse el botón
3) Pulse el botón "-" y téngalo pulsado al menos 3 segundos para hacer una multiconferencia.
En las operaciones arriba citadas, el LED azul parpadeará rápidamente 3 veces durante 2 segundos y el LED rojo estará apagado.
para finalizar la llamada activa y responder la llamada entrante.
para finalizar la llamada activa y aceptar la retenida.
2.6 Funciones A2DP
Este kit es compatible con el perfil Blueto oth A2DP de reproducció n mus ical de alta calid ad. Cuando s e conecta a un r eproductor m usical/m ultim edia Bluetoot h o a un teléfono móvil con compatibilidad A2DP, este producto permite el disfrute y reproducción remota en estéreo desde un reproductor.
2.6.1 Utilización de la función A2DP del teléfono móvil
En los teléfonos móviles com patibles con perfiles Bluetoot h A2DP, podrá establecers e una conexión de audio entr e el teléfono móvil y e l kit para automóvil y disfrutar así de la música que reproduce el teléf ono. S egún las pr estac i ones de l t eléf ono , la c on exió n de au d io po dr á establecerse automáticamente cada vez que empiece a reproducirse música. Si, a pesar de ser su teléfono móvil compatible con perfiles Bluetooth A2DP, no consigue establecer una conexión de audio al reproducir música, deberá consultar la guía del usuario de su teléfono para establecer una conexión de audio antes de reproducir música.
Español
Página 7
2.6.2 Operaciones AVRCP
Las siguientes operaciones sirven para controlar remotamente su teléfono Bluetooth o su reproductor a la hora de reproducir música: Reproducir: pulse el botón Pausa: puls e el bot ón Stop: pulse el botón Avance: puls e el bot ón + dur ante al menos 3 segundos. Retroceso: pulse el botón - durante al menos 3 segundos.
2.7 Ajuste del volumen
En los modos conectado o de llamada/reproducción, podrá subir o bajar el volumen del sonido pulsando respectivamente los botones "+" o "-". Podrá repetir esta operación hasta que en el altavoz tenga el volumen deseado.
Nota: En la mayoría de los Bluetooth, el con trol de v olume n de l kit par a auto móvil s e s incr oniza co n el teléfo no. Es dec ir, el volu me n de son ido d e su ANYCO M HCC-
250 puede controlarse desde su teléfon o y vicever sa. Sin e mbargo, es posible que no s iempre se a así, deb ido a las div ersas implementaciones de los distintos fabricantes de teléfonos.
2.8 Acople y conexión del kit manos libres a otro dispositivo Bluetooth
Además de a un teléfono Bluetooth, este k it para autom óvil puede ac oplarse as im ismo a otros dispositiv os Blueto oth para obt ener una comunicac ión inalám brica de corta distancia. Pueden usarse pr ocedimientos de acople similares a los descritos en la sección 2.4. T ambién podrá consultar en la guía del usuar io del dispositivo Bluetooth cómo realizar el acople (pairing) des de el dis pos iti vo.
Este kit puede acoplarse hasta a 8 dispositivos Bluet ooth (incl uidos teléf onos m óviles). Los c orrespond ientes 8 registros de acople se guardan en la m emoria del kit. Cada dispositivo acoplado puede comunicar inal á mbricamente con el kit estableciendo una conexión Bluetooth. Sírvase consultar la s ec ción 2.4.3 qu e tr ata d e cómo se establece una conexión Bluetooth.
. . y téngalo pulsado al menos 3 segundos.
3.
GUÍA RÁPIDA DE USUARIO
3.1 Pautas de indicación por LEDs
Pauta de LED 1: LED azul parpadea 1 vez durante 3 segundos, LED rojo apagado. Pauta de LED 2: LED azul parpadea rápidamente 3 veces 2 segundos, LED rojo apagado. Pauta de LED 3: LEDs rojo y azul alternan continuamente. Pauta de LED 4: LEDs rojo y azul alternan cada 3 segundos. Pauta de LED 5: Todos los LEDs apagados.
3.2 Guía rápida de usuario
Podrá consultar las instrucciones de la tabla 1-7 a la hora de usar su kit ANYCOM HCC-250 para automóvil. Sírvase c onsultar en la sección 1 las funciones pormenorizadas de las teclas y sus tiempos de pulsación.
Nota: Su kit para automóvil sólo podrá comu nicarse con dispositivos Bluetooth a los qu e se haya acoplado ("paired"). En aquellos dispositivos que admitan meramente el perfil manos libres (HFP), también necesitará establecer una conexión Bluetooth entre su kit y su teléfono antes de poder hacer y recibir llamadas.
Español
Página 8
Tabla 1: Encendido y apagado
FUNCIÓN
Encendido Apagado
Apagado Stand-by
ESTADO ACTUAL INDICADOR HCC-250 TELÉFONO HCC-250
OPERACIÓN
Pulsar y mantener pulsado el botón
al menos 3 s.
Pulsar y mantener pulsado el botón
al menos 3 s.
PITIDO DE AUDIO INDICADOR POR LED
2 pitidos de encendido Pauta de LED 1
2 pitidos de apagado Pauta de LED 5
Tabla 2: Acople y conexiones
FUNCIÓN
Entrada a modo para acople
Borrar todos los perfiles acoplados
Acople del kit a un teléfono
Conectar (kit a un teléfono)
Desconectar
ESTADO ACTUAL INDICADOR HCC-250 TELÉFONO HCC-250
Apagado
Encendido
Stand-by (desconectado)
Stand-by (conectar)
Modo para acople
Modo para acople
Stand-by (desconectado)
Stand-by (conectar)
OPERACIÓN
Pulsar y mantener pulsado el botón
al menos 6 s.
Pulsar y mantener pulsado el botón - al menos 3 s.
Para completar el acople siga la guía de usuario de su teléfono. La clave de acceso es "0000” Pulsar botón o establecer conexión desde el teléfono Pulsar y mantener pulsado el
al menos 3 s. o
botón consultar el manual para iniciar la conexión desde el teléfono.
PITIDO DE AUDIO INDICADOR POR LED
2 pitidos de encendido y 1 de acople
Pauta de LED 1
1 pitido de conexión Pauta de LED 2
1 pitido de conexión Pauta de LED 2
Pauta de LED 1
Pauta de LED 3
Tabla 3: Funciones de llamada
FUNCIÓN
Responder llamada
Rechazar llamada
Finalizar llamada Conversación Conversación Pulsar botón Pauta de LED 2
Rellamada Stand-by Stand-by
Marcado por voz Stand-by Stand-by Cancelar
marcado por voz
FUNCIÓN
Español
ESTADO ACTUAL INDICADOR HCC-250
TELÉFONO HCC-250
Llamada entrante
Llamada entrante
Marcado por voz Marcado por voz
ESTADO AC TUAL
Llamada entrante
Llamada entrante
OPERACIÓN
Pulsar botón Pulsar y mantener pulsado el
botón - al menos 3 s.
Pulsar y mantener pulsado el botón + al menos 3 s.
Pulsar y mantener pulsado el botón - al menos 3 s.
Pulsar botón -
OPERACIÓN
Pauta de LED 2
PITIDO DE AUDIO INDICADOR POR LED
Pauta de LED 2
Sonido de tecla Pauta de LED 2
Sonido de tecla Pauta de LED 2
Sonido de tecla Pauta de LED 2
INDICADOR HCC-250
Página 9
Subir volumen Conversación Conversación
Bajar volumen Conversación Conversación
Silenciación Conversación Conversación
De-silenciación Conversación Silenciación
TELÉFONO HCC-250
Pulsar botón +
Pulsar botón ­Pulsar botón - y botón +
simultáneamente Pulsar botón - y botón +
simultáneamente
PITIDO DE AUDIO INDICADOR POR LED
Pauta de LED 2
Pauta de LED 2
Sonido de tecla Pauta de LED 2
Sonido de tecla Pauta de LED 2
Tabla 4: Funciones de transferencia
FUNCIÓN
Transferir llamada (del kit al teléfono) Transferir llamada (del teléfono al kit)
ESTADO ACTUAL INDICADOR HCC-250 TELÉFONO HCC-250
Conversaci ón Conversaci ón
Conversación Conversación Pulsar botón
OPERACIÓN
Pulsar y mantener pulsado el
al menos 3 s.
botón
Sonido de tecla Pauta de LED 2
PITIDO DE AUDIO INDICADOR POR LED
Sonido de tecla Pauta de LED 1
Tabla 5: Indicador de batería baja
FUNCIÓN
Aviso de batería baja Excepto apagado Pitido cada 20 segundos Pauta de LED 4
ESTADO ACTUAL INDICADOR HCC-250
TELÉFONO HCC-250
OPERACIÓN
PITIDO DE AUDIO INDICADOR POR LED
Tabla 6: Funciones de llamada avanzadas
FUNCIÓN
Retener llamada activa y aceptar llamada entrante
Finalizar llamada activa y responder nueva llamada
Cambiar entre llamada activa y retenida
Finalizar llamada activa y aceptar llamada retenida
Llamadas en multiconferencia
ESTADO ACTUAL INDICADOR HCC-250
TELÉFONO TELÉFONO
Conversaci ón
Conversaci ón
Conversaci ón
Conversaci ón
Conversaci ón
Llamada en espera
Llamada en espera
Llamada retenida
Llamada retenida
Llamada retenida
OPERACIÓN
Pulsar y mantener pulsado el botón + al menos 3 s.
Pulsar botón Pulsar y mantener pulsado el
botón + al menos 3 s. Pulsar botón Pulsar y mantener pulsado el
botón - al menos 3 s.
Pauta de LED 2
Pauta de LED 2
PITIDO DE AUDIO INDICADOR POR LED
Pauta de LED 2
Pauta de LED 2
Pauta de LED 2
Tabla 7: Utilización junto con reproductor multimedia
Español
Página 10
FUNCIÓN
Reproducir Pulsar botón Pausa Pulsar botón Stop Subir volumen Pulsar botón + Bajar volumen Pulsar botón - Avance Retroceso
ESTADO ACTUAL INDICADOR HCC-250 TELÉFONO /
REPRODUCTOR
HCC-250
OPERACIÓN
Pulsar y mantener pulsado el
al menos 3 s.
botón
Pulsar y mantener pulsado 3 segundos el botón + Pulsar y mantener pulsado 3 segundos el botón -
PITIDO DE AUDIO INDICADOR POR LED
4.
MANTENIMIENTO
ANYCOM HCC-250 es un dispositivo de comunicación bien diseñado, cuya vida útil y sus altas prestaciones se conservarán durante mucho tiempo si se usa debidamente y recibe el mantenimiento adecuado. Son útiles las siguientes pautas de mantenimiento:
z Apague su kit y guárdelo en un lugar seguro siempre que no lo tenga en uso. z Mantenga el kit seco y a salvo del agua, precipitaciones, humedad, rocío y líquidos, los cuales podrían causar corrosión en los circuitos electrón icos . Si su
kit se moja, apáguelo inmediatamente y espere hasta que se haya secado completamente antes de usarlo.
z No deje el kit en lugares sucios o con polvo. De lo contrario, las piezas mecánicas y electrónicas podrían deteriorarse. z No guarde el kit a altas temperaturas ni bajo luz solar directa. Las temperaturas extremas pueden empeorar las prestaciones, acortar la vida útil de la
batería y deformar o fundir ciertos plásticos.
z No lo guarde en lugares muy fríos, ya que podrían darse condensaciones dentro del kit al llevarlo a un lugar más caliente. Ello podría dañar los circuitos
electrónicos internos.
z Evite caídas, golpes y sacudidas del kit. Ello podría romper las piezas mecánicas y los circuitos electrónicos internos. z Evite usar agentes químicos, disolventes y otros limpiadores fuertes a la hora de limpiar el kit. Para limpiar el HCC-250 puede usarse un paño limpio
ligeramente humedecido.
z En caso de darse disfunciones, lleve el kit al punto de servicio autorizado más cercano para que se lo reparen. El desarmado o la modificación y
sustitución de componentes por cuenta propia hace que se anule la garantía y puede causar daños o menoscabo de prestaciones en el producto.
Español
Página 11
5. MENSAJES IMPORTANTES Y PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
Q1. Parpadeo del LED rojo:
Indicador de descarga de la batería. Recargue su batería lo antes posible.
Q2. No puedo encender el kit tras haberlo cargado más de 20 minutos:
La primera vez el kit debe cargarse al menos durante 40 minutos antes de encenderlo. Es recomendable cargar la batería por completo antes de usar el kit.
Q3. Sin indicador de carga:
Cuando la batería se agota o el kit no se ha usado durante un tiempo, es posible que el LED rojo tarde un poco en encenderse al conectar el cargador.
Q4. No puedo escuchar nada en el kit. => Debería comprobarse lo siguiente
z HCC-250 encendido z HCC-250 acoplado a un teléfono móvil z HCC-250 debería conectarse a un teléfono móvil (salvo que el auricular sólo admita perfiles de teléfono) z HCC-250 y teléfono móvil a no más de 10 m (30 pies) el uno del otro z HCC-250 y teléfono móvil deberían tener buena intensidad de señal
Q5. No llega a encontrarse el kit cuando un teléfono móvil intenta acoplarse a él:
Es posible que su kit HCC-250 no esté en modo para acople; consulte la sección 2.4.1 si precisa más detalles.
Q6. ¿El kit o el teléfono móvil acoplados deben ser reacoplados tras un apagado?
No. Observe que para el perfil de manos libres compatible para el teléfono móvil, primeramente deberán haberse conectado el teléfono y el kit. Consulte la sección 2.4.4 si precisa más detalles.
Q7. La función de marcado por voz no funciona:
Compruebe primero si el teléfono de hecho dispone de la función de marcado por voz; asegúrese que haber grabado el archivo de voz. Tenga en cuenta que un entorno ruidoso afectará al marcado por voz.
Español
Página 12
6. SEGURIDAD
Use únicamente el cargador incluido en el paquete.
¡Atención! Riesgo de explosión si la batería se sustituye por otra de tipo incorrecto.
Tenga en cuenta las leyes y reglamentos de uso de teléfonos móviles y kits de m anos libres en las zonas en que circule con su vehículo.
Concéntrese siempre en la conducc ión y sal ga de la carretera y estacione antes de hacer o responder una ll amada si es que las condiciones de conducción así lo requieren.
No permita que los niños jueguen con el kit HCC-250, ya que éste contiene pequeñas piezas que podrían soltarse y causarles asfixia.
Este kit tiene una batería de polímero-lit io. Manténgala alejada del fuego en todo momento (también c uando se deseche el kit) porque de lo
contrario la batería podría explotar.
Este kit, en especial su batería, deber á desecharse debidamente o reciclarse. Consulte en los c entros de reciclaje de su localidad a este respecto.
7. HOMOLOGACIONES DE SEGURIDAD Y CERTIFICADOS
Este producto ha sido probado y se ha demostrado que cumple los requisitos Bluetooth BQB, parte 15 de la normativa FCC, directiva R&TTE (99/5/CEE) o los requisitos exigidos para obtener el distintivo CE.
8. FCC STATEMENT
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received , including interference that may cause undesired operation.
Note: The manufacturer is not responsible f or ANY interference, for example RADIO or TV inter ference, caused by unauthor ized modifications to t his equipment. Such modifications could void the users authority to operate the equip ment.
Federal Communication Commission Interference Statement
This equipment has been tested and fou nd to comply with the limits for a Clas s B digital device, pursuant to Par t 15 of the FCC Rules. These lim its are designed to provide reasonable protec tion against harmful interference in a re sidential installation. This equipm ent generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in acc ordance with the instructio ns, may cause harm ful interf erence to radio comm unications. Ho wever, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harm ful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
1.
