Ansmann 1600-0304, WL450R-SLIM User guide [ml]

WL450R-SLIM
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATION MANUAL
1600-0304
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
5
2
6
2,3
4
4
3
BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALTSVERZEICHNIS
Lieferumfang 4 Bestimmungsgemäße Verwendung 4 Sicherheitshinweise 4 Zeichenerklärung 4 Produktbeschreibung 6 Inbetriebnahme 6 Laden 6 LED-Anzeige 6 Pflege und Wartung 6 Technische Daten 6 Entsorgung 7 Haftungsausschlüsse 7 Garantiehinweis 7
LIEFERUMFANG
1. Leuchte
2. USB - Micro-USB Kabel
3. Bedienungsanleitung Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit und Beschädi-
gung. Beschädigte Produkte nicht in Betrieb nehmen. Sollten Sie Beschädigungen am Produkt feststellen kontaktieren Sie Ihren Händler/Verkäufer.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
§ Das Produkt dient als Akkubetriebene mobile Lichtquelle
§ Die Leuchte ist nicht zur Verwendung in anderen Anwendungen bestimmt
§ Nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet
§ Für extreme physische Bedingungen geeignet
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Benutzung und Inbe­triebnahme für folgendes Produkt:
Inspektionsleuchte, in weiterem Text nur Leuchte bzw. Produkt genannt. Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihrer Leuchte sorgfältig diese Betriebsanleitung und
handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden
am Produkt und Gefahren (Verletzungen) für den Bediener und andere Personen entstehen. Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf gült ige Normen und Regeln der Europäis chen Uni-
on. Hierzu bitte auch die im Au sland landes spezifischen Geset ze und Richtlinien beachten.
ZEICHENERKLÄRUNG
Bitte beachten Sie folgende Zeichen und Wörter, welche Sie in der Bedienungsanleitung, auf dem Produkt und auf der Verpackung verwendet werden.
= Information
Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt
= Hinweis
Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art
= Warnung
Achtung – Gefährdung! Kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen
Deutsch | English | Français | Español | Portuguese
4
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
SICHERHEITSHINWEISE BEACHTEN!
Augenverletzungen vermeiden - Nie direkt in den Lichtstrahl schauen oder anderen Per­sonen ins Gesicht leuchten. Geschieht dies zu lange, kann durch Blaulichtanteile eine Netzhautgefährdung auf treten. Falls ein Lichtstrahl in die Augen trifft, sind die Augen zu schließen und der Kopf sollte von dem Lichtstrahl abgewendet werden.
Diese Lampe überschreitet die Bedingungen der risikofreien Nutzung. Das Risiko bei der Verwendung hängt davon ab, wie der Nutzer mit der Lampe umgeht.
(1) Dieser Wert gibt den Faktor an, um wieviel der Risikogruppengrenzwert zu der nächst niedrigeren Gruppe überschritten wird. Der Grenzwert liegt bei 1.
(2) Abstand von Auge zur Lampe, bei welchem die entsprechende Risikogruppe zutref­fend ist.
Risk group 2
Gefahrenwert der E xposition / Exposure Hazard Value (EHV)
(1)
: 12
Risikogruppe Gefährdungsabstand / Hazard Distance (HD)
2 0m bis 0,7m 1 0,7m bis 7m Free group > 7m
§ Angaben für Leuchte, Netzteil sowie Netzspannung an der Steckdose müssen mit dem Typenschild übereinstimmen.
§ Bei Beschädigungen am Gehäuse, Stecker, Kabel oder Netzteil das Produkt nicht in Betrieb nehmen. Wenden Sie sich an den autorisier ten Fachhandel oder an die Serviceadresse des Herstellers.
§ Produkt nicht öffnen oder modifizieren! Instandsetzungsarbeiten sowie Akkupack- wechsel dürfen nur vom Hersteller oder einem von ihm beauf tragten Servicetechni­ker oder einer vergleichbar qualifizierten Person durchgeführt werden.
§ Halten Sie Kinder vom Produk t und der Verpackung fern. Das Produk t ist kein Spiel- zeug. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produk t spielen.
§ Dieses Produk t ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder mit eingeschlos- sen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Produkt haben. Solche Personen müssen von einer für ihre Sicherheit verant wort­lichen Aufsichtsperson zuerst instruiert oder während der Produktbedienung beauf­sichtigt werden!
§ Die LED Lichtquelle ist nicht austauschbar, wenn die Lebensdauer der LED endet muss die komplette Leuchte ersetzt werden
§ Alle angeleuchteten Gegenstände müssen mindestens 10cm von der Lampe ent- fernt sein!
