• The dishwasher may only be used to clean household dishes. If the appliance is used for other
purposes or in a wrong manner, the manuf acturer declines all responsibilities f or possib le damages.
• For safety reasons, no modifications must be carried out on the appliance.
• Before connecting the appliance to the electric po wer supply system, check that the po wer supply at
the place of installation is compatible with the electric data indicated on the data tag.
• The installation must be carried out by qualified personnel.
Before running the appliance for the first time
• Make sure the dishwasher w as not damaged during transport. Do not hook up the appliance if there
is any damage. In case of damage, contact the vendor.
For the safety of children
• Do not allow children to play with the appliance.
• Detergents can cause permanent damage to eyes , mouth and throat.
They should therefore be kept outside the reach of children.
• The water in the dishwasher is not drinkab le. Any residues of detergent in the appliance constitute a
source of danger for children. They must therefore be kept away from the open dishwasher.
Daily use
• Do not turn on the dishwasher if the electric cable, or the water supply or water drainage pipes are
damaged, or if the control board, the work surf ace or the base are in very bad condition.
• In case of a malfunction, shut off the water supply, then turn off the appliance and pull the electric
plug from the outlet. If there is a permanent electric connection, turn off the service switch (if present)
or remove the fuse (or fuses).
• To remove the plug from the electric outlet, hold the plug itself and pull; never pull the cable.
• All repairs of the dishwasher must be carried out b y specialised personnel. Inappropriate repairs can
create a severe danger f or the user . For repairs , you should theref ore contact our technical customer
assistance service or a specialised vendor.
• The replacement of the supply cable must be carried out only by the technical service staff.
• If the pipes and tubes are deteriorated, substitute them with new original par ts before hooking up
the appliance.
• Do not use detergent substances that could lead to an explosion.
• Do not sit or lean on the open door. The appliance might otherwise tilt over.
• Before adding special dishwasher salt, detergent and r inse aid, mak e sure that the man ufacturer of
these substances recommends their use for household dishwashers.
• Always shut off the water supply when the dishwasher is not in use for longer periods of time, e.g.,
during your vacations.
GB
1
1234567890
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1234567890
UNPACKING – DISPOSAL
2
2.1 UNPACKING
Remove the e xternal plastic packaging material, the corner re-enforcements , and the styrofoam base .
Open the door and remove the styrofoam blocks from the inside baskets.
Collect and recycle the packaging materials. This will preserve primary materials and help reduce the
amount of waste.
Take the packaging materials to specialised recycling centres .
When the appliance ev entually has to be disposed of, it should be made non-functional bef ore eliminating
it.
Attention! Some packaging materials (e.g., plastic bags, styrofoam) can be
dangerous for children. Children should therefore be kept away from them.
2.2 FINAL DISPOSAL OF APPLIANCE
At the end of its life span, the appliance must be eliminated by a specialised company, respecting all
existing laws and regulations .
This will make it possible to dispose of the old appliance while at the same time recuperating and
sorting synthetic materials that are fit for recycling, thus contributing to the protection of the en vironment.
GENERAL ADVICE
3
3.1 WASHING DISHES IN AN ECONOMIC AND ECOLOGICAL WAY
• Don’t rinse your dishes under running water before placing them in the dishwasher
• Run the appliance only when it is full, because only like this the process becomes economical and
respects the environment.
• Always choose a programme that is adequate for the kind of dishes you want to wash and that
corresponds to how dirty they are
• You should avoid to use too much detergent, dishwasher salt, and rinse aid. Refer to the dosages
recommended in the usage instructions provided by the manufacturers of these substances.
• Make sure that the water softness regulator is set correctly.
3.2 DISHES NOT TO BE WASHED IN THE DISHWASHER
You must not wash in this appliance:
- Cutting boards or small containers in wood
- Plastic objects that are not heat resistant
- Lead crystal
- Objects made from tin or copper
- Dishes or cutlery with glued components
- Old cutlery with heat sensitive glue
- Steel objects that are oxidised easily
- Cutlery with handles in wood, horn, antler, porcelain, or mother of pearl.
When purchasing dishes, cutlery, or glasses, make sure that they are
dishwasher resistant.
2
23456789
23456789
23456789
23456789
GB
23456789
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
4
4.1 GENERAL PARTS
1)salt container (IF PRESENT)
2)rinse aid container
3)container for detergent
4)data tag
5)filters
6)lower spray-rotor
7)upper spray-rotor
8)electric cable
9)water supply tube
10) water drainage tube
11) lower basket
12) upper basket
13) cutlery container
14) hook for door closing mechanism
12
11
4
14
1
8
9
10
7
6
5
1
13
4.2 TECHNICAL DATA
capacity (standard settings): 12
pressure of water supply system
minimum pressure: 0.05 Mpa
maximum pressure: 1 Mpa
32
Attention: the necessary characteristics
of the electric supply grid are indicated
on the data tag.
0,05 - 1MPa Model. ......................
....A
MAX .......W
........V.....Hz
Made in EU
...................
12
GB
LA2505-020
3
1234567890
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1234567890
INSTALLATION
5
5.1 LEVELLING
2
P
LA2505-030
Place the appliance in the spot where you w ant to install
it. Use feet P (unscrew or screw in) to regulate (if
necessary) the height of each foot to assure that the
appliance is in a fully level position.
If the appliance is positioned in a lev el position, its correct
functioning is assured.
Maximum error = 2 degrees
After levelling the appliance , regulate the hook of the door
closing mechanism, to assure that the door closes
perfectly.
In order to obtain a perfect seal adjust the door (Fig. 2.1“M”) locking device but only after having levelled the
machine in its final installation position.
N.B. In versions like (fig. 2.2), the door closing catch “M”
is not adjustable.
M
2.1
2.2
M
5.2 WATER CONNECTION
The water supply tube C, which accompanies the
dishwasher, makes it possible to connect the appliance
to a faucet with a 3/4” attachment.