Reorient or relocate the receiving antenna.
2.
Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV
3.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. IMPORTANT NOTE:
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
technician for help.
Español
Página 13
9. DECLARACIÓN PARA LA CEE
10. DECLARACIÓN:
A menos que se tenga la autorización por escrito del fabricante original, está prohibido copiar, divulgar o grabar en forma alguna este documento o partes del mismo. La compañía se reserva el derecho introducir cambios y mejoras en el producto descrito en este documento sin necesidad de previo aviso.
Nota: Cerciórese de que su teléfono móvil admita perfiles Bluetooth y que el operador de red admita las funciones descritas en este manual, ya que de lo contrario no podrá hacer uso de
las respectivas funciones de este kit para automóvil.
Español
Página 14
11. TÉRMINOS DE LA GARANTÍA
ANYCOM Technologies AG o ANYCOM Technologies Inc. responde ante el comprador original de este producto de hardware por defectos de material y fabricación durante un período de DOS (2) AÑOS a partir de la fecha que figura en el comprobante de compra. Si se descubren defectos, ANYCOM reparará o sustituirá este producto (según lo que juzgue más oportuno) sin cargo alguno, siempre que sea devuelto a ANYCOM dentro del período de garantía y junto con todo el hardware, los cables y el software. Para cada producto devuelto de acuerdo a los términos de esta garantía, se le requerirá un número RMA ANYCOM (autorización de devolución) junto con su nombre, dirección, número de teléfono y una copia del comprobante original de compra como prueba de la fecha de venta. Un número RMA ANYCOM puede obtenerse llamando directamente a la empresa desde los EE.UU., Canadá y Lejano Oriente al número (001) (949) 553-9426. Desde Europa, Medio Oriente y África: (049) (2161) 57630. Esta garantía es válida sólo para los productos de hardware fabricados por ANYCOM, identificados por la marca ANYCOM o su logotipo anexo. Esta garantía perderá su validez si el producto ha recibido daños a causa de accidente, mal uso, abuso, servicio no autorizado o aplicaciones no indicadas. ANYCOM no garantiza productos que no sean de ANYCOM, incluido el software que acompaña a los productos ANYCOM producido por otros fabricantes. Los programas de software de fabricantes distintos a ANYCOM que incorporan los productos ANYCOM vienen con su garantía por separado, la cual consta en los documentos entregados por cada fabricante junto con sus productos de software. Estas garantías son no-transferibles y exclusivas y se aplican en lugar de toda otra garantía, ya sea oral o escrita, explícita o implícita, INCLUYENDO, DONDE LA LEY LO PERMITA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE IDONEIDAD MERCANTIL. ANYCOM declina toda responsabilidad por daños incidentales o derivados que resulten de incumplimientos de garantía, lo que incluye (aunque no sólo) pérdidas de beneficios, tiempo, daños o restitución de bienes y equipos.
Exención de responsabilidad:
La información dada en este documento se f acilita a título meramente informativo y podrá ser m odificada sin previo aviso. Se facilita "COMO ES" y sin ninguna garantía. Todo riesgo deriv ado del uso de esta inform ación será responsabilidad exclusi va del lector. En ningún caso se podrá responsabilizar a ANYCOM por daños indirectos, derivados, inc identales, especiales , delictivos o de otro tipo (inc luyendo, sin limitac ión, perjuicios por benef icios comerciales no obtenidos o interrumpidos o pérdida de inf ormac ión comercial) que s e originen del us o (o estén en co nexión con el uso, d isponib ilidad y prestaciones) de la presente información, aun en el caso de que ANYCOM hubiera podido ser advertida de la posibilidad de que se produjeran tales perjuicios.
Marcas comerciales:
ANYCOM, el logotipo ANYCOM y los produc tos ANY COM aquí rel acionados son m arcas comer ciales o mar cas regist radas de A NYCOM. La a usenci a de un logotipo o nombre de producto en este sitio Web no cons tituye una renuncia a los derechos de marca o propiedad intelectual de ANYCOM concernie ntes a ta l nombre o logotipo. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
ANYCOM Technologies AG • Broichmühlenweg 42 • D-41066 Mönchengladbach • Germany E-Mail:
info@ANYCOM.com • Teléfono: +49 2161 57630 • Asistencia técnica : +49 900 1100821
ANYCOM Technologies Inc. • PO Box 10127 • Newport Beach, CA 92658 • USA
us@ANYCOM.com • Teléfono: 866-553-9426
E-Mail:
www.anycom.com
Asistencia técnica: 866-553-94 26
La siguiente información es sólo para los países de la UE: El uso de este distintivo denota que este producto no ha de desecharse como basura doméstica. Asegurándose de que este producto sea desechado del modo debido, contribuirá a evitar posibles consecuencias perniciosas para el medio-ambiente y la salud humana, lo que podría ser el caso si este producto se llega a desechar de forma inadecuada. Si precisa más información acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con su municipalidad, su servicio de recogida de basura doméstica o el comercio en el que haya comprado el producto.
Español
DE 45273917
PT 00068
GEBRUIKSHANDLEIDING
Bluetooth carkit HCC-250
INHOUD
1. Introductie 2 Leveromvang 2
2. Uw handsfree gebruiken 3
2.1. Batterij Opladen 3
2.2. Uw handsfree bevestigen 4
2.3. Handsfree in-/uitschakelen 4
2.4. Uw handsfree pairen/verbinden met Bluetooth-apparaat 5
2.4.1. Uw handsfree pairen met Bluetooth-handset 5
2.4.2. Alle gepairde records wissen 5
2.4.3. Uw handsfree verbinden/ontkoppelen via Bluetooth 5
2.5 Oproepfuncties 6
2.5.1 Algemene bediening 6
2.5.2 Mute 6
2.5.3 Oproepen overzenden naar/van uw handset 6
2.5.4 Voicedialing 6
2.5.5 Geavanceerde oproepfuncties 6
2.6 AV-functies 6
2.6.1 Handset AV-functie gebruiken 6
2.6.2 AV-bediening 7
2.7 Volume-instelling 7
2.8 Uw handsfree pairen/verbinden met ander Bluetooth-apparaat 7
3. Quick User Guide 7
3.1. LED-indicatiepatronen 7
3.2. Quick User Guide 7
4. Onderhoud 10
5. Belangrijke mededelingen en FAQ's 11
6. Veiligheid 12
7. Certificatie en veiligheidstoelatingen 12
8. Fcc Statement 12
9. CE-verklaring 13
10. Verklaring 13
11. Garantie 14
Pagina 2
1. INTRODUCTIE
Bluetooth carkit
Deze Bluetooth carkit is een speci aal o nt worp en prod uc t waarmee autobestuurders mobiel kunnen telefoneren zonder de m obie le tel efoon te moeten vasthouden. Het verschaft een zuivere, snoerloze a udioverbinding met uw Blueto oth mobiele telefoon en PDA . Het product kan behalve in de auto ook op kantoor of thuis worden gebruikt. Naast gebruik in de auto kan deze draagbare uitrus ting, die wordt ondersteund door een interne oplaadbare lithium -ionbatterij, ook op kantoor als normale handsfree-uitrusting om te telefoneren zond er de telefoon te moeten vasthouden worden gebr uikt. De uitrusting kan ook naast een PC m et Bluetooth worden gepositioneerd om te telefoneren via internet.
Leveromvang
1. ANYCOM HCC-250
2. Zonneklepclip
3. Ventilatorclip
4. 12/24 V auto-oplaadset
5. Gebruikshandleiding
Afbeelding: 1 Overzicht
1.
1.
4.
2.
5.
3.
1. Luidspreker: Voicedelivery.
2. Rode/blauwe LED: Tonen apparaatstatus.
3. Toets : Apparaat in-/uitschakelen.
4. Toets : Oproep beantwoorden/beëindigen,
aansluiten/ontkoppelen, oproep overzenden tussen handsfree en telefoon.
5. Toets +: Volume omhoog, laatste nummer herhalen, mute bellen.
6. Toets -: Volume omlaag, alle gepairde records wissen, oproep
afwijzen, voicedialing, mute bellen
7. Microfoon: Voicepick-up
8. Laadpoort: Aansluiten op mobiele (of auto-) lader om de
apparaatbatterij op te laden
Nederlands
Pagina 3
2. UW HANDSFREE GEBRUIKEN
Batterij opladen en gebruiken
2.1 Batterij opladen
Deze carkit bevat een oplaadbare li-polymeerbatterij. De eerste keer opladen duurt ongeveer 4 uur. Later duurt dit ongeveer 2-3 uur. Gedetailleerde oplaadprocedure:
1. Sluit de auto-oplader aan op de sigarettenaansteker, of steek de USB-kabel in de PC.
2. Zie afbeelding 2, steek de connector van de oplader in de handsfree-oplaadpoort om met opladen te beginnen. Zowel de rode als de blauwe LED brandt tijdens opladen. Als de rode LED uitgaat, is de batterij helemaal opgeladen en kunt u de oplader van de carkit en de stroomuitgang scheiden.
Afbeelding: 2 Batterij Opladen
Opmerking: Het is raadzaam om uw carkit op te laden als deze niet wordt gebruikt. “Insteken” van de oplader leidt tot een apparaatreset. Maar als de carkit bezig is met opladen (oplader is ingestoken) werkt de carkit normaal. Tijdens een oproep wordt de bestaande verbinding tus sen de carkit en de mobiele telefoon gereset na “insteken” van de opla der. De oproep wordt tijdelijk
"teruggezet" naar de mobiele telefoo n. De verbinding probeert de verbinding automatisch weer te maken. Eventu eel mo et d e ge br uiker kort op toets om het apparaat weer te verbinden.
drukken
Batterij Informatie
Een volledig geladen batterij ondersteunt ononderbroken spreektijd tot 14 uur en stand-by (bijvoorbeeld als het apparaat zonder verbinding is ingeschakeld) gedurende ongeveer 25 dagen.
Als de batterij bijna ontladen is, piept de carkit ongeveer elke 20 seconden en gaan de blauwe en rode LED's om de 3 seconden afwisselend branden; laad dan de batterij op zoals hierboven beschreven.
Opmerking: Overladen verkort de levensduur van de batterij. Als een geheel opgeladen batterij niet wordt gebruikt, verliest deze na verloop van tijd vermogen. Extreme temperatuur (te heet of te koud) beïnvloedt eveneens de laadprestaties en de levensduur.
Nederlands
Pagina 4
2.2 Uw handsfree bevestigen
De ANYCOM HCC-250 Car-Kit kan eenvoudig in een auto worden bevest igd met de zonneklepcl ip om het product op de zonnek lep boven de bestuur derss toel of met de ventilatorbevestigingsclip te bevestigen. Zoals te zien in afbeeldingen 3 en 4 beschikt het apparaat aan d e achterkant over twee magnetis che clips. Hieraan kan de zonn eklepclip of de ventilatorclip worden bevestigd. Voor goede montage is het verstandig om eerst de zonneklepclip aan de zonneklep te bevestigen, en dan de carkit aan de zonneklepclip. Om de ventilatorclip te gebruiken kunt u de cliprichting aan uw autoventilator aanpassen, zoals te zien in afbeelding 5.
Opmerking: De microfoon van de ANYCOM HCC-250 Car-Kit moet naar de geluidsbron gericht zijn.
Magneetpunt
Zonneklepclip
Ventilator Bevestiging Clip
Afbeelding 3: Zonneklepclip op magneetpunten bevestigen Afbeelding 4: Ventilator bevestigen Bevestiging Clip aan magneetpunten
Ventilatorclip
(verticale richting)
Afbeelding 5: Richting van ventilatorclip instellen (verticaal of horizontaal)
Door zijn grote mobiliteit en flexibiliteit kan deze carkit ook in andere omgevingen dan in een auto worden gebruikt.
Afbeelding 6: Clip van metalen basis losmaken
Metalen Basis
Ventilatorclip
Iets uittrekken en dan omlaag duwen
2.3 ANYCOM HCC-250 Car-Kit in-/uitschakelen
Handsfree inschakelen: Houd toets minstens 3 seconden ingedrukt tot 2 inschakeltonen klinken, de blauwe LED 3 keer kort knippert en dan 1 keer per 3 seconden; de rode LED is uit. Dit duidt erop dat de handsfree is ingeschakeld.
De HCC-250 uitschakelen: Houd toets minstens 3 seconden ingedrukt tot 2 uitschak eltonen klink en, de rod e LED 3 k eer knipper t en vervo lgens all e LED's uit zijn.
Dit duidt erop dat de carkit is uitgeschakeld.
Nederlands
Pagina 5
2.4 Uw handsfree pairen/verbinden met Bluetooth-apparaat
2.4.1 Uw ANYCOM HCC-250 pairen via Bluetooth mobiele telefoon (of ander apparaat)
Alvorens te telefoneren moet u uw ANYCOM HCC-250 en telefoon eerst pairen. Door ze pairen worden uw carkit en uw mobiele telefoon exclusief met elkaar verbonden. De mobiele telefoon onthoudt de unieke ID (of sleutel) van de HCC-250. Dit garandeert een unieke en gecodeerde snoerloze verbinding tussen uw carkit en uw mobiele telefoon tijdens oproepen.
Gedetailleerde bedieningsprocedure:
1. Positioneer uw ANYCOM HCC-250 dicht bij uw Bluetooth-mobiele telefoon en controleer of uw carkit is uitgeschakeld en de uw mobiele telefoon is ingeschakeld
2. Houd toets pairingtoon die aangeven dat de carkit in pairingmodus is
3. Lees in de gebruiksaanwijzing van uw telefoon hoe u het zoeken naar een Bluetooth-apparaat vanuit uw telefoon kunt starten; op het scherm verschijnt dan een lijst met Bluetooth-apparaten die door de telefoon zijn gevonden.
4. Selecteer deze Bluetooth-carkit ANYCOM HCC-250 uit de lijst en start het pairen volgens de aanwijzingen op het scherm.
5. Voer de sleutel “0000” in, en bevestig het pairen van de ANYCOM HCC-250 met uw mobiele telefoon. Zodra het pairen is voltooid, klinkt een verbindingstoon en knippert de blauwe LED 3 keer per 2 seconden. Dit geeft aan dat het carkitapparaat en de mobiele telefoon zijn gepaired.
Opmerking: Na succesvol pairen is de rode LED van de carkit uit. De blauwe L ED knippert 3 keer per 2 s econden. Als uw mobiel e telefoon aangee ft dat het pairen is mis lukt
en de carkit nog in pairingmodus is, moet u teruggaan naar bovenstaande stappen 3-5 en het pairen herhalen. Uw carkit blijft ongeveer 2 minuten in pairingmodus. Als pairen niet binnen 2 m inuten kan worden voltooid , schakelt de ANYCOM H CC-250 in stand-bymodus
(zonder Bluetooth-verbinding in dit geval). U kunt de carkit nu uitschakelen en bovenstaande stappen 2-5 herhalen.
minstens 6 seconden ingedrukt tot de blauwe en rode LED's onderbroken afwisselend knipperen. U hoort 2 inschakeltonen en een
2.4.2 Alle gepairde records wissen
Deze carkit kan worden gepaired m et tot 8 Bluetooth-appar aten. Als de cark it in pairingm odus is, kunnen door minstens 3 seconde n ingedrukt ho uden van de - toets alle in de carkit opgeslagen gepairde Blueto oth-appar aatprof ielen worden gewist. De c ark it verlaat d an de pairin gm odus. D e bla uwe LED k nipp ert 1 k eer per 3 seconden.