§ Das Leuchte nur nach bestimmungsgemäßer Verwendung benutzt werden.
§ Produkt ist nicht zum Spielen geeignet.
§ Produkt außer Reichweite von Kindern aufbewahren!
§ Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden am Gerät oder zu gefähr- lichen Verletzungen von Personen führen!
§ Halten Sie das Produkt stets trocken
ACHTUNG:
§ Das Produkt enthält einen nicht austauschbaren Li-Ionen-Akku. Werden Sie das Produkt nichts ins Feuer!
§ Das Produkt darf nur in geschlossenen, trockenen und weiträumigen Räumen gela- den werden, entfernt von brennbaren Materialen und Flüssigkeiten. Nichtbefolgung kann zu Verbrennungen und Bränden führen.
§ Niemals einen Akku öffnen, quetschen, erhitzen oder in Brand setzen.
(2)
Deutsch | English | Français | Español | Portuguese
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
5
§ Produkt nicht in explosionsgefährdeter Umgebung und im Regen verwenden sowie nicht übermäßiger Wärme aussetzen.
§ Produkt nicht verwenden, wenn das Produkt beschädigt zu sein scheint
PRODUKTBESCHREIBUNG (SIEHE SEITE 2)
1. Ta ster
2. LED Anzeige
3. Micro-USB-Ladebuchse
4. Magnete
5. COB-LED
6. LED Zusatz-Leuchte
INBETRIEBNAHME:
Taster 1x drücken: Haupt-LED 100% 2x drücken: Top-LED 100% 3x drücken: Ausschalten
LADEVORGANG:
Vor der ersten Inbetriebnahme die Leuchte vollständig aufladen. Bei Lagerung über einen längeren Zeitraum die Leuchte ebenfalls vorher laden, bei längerer Nichtbenut­zung regelmäßig aufladen.
Vor dem Laden die Leuchte ausschalten. Zum Laden die Verschlusskappe von der Micro­USB-Buchse auf der Lampenseite abziehen. Verbinden Sie das USB-Ladegerät mit der Leuchte, indem Sie das USB/Micro-USB Ladekabel so verwenden, dass der Micro-USB­Stecker des Ladekabels in die Micro-USB-Buchse der Leuchte und der USB-Stecker des Ladekabels in die Buchse des USB-Ladegerätes gesteckt wird.
Achtung: Während des Ladevorgangs die Werkstattleuchte nicht aktivieren. Nach dem Starten des Ladevorganges noch einmal prüfen, ob die Leuchte ausgeschaltet ist.
LADEKONTROLLANZEIGE:
Der Ladevorgang wird durch eine rote LED angezeigt. Wenn der Akku vollgeladen ist, leuchtet die LED grün.
REINIGUNG/WARTUNG:
§ Reinigungsarbeiten nur mit einem leicht feuchten Tuch durchführen, anschließend gut trocken reiben.
§ Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
§ Darauf achten, das keine Flüssigkeiten in das Gehäuse eindringen.
§ Keine harten Bürsten oder scharfe Gegenstände zur Reinigung verwenden.
=HINWEIS
Sollten Sie die Leuchte unsachgemäß benutzen, kann dies zu Beschädigungen führen:
§ Nicht werfen oder fallen lassen
§ Nur im Original-Zustand verwenden
§ Nicht in der Verpackung benutzen
§ Nach der Verwendung ausschalten
TECHNISCHE DATEN
Artikel-Nr.: 1600-0304 Leuchtmittel: 3W LED | 4W COB LED Eingangsspannung: 5V DC Eingangsstrom: max. 1000mA Akku: Li-Ion Akkupack 3.7V | 2000mAh | 7.4Wh Lichtstrom: Hauptlicht bei 100% 450lm | Zusatz-L ED 70lm
Deutsch | English | Français | Español | Portuguese
6
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Leuchtdauer: Hauptlicht bei 100% 4,75h | Zusatz-LED 30h Leuchtweite: ca. 30m Ladezeit: ca. 5,5h Schutzart: IPx3 Lagertemperatur: 5C°… 25°C Betriebstemperatur: 0C°… 45°C Gewicht Leuchte inkl. Akku: 154,4g Länge USB-Kabel: 100cm Abmessungen Leuchte: 306 x 36 x 20mm
= Hinweis
Schutzklasse III
Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien
Nicht in die Lichtquelle blicken
Elektroschrott (WEEE-Richtlinie
Bedienungsanleitung beachten!
UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG:
Entsorgen Sie die unbrauchbare Leuchte gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Die Kennzeichnung „Mülltonne“ weist darauf hin, dass Elek trogeräte in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dür fen. Benutzen Sie die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
Geben Sie das Gerät zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungsstelle für Alt­geräte ab. Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll, da das Gerät Batterien/Akkus enthält.
Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pf lichten und leisten Ihren Beitrag zum Umwelt­schutz.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündi­gung geändert werden. ANSMANN übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte, zufäl­lige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen. Bei falscher Verwendung des Produktes übernehmen wir keine Haftung und gewähren keine Gewährleistungs- oder Garantieansprüche.
GARANTIEHINWEIS
Auf das Gerät bieten wir eine dreijährige Garantie. Bei Schäden am Gerät, die infolge Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, kann keine Garantie gewährt werden. Ihr gesetzlicher Gewährleistungsanspruch wird hierdurch nicht beeinträchtigt. Unsere Garantiebestimmungen finden Sie online unter www.ansmann.de.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
Version: MA-1600-0304/V2/08-2020
Deutsch | English | Français | Español | Portuguese
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
7
OPERATING INSTRUCTIONS
CONTENTS
Delivery includes 8 Proper intended use: 8 Safety instructions 8 Signs and symbols 8 Product description 10 First use 10 Charging 10 LED display 10 Care and maintenance 10 Technical data 10 Disposal 11 Liability disclaimer 11 Guarantee information 11
DELIVERY INCLUDES
1. Lamp
2. USB to Micro-USB cable
3. Operating instructions Unpack all parts and check that ever ything is there and that nothing is damaged. Do not
use damaged products. If you find damage on the product, contact your dealer/retailer.
PROPER INTENDED USE
§ The device serves as a rechargeable, mobile light source
§ The lamp is not intended for any other applications
§ Not suitable for household room lighting
§ Suitable for extreme physical conditions
SAFETY INSTRUCTIONS
These operating instructions contain important information for the first use and normal operation of the following product:
The following text refers to the inspection lamp simply as the lamp or the product. Read this manual carefully before using the lamp for the first time and proceed accor-
dingly. Keep these operating instructions for future use or for the reference of future users. Failure to follow the operating instructions and safety instructions may result in damage
to the product and hazards (injuries) for the operator and other persons. The operating instructions refer to applicable standards and regulations of the European
Union. Please also adhere to the laws and guidelines specific to your country.
SIGNS AND SYMBOLS
Please take note of the following symbols and words used in the operating instructions, on the product and on the packaging.
= Information
Useful additional information about the product
= Caution
The caution warns you of possible damage of all kinds
= Warning
Attention – Danger! May result in serious injury or death
Deutsch | English | Français | Español | Portuguese
8
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
OBSERVE SAFETY INSTRUCTIONS! Avoid eye injuries - Never look directly into the beam of light or shine it into other
people‘s faces. If this occurs for too long, the blue light por tion of the beam can cause retinal damage. If the light beam shines into the eyes, close the eyes and turn the head away from the light beam.
This lamp exceeds the conditions for risk-free use. The risk when using it depends on how the user handles the lamp.
(1) This value indicates the factor by which the risk group limit value to the next lowest group has been exceeded. The limit value is 1.
(2) Distance from eyes to the lamp at which the respective risk group is applicable.
Risk group 2
Gefahrenwert der E xposition / Exposure Hazard Value (EHV)
(1)
: 12
Risikogruppe Gefährdungsabstand / Hazard Distance (HD)
2 0m bis 0,7m 1 0,7m bis 7m Free group > 7m
§ Information for the light, mains adapter and mains voltage on the socket must match with the type plate.
§ Do not use the product if there is damage to the housing, plug, cable or mains adapter. Contact your local authorised specialist or the service address of the manufacturer.
§ Do not open or modif y the product! Repair work and replacement of the rechargeable battery pack shall only be carried out by the manufacturer or by a service technician appointed by the manufacturer or by a similarly qualified person.
§ Keep the product and the packaging away from children. This product is not a toy. Children should be supervised in order to ensure that they do not play with the product.
§ This product is not to be used by persons (including children) who have restricted physical, sensory or mental capabilities or who do not have adequate experien­ce and knowledge in handling this product. Such persons must be instructed beforehand by a supervisory person who is responsible for their safety or must be supervised during the use of the product!
§ The LED light source cannot be replaced. When the LED comes to the end of its service life, the complete lamp must be replaced
§ All illuminated objects must be at least 10cm away from the light!