During the installation, the following instructions must
be followed:
• Attach tube C to the cold water f aucet A; place filter B
(supplied with the appliance) between tube and f aucet.
• If the tube is being attached to new pipes that have
not been used for a long time, y ou should let the w ater
run for some time before attaching the tube in order to
make sure that dirt and rust residues are eliminated.
• Make sure that the water pressure corresponds to the
range indicated on the data tag.
The appliance may be connected to the cold water system.
It must not be connected to the hot water system.
23456789
23456789
4
23456789
23456789
GB
23456789
3
A
B
C
LA2505-040
5.3 CONNECTION OF DRAINAGE WATER
The curved end of drainage tube T, which is being supplied with your appliance, should be hooked
onto the edge of a sink or into a drainage pipe.
A special siphon should be used to prevent bad odours.
During the assembly, the following precautions should be taken:
- the drainage tube must not be bent to avoid blockages;
- the tube’s end, relative to the top surface of the dishwasher (fig. 4), must be placed at a height
between 32 and 80 cm;
- the end of the tube must never be immersed in water;
- the drainage tube must not be extended to more than a maxim um length of 1 metre . The e xtension
must have the same internal diameter. Furthermore, the maximum height at which the tube’s end
can be placed (in the case of an extended tube) must be reduced from 80 to 50 cm.
- If you use a drainage pipe, make sure its internal diameter is not inferior to 4 cm.
4
LA2501-050
5.4 ELECTRIC CONNECTIONS
The appliance may only be connected to a properly installed electric outlet with
an earth (ground) contact. The connection must be carried out in correspondence
with existing laws and regulations and supplementar y rules issued by the supplier
of electric power.
The tension shown on the data tag must correspond to the po wer tension of the electr ic
grid at the site of installation.
See data tag for the size and format of the electric outlet to be used.
T
T
max 80 cm
min 32 cm
GB
5
1234567890
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1234567890
USE
6
6.1 BEFORE USING THE APPLIANCE
Before turning on the appliance, make sure that the plug attached to the electric cable is
connected to the electric outlet, the water supply tube is connected to the faucet, the faucet is
turned on, the drainage tube has been connected according to the instructions.
Opening of the door
Pull the handle forward. The door should open without effort. If you pull the handle while the
dishwasher is running, a safety mechanism will turn off the appliance.
Adding special dishwasher salt
(only in the salt container version)
• Open the door and take out the lower basket
• Remove the lid of the salt container by turning it anti-
clockwise
Only during the first time y ou carry out this operation:
fill about 1/2 litre of water into the salt container
• Use funnel L to fill the special dishwasher salt into the
container (use about 1.0-1.5 kg of salt).
• Remove possible salt residues from the opening of the
container.
• Put the lid of the container back in its place b y turning
it clockwise.
• If you don’t use the dishwasher immediately after fill-
ing the salt container, run the prog ramme
rinse away the water and salt particles that spilled o ver
from the container.
For safety reasons we recommend to refill the
container after seven wash cycles – always at the
beginning of a cycle.
pre-wash
to
L
LA2505-060
5
Use only special dishwasher salt. Other types of salt (e.g., regular household salt)
often contain substances that do not dissolve completely in water and can
therefore obstruct the water softener , thus making it unusable.
Regulation of the water softener system (IF PRESENT)
For the washing process it is better to use soft water (with a
low calcium content), to av oid calcium deposits on the dishes
and on the inside of the dishwasher. For this reason, the
appliance is equipped with a water softener (fig. 6) which is
automatically regenerated in regular intervals thanks to the
saline solution. The salt consumption for the regeneration
process depends on the hardness/softness of the local water
that is being used.
T o find out the degree of hardness of your water contact
your town administration or use a commercial testing kit.
To guarantee an optimal regeneration of the softener it is
necessary to set device D according to your local hardness
(see table) and to make sure that the salt container is alw a ys
filled with special dishwasher salt.
23456789
23456789
6
23456789
23456789
GB
23456789
Position
of
regulation device
1
2
3
4
D
1
French degrees
˚fH
<15
>15 <25
>25 <40
>60 <90
>=higher/<=lower
6
LA2505-070
German degrees
˚dH
<8,4
>8,4 <14
>14 <22,4
>33,6 <50,4
LA2505-080
7
Indication of salt level (IF PRESENT)
The green mark under the cap indicates that there
is still enough salt in the container. If the green
mark is no longer visible, the salt container needs
to be refilled with special dishwasher salt.
Refilling of rinse aid
The rinse aid, which is released automatically
during the final phase of the wash cycle,
guarantees that the dishes dry quickly and
prevents the formation of stains and calcium
sediments.
Only use rinse aids for dishwashers. Other products won’t obtain the desired
effect.
The rinse aid container S is located on the inside
of the door.
• Remove the container cap T b y turning it _ revolution anticlockwise.
• Fill container with rinse aid up to the broken line.
Maximum quantity: about 140 ml.
• Put the cap back in its place.
• Clean off possible residues of rinse aid with a
cloth, otherwise too much foam might be produced during the rinsing process.
8
T
S
LA2505-092
9
F
Indication of rinse aid level
More rinse aid needs to be added when the
indicator (located on the container F) is clear (
When the container is full, the indicator has a dark
coloration.
GB
LA2505-096
7
).
1234567890
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1234567890
Regulation of rinse aid dosage
1
2
3
4
1
2
3
4
The regulation R of the quantity of rinse aid that is
released can be found in the refill opening of the
rinse aid container.
It can be adjusted with a screwdriver . The possible
settings range from 1 to 4. 1 corresponds to a
release of one ml of rinse aid, 4 to four ml, etc. The
appliance has been set on 2 (two ml) by the
manufacturer.
A full rinse aid container is sufficient for about 50
wash cycles. The quantity of rinse aid to be released
should be adjusted when the result of the wash
process is not satisfactory.