2.4.3 Uw ANYCOM HCC-250 Car-Kit aansluiten op/ontkoppelen van een Bluetooth-apparaat
Als de carkit communiceert met een Bluetooth- uitrusting via Hands free Profile, wordt de B luetooth-verbin ding tussen de twee a pparaten eerst gem aakt. Als twee Bluetooth-uitrustingen eenmaal zijn gepaired, kunnen deze eenvoudigweg opnieuw worden aangesloten.
Uw ANYCOM HCC-250 verbinden met een Bluetooth mobiele telefoon
Voor het maken van een Bluetooth-verbinding is het initiatief van een ofwel de carkit of de mobiele telefoon nodig. Gedetailleerde beschrijving:
1. Verbinding maken vanuit de carkit: Positioneer de carkit in de buurt van de Bluetooth mobiele telefoon en druk dan op toets
2. Verbinding maken vanuit de Bluetooth mobiele telefoon: Positioneer de carkit in de buurt van de Bluetooth mobiele telefoon en ga dan volgens de gebruiksaanwijzing van de telefoon te werk om de carkit te vinden en de verbinding te maken.
Zodra de verbinding is gemaakt, klinkt een verbindingstoon en knippert de blauwe LED 3 keer per 2 seconden
.
Uw ANYCOM HCC-250 ontkoppelen van uw Bluetooth mobiele telefoon:
Als de carkit is verbonden met de Bluetooth mobiele telefoon (of in verbonden modus), kunt u deze als volgt ontkoppelen:
1. Houd toets minstens 3 seconden ingedrukt.
2. De gebruiksaanwijzing van de mobiele telefoon volgen en de ontkoppele n van uit d e telef oon.
Zodra ontkoppelen is voltooid, klinkt een verbindingstoon en knippert de blauwe LED 1 keer per 3 seconden.
Nederlands
Pagina 6
2.5 Oproepfuncties
2.5.1 Algemene oproepbediening
Voordat u een nummer kunt kiezen moeten zowel uw ANYCOM HCC-250 Ca r-Kit als uw m obiele telefoo n zijn ingesc hakeld. En u w carkit en telef oon m oeten zijn verbonden via Bluetooth.
Oproep beantwoorden: Druk op toets Oproep afwijzen: Houd toets - minstens 3 seconden ingedrukt. Oproep beëindigen: Druk op toets Nummer herhalen: Houd toets + minstens 3 seconden ingedrukt
Voor bovenstaande bediening knippert de blauwe LED 3 keer kort per 2 seconden en is de rode LED uit.
.
.
2.5.2 Oproep mute
Tijdens een gesprek kunt u "mute" in- of ui tschak elen door ge lijktij dig indrukk en van toets + en toets -. De blau we LED knip pert 3 k eer kor t per 2 seconden en de rode LED is uit.
2.5.3 Oproepen overzenden naar/van uw mobiele telefoon
Oproepen overzenden naar/van uw mobiele telefoon: Houd toets minstens 3 seconden ingedrukt, de blauwe LED knippert 1 keer per 3 seconden; de rode LED is uit.
Oproepen overzenden van uw mobiele telefoon: Druk op toets
, en de blauwe LED knippert 3 keer kort per 2 seconden.
2.5.4 Voicedialing
Als de verbonden telefoon voicedialing ondersteunt , kunt u toets - minstens 3 s econden ing edrukt houd en om voic edialing te ac tiver en. De blau we LED knippert 3 keer per 2 seconden. Voordat u voicedia ling kunt gebruiken, moet u de voicetags in uw mobiele telefoon hebben opge nomen. Zie de handleiding van uw mobiele telefoon voor een nauwkeurig beschrijving over het activeren van voicedialing en het opnemen van voicetags.
Als voicedialing is geactiveerd, kunt u kort op toets - drukken om voicedialing af te breken. De blauwe LED knippert 3 keer kort per 2 seconden en de rode LED is uit.
2.5.5 Geavanceerde oproepfuncties
Als uw mobiele telefoon beschikt over wachten/conferentie functies, kan uw ANYCOM HCC-250 Car-Kit de functie als volgt ondersteunen:
1. Als een nieuwe oproep binnenkomt terwijl u in gesprek bent:
1) Houd toets + minstens 3 seconden ingedrukt om de actieve oproep te houden en de binnenkomende oproep te accepteren.
2) Druk op toets
2. Bij twee oproepen is de ene actief en wordt de andere gehouden:
1) Houd toets + minstens 3 seconden ingedrukt of wissel tussen actieve oproep en houdoproep.
2) Druk op toets
3) Houd toets - minstens 3 seconden ingedrukt voor een conferentie.
Voor bovenstaande bediening knippert de blauwe LED 3 keer kort per 2 seconden en is de rode LED uit.
om de actieve oproep te beëindigen de nieuwe oproep te beantwoorden.
om de actieve oproep te beëindigen en de houdoproep te accepteren.
2.6 A2DP Functies
Deze carkit ondersteunt het Bluetooth A2D P profiel om muziek in hoge kwaliteit af te spelen. Als ee n Bluetooth-geactiveerd multimedia-/muziekapparaat of mobiele telefoon met A2DP-ondersteuning wordt verbonden, kan stereomuziek worden beluisterd en met de afstandsbediening worden geregeld.
2.6.1 A2DP-functie van de mobiele telefoon gebruiken
Voor mobiele telefoon die Bluetooth A2DP profie len ondersteunen, k unt u een audiov erbinding tussen de mobiele telef oon en de cark it worden gemaak t om naar muziek van de telefoon te luisteren. Afhankelijk van de telefooneigenschappen kan de audioverbinding automatisch worden gemaakt als de muziek wordt gestart. Als uw mobiele telefoon Bluetooth A2DP prof ielen o ndersteunt , maar geen audiover bindi ng kan word en opgebo uwd als de mu ziekweergav e wordt gestar t, kunt u de gebruiksaanwijzing van uw telefoon raadplegen over het maken van een audioverbinding.
Nederlands
Pagina 7
2.6.2 AVRCP bediening
De volgende bedieningsaanwijzingen kunnen worden toegepast om uw Bluetooth telefoon of mediaplayer te regelen voor het luisteren naar muziek: Play: Druk op toets Pauze: Druk op toets Stop: Houd toets Vooruit: Houd toets + minstens 3 seconden ingedrukt. Achteruit : Houd toets - minstens 3 seconden ingedrukt.
2.7 Volume-instelling
Indien verbonden of in spreek-/afspeelmodus kunt u het geluidsvolume verhogen of verlagen door indrukken van toetsen + respectievelijk - . U kunt bovenstaande handeling herhalen tot de luidspreker het gewenste volume heeft bereikt.
Opmerking: Meestal wordt de Bluetooth-volumeregeli ng van de c arkit gesynchroniseerd met de telefoon. Dit betekent dat het volume van uw AN YCOM HCC-250 kan worden
geregeld met uw telefoon en omgekeerd. Dit is echter niet bij alle fabrikanten altijd het geval.
2.8 Uw handsfree pairen/verbinden met een ander Bluetooth-apparaat
Naast de Bluetooth telefoon kan u w carkit ook worden gepaired met andere Blueto oth-apparaten voor het maken van snoerloze verbindingen in de directe omgeving. De procedures die worden beschre ven in bovenstaand gedeelte 2.4 kunnen hiervoor worden gebr uikt. U kunt ook de gebruiksaanwijzing van het Bluetooth-apparaat opvolgen om pairen vanuit de apparaatzijde te starten.
Deze carkit kan worden gepaired met tot 8 Bluetooth- apparaten (inclusi ef mobiele telefoons) . De bijbehorende 8 sets met pairinginform atie worden geregistreerd door de carkit. Elk gepaird apparaat kan na het opbou wen van een Bluetooth verbinding snoerl oos worden verbonden met de cark it. Lees gedeelte 2.4.3 over procedures om een Bluetooth-verbinding te maken.
. .
minstens 3 seconden ingedrukt.
3.
QUICK USER GUIDE
3.1 LED indicatiepatronen
LED patroon 1: Blauwe LED knippert 1 keer per 3 seconden; rode LED is uit. LED patroon 2: Blauwe LED knippert 3 keer kort per 2 seconden; rode LED is uit. LED patroon 3: Blauwe en rode LED's knipperen afwisselend. LED patroon 4: Blauwe en rode LED's afwisselend elke 3 seconden. LED patroon 5: Alle LED's zijn uit.
3.2 Quick User Guide
U kunt de instructies opvolgen uit onderstaande tabel 1-7 voor de bediening van uw AN YCOM HCC-250 Car-Kit apparaten. ( zie gedeelte 1 vo or details over de toets en indrukduur van de toets.)
Opmerking: Uw carkit-apparaten kunnen alle en communiceren met gepairde Bluetooth-apparaten. Voor apparaten die alleen het Handsfree Profile (HFP) ondersteunen, moet u ook de Bluetooth-verbinding maken tussen uw carkit en uw telefoon alvorens te telefoneren.
Nederlands
Pagina 8
Tabel 1: Aan/uit
FUNCTIE
Inschakelen Uitschakelen
Uitschakelen Stand-by
HUIDIGE STATUS HCC-250 INDICATOR TELEFOON HCC-250
BEDIENING
Houd toets seconden ingedrukt
Houd toets seconden ingedrukt
minstens 3
minstens 3
AUDIOTOON LED-INDICATOR
2 inschakeltonen LED patroon 1
2 uitschakeltonen LED patroon 5
Tabel 2: Pairing/aansluitingen
FUNCTIE
Pairingmodus selecteren
Wis alle gepairde profielen
Carkit met telefoon pairen
Aansluiten (carkit met telefoon)
Ontkoppelen
HUIDIGE STATUS HCC-250 INDICATOR TELEFOON HCC-250
Uitschakelen
Paringmodus
Aan Paringmodus
Stand-by (ontkoppeld)
Stand-by (verbinden)
Stand-by (ontkoppeld)
Stand-by (verbinden)
BEDIENING
Houd toets seconden ingedrukt Houd toets - minstens 3 seconden ingedrukt Neem voor de pairingprocedure de gebruiksaanwijzing van uw telefoon in acht. Sleutel is “0000” Druk op toets of maak de verbinding vanuit de telefoon Houd toets seconden ingedrukt, of zie anders de gebruiksaanwijzing van de telefoon om de verbinding vanuit de telefoon op te bouwen.
minstens 6
minstens 3
AUDIOTOON LED-INDICATOR
2 inschakeltonen, en dan 1 pairingtoon
LED patroon 1
1 verbindingstoon LED patroon 2
1 verbindingstoon LED patroon 2
LED patroon 1
LED patroon 3
Tabel 3: Oproepfuncties
FUNCTIE
Oproep beantwoorden
Oproep afwijzen Oproep
beëindigen Nummer
herhalen Voicedialing Stand-by Stand-by
Nederlands
HUIDIGE STATUS HCC-250 INDICATOR
TELEFOON HCC-250
Binnenkomende oproep
Binnenkomende oproep
Spreken Spreken Druk op toets
Stand-by Stand-by
Binnenkomende oproep
Binnenkomende oproep
BEDIENING
Druk op toets Houd toets - minstens 3
seconden ingedrukt
Houd toets + minstens 3 seconden ingedrukt
Houd toets - minstens 3 seconden ingedrukt
LED patroon 2
LED patroon 2
AUDIOTOON LED-INDICATOR
LED patroon 2
Toetstoon LED patroon 2
Toetstoon LED patroon 2
Pagina 9
Voicedialing afbreken
FUNCTIE
Volume omhoog Spreken Spreken
Volume omlaag Spreken Spreken
Mute Spreken Spreken
Unmute Spreken Mute
Voicedialing Voicedialing
HUIDIGE STATUS HCC-250 INDICATOR
TELEFOON HCC-250
Druk op toets -
BEDIENING
Druk op toets +
Druk op toets ­Druk tegelijkertijd op toets -
en toets + Druk tegelijkertijd op toets -
en toets +
Toetstoon LED patroon 2
AUDIOTOON LED-INDICATOR
LED patroon 2
LED patroon 2
Toetstoon LED patroon 2
Toetstoon LED patroon 2
Tabel 4: Overzendfuncties
FUNCTIE
Oproep overzenden (carkit naar telefoon) Oproep overzenden (telefoon naar carkit)
HUIDIGE STATUS HCC-250 INDICATOR TELEFOON HCC-250
Spreken Spreken Spreken Spreken Druk op toets
BEDIENING
Houd toets minstens 3 seconden ingedrukt
Toetstoon LED patroon 2
AUDIOTOON LED-INDICATOR
Toetstoon LED patroon 1
Tabel 5: Aanduiding weinig voeding
FUNCTIE
Waarschuwing weinig voeding
HUIDIGE STATUS HCC-250 INDICATOR
TELEFOON HCC-250
Behalve uitgeschakeld
BEDIENING
AUDIOTOON LED-INDICATOR
Elke 20 seconden piepen LED patroon 4
Tabel 6: Geavanceerde oproepfuncties
FUNCTIE
Actieve oproep gehouden en binnenkomende oproep accepteren Actieve oproep beëindigen en nieuwe oproep beantwoorden Wisselen tussen oproep houden en actieve oproep Actieve oproep beëindigen en oproep in de wacht accepteren
Conferentie oproepen Spreken
Nederlands
HUIDIGE STATUS HCC-250 INDIC ATOR
TELEFOON TELEFOON
Spreken Oproep wacht
Spreken Oproep wacht Druk op toets
Spreken
Spreken
Oproep in de wacht
Oproep in de wacht
Oproep in de wacht
BEDIENING
Houd toets + minstens 3 seconden ingedrukt
LED patroon 2
Houd toets + minstens 3 seconden ingedrukt
Druk op toets
Houd toets - minstens 3 seconden ingedrukt
LED patroon 2
AUDIOTOON LED-INDICATOR
LED patroon 2
LED patroon 2
LED patroon 2
Pagina 10
Tabel 7: Inwerken met mediaplayer
FUNCTIE
Play Druk op toets Pauze Druk op toets Stop Volume omhoog Druk op toets + Volume omlaag Druk op toets - Vooruit Houd toets + 3 second en Achteruit Houd toets - 3 seconden
HUIDIGE STATUS HCC-250 INDICATOR TELEFOON/PLAY
ER
HCC-250
BEDIENING
Houd toets seconden ingedrukt
minstens 3
AUDIOTOON LED-INDICATOR
4. ONDERHOUD
ANYCOM HCC-250 is een zorgvuldig ontworpen communicatieapparaat. Zorgvuldig onderhoud en juist gebruik verlengen de gebruiksduur en bevorderen optimale prestaties. De volgende onderhoudsprocedures kunnen hierbij van hulp zijn:
z Schakel het apparaat uit en houd uw apparaat op een veilige plek als het niet wordt gebruikt z Houd het apparaat droog, uit de buurt van water, neerslag, vochten andere vloeistoffen die elektrische kringen kunnen aantasten. Als het apparaat nat
wordt, schakel het dan onmiddellijk uit en wacht tot het apparaat volledig droog is alvorens het opnieuw in te schakelen
z Houd de carkit uit de buurt van stof en vuil. Anders kunnen mechanische en elektronische onderdelen worden beschadigd z Houd de carkit uit de buurt van hoge temperaturen en direct zonlicht. Extreem hoge temperaturen kunnen de prestaties negatief beïnvloeden, de
levensduur van de batterij verkorten en kunststof vouwen of vervormen.
z Houd het apparaat uit de buurt van extreme kou. Als u het naar een warmere plek meeneemt, kan binnenin vocht ontstaan. Dit kan leiden tot beschadiging
van de elektrische kringen.
z Voorkom laten vallen, slaan op en schudden van de carkit. Anders kunnen de mechanische onderdelen en de interne elektronische kringen worden
beschadigd.
z Voorkom bijtende chemicaliën, oplosmiddelen en andere agressieve middelen voor het reinigen van de carkit. Gebruik voor de reiniging een enigs zins
vochtige doek HCC-250.
z Raadpleeg altijd de dichtstbijzijnde geautoriseerde service voor reparatie van de carkit als deze defect is. Zelf uit elkaar nemen, wijzigen en vervangen van
componenten kan slechte prestaties en beschadigingen veroorzaken en leidt tot verval van de garantie
Nederlands
Pagina 11
5. BELANGRIJKE MEDEDELINGEN EN FAQ'S
Q1. Rode LED knippert:
Batterij bijna leeg; zo snel mogelijk weer opladen.
Q2. Kan carkit niet inschakelen na meer dan 20 minuten opladen:
De eerste keer moet de carkit voor inschakelen minstens 40 minuten worden opgeladen. Het is raadzaam om de batterij helemaal op te laden alvorens de carkit in te schakelen.
Q3. Zonder laadindicator:
Als de batterij leeg is of nadat de carkit lang niet meer werd gebruikt, kan zet even duren voordat de rode LED gaat branden nadat de oplader is aangesloten.
Q4. Ik hoor niets op de carkit: controleer het volgende
z HCC-250 is ingeschakeld z HCC-250 is gepaired met een mobiele telefoon z HCC-250 moet worden verbonden met een mobiele telefoon (behalve als de handset alleen telefoonprofiel ondersteunt) z HCC-250 en mobiele telefoon bevinden zich binnen 10 m/30 feet z HCC-250 en mobiele telefoon moeten een sterk signaal hebben
Q5. Carkit wordt niet gevonden bij het pairen met een telefoon:
Uw HCC-250 Car Kit is niet in pairingmodus, zie gedeelte 2.4.1 voor details.
Q6. Moeten de gepairde carkit of de gepairde mobiele telefoon opnieuw worden gepaired terwijl ze zijn uitgeschakeld?
Nee. Bij mobiele telefoons die handsfreeprofiel ondersteunen moeten de carkit en de telefoon eerst worden verbonden. Zie gedeelte 2.4.4 voor details.
Q7. Voicedialing werkt niet:
Controleer eerst of de telefoon voicedialing ondersteunt, neem eerst de voicetag op. Doe dit niet in een lawaaierige omgeving.
Nederlands
Pagina 12
6. VEILIGHEID
Gebruik alleen de bijgeleverde oplader.
Waarschuwing; explosierisico als de batterij wordt vervangen door een verkeerd type.
Contro leer de wetten en bepalin gen over het gebruik van m obiele telefoons en hands freeuitrusting in het g ebied waar u zich bevi ndt. Houd uw
aandacht steeds volledig bij het rijden en parkeer de auto alvorens te telefoneren indien de omstandigheden dit vereisen.
Laat kinderen niet met uw HCC-250 Car-Kit spelen; deze bevat kleine delen die los kunnen raken en kunnen leiden tot stikken.
Dit apparaat bevat een li-polymeerbatterij. Houd deze uit de buurt van vuur (ook als u de carkit weggooit), anders kan de batterij exploderen.
De carkit, in het bijzonder de batterij ervan, moet volgens de voorschriften worden afgevoerd; raadpleeg hiervoor uw plaatselijke
recyclinginstituut.
7. CERTIFICATIE EN VEILIGHEIDSTOELATINGEN
Dit product is gekeurd en voldoet aan Bluetooth BQB (Bluetooth Qualification Body) voorschrift en, deel 15 van FCC-regeling en, R&TTE r ichtlijn (99/5/EC) of CE-markeringsvereisten.
8. FCC STATEMENT
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received , including interference that may cause undesired operation.
Note: The manufacturer is not responsible f or ANY interference, for example RADIO or TV inter ference, caused by unauthor ized modifications to t his equipment. Such modifications could void the users authority to operate the equip ment.
Federal Communication Commission Interference Statement
This equipment has been tested and fou nd to comply with the limits for a Clas s B digital device, pursuant to Par t 15 of the FCC Rules. These lim its are designed to provide reasonable protec tion against harmful interference in a re sidential installation. This equipm ent generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in acc ordance with the instructio ns, may cause harm ful interf erence to radio comm unications. Ho wever, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harm ful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2.
Increase the separation between the equipment and receiver.
3.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. IMPORTANT NOTE:
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
technician for help.
Nederlands
Pagina 13
9. CE-VERKLARING
10. VERKLARING:
Zonder schriftelijke toestemming van de originele fabrikant is reproductie, openbaarmaking, distributie van dit document of delen ervan in welke vorm dan ook verboden. Wijzigen en verbeteren van het product dat in dit document wordt beschreven door de onderneming zonder bekendmaking vooraf voorbehouden.
Opmerking: Uw mobiele telefoon moet Bluetooth-profielen ondersteunen, de netwerkoperator moet de in deze handleiding beschreven functies ondersteunen, anders kunnen de desbetreffende
functies van deze carkit niet worden gerealiseerd.
Nederlands
Pagina 14
11. GARANTIE
ANYCOM Technologies AG of ANYCOM Technologies Inc. verleent gedurende TWEE (2) JAAR na aankoop in de handel aan de eigenaar van dit garantie op materiaal- en vervaardigingsfouten.hardwareproduct Bij fouten repareert of vervangt ANYCOM dit apparaat kosteloos, onder de voorwaarde dat het compleet met hardware, kabels en software naar ANYCOM is teruggezonden. Voor elk product dat volgens deze voorwaarden terug wordt gezonden is een ANYCOM RMA-nummer (Return Merchandise Authorization), uw naam, adres, telefoonnummer en als bewijs van de datum een kopie van de originele bon van aankoop vereist. Een ANYCOM RMA nummer ontvangt u als u de onderneming direct belt in de USA, Canada en Azië (001) (949) 553-9426, of in Europa, het Midden-Oosten en Afrika (049) (2161) 57630. Deze garantie is uitsluitend van toepassing op hardwareproducten die zijn vervaardigd door ANYCOM hetgeen zichtbaar is aan ANYCOM-merkteken of logo. Deze garantie is niet van toepassing als het product is beschadigd door een ongeluk, misbruik, verkeerd gebruik, niet-geautoriseerd gebruik of een verkeerde toepassing. ANYCOM stelt zich niet aansprakelijk voor producten die geen ANYCOM-producten zijn, inclusief software die wordt gebruikt voor ANYCOM-producten en is geproduceerd door andere fabrikanten. Voor softwaretoepassingen die zijn gemaakt door andere fabrikanten dan ANYCOM en samen met ANYCOM-producten worden verkocht gelden andere garantiebepalingen die zijn vastgelegd door de desbetreffende fabrikant. Bovenstaande garantie is niet overdraagbaar, exclusief en vervangt alle andere garantiebepalingen, in welke vorm dan ook, INCLUSIEF, VOOR ZOVER WETTELIJK TOEGESTAAN, ELKE GARANTIE OVER GEBRUIKSGESCHIKTHEID. ANYCOM is niet verantwoordelijk voor incidentele of gevolgschade door overtreding van de garantiebepalingen; dit betreft onder andere maar niet uitsluitend winstderving, uitvaltijden, beschadiging of vervanging van uitrusting of eigendom.
Disclaimer:
De informatie in dit document is utsluitend bedoe ld om inform atie te verstrekk en. Wijzigingen on der voorbehoud . Het geldt als zodanig en onder voor behoud. Risico dat ontstaat door toepassin g van de informatie draagt de lezer. In geen ge val stelt ANYCOM zich aansprakelijk voor in directe, incidentele, speciale schade, gevolgschade of schade die ontstaat door schadevergoeding of welke schade dan ook (inclusief en zonder beperking; winstderving, bedrijfsonderbreking of verlies van zakelijke gegevens) die voortvl oeit uit of in combinatie met de besc hikbaarheid , inhoud of gebruik van de ver schafte informatie, zelfs als ANYCOM op de hoogte is gesteld van de mogelijkheid van dergelijke beschadiging.
Handelsmerken:
ANYCOM, het ANYCOM logo en de ANYCOM producten zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsm erken van ANYCOM. Afwezigheid van een productnaam of logo op deze website leidt niet tot ee n vrijgave van het hand elsmerk van AN YCOM of andere intellec tuele eigendom srechten betreffende de naam of het logo. Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de desbetreffende eigenaars.
ANYCOM Technologies AG • Broichmühlenweg 42 • D-41066 Mönchengladbach • Germany E-mail:
info@ANYCOM.com • Telefoon: +49 2161 57630 • Support : +49 900 1100821
ANYCOM Technologies Inc. • PO Box 10127 • Newport Beach, CA 92658 • USA
us@ANYCOM.com • Telefoon: 866-553-9426
E-mail:
www.anycom.com
Technische support: 866-553-94 26
De volgende informatie geldt alleen voor EU-landen: Dit symbool betekent dat dit product geen huishoudelijk afval is. Door ervoor te zorgen dat dit product juist wordt afgevoerd, voorkomt u dat eventuele negatieve gevolgen voor de omgeving en gezondheid. Raadpleeg voor meer gedetailleerde informatie over recycling van dit product uw plaatselijke overheid, uw reinigingsdienst of de winkel waar u het product heeft gekocht.
Nederlands
DE 45273917
PT 00068
MANUAL
Kit para Carros Bluetooth HCC-250
CONTEÚDO
1. Introdução 2 Conteúdo da embalagem 2
2. Usar o seu equipamento 3
2.1. Carregar bateria 3
2.2. Montar o seu equipamento 4
2.3. Ligar/desligar o equipamento 4
2.4. Emparelhar/conectar o seu equipamento com dispositivo Bluetooth 5
2.4.1. Emparelhar o seu equipamento com telefone handset Bluetooth 5
2.4.2. Excluir todos os registos emparelhados 5
2.4.3. Conectar/desconectar o seu equipamento com dispositivo Bluetooth 5
2.5 Funções de chamada 6
2.5.1 Operações básicas de chamada 6
2.5.2 Silenciar chamada 6
2.5.3 Transferir chamada de/para o seu telefone handset 6
2.5.4 Marcação por voz 6
2.5.5 Funções avançadas de chamada 6
2.6 Funções AV 6
2.6.1 Usar função AV do telefone handset 6
2.6.2 Operações AV 7
2.7 Ajuste de volume 7
2.8 Emparelhar/conectar o seu equipamento com outro dispositivo Bluetooth 7
3. Guia prático do utilizador 7
3.1. Padrões de indicação dos LEDs 7
3.2. Guia prático do utilizador 7
4. Manutenção 10
5. Mensagens importantes e dúvidas mais frequentes 11
6. Segurança 12
7. Aprovações de segurança e certificação 12
8. FCC Statement 12
9. Declaração CE 13
10. Declaração 13
11. Informações sobre garantia 14
Página 2
1. INTRODUÇÃO
Kit para Carros Bluetooth
Este Kit para Carros Bluetooth é um produto especialm ente concebido para per mitir aos motor istas efectuar e receber c hamadas sem m anusear o telemóvel. O kit proporciona uma conexão clara de áudio sem fio com seu telemóvel Bluetooth e PDA. O produto pode ser utilizado no veículo, no escritório ou em casa. Além das aplicações dentro do veículo, este equipam ento portátil, que funciona com bateria interna de iões de lítio recarregá vel, também pode ser utilizado no ambiente de escritório com o equipamento "mãos livres" norma l para efectuar/receber chamadas telef ónicas sem o incómodo do contac to com as mãos. Ele também pode ser disposto junto a um PC habilitado para Bluetooth a fim de efectuar chamadas por voz via internet.
Conteúdo da embalagem
1. ANYCOM HCC-250
2. Grampo p/ quebra-sol
3. Grampo da base p/ saída de ar
4. Carregador p/ carros 12/24 V
5. Manual
Figura: 1 Aspectos gerais
1.
2.
5.
4.
1.Altifalante: saída do som.
2. LED azul/vermelho: Indica a situação do equipamento.
3. Botão : Ligar/desligar o equipamento.
4. Botão : Responder/encerrar chamada, conectar/desconectar, transferir uma chamada entre o equipamento e o telefone.
5. Botão +: Aumentar o volume, remarcar último número, silenciar chamada.
6. Botão -: Diminuir o volume, excluir todos os registos emparelhados,
rejeitar chamada, marcação por voz, silenciar chamada
7. Microfone: entrada do som
8. Entrada para o carregador: conexão ao carregador móvel (ou do carro) para carregar a bateria do equipamento
3.
Português
Página 3
2. USAR O SEU EQUIPAMENTO
Carregar bateria e usar
2.1 Carregar a bateria
Este Kit para Carros contém uma bateria de polímero de lítio recarregável. Na primeira vez, a bateria carrega por cerca de 4 horas. Posteriormente, o tempo de recarga é de 2-3 horas. Os procedimentos detalhados para carregar são os seguintes:
1. Conecte o carregador veicular ao isqueiro, ou conecte o cabo USB no PC.
2. De acordo com a figura 2 , conecte o conector na entrada para carregador do equipamento para iniciar a carga. Os LEDs azul e vermelho ficarão acesos durante a carga. Assim que o LED vermelho apagar-se, a bateria estará com plena carga e já será possível desconectar o carregador do Kit para Carros e da saída de energia.
Figura: 2 Carregar a bateria
Nota: Recomenda-se carregar seu Kit para Carros quando estiver fora de uso. Favor observar que introduzir o car regador causará o r einício ("reset") do eq uipamento. Porém, quando o Kit para Carros estiver a c arregar (o carregador fo i
introduzido), estará em operação normal. Durante uma chamada, a conexão existente entre o Kit para Carros e o telemóvel s erá reiniciada ("reset") após a introdução do c arregador. A chamada s erá
momentaneamente transferida de volta ao telemóve l. O Kit para Carros tentará restabelecer a conexão automatic amente. Às ve zes, o utilizador prec isa premir rapidamente o botão
para reconectar o equipamento.
Informações sobre a bateria
Quando estiver com plena carga, a bateria suportará até 14 horas de conversação contínua e cerca de 25 dias em modo de espera (ou seja, o equipamento está energizado mas sem conexão).
Quando a bateria estiver com pouca carga, haverá um sinal sonoro do Kit para Carros a cada 20 segundos e os LEDs azul e vermelho alternar-se-ão a cada 3 segundos; carregue então a bateria conforme a descrição acima.
Nota: A sobrecarga diminui a vida útil da bateria. Se uma bateria com plena carga não for usada, perderá energia com o tempo. Temperaturas extremas (demasiado quente ou fria) também afectarão a capacidade de carga, a funcionalidade e a vida útil.
Português
Página 4
2.2 Montar o seu equipamento
O Kit para Carros ANYCOM HCC-250 pode ser facilmente m ontado de nt ro do c arro c om o gram po p/ que b ra-s ol ou com o grampo da base p/ saída de ar, ambos à frente do condutor. Conforme as figuras 3 e 4, há duas pontas im antadas na parte de tr ás do equipa mento. Nestas pontas, é poss ível prender o gr ampo p/ quebr a-sol ou o gram po da base p/ saída de ar. Para facilitar a montagem do dis posit ivo, f avor pren der pri m eiro o gram po p/ quebra- sol no qu ebra-s ol, depois c onectar de vidam ente o K it para Carros no grampo p/ quebra-sol. Para usar o grampo da base p/ saída de ar, é possível ajustar a direcção do grampo de acordo com a saída de ar do seu carro, conforme mostra a figura 5.