• Always wipe off with a cloth any rinse aid that
spilled over from the container.
10
R
It is important to check the level of rinse aid in
the container periodically – if possible every
31 wash cycles.
Adding the detergent
IMPORTANT! Do not use detergents in this
dishwasher that are made for dish washing by
hand! These substances produce large quantities
of foam but they do not clean the dishes in a
dishwasher . They can e ven lead to a malfunctioning
of the appliance.
You should therefore only use detergents that are
specifically made for household dishw ashers.
Keep your detergent containers closed and in a
dry place.
Only when you use the pre-wash programme no
detergent is needed.
During a programme the detergent is automatically
taken from the detergent container.
We recommend the use of about 25 g of detergent.
Detergents vary in their strength and efficiency.
You should therefore pay attention to the
dosage recommendations of each
manufacturer.
The container for the detergent is located on the
inside of the door.
If the lid is closed:
• Push forward closing mechanism P. The lid will
open with a “click”.
• Fill the detergent into the container V.
• To close the lid, press until you hear a closing
“click”.
If your dishes are exceptionally dirty, you can also
fill some detergent into the indentation of the lid. In
this case, fill the indentation up to the edge. This
detergent will be available and active during the
pre-wash phase.
8
23456789
23456789
23456789
23456789
GB
23456789
LA2505-094
11
P
LA2505-090
12
V
LA2505-100
How to load and unload the dishwasher
There are two dish baskets that allow y ou to store
all different kinds of dishes.
• Remove from the dishes any larger pieces of
food to av oid an obstruction of the filter and the
development of bad odours.
• If pots and pans are particularly dirty and contain crusts of food (after frying or roasting), soak
them in a water bath before w ashing them in the
dishwasher.
Use of the lower basket
The lower basket is intended to hold dishes that
are more difficult to clean, as well as the cutlery
basket.
The lower basket holds regular plates , soup bowls,
pans, soup tureens, lids, and serving dishes. Flat
and deep plates must be placed in a way that
leaves some space between the individual plates .
13
LA2505-110
All plates must be in a vertical position so that the
water can pass freely.
Pans and pots must alw ays be placed upside down.
You can choose any kind of loading configuration,
but you should mak e sure that the dirtiest surface
of dishes, pots and pants faces the water spray
and that the water can flow off without hindr ances.
14
Cutlery
For best cleaning results, cutlery should be inserted with its handles facing down. Spoons, f orks, and
knifes must be placed in the specific areas of the cutlery basket that are designed for them.
ATTENTION:
Particularly long cutlery, specifically “long knives”, should not be positioned pointing upw ards b ut
should be placed horizontally in the top tray or washed by hand.
LA2505-112
GB
9
1234567890
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1234567890
Use of the upper basket
The upper basket can be pulled out all the w ay.
It holds small and medium sized dishes such
as glasses, small plates, tea and coffee cups,
small salad bowls, and small pans and pots that
are not very dirty. Desert plates must alwa ys be
placed vertically; glasses , cups, pots and pants
must be placed upside down. Light dishes
should be held by a support structure so that
they don’t get thrown around by the water jet.
An optimal arrangement of dishes inside the
dishwasher will guarantee best washing results ,
allowing the appliance will be able to develop
its full effectiveness .
Because of the elevated temperature of the water used to wash the dishes and
of potential chemical reactions with the detergent, it is recommended not to
wash copper or aluminium dishes, cutlery with wood or horn handles, delicate
porcelains, or non heat resistant glass or plastic dishes in the appliance.
If you possess decorated porcelain, you should test one single piece to make
sure that the décor is not being damaged or altered.
15
LA2505-120
Height regulation of the upper basket
Use the handle on the side (only on left) to regulate the
basket’ s height and inclination.
1regulation of horizontal position
2regulation of inclination
16
LA2505-130
1
LA2505-132
2
10
23456789
23456789
23456789
23456789
GB
23456789
LA2505-134
Pulling out the upper basket
The upper basket can be pulled out and removed
as shown in the figure.
Description of control buttons and
indication lights
(Model illustrated in fig. 18)
1) Indication programme LED
It is illuminated when the appliance is turned on.
-ON/OFF
2) On-Off buttons
On/Off – Press this button to turn on the appliance.
3) Programme selection button
4) Start-Stop/Pause programme button
5) Door handle
To open pull forward (an electric safety mechanism turns off the machine when the
door is being opened).
17
LA2505-160
2
5
1
3 4
18
Start
After checking the quantities of regeneration salt (only in the salt container version)and of rinse aid,
open the water faucet completely, place the dishes in the baskets, fill detergent into the detergent
container and add also detergent for the pre-wash (if necessary); then close the front door.
Now proceed as follows:
• Press the “ON-OFF” b utton , “The LED corresponding to the last wash cycle perf ormed lights up”.
2
Wash cycle selection
• When you press the button for the first time, you confirm the wash cycle that corresponds to the
flashing LED . The ne xt times you press the button, the LED of the programme that corresponds to
the wash cycle you intend to select will light up . At the end of the cycle, the selected programme flashes.
Select the programme which you believe is best suited to the types of dishes whic h need to be washed.
1
3
Start Button
Press button with the appliance door shut, the dishwasher wash cycle will start and the LED of
the button itself lights up.
4
Incorrect setting of the programmes (programme change)
• To modify a wash cycle in progress, you must press the Start button f or approximately 6 seconds;
subsequently, the LED of the selected programme begins to flash. The RESET phase will end when
the Start button LED goes off. At this point, the appliance is ready to be set again.
• If you forget to put a dish in, y ou can interrupt the wash cycle (preferably only if it hasn’t been running
for long) by pressing the Start button which then flashes; open the appliance door and place the
dish inside. To restart the appliance, close the door and press the Start button again; the cycle will
resume from the point in which it was interrupted.
• To repeat the same cycle, press the programme button and then the Start button .
4
3
4
4
GB
11
1234567890
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1234567890
Description of controls and indicator lights (Model illustrated in fig. 18a)
1) Cycle indicator LED
It is illuminated when the appliance is turned on.
-ON/OFF
2) On-Off button
3) Cycle select button
2
1
3
Start
After checking the quantities of regeneration salt (only in the version fitted with a salt container)and
rinse aid, turn on the water tap completely, place the dishes in the racks, pour the detergent into the
detergent dispenser as well as any detergent for the pre-wash (if necessary).
Proceed as follows:
•
Press the “ON-OFF” button , w ait until the LED corresponding to the last w ash cycle perf ormed
2
lights up.
Wash cycle selction
When you press the button for the first time, you confirm the wash cycle that corresponds to the
flashing LED . The ne xt times y ou press the button, the LED of the programme that corresponds to
1
the wash cycle you intend to select will light up. Close the front door to start the wash.
At the end of the cycle, the selected progr amme flashes.
Select the programme which you believe is best suited to the types of dishes whic h need to be
washed.
3
Incorrect setting of the programmes (programme change)
•
To modify a wash cycle in progress you m ust open the appliance door, press the Cycle Select button
for approximately 6 seconds; subsequently, the LED of the selected programme begins to flash.
3
At this point, close the door; the Reset phase , which lasts approximately 1 minute, will end when the
flashing of the LED has slowed down; the appliance is now ready to be set again.
•
If you forget to put a dish in, y ou can interrupt the w ash cycle (preferably only if it hasn’t been running
for long) by opening the front door and placing the dish inside.
To restart the appliance, close the door; the cycle will resume from the point in which it was
interrupted.
•
To repeat the same cycle, press the cycle selection button ; the LED changes from flashing to
being constantly on. At this point, all you need to do is close the front door to start the wash cycle.
3
Do not open the appliance after a programme has been initiated.
Stop
After the wash cycle the dishwasher will stop automatically and will emit a sound signal of 3 beeps (only
for the intermediate version), and the LED for the selected programme will flash. To turn it off, press
the button on/off. After each wash cycle, the water faucet must be closed to insulate the appliance from
the water supply system.
Table of wash programmes
Wah cycles
Rinse
Rapid
Delicate 40º C
Normal 55º C
(EN 50242)
Intensive 65º C
23456789
23456789
12
23456789
23456789
GB
23456789
BUTTONS
ON
Cycle number
P1
P2
P3
P4
P5
OFF
DETERGENT
wash
pre-wash
Dishes
and
degree of dirt
Pans and dishes until
the next wash cycle
Little dirty dishes
Very dirty delicate dishes
Normally dirty dishes
Very dirty dishes (except
delicate pieces)
Cycle
description
Short cold wash to prevent food residue from
drying up and forming crusts on the dishes
The spray-rotors can easily be remo ved f or the periodic cleaning of the jets in order to pre vent possible
obstructions.
Wash them thoroughly under running water and put them back in their correct position.
19
LA2505-210
To remove the upper spray-rotor:
Unscrew anticlockwise the support of the spray-rotor.
To remove the lower spray-rotor:
Pull the spray-rotor upwards and take it out.
20
7.2 CLEANING OF FILTERS
After each wash the filter group should be chec ked in order to remo v e possib le dirt residues. Proceed
as follows:
• take out the central filter 1
• remove the external water filter 2
• take out mobile grid 3.
Clean all these components under running water . It is important to clean all filters thoroughly because
the dishwasher cannot function properly with obstructed filters.
We recommend to put the cleaned filters back in their positions immediately to avoid damage to the
wash pump.
21
22
23
LA2505-220
1
2
LA2505-180
7.3CLEANING OF THE WATER ENTRY FILTER
You should also clean filter B periodically. It is located
between the water faucet and the water entry tube.
• Close water faucet A.
• Unscrew attachment piece C, take out filter B, and clean
it thoroughly under running water.
• Put the filter back in its place and scre w the water entry
hose on. Check that there are no water leaks.
LA2505-190
3
LA2505-200
A
B
C
LA2505-040
GB
13
1234567890
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1234567890
7.4 CLEANING OF THE DISHWASHER’S EXTERNAL SURFACES
The dishwasher’s surfaces (made of metal, and in the front of plastic) must be cleaned periodically.
Use a clean and soft piece of fabric. Never use acids or abrasive detergents.
If you don’t use the appliance for long periods of time
If the dishwasher is not being used for extended periods of time, you should proceed as follows:
• run the pre-wash programme twice
• remove the electric plug from the outlet
• disconnect the water supply tube
• leave the door slightly open to avoid the formation of bad odours.
7.5 TABLE OF ERROR CODES - “basic version”
N.B.: Anomalies are signalled in the following way:
All the LEDs remain on, while the LED corresponding to the type of error flashes.
Error
LED 1
LED 2
LED 5
LED 4
When this occurs
During the water cycle
(the program stops)
At the end
of the cycle
At the end
of the cycle
At the end
of the cycle
Checks to carry out
- T ap closed
- Filter of loading tube blocked
- Drainage tube flat
- Drainage tube broken
- Water supply tube bent
- Insufficient water pressure
-
Repeat the washing cycle
- The drainage tube is bent
- The siphon is blocked
- The drainage pump is blocked
- The filter grills are blocked
- A pot is placed up side down
- Reset the dishwasher
- Check
- Reset the dishwasher
- Call the authorised assistance centre
- Reset the dishwasher
- Verify the water pressure
- If the same problem reoccurs, contact the authorised
technical assistance centre immediately communicating to them the type of error that is shown.
- Check
- Check
- Call the authorised assistance centre
- Clean the filter grills
- Check at the end of the cycle, position the pots
correctly during the next wash
Action to be taken
N.B.: Upon contacting the authorised technical assistance centre always communicate the type of error encountered.