Nota: O microfone do Kit para Carros ANYCOM HCC-250 deve estar direccionado ao emissor do som.
Ponta imantada
Grampo p/ quebra-sol
Grampo da base p/ saída
Figura 3: Conectar grampo p/ quebra-sol nas pontas imantadas Figura 4: Conectar grampo da base p/ saída de ar nas pontas imantadas
Grampo da base p/ saída de ar
Com excelentes portabilidade e flexibilidade, este Kit para Carros também pode ser usado fora do espaço do carro, como em escritórios e/ou em casa.
2.3 Ligar/desligar o Kit para Carros ANYCOM HCC-250
Ligar o equipamento: Premir e assim manter o botão por pelo menos 3 segundos, soarão 2 tons de aviso, o LED azul pisca rapidamente 3 vezes e a seguir 1 vez por 3 segundos, o LED vermelho fica desligado. Isto indica que o equipamento foi activado.
Desligar o HCC-250: Premir e assim manter o botão o LED azul fica desligado.
Isto indica que o Kit para Carros foi desactivado. Português
(direcção vertical)
Figura 5: Ajustar direcção do grampo da base p/saída de ar (vertical ou horizontal)
Figura 6: Separar o grampo da base metálica
por pelo menos 3 segundos, 2 tons de av iso de des l i gamento soarão, o LED vermelho piscará 3 vezes e
Grampo da base p/ saída de ar
(direcção horizontal)
Base metálica
Puxar um pouco e pressionar para baixo a partir daqui
Página 5
2.4 Emparelhar/conectar o seu equipamento com dispositivo Bluetooth
2.4.1 Emparelhar o seu ANYCOM HCC-250 com telemóvel Bluetooth (ou outro dispositivo)
Antes de efectuar e responder chamadas, é necessário emparelha r seu ANYCOM HCC-250 com o telefone. O e mparelhament o estabelece uma relação exclusiva entre seu Kitr para Carros e o seu telemóvel. O telemóvel ir á memorizar o ID exclusivo (ou a chave) do HCC-250. Isto assegura um elo de comunicação sem fio encriptado e exclusivo entre o seu Kit para Carros e o telemóvel durante as chamadas.
Os procedimentos detalhados de operação são os seguintes:
1. Coloque seu ANYCOM HCC-250 perto de seu telemóvel habilitado para Bluetooth, com o seu Kit para Carros desligado e o seu telemóvel ligado
2. Prima e assim mantenha o botão e um tom de emparelhamento para indicar que o Kit para Carros entrou com êxito no modo de emparelhamento
3. Siga o guia do utilizador do seu telefone para activar o dispositivo Bluetooth no lado do telefone; no ecrã de seu telefone surgirá uma lista dos equipamentos Bluetooth encontrados pelo telefone ao final do processo de pesquisa.
4. Seleccione este Kit para Carros Bluetooth ANYCOM HCC-250 da lista e inicie o emparelhamento conforme as instruções no ecrã do telefone handset.
5. Continue a seguir as instruções no ecrã para entrar com a chave “0000” e confirmar o emparelhamento do ANYCOM HCC-250 com seu telemóvel. Quando o processo de emparelhamento for concluído, soará um tom de conexão e o LED azul piscará rapidamente 3 vezes por 2 segundos. Isto indica que o Kit para Carros e o telemóvel estão emparelhados e conectados.
Nota: Se o emparelhamento for bem sucedido, o LED vermelho do Kit para Carros fica d esligado. O LED azul pisca rapidamente 3 vez es por 2 segundos. Se o
telemóvel acusar falha no emparelh amento e o K it par a Carros ainda es tiver n o modo de em parel hament o, s erá neces sário v oltar ao s pas sos 3-5 acima e rep etir o processo.
Seu Kit para Carros permanece no m odo de empare lhamento por 2 segundos . Se o empare lhamento não puder ser co ncluído em 2 minutos, o ANYCOM HCC­250 entrará no modo de espera (nes te cas o, s em a c o nex ão Bluet oot h) . S erá necessário desligar o Kit para Carros e depois repetir os pas s os 2- 5 para reiniciar o processo de emparelhamento.
por pelo menos 6 segundos, até os LEDS azul e vermelho alternarem-se continuamente. Soarão 2 tons de activação
2.4.2 Excluir todos os registos emparelhados
Este Kit para Carros pode ser em parelhado com até 8 d ispositivos Bluetooth. No modo de em parelhamento, premir e assim manter o bo tão por pelo m enos 3 segundos permitirá excluir todos os perfis de dispos itivo Bluetoot h emparelhados armazena dos no Kit para Carr os. A seguir, o Kit p ara Carros sairá do modo de emparelhamento. O LED azul piscará 1 vez por 3 segundos.
2.4.3 Conectar/desconectar o seu Kit para Carros ANYCOM HCC-250 com um dispositivo Bluetooth
Quando o Kit para Carros com unica-se com um equipamento Bluetooth via perfil "m ãos livres", a conexão Bluetooth entre dois equ ipamentos deverá ser antecipadamente estabelecida. Se dois equipamentos Bluetooth já foram emparelhados uma vez, é possível simplesmente reconectá-los.
Conectar o seu ANYCOM HCC-250 com telemóvel Bluetooth
Solicitar a conexão a partir tanto do Kit para Carros como do telemóvel pode estabelecer a conexão Bluetooth. As operações detalhadas são as seguintes:
1. Solicitar conexão a partir do Kit para Carros: coloque o Kit para Carros perto do telemóvel Bluetooth e prima o botão
2. Solicitar conexão a partir do telemóvel Bluetooth: coloque o Kit para Carros perto do telemóvel Bluetooth e a seguir oriente-se pelo guia do utilizador do telefone para encontrar o Kit para Carros e enviar a solicitação de conexão.
Após a conexão, soará um tom de conexão e o LED azul piscará rapidamente 3 vezes por 2 segundos
.
Descontectar o seu ANYCOM HCC-250 do seu telemóvel Bluetooth:
Quando o Kit para Carros está conectado ao telemóvel Bluetooth (ou no modo de conexão), é possível desconectá-los da seguinte maneira:
1. Prima e assim mantenha o botão por pelo menos 3 segundos.
2. Siga o guia do utilizador do telemóvel e inicie a desconexão a partir do telefone.
Após a desconexão, soará um tom de desconexão e o LED azul pisca 1 vez por 3 segundos. Português
Página 6
2.5 Funções de chamada
2.5.1 Operações básicas de chamada
Antes de marcar, o Kit para Carros ANYCOM HCC-250 e o telemóvel d evem ser activados. E também será necessário que o seu Kit par a Carros e o telefone estejam ligados pela conexão Bluetooth.
Responder chamada: Prima o botão Rejeitar chamada: Prima e assim mantenha o botão - por pelo menos 3 segundos. Finalizar chamada: Prima o botão Remarcar: Prima e assim mantenha o botão + por pelo menos 3 segundos
Para as operações acima, o LED azul pisca rapidamente 3 vezes por 2 segundos e o LED vermelho fica desligado.
.
.
2.5.2 Silenciar chamada
É possível silenciar ou reverter o silênci o de uma chamada activa ao premir rápida e simultaneamente os botões + e -. O LED a zul pisca rapidamente 3 vezes por 2 segundos e o LED vermelho fica desligado.
2.5.3 Transferir chamada de/para o seu telemóvel
Transferir chamada para o seu telemóvel: prima e assim mantenha o botão por pelo menos 3 segundos, o LED azul pisca rapidamente 1 vez por 3 segundos, o LED vermelho fica desligado.
Transferir chamada do seu telemóvel: prima o botão
, o LED azul pisca rapidamente 3 vezes por 2 segundos.
2.5.4 Marcação por voz
Se o telefone conectado suportar marc ação por vo z, b as ta premir e assim manter o botão - por pelo menos 3 segundos para activar a marcação por voz. O LED azul pisca rapidamente 3 vezes por 2 s egundos. Antes de usar a marcação por voz, é neces sário gravar identificações de voz em s eu telemóvel. Favor consultar o manual do seu telemóvel para descrições detalhadas do processo de marcação por voz e de gravação de identificações de voz.
Quando a marcação por voz estiver em andamento, premir rapidamente o botão - cancelará a marcação por voz. O LED azu l pisca rapidamente 3 vezes por 2 segundos e o LED vermelho fica desligado.
2.5.5 Funções avançadas de chamada
Se o seu telemóvel tiver as funções de conferência/chamada em espera, seu Kit para Carros ANYCOM HCC-250 pode suportar a função para as seguintes operações:
1. Quando chega uma nova chamada enquanto você está em uma chamada activa:
1) Prima e assim mantenha o botão + por pelo menos 3 segundos para manter a chamada activa e aceitar a nova chamada.
2) Prima o botão
2. Com duas chamadas em andamento, uma está activa e a outra em espera:
1) Prima e assim mantenha o botão + por pelo menos 3 segundos alternar entre a chamada em espera e a activa.
2) Prima o botão
3) Prima e assim mantenha o botão - por pelo menos 3 segundos para efectuar a conferência.
Para as operações acima, o LED azul pisca rapidamente 3 vezes por 2 segundos e o LED vermelho fica desligado.
para finalizar a chamada activa e responder à nova chamada.
para finalizar a chamada activa e aceitar a chamada em espera.
2.6 Funções A2DP
O Kit para Carros suporta o perfil B luetooth A2DP para reprod uzir música em alta q ualidade. Em conex ão com um reprodutor de m úsica/multim ídia habilitado para Bluetooth ou um telemóvel compatível com A2DP, o produto permite que os utilizadores ouçam música executada remotamente a partir do reprodutor.
2.6.1 Usar a função A2DP do telemóvel
Para telemóveis que suportam os perfis Bl uetooth A2 DP, é possíve l estabelecer uma c onexão de áu dio entre o telemóvel e o Kit p ara Carros para ouvir música reproduzida pelo telefone. Conforme a c apacidade do telefone, a conexã o de áudio pode ser autom aticamente estabelecida q uando você começ a a reproduzir música. Se o seu telemóvel suporta os perfis Bluetoot h A2D P, mas não é possível obter uma conexão de áudio no início da repro dução da música, é necessário seguir o guia de utilizador do seu telefone para conseguir uma conexão de áudio antes de executar a música.
Português
Página 7
2.6.2 Operações AVRCP
As seguintes operações podem ser usadas para o controlo remoto de seu telefone compatível com Bluetooth ou reprodutor para executar música: Executar: Prima o botão Pausa: Prima o botão Parar: Prima e assim mantenha o botão Avançar: Prima e assim mantenha o botão + por pelo menos 3 segundos. Recuar : Prima e assim mantenha o botão - por pelo menos 3 segundos.
2.7 Ajuste de volume
No modo conectado ou em conversar/executar, é possível aumentar ou diminuir o volume de som premindo respectivamente os botões + ou -. É possível repetir a operação acima até o altifalante atingir o volume desejável.
Nota: Para a maioria dos dispositivos Blueto oth, o controlo de volume d o Kit para Carr os irá sincr onizar com o t elefone. Isto sig nifica qu e o volume d o seu ANYCO M
HCC-250 pode ser controlado pelo seu telefone e vice -v ers a. Porém, esta p os sibi lid ade varia conforme as implementações escolhidas por diferentes fabrica ntes de telefones.
2.8 Emparelhar/conectar o seu equipamento com outro dispositivo Bluetooth
Além do telefone Bluetooth, seu Kit para Carros também pode empar elhar-se com outros disposit ivos Bluetooth para com unicações sem fio de cur ta distância. Podem ser usados os procedimentos de emparelhamento similares descritos na Secç ão 2.4. É possível também seguir o guia do ut ilizador do dispositivo Bluetooth para efectuar as operações de emparelhamento a partir do dis posit iv o.
Este Kit para Carros pode ser emparelhado com até 8 dispositivos Bluetooth (inclusivé telemóveis). Os 8 grupos correspondentes de informações de emparelhamento são registados pelo K it para Carros. Cada dis positivo emparelh ado pode comunic ar-se sem fio com o Kit para Carros após a configuração de uma conexão Bluetooth. Favor verificar a Secção 2.4.3 de procedimentos para configurar uma conexão Bluetooth.
. .
por pelo menos 3 segundos.
3. GUIA PRÁTICO DO UTILIZADOR
3.1 Padrões de indicação dos LEDs
Padrão 1 do LED: LED azul pisca 1 vez por 3 segundos, LED vermelho desligado. Padrão 2 do LED: LED azul pisca rapidamente 3 vezes por 2 segundos, LED vermelho desligado. Padrão 3 do LED: LEDS azul e vermelho alternam-se continuamente. Padrão 4 do LED: LEDS azul e vermelho alternam-se a cada 3 segundos. Padrão 5 do LED: Todos os LEDs desligados.
3.2 Guia prático do utilizador
É possível seguir as instruções na T abela 17 abaixo para operar seus disposit ivos do Kit para Carros ANYCOM HCC-250. (Fav or consultar a seção 1 para detalhes sobre definições de teclas e por quanto tempo premi-las.)
Nota: Seus dispositivos do Kit para C arros só podem se comunicar com d ispositivos Bluetooth empare lhados. Para dispositivos que suportam apenas o perfi l "mãos livres" (HFP), também é necessário estabelecer uma conexão Bluetooth entre seu Kit para Carros e seu telefone antes de efectuar e receber chamadas.
Português
Página 8
Tabela 1: Ligar/desligar energia
FUNÇÃO
Ligar Desligar
Desligar Espera
Tabela 2: Emparelhamento/conexões
FUNÇÃO
Entrar no modo de emparelhamento
Excluir todos os perfis emparelhados
Emparelhar Kit para Carros com telefone
Conectar (Kit para Carros com telefone)
Desconectar Espera (conectar)
Tabela 3: Funções de chamada
FUNÇÃO
Responder chamada
Rejeitar chamada
Finalizar chamada
Remarcar Espera Espera
Marcação por voz
Cancelar marcação por voz
Português
SITUAÇÃO ACTUAL INDICADOR HCC-250 TELEFONE HCC-250
SITUAÇÃO ACTUAL INDICADOR HCC-250 TELEFONE HCC-250
Desligar
Energia ligada
Espera (desconectado)
SITUAÇÃO ACTUAL INDICADOR HCC-250
TELEFONE HCC-250
Nova chamada Nova chamada Prima o botão
Nova chamada Nova chamada
Conversar Conversar Prima o botão
Espera Espera
Marcação por voz
Modo de emparelhamento
Modo de emparelhamento
Espera (desconectado)
Espera (conectar)
Marcação por voz
OPERAÇÃO
Prima e assim mantenha o botão
por pelo menos 3 segundos Prima e assim mantenha o
botão
por pelo menos 3 segundos
OPERAÇÃO
Prima e assim mantenha o botão
por pelo menos 6 segundos Prima e assim mantenha o botão - por pelo menos 3 segundos Consulte o guia de utilizador do seu telefone para emparelhar. A chave é "0000” Prima o botão ou estabeleça a conexão a partir do telefone Prima e assim mantenha o
por pelo menos 3
botão segundos ou consulte o manual do telefone para iniciar a conexão a partir do telefone.