7.5 TABLE OF ERROR CODES - “intermediate version”
N.B.: Anomalies are signalled in the following way:
A) All the LEDs remain on, while the LED corresponding to the type of error flashes.
B) A continuous beep sounds until the programme with the error is reset.
Error
LED 1
LED 2
LED 5
LED 4
LED 1-2
LED 1-2
When this occurs
During the water cycle
(the program stops)
At the end
of the cycle
At the end
of the cycle
At the end
of the cycle
At the end
of the cycle
At the end
of the cycle
Checks to carry out
- T ap closed
- Filter of loading tube blocked
- Drainage tube flat
- Drainage tube broken
- Water supply tube bent
- Insufficient water pressure
-
Repeat the washing cycle
- The drainage tube is bent
- The siphon is blocked
- The drainage pump is blocked
- The filter grills are blocked
- A pot is placed up side down
- The filter grills are blocked
- A pot is placed up side down
-
Repeat the washing cycle
- Reset the dishwasher
- Check
- Reset the dishwasher
- Call the authorised assistance centre
- Reset the dishwasher
- Verify the water pressure
- If the same problem reoccurs, contact the authorised
technical assistance centre immediately communicating to them the type of error that is shown.
- Check
- Check
- Call the authorised assistance centre
- Clean the filter grills
- Check at the end of the cycle, position the pots
correctly during the next wash
- Clean the filter grills
- Check at the end of the cycle, position the pots
correctly during the next wash
- If the same problem reoccurs, contact the authorised
technical assistance centre immediately communicating to them the type of error that is shown.
N.B.: Upon contacting the authorised technical assistance centre always communicate the type of error encountered.
23456789
23456789
14
23456789
23456789
GB
23456789
Action to be taken
WHAT TO DO IN CASE OF MALFUNCTIONS
8
You should first check whether it is possible to rectify some minor problems yourself. Follow these
instructions. If you are unable to identify or remove the problem, you should contact the technical
client assistance service.
• The programme does not start
- Are the internal fuses broken? Is the dishwasher connected to the electric supply system?
- Is the door closed properly? Press on the door to close it completely.
• No water enters the appliance
- Is the water faucet open?
- Is the filter between the faucet and the water supply tube obstructed? If so, clean the filter.
- Is the water supply tube obstructed? Check the tube.
• The programme indicator does not move on from its starting position
- Is the water faucet completely open?
- Is the filter between the faucet and the water supply tube obstructed? If so, clean the filter.
- Is the water pressure lower than 0.05 Mpa?
• The used water is not removed from the dishwasher
- Is the waste disposal tube obstructed? Check the tube.
- The siphon is obstructed? Check the siphon.
• The dishes are not clean after washing them
- Did you choose an appropriate programme for the type of dishes and the degree of dirt you are
dealing with?
- Are the dishes arranged in a way that allows the water-jet to reach all their surfaces?
- Are the dishwasher’s baskets overloaded?
- Are the spray-rotors blocked by a dish or some cutlery?
- Are all filters at the bottom of the dishwasher clean? Are they all in their correct position?
- Did you add the correct amount of detergent?
- Is the water discharge tube connected properly?
- Is there still any special dishwasher salt in the appropriate container? (if present) Without salt the
water is not being softened.
- Was the water softening system (if present) adjusted according to the local amount of calcium in
the water?
• The dishes do not dry or they remain opaque
- Is there any rinse aid left in the appropriate container?
• Glasses and dishes show the formation of lines, spots, and stains or a shin y blue coloration
- During the rinse process too much rinse aid is being released. Adjust the rinse aid release.
• Glasses and dishes show stains of dried water
- During the rinse process too little rinse aid is being released. Adjust the rinse aid release.
Please note:
The appliance was tested and checked b y the man ufacturer. As a consequence, y ou may find
some traces of water inside. These will disappear after the first use.
GB
15
1234567890
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1234567890
VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTS
1
1.1 HINWEISE ZUR SICHERHEIT
Vorschriftsmäßige Benutzung
• Der Geschirrspüler darf nur zur Reinigung von Haushaltsgeschirr verwendet werden. Sollte das
Gerät für andere Zwecke oder unzweckmäßig gehandhabt werden, so kann die Herstellerfirma
keinerlei Verantwortung für eventuelle Schäden übernehmen.
• Aus Sicherheitsgründen ist es nicht erlaubt, am Geschirrspüler Umbauten oder Änderungen vorzu-
nehmen.
• Bevor das Gerät an das elektrische Stromnetz angeschlossen wird, prüfen, ob die auf dem Daten-
schild angegebenen Spannungs- und Stromdaten mit den W erten, die am Aufstellort gegeben sind,
übereinstimmen.
• Die Installation hat durch qualifiziertes Personal zu erfolgen.
Handhabungen vor dem ersten Starten
• Prüfen Sie , ob der Geschirrspüler beim Transport Schäden erlitten hat. Keinesfalls ein beschädig-
tes Gerät anschließen. Wenden Sie sich bei Schäden an Ihren Vertragshändler.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder
• Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen.
• Die Reinigungsmittel können unwiderrufliche Schäden an Augen, am Mund und im Hals verursa-
chen.
Reinigungsmittel deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Das Wasser im Geschirrspüler ist kein Trinkwasser. Sollten sich im Gerät noch Reste des Reini-
gungsmittels befinden, besteht für Kinder weiterhin eine Gefahrensituation. Kinder müssen vom
geöffneten Geschirrspüler ferngehalten werden.
Zum täglichen Gebrauch
• Setzen Sie den Geschirrspüler niemals in Funktion, wenn das Stromkabel, der W asserzulaufschlauch
oder der Wasserabflussschlauch beschädigt sind, oder wenn die Schalterblende, die Arbeitsplatte
oder die Leiste in einem schlechten Zustand sind.
• Bei Störungen zuerst den W asserhahn abdrehen, dann das Gerät ausschalten und den Stec ker aus
der Steckdose ziehen. Bei Festinstallation, den jeweiligen Schalter ausstellen oder die Sicherung
(oder die Sicherungen) herausdrehen.
• Den Stromstecker stets am Kopf und niemals am Kabel aus der Dose herausziehen.
• Die Reparaturen des Geschirrspülers dürfen nur durch geschultes Personal durchgeführt werden.
Unsachgemäße Reparaturen können den Benutzer in große Gefahr bringen. Wenn Sie sich deshalb für eventuelle Reparaturen an unseren Kundendienst oder an Ihren eigenen Vertragshändler.
• Das Austauschen des Speisekabel muß nur vom spezialisiertem Personal ausgeführt werden.
• Im Falle, dass die Schläuche in einem schlechten Zustand sind, müssen sie, um das Gerät anzu-
schließen, mit Originalschläuchen ersetzt werden.
• Geben Sie keine Lösungsmittel in den Geschirrspüler. Sie können Explosionen auslösen.
• Setzen oder lehnen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür: das Gerät könnte umkippen.
• Bevor Sie Spezialsalz, Reinigungsmittel oder Klarspüler einfüllen, müssen Sie sich vergewissern,
dass ihr Gebrauch vom Hersteller dieser Mittel für die Verwendung in Haushaltsgeschirrspülern
empfohlen wird.
• Drehen Sie stets den Wasserhahn zu, wenn der Geschirrspüler für längere Zeit, wie z.B. im Urlaub
nicht benutzt wird.
16
23456789
23456789
23456789
23456789
D
23456789
AUSPACKEN - VERPACKUNGSBESEITIGUNG
2
2.1 AUSPACKEN
Entfernen Sie die äußere Verpackung aus Plastik, die Eckverstärkung sowie die Teile aus Styropor.
Tür öffnen und die Styroporblöcke der Körbe herausnehmen.
Das Sammeln und das Recycling vom Verpackungsmaterial trägt zum Sparen von Rohmaterial und
zur Verringerung des Müllvolumens bei.
Geben Sie die Verpackung bei den Sammelstellen für Recyclingmaterial ab.
Wenn das Gerät eines T ages endgültig entsorgt w erden m uss , machen Sie es v or seiner Entsorgung
gebrauchsunfähig.
WARNUNG! Einige Verpackungsmaterialien (z.B. Plastiktüten, Styropor)
können für Kinder eine Gefahrenquelle darstellen. Halten Sie deshalb diese
Materialien von Kindern fern.
2.2 ENTSORGUNG DES ZU VERSCHROTTENEN GERÄTS
Am Ende der Lebensdauer des Geräts muss es unter Einhaltung der gültigen Rechtsvorschriften von
spezialisierten Firmen verschrottet werden.
Auf diese Weise kann durch die Entsorgung eines alten Geräts, eine Wiederverwertung der für das
Recycling bestimmten synthetischen Materialien durchgeführt werden und somit die Umwelt geschont
werden.
ALLGEMEINE HINWEISE
3
3.1 SPARSAMES UND ÖKOLOGISCHES SPÜLEN
• Setzen Sie den Geschirrspüler nur in Betrieb, wenn er vollbeladen ist. Nur so kann sparsam und
umweltbewusst gespült werden.
• Wählen Sie stets ein Spülprogramm, das dem Typ des Geschirrs und seinem Grad der Verschmutzung entspricht.
• Überdosierung von Reinigungsmittel, Spezialsalz und Klarspüler unbedingt vermeiden. Befolgen
Sie die empfohlenen Dosierungsmengen in den Gebr auchsanweisungen und Angaben der Herstellerfirma dieser Produkte.
• Prüfen Sie, ob die Wasserenthärteranlage korrekt eingestellt ist.
3.2 UNGEEIGNETES GESCHIRR
Für die Reinigung im Geschirrspüler nicht geeignet sind:
- Holzschneidebretter oder kleine Holztabletts
- Plastikgegenstände, die nicht hitzebeständig sind
- Bleikristall
- Gegenstände aus Zinn oder Kupfer
- Geschirr oder Besteck mit zusammengeklebten Teilen
- Relativ altes Besteck, dessen Klebstoff hitzeempfindlich ist
- Gegenstände aus Stahl, die leicht rosten
- Besteck mit Griffen aus Holz, Horn, Porzellan oder Perlmutt.
Beim Kauf von Geschirr, Gläsern und Besteck darauf achten, dass sie
geschirrspülmaschinenfest sind.
D
17
1234567890
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1234567890
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
4
4.1 ALLGEMEINE ÜBERSICHT
1) Salzfach (FALLS VOR HANDEN)
2) Fach für den Klarspüler
3) Fach für das Reinigungsmittel
4) Datenschild
5) Filter
6) Unterer Sprüharm
7) Oberer Sprüharm
8) Stromkabel
9) Wasserzulaufschlauch
10) Abwasserschlauch
11) Unterkorb
12) Oberkorb
13) Besteckkorb
14) Verschlusshaken der Tür
12
11
4
14
1
8
9
10
7
6
5
1
13
4.2 TECHNISCHE DA TEN
Fassungsvermögen
(internationales Maßgedeck ) : 12
Druck in der Hydraulikanlage
Mindestdruck: 0,05 MPa
Höchstdruck: 1 MPa
23456789
23456789
18
23456789
23456789
D
23456789
32
ACHTUNG: die elektrischen
Eigenschaften werden auf dem
Datenschild angegeben.
0,05 - 1MPa Model. ......................
....A
MAX .......W
........V.....Hz
Made in EU
...................
LA2505-020
12
INSTALLATION
5
5.1 AUSRICHTEN
2
P
LA2505-030
Nachdem das Gerät am Installationsort aufgestellt wurde, falls
erforderlich solange die Schraubfüße P drehen, bis die
erforderliche Höhe des Geräts erreicht ist und ausrichten.