OPERAÇÃO
Padrão 2 do LED
Prima e assim mantenha o botão - por pelo menos 3 segundos
Padrão 2 do LED
Prima e assim mantenha o botão - por pelo menos 3 segundos Prima e assim mantenha o botão - por pelo menos 3 segundos
Prima o botão -
TOM DE ÁUDIO INDICADOR DE LED
2 tons de activação Padrão 1 do LED
2 tons de desactivação Padrão 5 do LED
TOM DE ÁUDIO INDICADOR DE LED
2 tons de activação, depois 1 tom de emparelhamento
Padrão 1 do LED
1 tom de conexão Padrão 2 do LED
1 tom de conexão Padrão 2 do LED
Padrão 1 do LED
TOM DE ÁUDIO INDICADOR DE LED
Padrão 2 do LED
Tom de tecla Padrão 2 do LED
Tom de tecla Padrão 2 do LED
Tom de tecla Padrão 2 do LED
Padrão 3 do LED
Página 9
FUNÇÃO
Aumentar volume
Diminuir volume Conversar Conversar
Silencioso Conversar Conversar
Não silencioso Conversar Silencioso
SITUAÇÃO ACTUAL INDICADOR HCC-250
TELEFONE HCC-250
Conversar Conversar
OPERAÇÃO
Prima o botão +
Prima o botão ­Prima o botão - e o botão +
juntos Prima o botão - e o botão +
juntos
TOM DE ÁUDIO INDICADOR DE LED
Padrão 2 do LED
Padrão 2 do LED
Tom de tecla Padrão 2 do LED
Tom de tecla Padrão 2 do LED
Tabela 4: Funções de transferência
FUNÇÃO
Transferir chamada (Kit para Carros ao telefone) Transferir chamada (Telefone ao Kit para Carros)
Tabela 5: Indicação de bateria fraca
FUNÇÃO
Aviso de bateria fraca Excepto desligado Bipe a cada 20 segundos Padrão 4 do LED
Tabela 6: Funções de chamada avançadas
FUNÇÃO
Manter chamada activa e aceitar nova chamada
Finalizar chamada activa e responder nova chamada
Alternar entre chamada em espera e chamada activa
Finalizar chamada activa e aceitar chamada em espera
Chamadas em conferência Conversar
Português
SITUAÇÃO ACTUAL INDICADOR HCC-250 TELEFONE HCC-250
Conversar Conversar
Conversar Conversar Prima o botão
SITUAÇÃO ACTUAL INDICADOR HCC-250
TELEFONE HCC-250
SITUAÇÃO ACTUAL INDICADOR HCC-250
TELEFONE TELEFONE
Conversar
Conversar
Conversar
Conversar
Chamada em espera
Chamada em espera
Aceder à espera
Aceder à espera
Aceder à espera
OPERAÇÃO
Prima e assim mantenha o
por pelo menos 3
botão segundos
Tom de tecla Padrão 2 do LED
OPERAÇÃO
OPERAÇÃO
Prima e assim mantenha o botão + por pelo menos 3 segundos
Prima o botão Prima e assim mantenha o
botão + por pelo menos 3 segundos
Prima o botão
Prima e assim mantenha o botão
- por pelo menos 3 segundos
Padrã o 2 do LED
Padrã o 2 do LED
TOM DE ÁUDIO INDICADOR DE LED
Tom de tecla Padrão 1 do LED
TOM DE ÁUDIO INDICADOR DE LED
TOM DE ÁUDIO INDICADOR DE LED
Padrão 2 do LED
Padrão 2 do LED
Padrão 2 do LED
Página 10
Tabela 7: Funcionar com reprodutor de mídia
FUNÇÃO
Executar Prima o botão Pausa Prima o botão
Parar
Aumentar volume Prima o botão + Diminuir volume Prima o botão - Avançar Recuar
SITUAÇÃO ACTUAL INDICADOR HCC-250 TELEFONE/REPR
ODUTOR
HCC-250
OPERAÇÃO
Prima e assim mantenha o
por pelo menos 3
botão segundos
Prima e assim mantenha o botão + por 3 segundos Prima e assim mantenha o botão - por 3 segundos
TOM DE ÁUDIO INDICADOR DE LED
4.
MANUTENÇÃO
O ANYCOM HCC-250 é um dispositivo de comunicação bem projectado; a manutenção cuidadosa e o uso adequado prolongarão a vida útil e manterão o alto desempenho do equipamento. Os seguintes procedimentos de manutenção serão úteis:
z Sempre desligue a energia e o mantenha em um lugar seguro quando não estiver em uso z Mantenha o equipamento seco, longe de água, chuva, humidade, vapor e qualquer fluido que possa corroer circuitos electrónicos. Se o seu equipamento
molhar-se, desligue imediatamente e espere até que esteja totalmente seco para reutilizá-lo
z Mantenha o Kit para Carros longe de poeira e sujidade. Assim, evitará danos às peças mecânicas e electrónicas z Não armazene o Kit para Carros em altas temperaturas ou sob a incidência de luz solar. Temperaturas demasiado altas podem prejudicar o desempenho,
reduzir a vida útil da bateria e deformar ou derreter componentes plásticos.
z Não armazene em lugares demasiado frios. Pode haver formação de humidade quando o equipamento for levado para um lugar quente. Isto pode
danificar os circuitos electrónicos internos.
z Evite quedas, batidas e movimentos bruscos do Kit para Carros. As peças mecânicas e os circuitos electrónicos internos podem quebrar-se. z Evite químicos corrosivos, solv entes de limpeza e qualquer detergente forte para limpar o Kit para Carros. O HCC-250 pode ser limpo com um pano limpo
e levemente húmido.
z Sempre leve o Kit para Carros ao serviço autorizado mais próximo para o reparo de qualquer defeito. Desmontar, modificar e substituir componentes por
conta própria pode degradar o desempenho do produto, causar danos e invalidar a garantia
Português
Página 11
5. MENSAGENS IMPORTANTES E DÚVIDAS MAIS FREQUENTES
Q1. LED vermelho a piscar:
Indicação de bateria fraca; favor recarregar sua bateria o quanto antes.
Q2. Não é possível activar o Kit para Carros após carregar por mais de 20 minutos:
Na primeira vez, o Kit para Carros deve ser carregado por pelo menos 40 minutos antes da activação. Recomenda-se dar plena carga à bateria antes de usar o Kit para Carros.
Q3. Não há indicação de carregar:
Quando a bateria fica totalmente sem carga ou o Kit para Carros não é usado por um tempo, o LED vermelho pode demorar um pouco a acender quando o carregador é conectado.
Q4. Kit para Carros totalmente sem som: é necessário verificar se
z O HCC-250 está ligado z O HCC-250 está emparelhado com um telemóvel z O HCC-250 está conectado a um telemóvel (excepto se o telefone handset suporta apenas o perfil telefone) z O HCC-250 está a até 10 m/30 pés do telemóvel z O HCC-250 e o telemóvel estão com uma força de sinal suficiente
Q5. O Kit para Carros não pode ser encontrado quando um telemóvel tenta emparelhar com ele:
Seu Kit para Carros HCC-250 pode não estar no modo de emparelhamento, consulte a secção 2.4.1 para detalhes.
Q6. O Kit para Carros emparelhado ou o telemóvel emparelhado precisam ser reemparelhados desligados?
Não. Observe que, para o telemóvel que suporta perfil de mãos livres, o Kit para Carros e o telefone devem ser conectados primeiro. Consulte a seção
2.4.4 para detalhes.
Q7. Marcação por voz não funciona:
Verifique primeiro se o telefone suporta a função de marcação por voz e certifique-se de que gravou a identificação de voz. Observe que um ambiente barulhento afectará a marcação por voz.
Português
Página 12
6. SEGURANÇA
Use somente o carregador que acompanha o conjunto.
Cuidado, risco de explosão se a bateria for substituída por um tipo incorrecto.
Verifique as leis e normas para o uso de te lem óveis e equ ip am entos "m ãos li vre s" nas áreas por o nd e dirig e. Sem pr e preste a m áxima at ençã o
ao conduzir o veículo, saia da via e estacione antes de efectuar ou responder a uma chamada caso as condições exijam.
Não permita que cr ianças brinquem com seu Kit para Carros HCC-250, uma vez que contém peças peq uenas que podem ser destacadas e causar asfixia.
Este dispositivo contém uma bateria de polím ero de lítio. Favor mantê-la sem pre longe do f ogo (inclusivé ao descartar o K it para Carros) ou a bateria poderá explodir.
O Kit para Car ros, especialmente a bateria em butida, deve ser descartado a dequadamente ou pode ser reciclado ; entre em contacto com os centros de reciclagem locais para conhecer os métodos de descarte.
7. APROVAÇÕES DE SEGURANÇA E CERTIFICAÇÃO
Este produto foi testado e considerado de acordo com as exigências Bluetooth BQB, parte 15 das normas FCC, Directiva R&TTE (99/5/EC) ou exigências CE marked .
8. FCC STATEMENT
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received , including interference that may cause undesired operation.
Note: The manufacturer is not responsible f or ANY interference, for example RADIO or TV inter ference, caused by unauthor ized modifications to t his equipment. Such modifications could void the users authority to operate the equip ment.
Federal Communication Commission Interference Statement
This equipment has been tested and fou nd to comply with the limits for a Clas s B digital device, pursuant to Par t 15 of the FCC Rules. These lim its are designed to provide reasonable protec tion against harmful interference in a re sidential installation. This equipm ent generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in acc ordance with the instructio ns, may cause harm ful interf erence to radio comm unications. Ho wever, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harm ful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
1.
Reorient or relocate the receiving antenna.
2.
Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV
3.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. IMPORTANT NOTE:
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Português
technician for help.
Página 13
9. DECLARAÇÃO CE
10. DECLARAÇÃO:
Sem a permissão por escrito do fabricante original, a reprodução, transferência, distribuição ou armazenamento de parte ou de todo o conteúdo deste documento em qualquer forma é proibido.
A companhia reserva-se o direito de efectuar quaisquer alterações e aprimoramentos ao produto descrito neste documento sem prévio aviso.
Aviso: Favor assegurar que seu telemóvel suporta perfis Bluetooth e o operador da rede suporta as funções descritas neste manual, caso contrário as respectivas funções não serão
efectivas neste Kit para Carros.
Português
Página 14
11. INFORMAÇÕES SOBRE GARANTIA
A ANYCOM Technologies AG ou a ANYCOM Technologies Inc garantem, ao comprador original, o produto livre de defeitos de material ou de fabricação por um período de DOIS (2) ANOS a partir da data da compra no revendedor. Constatado o defeito, a ANYCOM deverá, a seu critério, consertar ou substituir este produto sem custos, desde que efectuada sua devolução à ANYCOM dentro do período de garantia, com todos os componentes, cabos e software. Para cada produto devolvido de acordo c om os term os desta garantia, será necessário um número de RMA (Autorização de Devolução de Mercadoria) ANYCOM, junto com nome, endereço, telefone e uma cópia da factura de compra como prova da data original da aquisição. O número de RMA ANYCOM pode ser obtido directamente da empresa, através de (001) (949) 553-9426 para EUA, Canadá e Ásia ou (049) (2161) 57630 para Europa e EMEA. Esta garantia aplica-se unicamente a equipamentos fabricados pela ANYCOM, identificados pela marca registada ANYCOM ou logotipo afixados. Esta garantia não será válida se o produto sofrer danos por acidente, abuso, mau uso, aplicação indevida ou manutenção não autorizada. A ANYCOM não garante quaisquer produtos que não sejam ANYCOM, incluídos softwares produzidos por outros fabricantes que acompanham produtos ANYCOM. Os aplicativos de software não produzidos pela ANYCOM que acompanham produtos ANYCOM são garantidos por termos escritos em separado, fornecidos pelos respectivos fabricantes de software. As garantias estipuladas acima são intransferíveis, exclusivas e prevalecem sobre todas as outras garantias, verbais ou por escrito, expressas ou implícitas, INCLUSIVE, ONDE PERMITIDO POR LEI, QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZAÇÃO. A ANYCOM não se responsabiliza por danos decorrentes ou incidentais resultantes de qualquer infracção da garantia, inclusive mas não limitada a lucro cessante, tempo em desuso, danos a ou reposição de equipamento ou propriedade.
Isenção de responsabilidade:
As informações contidas neste docum ento destinam-se somente a fins de inform ação e estão sujeitas a alteração sem prévio aviso. Elas são fornecidas "como estão" e sem qualquer garantia. O leitor assume todos os riscos pelo us o das informações. A ANYCOM não as sume qualquer res ponsabilidade por quaisquer danos indirectos, consequenc iais, incidentais, especiais, punitivos ou de qualquer espécie (i nclusivé, mas não limitado a, danos por lucros cessantes, por perdas comerciais ou por perdas de i nformações com erciais) decorrentes d e ou associados à disponibilidade, desempenho ou utilização d a informação aqui contida, ainda que a ANYCOM possa estar ciente de tais possibilidades.
Marcas comerciais:
ANYCOM, o logo da ANYCOM e os produ tos ANYCOM aqui menc ionados são marcas c omerciais ou marcas r egistadas da ANYCOM. A ausência de um logo ou nome de produto neste websit e não implica a renúncia, pela ANYCOM, à marca com ercial ANYCOM ou a quaisquer direitos de propriedade intelectual referentes a este nome ou logo. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos seus respectivos proprietários.
ANYCOM Technologies AG • Broichmühlenweg 42 • D-41066 Mönchengladbach • Alemanha E-Mail:
info@ANYCOM.com • Fone: +49 2161 57630 • Apoio : +49 900 1100821
ANYCOM Technologies Inc. • PO Box 10127 • Newport Beach, CA 92658 • USA
us@ANYCOM.com • Fone: 866-553-9426
E-Mail:
www.anycom.com
Suporte técnico: 866-553-94 26
As informações a seguir são válidas somente para países da UE: O uso do símbolo indica que este produto não pode ser descartado como resíduo domiciliar. O descarte correcto deste material auxilia na prevenção de impacto negativo para o meio ambiente e a saúde humana, que pode decorrer de procedimento inadequado de eliminação deste produto. Para informações mais detalhadas sobre reciclagem deste produto, favor entrar em contacto com a prefeitura de sua cidade, com o serviço de colecta de resíduos domiciliares ou com a loja onde o produto foi adquirido .
Português
DE 45273917
PT 00068
MANUALE UTENTE
Kit per auto bluetooth HCC-250
SOMMARIO
1. Introduzione 2 Contenuto della confezione 2
2. Uso del vivavo c e 3
2.1. Carica della batteria 3
2.2. Montaggio del vivavoce 4
2.3. Accensione / spegnimento del vivavoce 4
2.4. Pairing / connessione del vivavoce con un dispositivo bluetooth 5
2.4.1. Pairing del vivavoce con un telefono bluetooth 5
2.4.2. Cancellazione dei profili di pairing 5
2.4.3. Connessione / disconnessione del vivavoce a un dispositivo bluetooth 5
2.5 Funzioni di chiamata 6
2.5.1 Funzioni di chiamata di base 6
2.5.2 Mute chiamata 6
2.5.3 Trasferimento di chiamata al / dal telefono 6
2.5.4 Composizione vocale 6
2.5.5 Funzioni di chiamata avanzate 6
2.6 Funzioni AV 6
2.6.1 Uso delle funzioni AV del telefono 6
2.6.2 Funzioni AV 7
2.7 Regolazione del volume 7
2.8 Pairing / connessione del vivavoce a un altro dispositivo bluetooth 7
3. Guida rapida per l'utente 7
3.1. Configurazioni dell'indicatore LED 7
3.2. Guida rapida per l'utente 7
4. Manutenzione 10
5. Informazioni importanti e domande più frequenti 11
6. Sicurezza 12
7. Certificazione e collaudi di sicurezza 12
8. FCC Statement 12
9. Dichiazione CE 13
10. Dichiazione 13
11. Condizioni di garanzia 14
Pagina 2
1. INTRODUZIONE
Kit per auto bluetooth
Questo kit per auto bluetooth è un prodotto progetta to appositamente per permettere ai guidatori d i effettuare e ricevere chiamate senza tenere in m ano un telefono cellulare. Esso fornisce un buo n col legam ento aud io cor dless con il pro prio telef on o cellu lare blu etooth o PDA. L'ap parec chio può essere uti lizzato anch e in ufficio o a casa, oltre che all'interno di un veicolo. Oltre alle applicazioni per l'uso all'interno di veic oli, questo apparecchio portatile, grazie a una batteria interna ricaricabile Li-ion, può essere utilizzato come normale apparecchio vivavoce anche all'intern o di uffici per effettuare o r icevere c hiamate telef oniche sen za dover tener e in m ano il telef ono cellulare . Può anche essere affiancato a un PC dotato di tecnologia bluetooth per effettuare chiamate via Internet.