Eine gute Ausrichtung sichert die korrekte Funktionsweise des
Geschirrspülers.
Max. Fehler=2 Grad
Nach dem Ausrichten des Geräts muss auch der
Türverschlusshaken reguliert werden, damit sich die Tür
perfekt schließen lässt.
Sollte beim Schließen der Türe die Schließnase am Gehäuse
(Abb. 2.1
diese Schließnase durch die darunterliegende Schraube
entsprechend neu eingestellt werden.
NB: Bei den V ersionen entsprechend (Abb. 2.2) ist die Nase
zur Türschließung “M“ nicht einstellbar.
“M“
) nicht in die Türaufnahme passen, so kann
M
2.1
2.2
M
5.2 WASSERANSCHLUSS
Der beiliegende Wasserzulaufschlauch C ermöglicht den
Anschluss an den Wasserhahn mit 3/4 Zoll.
Während der Montage müssen folgende Anweisungen befolgt
werden:
• Den Schlauch C an den Kaltwasserhahn A anschließen
und den beiliegenden Filter B dazwischensetzen.
• Wenn der Anschluss an alte Rohrleitungen erfolgt, die seit
langer Zeit benutzt werden, ist es ratsam, vor dem
Anschließen des Wasserzulaufschlauchs das W asser laufen
zu lassen, um Dreck- und Rostsablagerungen zu entfernen.
• Überprüfen Sie, ob der Druck im W assernetz innerhalb der
Werte liegt, die in den technischen Angaben genannt
werden.
Der Geschirrspüler kann an die Kaltwasserleitung, aber nicht
an die Warmwasserleitung angeschlossen werden.
3
A
B
C
LA2505-040
19
D
1234567890
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1234567890
5.3 ANSCHLUSS DES WASSERABLAUFS
Der beiliegende Abwasserschlauch T wird mit dem starkgekrümmten Ende
am Rand eines Spülbeckens angebracht oder an eine Abflussleitung angeschlossen.
Der Einsatz eines Siphon (Geruchsverschluss) wird empfohlen.
Während der Montage müssen folgende Sicherheitsmassnahmen berücksichtigt werden:
- Der Abwasserschlauch darf nicht geknickt werden, damit keine Drosselstellen entstehen;
- Das äußere Ende des Schlauches muss im Verhältnis zur Abstellplatte des Geschirrspülers (Abb.
4) in einer Höhe zwischen 32 cm und 80 cm angebracht w erden.
- Das Schlauchende darf keinesfalls in Wasser getaucht werden;
- Eine eventuelle Verlängerung des Abwasserschlauchs darf eine Länge von 1 Meter nicht über-
schreiten und muss den gleichen Innendurchmesser besitzen. Des weiteren muss die maximale
Höhe, in der das freie Ende angebracht werden kann, von 80 cm auf 50 cm herabgesetzt werden;
- Bei einer Abflussleitung darf der Innendurchmesser nicht weniger als 4 cm betragen.
4
LA2501-050
5.4 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Der elektrische Anschluss des Geräts darf nur über eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktdose erfolgen. Der Anschluss muss den gültigen gesetzlichen Richtlinien sowie den zusätzlichen Richtlinien des zuständigen Elektrizitätswerks entsprechen.
Der angegebene Spannungswert muss mit der Netzspannung am Aufstellort übereinstimmen.
Die Anschlusswerte der Steckdose können Sie dem Datenschild entnehmen.
T
T
max 80 cm
min 32 cm
20
23456789
23456789
23456789
23456789
D
23456789
GEBRAUCH
6
6.1 HANDHABUNG VOR DER INBETRIEBNAHME
V
or der Inbetriebnahme des Geräts prüfen, ob der Stec ker des Str omkabels an die Steckdose
angeschlossen ist, ob der Wasserzufuhrschlauch an den Wasserhahn angeschlossen ist, ob der
Wasserhahn geöffnet ist und ob der Abflussschlauch v orschriftsmäßig angeschlossen wurde.
Öffnen der Tür
Den Griff nach vorn ziehen: die Tür ist leicht zu öffnen. Wird diese Handhabung durchgeführt, während
der Geschirrspüler in Funktion ist, schaltet eine Sicherheitsvorrichtung den Geschirrspüler ab.
Einfüllen von Spezialsalz
(nur für das Modell mit Salzbehälter)
• Tür öffnen und Unterkorb herausziehen.
• Deckel des Salzbehälters gegen den Uhrzeigersinn
drehen, um ihn abzunehmen.
Nur für den ersten Durchlauf: circa 1/2 Liter Wasser in
den Salzbehälter geben.
• Das Spezialsalz durch den Trichter L in den dafür vor-
gesehenen Behälter (circa 1,0 - 1,5 kg) einfüllen.
• Eventuelle Salzreste an der Behälteröffnung entfernen.
• Den Deckel wiederaufdrehen, dazu im Uhrzeigersinn
drehen.
• Wenn das Geschirr nicht sofort nach dem Einfüllen des
Salzes gespült wird, das Programm EINWEICHEN ein-
schalten, damit das Wasser und das Granulat, die aus
dem Behälter entwichen sind weggespült werden.
Es ist notwendig, v or dem Spülgang den Salzbehälter
zu kontrollieren und ggf. nachzufüllen. Zur
Erinnerung leuchtet beim Modell A die SalzKontrolleuc hte alle 7 Spülgänge auf.
Verwenden Sie nur spezielles Geschirrspülersalz. Andere Salzarten (z.B.
Kochsalz) enthalten Substanzen, die sich nicht in Wasser auflösen und den
Wasserenthärter verstopfen und somit unbrauchbar machen können.