Contenuto della confezione
1. ANYCOM HCC-250
2. Clip per parasole
3. Clip di montaggio su bocchetta
4. Set caricabatteria per auto 12 / 24 V
5. Manuale utente
Figura: 1 Panoramica
1.
4.
2.
5.
3.
1.Altoparlante: uscita voce.
2. LED rosso / blu: indicazione di stato del dispositivo.
3. Pulsante : accensione / spegnimento del dispositivo.
4. Pulsante : risposta / fine chiamata, connessione disconnessione, trasferimento chiamata tra vivavoce e telefono.
5. Pulsante +: volume +, ricomposizione ultima chiamata, esclusione di chiamata.
6. Pulsante -: volume -, cancellazione dei profili di pairing, respinta
chiamata, composizione vocale, mute chiamata
7. Microfono: ingresso voce
8. Presa di carica: collegamento al caricabatteria portatile (o dell'auto)
per il caricamento della batteria del dispositivo
Italiano
Pagina 3
2. USO DEL VIVAVOCE
Carica e uso della batteria
2.1 Carica della batteria
Questo kit per auto contiene una batteria ricaricabile al polimero di litio. La durata della prima carica è di circa 4 ore. In seguito la durata di carica è circa 2-3 ore. Per caricare la batteria procedere come segue.
1. Collegare il caricabatteria dell'auto all'accendino oppure il cavo USB al PC.
2. Come in figura 2, inserire la spina del caricabatteria nella presa di carica del vivavoce per iniziare la carica. Durante la carica entrambi i LED rosso e blu sono accesi. Quando il LED rosso si spegne, la batteria sarà completamente carica e il caricabatteria dovrà essere scollegato dal kit per auto e dalla presa elettrica.
Figura: 2 Carica della batteria
Nota: Si raccomanda di caricare il kit per auto quando non è in uso. L'inserimento del caricabatteria causer à un reset del dispositivo. In ogni caso , quando il kit per auto è in carica (il c aricabatteria è stato inserito), s i trova in
condizioni di funzionamento normale. Nel corso di una chiamata, la connessio ne pr es e nte tr a il k it p er aut o e il t el efon o c ellu lar e s u bir à un res et dopo l'inserimento del caricabatteria. La chiamata sarà
momentaneamente ritrasferita al telefo no cellulare. Il kit per auto proverà a rista bilire automaticament e la connessione. In qualche caso l'utente deve premere brevemente il pulsante
per riconnettere il dispositivo.
Informazioni sulla batteria
A piena carica, la batteria ha una durata massima di 14 ore in conversazione continua e una durata in stand-by (ovvero il dispositivo è acceso ma privo di connessione) di circa 25 giorni.
Quando la carica della batteria è bassa, il kit per auto emette un segnale acustico ogni 20 secondi e i LED blu e rosso lampeggiano alternativamente ogni 3 secondi. Caricare la batteria secondo le istruzioni precedenti.
Nota: Sovraccaricare la batteria ne riduce la durata in esercizio. Una batteria a piena carica inutilizzata perderà potenza col tempo. Anche le temperature estreme (troppo caldo o troppo freddo) avranno effetti sulla capacità di carica, sulla potenza e sulla durata in esercizio.
Italiano
Pagina 4
2.2 Montaggio del vivavoce
Il kit per auto ANYCOM HCC-250 può es sere montato facilmente all' interno dell'auto utilizzand o sia la clip di aggancio per par asole per fissare il prodotto sul parasole sopra il sedile del guidatore oppure inserendo la clip di montaggio su bocchetta dell'aria nella bocchetta posta di fronte al sedile del guidatore. Come illustrato nelle figure 3 e 4, ci sono due piastrine m agnetiche sul retro del d ispositivo. Su di esse è possibile agganciare la c lip per parasole o la clip di montaggio su bocchetta. Per il miglior montaggio del dispositivo, si raccomanda di fissare prima la clip per parasole sul parasole e quindi agganciare il kit per auto sulla clip. Per utilizzare la clip di montaggio su bocchetta, questa deve essere direzionata secondo la bocchetta, come illustrato in figura 5.
Nota: Il microfono del kit per auto ANYCOM HCC-250 deve essere orientato verso la sorgente sonora.
Piastrina magnetica
Clip per parasole
Clip di montaggio su
Figura 3: Aggancio della clip per parasole alle piastrine magnetiche Figura 4: Aggancio della clip di montaggio su bocchetta alle piastrine
Clip di montaggio su bocchetta
(direzione verticale)
Figura 5: Regolazione della direzione della clip di montaggio su bocchetta (verticale od orizzontale)
Grazie all'ottima trasportabilità e flessibilità, questo kit per auto può esser utilizzato anche all'esterno di un veicolo, come in ufficio e/o a casa.
2.3 Accensione / spegnimento del kit per auto ANYCOM HCC-250
Accensione del vivavoce: premere il pulsante per almeno 3 secondi. Si sentiranno 2 segnali acustici di accensione; il LED blu lampeggia rapidamente per 3 volte e poi una volta per 3 secondi. Il LED rosso è spento. Ciò significa che il vivavoce è acceso.
Spegnimento del dispositivo HCC-250: Premere il pulsante per 3 volte e quindi tutti i LED si spegneranno.
Ciò significa che il kit per auto è spento.
Italiano
Figura 6: Distacco della clip dalla base metallica
per almeno 3 secondi. Si sentiranno 2 segnali acustici di spegnimento; il LED rosso lampeggerà
magnetiche
Clip di montaggio su bocchetta
(direzione orizzontale)
Base metallica
Tirare leggermente all'esterno e premere verso il basso da questo punto
e
Pagina 5
2.4 Pairing / connessione del vivavoce con un dispositivo bluetooth
2.4.1 Pairing dell'ANYCOM HCC-250 con un telefono cellulare bluetooth (o un altro dispositivo)
Prima di effettuare o rispondere a chiamate, è necessario effettuare il pairing del dispositivo ANYCOM HCC-250 e del telefono. Il pairing definisce u n rapporto unico tra il kit per auto e il telefono cellulare. Il telefono cellulare memorizzerà il singolo ID del dispositivo HCC-250 (o chiave di accesso). Ciò assicura che durante le chiamate sarà utilizzato un unico collegamento criptato tra il kit per auto e il telefono cellulare.
Per eseguire il pairing, procedere come segue.
1. Mettere il dispositivo ANYCOM HCC-250 vicino al telefono cellulare bluetooth e assicurarsi che il kit per auto sia spento e il cellulare acceso
2. Premere il pulsante accensione e un segnale di pairing per indicare che il kit per auto è entrato correttamente in modalità pairing
3. Seguire la guida per l'utente del telefono per attivare la ricerca dei dispositivi bluetooth da parte del cellulare, sul cui schermo comparirà un elenco degli apparecchi bluetooth trovati dal telefono al termine del processo di ricerca.
4. Selezionare il kit per auto bluetooth ANYCOM HCC-250 dall'elenco e avviare il pairing seguendo le indicazioni visualizzate sullo schermo.
5. Seguire le istruzioni successive visualizzate sullo schermo per inserire la chiave di accesso "0000" e confermare il pairing del dispositivo ANYCOM HCC­250 con il telefono cellulare. Quando la procedura di pairing è completata, si sentirà un segnale acustico di connessione e il LED blu lampeggerà rapidamente 3 volte ogni 2 secondi. Ciò significa che il kit per auto e il telefono cellulare sono in pairing e connessi.
Nota: Se il pairing è avvenuto, il LED rosso del kit per auto è spento. Il LED blu lampeggia rapidamente 3 volte ogni 2 secondi. Se il telefono cellulare indica che il pairing
è fallito e il kit per auto è ancora nella modalità pairing, è necessario ritornare ai precedenti passaggi 3-5 e ripetere la procedura. Il kit per auto rimane in modalità p airing per circa 2 min uti. Se il pairing non pu ò essere completato entr o 2 minuti, il disposit ivo ANYCOM HCC-250 entrerà in
modalità di stand-by (in questo caso sen za connes sione b luetoot h). P er riavv iare il pr oces so di pairing è nec essar io spegner e il k it per auto e rip etere i prece dent i passaggi 2-5.
per almeno 6 secondi fino a quando i LED blu e rosso lampeggiano in modo intermittente. Si sentiranno 2 segnali acustici di
2.4.2 Cancellazione dei profili di pairing
Questo kit per auto è predisposto per il pairing di 8 dis positivi bluetooth al massim o. In modalità pairing, tenendo premuto il pulsante - per almeno 3 secondi è possibile cancellare tutti i p rofili d i pairing dei dispositi vi bluet ooth m emorizzat i nel k it per au to. A quel punt o il kit per aut o uscirà dalla modalità pairin g. Il LED blu lampeggerà 1 volta ogni 3 secondi.
2.4.3 Connessione / disconnessione del kit per auto ANYCOM HCC-250 a un dispositivo bluetooth
Quando il kit per auto comunica con un appar ecchio bluetooth tramite il profilo vivavoce, la con nessione bluetooth tra i due apparec chi dovrà già essere stat a effettuata. Se due apparecchi bluetooth sono già stati posti in pairing una volta, è possibile semplicemente riconnetterli.
Connessione dell'ANYCOM HCC-250 con un telefono cellulare bluetooth
Una connessione bluetooth può essere impostata richiedendola sia partendo dal kit per auto che dal telefono cellulare. Procedere come segue.
1. Se la richiesta di connessione parte dal kit per auto, avvicinare il kit al telefono cellulare bluetooth e premere il pulsante .
2. Se la richiesta di connessione parte dal telefono cellulare bluetooth, avvicinare il kit al telefono cellulare bluetooth e seguire le indicazioni della guida per l'utente del telefono per individuare il kit per auto e inviare la richiesta di connessione.
Eseguita la procedura di connessione, si sentirà un segnale acustico di connessione e il LED blu lampeggerà rapidamente 3 volte ogni 2 secondi.
Disconnessione dell'ANYCOM HCC-250 da un telefono cellulare bluetooth
Quando il kit per auto è connesso con un telefono cellulare bluetooth (o si trova in modalità connessione), per effettuare la disconnessione procedere come segue.
1. Premere il pulsante per almeno 3 secondi.
2. Seguire la guida per l'utente del telefono cellulare e iniziare la disconnessione partendo dal telefono.
Eseguita la procedura di disconnessione, si sentirà un segnale acustico di disconnessione e il LED blu lampeggerà rapidamente 1 volta ogni 3 secondi.
Italiano
Pagina 6
2.5 Funzioni di chiamata
2.5.1 Funzioni di chiamata di base
Prima di comporre un numero, sia il kit per auto ANYCOM HCC-250 ch e il telefono cellulare devono esser e accesi. Assicurarsi inoltre c he entrambi siano stati collegati con una connessione bluetooth.
Per rispondere a una chiamata: premere il pulsante Per respingere una chiamata: premere il pulsante - per almeno 3 secondi. Per finire una chiamata: premere il pulsante Per ricomporre una chiamata: premere il pulsante + per almeno 3 secondi.
Per le operazioni sopra descritte, il LED blu lampeggia rapidamente 3 volte ogni 2 secondi e il LED rosso è spento.
.
.
2.5.2 Mute chiamata
È possibile mettere o togliere il mute a una chi amata in corso premendo simultaneamente i pulsanti + e -. Il LED blu lampeggia r a pid a mente 3 volte ogni 2 secondi e il LED rosso è spento.
2.5.3 Trasferimento chiamate al / dal telefono cellulare
Per trasferire le chiamate al telefono cellulare, premere il pulsante per almeno 3 secondi. Il LED blu lampeggia 1 volta ogni 3 secondi, il LED rosso è spento. Per trasferire le chiamate dal telefono cellulare, premere il pulsante
. Il LED blu lampeggia rapidamente 3 volte ogni 2 secondi.
2.5.4 Composizione vocale
Se il telefono connesso supporta la composizione vocale, per attivarla premere il pulsante - per almeno 3 secondi. Il LED blu lampeggia rapidamente 3 volte ogni 2 secondi. Prima di utilizza re la compos izione vocale è necessario m emorizzare il riconoscim ento vocale nel telefono c ellulare. Far e riferimento al manuale del telefono cellulare per le descrizioni dettagliate di impostazione della composizione vocale e registrazione del riconoscimento vocale.
Quando si sta effettuando una composizione vocale, è possibile annullarla premendo brevemente il pulsante -. Il LED blu lampeggia rapidamente 3 volte ogni 2 secondi e il LED rosso è spento.
2.5.5 Funzioni di chiamata avanzate
Se il telefono cellulare ha le funzioni di chiamata in attesa / conversazione multipla, il kit per auto ANYCOM HCC-250 può supportare queste funzioni. Procedere come segue.
1. Se una nuova chiamata si verifica durante una conversazione in corso, ci sono due opzioni.
1) Premere il pulsante + per almeno 3 secondi per sospendere la chiamata attiva e ricevere alla chiamata in arrivo.
2) Premere il pulsante
2. Se due chiamate avvengono contemporaneamente, una è attiva e l'altra rimane sospesa.
1) Premere il pulsante + per almeno 3 secondi per alternare la chiamata sospesa e quella attiva.
2) Premere il pulsante
3) Premere il pulsante - per almeno 3 secondi per attivare la conversazione multipla.
Per le operazioni sopra descritte, il LED blu lampeggia rapidamente 3 volte ogni 2 secondi e il LED rosso è spento.
per finire la chiamata attiva e rispondere alla nuova chiamata.
per finire la chiamata attiva e ricevere quella sospesa.
2.6 Funzioni A2DP
Questo kit per auto supporta il profilo bluetooth A2DP per la riproduzione di musica ad alta qualità. Se connesso con un riproduttore musicale / multimediale dotato di tecnologia bluetooth o con un telefono cellulare compatibile con A2DP, il dispositivo consente di riprodurre musica stereofonica proveniente dal riproduttore.
2.6.1 Uso della funzione A2DP del telefono cellulare
Per telefoni cellulari che supportano profili bluetooth A2DP, è possibile stabilire una connessione audio tra il telefono cellulare e il kit per auto per ascoltare musica riprodotta dal telefono. A seconda delle caratt eristiche del telefono, la connessione au dio può essere stabilita automaticam ente avviando la riproduzione della musica. Se il telefono cellulare supporta i pr ofili bluetooth A2DP m a non si stabilisce una connes sione audio avviando la r iproduzione musicale, è necessario seguire la guida per l'utente del telefono per stabilire la connessione prima di riprodurre la musica.
Italiano
Pagina 7
2.6.2 Funzioni AVRCP
Le funzioni seguenti possono essere utilizzate per comandare a distanza il telefono o il riproduttore multimediale bluetooth per la riproduzione di musica. Riproduzione: premere il pulsante Pausa: premere il pulsante Stop: premere il pulsante Avanti: premere il pulsante + per almeno 3 secondi. Indietro: premere il pulsante - per almeno 3 secondi.