5
L
LA2505-060
Einstellung der Wasserenthärteranlage
(FALLS VOR HANDEN)
Empfehlenswert ist das Spülen mit weichem Wasser (kalkarmem Wasser),
damit der Entstehung von Ablagerungen auf dem Geschirr und
im Geschirrspüler vorgebeugt wird. Zu diesem Zweck verfügt
der Geschirrspüler über einen Wasserenthär ter (Abb. 6), der
dank der Salzlösung in regelmäßigen Abständen automatisch
regeneriert wird. Der Salzverbrauch für die Regeneration ist
somit von der örtlichen Wasserhärte abhängig. Zur Ermittlung
des Härtegrades des Wassers wenden Sie sich an Ihr
Kommunalamt oder benutzten Sie eines der im Handel erhältlichen T ests.
Für eine optimale Regeneration des Wasserenthär ters muss
die V orrichtung D in Bezug auf die örtliche Wasserhärte (siehe
Tabelle) eingestellt werden und der Salzbehälter stets voll
Spezialsalz sein.
Position des
Reglers
1
2
3
4
D
1
Französischer
Härtegrad
°fH
<15
>15 <25
>25 <40
>60 <90
>=höher/<=niedriger
6
Deutscher
Härtegrad
°dH
<8,4
>8,4 <14
>14 <22,4
>33,6 <50,4
LA2505-070
D
21
1234567890
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1234567890
7
LA2505-080
Einfüllen von Klarspüler
Der Klarspüler, der während der letzten Phase des
Spülvorgangs automatisch
hinzugefügt wird, garantiert ein schnelles Trocknen
des Geschirrs und verhindert
die Bildung von Fleck en und Kalkablagerungen auf
dem Geschirr.
Salzmangelanzeige zum Nachfüllen von
Regeneriersalz (FALLS VOR HANDEN)
Die grüne Markierung unter der Kappe zeigt an,
dass noch ausreichend Spezialsalz im Behälter
vorhanden ist. Wenn die grüne Markierung nicht
mehr sichtbar ist, dann muss Spezialsalz
nachgefüllt werden.
8
T
S
Nur speziellen Klarspüler für Geschirrspüler verwenden. Andere Produkte führen
nicht zum gewünschten Effekt.
Der Klarspülerbehälter S befindet sich auf der
Innenseite der Tür.
• Den Deckel T des Behälters mit einer Vierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen, um
ihn abzunehmen.
• Den Klarspüler bis zur gestrichelten Linie einfüllen.
Die Höchstmenge liegt bei circa 140 ml.
• Den Deckel wiederaufsetz en.
• Gegebenfalls ausgetretenen Klarspüler mit einem Tuch entfernen, da sich sonst während des
Spülvorgangs zu viel Schaum bildet.
Klarspülermangelanzeige
Der Klarspüler muss eingefüllt werden, wenn die
Anzeige auf dem Behälter F, eine helle Farbe auf-
weist (
).
Wenn der Behälter v oll ist, w eist die Anz eige eine
dunkle Farbe auf .
LA2505-092
9
F
LA2505-096
22
23456789
23456789
23456789
23456789
D
23456789
Einstellung der Dosierung des
1
2
3
4
1
2
3
4
Klarspülers
Die Einstellung R der Dosierung befindet sich in der
Öffnung des Klarspülernachfüllbehälters.
Er kann mit einem Schraubenzieher eingestellt werden und ist von 1 bis 4 regulierbar. Diese Zahlen
entsprechen der Klarspülerzugabe von 1 bis 4 ml.
Im Werk wurde die Zahl 2(2 ml) eingestellt.
Der vollständig gefüllte Klarspülerbehälter reicht für
ca. 50 Spülprog ramme aus .
Eine Änderung der Dosiermenge ist erforderlich,
wenn das Ergebnis der Dosierung den ge wünschten
Anforderungen nicht entspricht.
• Eventuell ausgetretenen Klarspüler stets mit einem
T uch entf ernen.
Es ist erforderlich, dass das Niveau des Klarspülers regelmäßig kontrolliert wird. Zur
Erinnerung leuchtet beim Modell A die KlarspülerKontrolleuchte alle 31 Spülgänge auf.
10
R
LA2505-094
Einfüllen des Reinigungsmittels
WICHTIG! Kein Geschirrspülmittel im Geschirrspüler verwenden,
das für das Abwaschen per Hand gedacht ist! Diese
Reinigungsmittel
bilden sehr viel Schaum, reinigen das Geschirr im
Geschirrspüler jedoch
nicht und können sogar zu Funktionsstörungen führen. Verwenden Sie daher
nur spezielle Reinigungsmittel für Haushaltsgeschirrspüler.
Reinigungsmittel gut verschlossen und an einem
trockenen Ort aufbewahren.
Nur beim Einweichprogramm ist k ein Reinigungsmittel erforderlich. Während
des Programms wird das Reinigungsmittel automatisch aus dem Behälter freigesetzt.
Die empfohlene Menge an Reinigungsmittel ist 25 g.
Die Wirksamkeit der verschiedenen Reinigungsmittel kann unterschiedlich sein. Achten Sie deshalb auf
die empfohlenen Mengenangaben der jeweiligen
Herstellerfirma.
Der Behälter für das Reinigungsmittel befindet sich
auf der Innenseite der Tür.
Wenn der Deck el geschlossen ist:
• Den Verschlusshebel P nach vorn drücken. Der
Deckel schnappt auf .
• Das Reinigungsmittel in den Behälter V einfüllen.
• Zum Schließen des Deckels , den Dec k el hin unterdrücken, bis der Verschluss einschnappt.
Wenn das Geschirr besonders stark verschm utzt ist,
kann zusätzliches
Reinigungsmittel in die Aushöhlung des Dec kels eingefüllt werden.
Die Aushöhlung bis zum Rand füllen, das Reinigungsmittel ist somit
schon in der Einweichphase aktiv.
11
P
LA2505-090
12
V
LA2505-100
23
D
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.