2.7 Regolazione del volume
In modalità connessione o conversazione / riproduzione, è possibile regolare il volume del suono aumentandolo o abbassandolo premendo rispettivamente i pulsanti + o -. È possibile ripetere la regolazione fino a raggiungere il livello desiderato di volume dell'altoparlante.
Nota: Per la maggior parte dei bluetooth, la regola zione volume del kit per auto si sincronizzerà a quello del telefono. Ciò signific a che il volume del suono
dell'ANYCOM HCC-250 può essere regolato dal t elefono e viceversa. Ques to non è però sempre vero, a causa delle variazio ni nelle caratteristiche scelte dai differenti produttori di apparecchi telefonici.
2.8 Pairing / connessione del vivavoce a un altro dispositivo bluetooth
Oltre che con un telefono bluetooth, il kit per auto può ess ere messo in pairing con un altro dispositi vo bluetooth per effettu are comunicazioni cordless a breve distanza. È possibile utilizzare le stess e procedure per il pairing descritte nella precedente sezione 2.4. È possibile anche seguire la guida per l'utente del dispositivo bluetooth per completare il pairing partendo dal dispositivo.
Questo kit per auto è predisposto per il pair ing con 8 dispos iti vi bluet ooth a l m ass imo ( telefoni c ell ulari incl us i). Le 8 im po sta zioni cor ris pondent i del le i nform azion i di pairing vengono memorizzate dal kit per auto. Ogn i dispositivo in p airing può comunic are via radio con il kit per auto dopo l'im postazione di u na connessione bluetooth. Consultare la sezione 2.4.3 per le procedure di impostazione di una connessione bluetooth.
. . per almeno 3 secondi.
3.
GUIDA RAPIDA PER L'UTENTE
3.1 Configurazioni dell'indicatore LED
Configurazione LED 1: il LED blu lampeggia 1 volta ogni 3 secondi; il LED rosso è spento. Configurazione LED 2: il LED blu lampeggia rapidamente 3 volte ogni 2 secondi; il LED rosso è spento. Configurazione LED 3: i LED blu e rosso si alternano in modo intermittente. Configurazione LED 4: i LED blu e rosso si alternano ogni 3 secondi. Configurazione LED 5: tutti i LED sono spenti.
3.2 Guida rapida per l'utente
Seguire le istruzioni contenute nelle seguenti tabe lle 1-7 per azionare i dispositivi del kit per auto ANYCOM HCC-250. (Fare riferim ento alla sezione 1 per informazioni dettagliate sui tasti e sulla durata di azionamento degli stessi.)
Nota: Il kit per auto può effettuare c onv ers a zio ni s olo c on d is positivi bluetooth in pairing. Per dispositivi che supporta no solo il profilo vivavoce (HFP), è necessario stabilire una connessione bluetooth tra il kit per auto e il telefono prima di effettuare o rispondere a chiamate.
Italiano
Pagina 8
Tabella 1: Spegnimento / accensione
FUNZIONE
Accensione Spento
Spegnimento Stand-by
STATO CORRENTE INDICATORE HCC-250 TELEFONO HCC-250
OPERAZIONE
Premere il pulsante per almeno 3 secondi
Premere il pulsante per almeno 3 secondi
SEGNALE ACUSTICO INDICATORE LED
2 segnali di accensione Configurazione LED 1
2 segnali di spegnimento Configurazione LED 5
Tabella 2: Pairing / connessione
FUNZIONE
Ingresso modalità pairing
Cancellazione dei profili di pairing
Pairing kit per auto / telefono
Connessione (kit per auto / telefono)
Disconnessione
STATO CORRENTE INDICATORE HCC-250 TELEFONO HCC-250
Spento
Modalità pairing
Acceso Modalità pairing
Stand-by (disconnesso)
Stand-by (connesso)
Stand-by (disconnesso)
Stand-by (connesso)
OPERAZIONE
Premere il pulsante almeno 6 secondi
Premere il pulsante - per almeno 3 secondi
Seguire la guida per l'utente del telefono per completare la procedura di pairing. La chiave di accesso è "0000” Premere il pulsante o impostare la connessione dal telefono Premere il pulsante per almeno 3 secondi o consultare il manuale del telefono per iniziare la connessione dal telefono.
per
SEGNALE ACUSTICO INDICATORE LED
2 segnali di accensione e 1 segnale di pairing
Configurazione LED 1
1 segnale di connessione Configurazione LED 2
1 segnale di connessione Configurazione LED 2
Configurazione LED 1
Configurazione LED 3
Tabella 3: Funzioni di chiamata
FUNZIONE
Risposta chiamata
Respinta chiamata
Fine chiamata Conversazione Conversazione Premere il pulsante Configurazione LED 2
Ricomposizione Stand-by Stand-by Composizione
vocale Annullamento
composizione vocale
Italiano
STATO CORRENTE INDICATORE HCC-250
TELEFONO HCC-250
Chiamata in arrivo
Chiamata in arrivo
Stand-by Stand-by
Composizione vocale
Chiamata in arrivo
Chiamata in arrivo
Composizione vocale
OPERAZIONE
Premere il pulsante Premere il pulsante - per
almeno 3 secondi
Premere il pulsante + per almeno 3 secondi
Premere il pulsante - per almeno 3 secondi
Premere il pulsante -
SEGNALE ACUSTICO INDICATORE LED
Configurazione LED 2
Configurazione LED 2
Segnale tasto Configurazione LED 2
Segnale tasto Configurazione LED 2
Segnale tasto Configurazione LED 2
Pagina 9
FUNZIONE
Volume + Conversazione Conversazione
Volume - Conversazione Conversazione
Mute Conversazione Conversazione
Unmute Conversazione Mute
STATO CORRENTE INDICATORE HCC-250
TELEFONO HCC-250
OPERAZIONE
Premere il pulsante +
Premere il pulsante ­Premere i pulsanti - e +
contemporaneamente Premere i pulsanti - e +
contemporaneamente
SEGNALE ACUSTICO INDICATORE LED
Configurazione LED 2
Configurazione LED 2
Segnale tasto Configurazione LED 2
Segnale tasto Configurazione LED 2
Tabella 4: Funzioni di trasferimento
FUNZIONE
Trasferimento chiamata (da kit per auto a telefono) Trasferimento chiamata (da telefono a kit per auto)
Tabella 5: Indicazione di batteria scarica
FUNZIONE
Avviso di batteria scarica
Tabella 6: Funzioni di chiamata avanzate
FUNZIONE
Sospensione chiamata attiva e ricevimento chiamata in arrivo Fine chiamata attiva e risposta a nuova chiamata
Commutazione chiamata sospesa e chiamata attiva Fine chiamata attiva e ricevimento chiamata sospesa
Conversazione multipla Italiano
STATO CORRENTE INDICATORE HCC-250 TELEFONO HCC-250
Conversazi one
Conversazi one
STATO CORRENTE INDICATORE HCC-250
TELEFONO HCC-250
Non spento
Conversazione
Conversazione Premere il pulsante
STATO CORRENTE INDICATORE HCC-250
TELEFONO TELEFONO
Conversazi one
Conversazi one
Conversazi one
Conversazi one
Conversazi one
Chiamata in attesa
Chiamata in attesa
Chiamata sospesa
Chiamata sospesa
Chiamata sospesa
OPERAZIONE
Premere il pulsante almeno 3 secondi
OPERAZIONE
OPERAZIONE
Premere il pulsante + per almeno 3 secondi
Premere il pulsante Premere il pulsante + per
almeno 3 secondi
Premere il pulsante
Premere il pulsante - per almeno 3 secondi
SEGNALE ACUSTICO INDIC ATORE LED
per
Segnale tasto Configurazione LED 1
Segnale tasto Configurazione LED 2
SEGNALE ACUSTICO INDICATORE LED
Segnale bip ogni 20 secondi
SEGNALE ACUSTICO INDICATORE LED
Configurazione LED 2
Configurazione LED 2
Configurazione LED 2
Configurazione LED 2
Configurazione LED 2
Configurazione LED 4
Pagina 10
Tabella 7: Operazioni con riproduttore multimediale
FUNZIONE
Riproduzione Premere il pulsante Pausa Premere il pulsante Stop Volume + Premere il pulsante + Volume - Premere il pulsante - Avanti Indietro
STATO CORRENTE INDICATORE HCC-250 TELEFONO /
RIPRODUTTORE
HCC-250
OPERAZIONE
Premere il pulsante almeno 3 secondi
Premere il pulsante + per 3 secondi Premere il pulsante - per 3 secondi
SEGNALE ACUSTICO INDICATORE LED
per
4.
MANUTENZIONE
ANYCOM HCC-250 è un dispositivo per telecomunicazioni di design avanzato. Un'accurata manutenzione e un utilizzo appropriato aumenteranno la vita del prodotto e consentiranno di mantenere prestazioni elevate di trasmissione della voce. Si consiglia di seguire le seguenti procedure di manutenzione.
z Spegnere sempre il dispositivo quando non è in uso e tenerlo in un luogo sicuro. z Tenere il dispositivo asciutto e lontano da acqua, pioggia, umidità, condensa e altri liquidi che possono corrodere circuiti elettronici. Se il dispositivo si
bagna, spegnerlo immediatamente e aspettare che si asciughi completamente prima di utilizzarlo.
z Tenere il kit per auto al riparo da polvere e sporcizia. In caso contrario, le parti meccaniche ed elettroniche potrebbero danneggiarsi. z Non conservare il kit per auto in luoghi a temperatura elevata o sotto la luce diretta del sole. Le alte temperature possono deteriorare le prestazioni, ridurre
la vita della batteria e sciogliere o mescolare alcune materie plastiche.
z Non tenere l’apparecchio in un luogo troppo freddo. Nel passare in un luogo caldo si potrebbe formare condensa all’interno dell’apparecchio. I circuiti
elettronici interni potrebbero essere danneggiati.
z Evitare di far cadere, colpire o agitare il kit per auto. Le parti meccaniche e i circuiti elettronici interni potrebbero rompersi. z Non utilizzare prodotti chimici, solventi per la pulizia o altri detergenti aggressivi per pulire il kit per auto. Utilizzare un panno pulito e leggermente umido
per pulire il dispositivo HCC-250.
z Se l’apparecchio non funziona correttamente, rivolgersi sempre al servizio tecnico autorizzato più vicino per la riparazione. Lo smontaggio, la modifica o il
cambiamento dei componenti da parte dell’utente, potrebbero peggiorare il funzionamento dell'apparecchio, provocando danni ed annullando la garanzia.
Italiano
Pagina 11
5. INFORMAZIONI IMPORTANTI E DOMANDE PIÙ FREQUENTI
Q1. Il LED rosso lampeggia.
Indicatore di batteria scarica. Ricaricare la batteria il più presto possibile.
Q2. Il kit per auto non si accende dopo averlo caricato per oltre 20 minuti.
La prima volta, il kit per auto dovrà essere caricato per almeno 40 minuti prima di accenderlo. Si consiglia di caricare interamente la batteria prima di utilizzare il kit per auto.
Q3. Non è acceso l'indicatore di carica.
Quando la batteria è esaurita o il kit per auto non è stato utilizzato per un certo tempo, il LED rosso può tardare ad accendersi dopo aver collegato il caricabatteria.
Q4. Dal kit per auto non esce alcun suono. Verificare i seguenti punti.
z L'HCC-250 è acceso z L'HCC-250 è in pairing con un telefono cellulare z L'HCC-250 deve essere connesso con un telefono cellulare (eccetto se il vivavoce supporta solo il profilo telefonico) z L'HCC-250 e il telefono cellulare si trovano entro una distanza di 10 m / 30 piedi z L'HCC-250 e il telefono cellulare devono avere una buona intensità di segnale
Q5. Non si riesce a individuare il kit per auto quando un telefono cellulare cerca di fare il pairing.
È possibile che il kit per auto HCC-250 non sia in modalità pairing. Consultare la sezione 2.4.1 per ulteriori informazioni.
Q6. È necessario effettuare nuovamente il pairing del kit per auto o del telefono cellulare già in pairing, dopo uno spegnimento?
No. Tenere presente che in caso di telefono cellulare che supporta il profilo vivavoce, il kit per auto e il telefono devono prima essere connessi. Consultare la sezione 2.4.4 per ulteriori informazioni.
Q7. La composizione vocale non funziona.
Verificare innanzitutto che il telefono supporti la funzione di composizione vocale. Assicurarsi di aver memorizzato il riconoscimento vocale. Tenere presente che un ambiente rumoroso interferirà con la composizione vocale.
Italiano
Pagina 12
6. SICUREZZA
Utilizzare esclusivamente il caricabatteria fornito con l'apparecchio.
Attenzione. Sussiste il rischio di esplosione in caso di sostituzione della batteria con un tipo non corretto.
È nec essario conoscere le leg gi e i regolamenti sull'ut ilizzo dei telefoni cel lulari e degli apparecc hi vivavoce nelle zone in cui si g uida. Prestare
sempre la massima attenzione alla guida. Ac costare l'auto a l bordo della str ada e sostare prim a di eff ettuare o rispondere a una chiamata se le condizioni del traffico lo consigliano.
Non permettere a bambini di giocare con il kit per auto HCC-250, poiché contiene picc oli pezzi che potrebbero s taccarsi e costituire un pericolo di soffocamento.
Questo dispositivo contiene una batteria a polimero di litio. Tener la sempre lonta no dal fuoco (anche i n caso di dism issione del k it per auto) per evitarne lo scoppio.
Il kit per auto e in particolare la batteria incorporata devono esser e smaltiti o ricic lati correttamente. C ontattare i centri di riciclagg io locali p er le modalità di smaltimento.
7. CERTIFICAZIONE E COLLAUDI DI SICUREZZA
Questo prodotto è stato collaudato e certificato come rispondente ai requisiti dell'organismo di qualificazione bluetooth (BQB), della parte 15 delle norme FCC, della direttiva R&TTE (99/5/EC) ovvero dei requisiti del marchio CE.
8. FCC STATEMENT
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received , including interference that may cause undesired operation.
Note: The manufacturer is not responsible f or ANY interference, for example RADIO or TV inter ference, caused by unauthor ized modifications to t his equipment. Such modifications could void the users authority to operate the equip ment.
Federal Communication Commission Interference Statement
This equipment has been tested and fou nd to comply with the limits for a Clas s B digital device, pursuant to Par t 15 of the FCC Rules. These lim its are designed to provide reasonable protec tion against harmful interference in a re sidential installation. This equipm ent generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in acc ordance with the instructio ns, may cause harm ful interf erence to radio comm unications. Ho wever, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harm ful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2.
Increase the separation between the equipment and receiver.
3.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. IMPORTANT NOTE:
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Italiano
technician for help.
Pagina 13
9. DICHIARAZIONE CE
10. DICHIARAZIONE
Sono vietati la riproduzione, il trasferimento, la distribuzione o l'archiviazione in tutto o in parte dei contenuti del presente documento senza l'autorizzazione scritta del produttore originale.
Il produttore si riserva il diritto di effettuare modifiche e miglioramenti al prodotto descritto nel presente documento senza obbligo di notifica.
Avvertenza: Assicurarsi che il proprio telefono cellulare supporti i profili bluetooth e che il proprio operatore telefonico sia in grado di supportare le funzioni descritte nel presente manuale. In
caso contrario tali funzioni potrebbero non rendersi disponibili sul kit per auto.
Italiano
Loading...