§ The lamp may only be used in accordance with the intended use.
§ This product is not a toy to be played with.
§ Keep out of the reach of children!
§ Failure to obser ve the safety instructions can result in dangerous injuries to per- sons or damage to the device!
§ Always keep the product dry
ATTENTION:
§ The product contains a non-replaceable li-ion rechargeable battery. Do not throw the product into a fire!
§ The product may only be charged in closed, dr y and spacious rooms, away from com- bustible materials and liquids. Disregard can result in burns and fires.
§ Never open, crush or heat a rechargeable battery or set it on fire.
§ Do not use the product in potentially explosive areas or in the rain and do not expose it to excessive heat.
§ Do not use the product if it appears to be damaged
(2)
Deutsch | English | Français | Español | Portuguese
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
9
PRODUCT DESCRIPTION:
1. Button
2. LED display
3. Micro-USB charge socket
4. Magnets
5. COB LED
6. LED auxiliary lamp
FIRST USE:
Button Press 1x: Main LED 100% Press 2x: Top LED 100% Press 3x: Deactivation
CHARGING:
Charge the workshop lamp fully before using for the first time. If the lamp has been sto­red for an extended period of time, it should also be charged before use; charge regularly during longer periods of non-use.
Switch the lamp off before charging. For charging, pull the sealing cap off the micro-USB socket on the side of the lamp. Connect the USB charger to the lamp by plugging the micro-USB plug on one end of the USB/micro-USB charge cable into the micro-USB socket on the lamp and plugging the USB plug on the other end of the charge cable into the USB socket of the USB charger.
Note: Do not active the workshop lamp during charging. Check that the lamp is switched off after starting the charging process.
CHARGE INDICATOR:
The charging process is indicated by a red LED. If the rechargeable battery is fully char­ged, the LED illuminates green.
CLEANING/MAINTENANCE:
§ Clean only with a slightly damp cloth, then rub dry.
§ Never submerge the product in water or other liquids.
§ Do not allow fluids to enter the housing.
§ Do not use hard brushes or sharp objects for cleaning.
IMPROPER USAGE OF THE LAMP MAY RESULT IN IT BEING
DAMAGED:
§ Do not throw or drop
§ Use only in original condition
§ Do not use while still in packaging
§ Turn off after use
TECHNICAL DATA FOR LAMP:
Article no.: 1600-0304 Illuminant: 3W LED | 4W COB LED Input voltage: 5V DC Input current: Max. 1000mA Rechargeable battery: Li-ion rechargeable battery pack 3.7V | 2000mAh | 7.4Wh Luminous flux: Main light at 100% 450lm | Auxiliary LED 70lm Batter y life: Main light at 100% 4,75h | Auxiliary LED 30h Light range: ca. 30m Charge time: ca. 5,5h Protection type: IPx3
Deutsch | English | Français | Español | Portuguese
10
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Storage temperature: 5C° to 25°C Operating temperature: -0C° to 45°C Weight of light incl. rechargeable battery: 154.4g Length of USB cable: 100cm Dimensions of light: 306 x 36 x 20mm
= CAUTION
Class 3 equipment
Conforms to European directives
Do not look into the lamp
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE-Guideline)
Read the operating instructions carefully before use!
ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL:
Dispose of unserviceable lamps in accordance with legal provisions. The „waste bin“ symbol indicates that, in the EU, it is not permit ted to dispose of electrical equipment in household waste. Use the return and collection systems in your area or contact the dealer from whom you purchased the product.
For disposal, pass the device on to a specialist disposal point for old equipment. Do not dispose of the device via household waste as the device contains bat teries / rechargeable batteries.
In this way you will fulfil your legal obligations and contribute to environmental protec­tion.
LIMITATION OF LIABILITY
The information contained within these operating instructions can be changed without prior notification. ANSMANN accepts no liability for direct, indirect, incidental or other damage or consequential damage arising though improper handling or through disregard of the information contained within these operating instructions. We accept no liability or warranty claims or guarantee claims in the event of incorrect use of the product.
WARRANTY INFORMATION
The device has a three-year guarantee. The guarantee does not apply to damage to the device arising through a failure to comply with the operating instructions. Your statutory warranty rights are not affected by this. You can find our warranty terms online at www. ansmann.de.
Subj ect to tech nical ch anges. We a ssume no l iabili ty for pr inting er rors.
Version: MA-1600-0304/V2/08-2020
11
TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI
SOMMAIRE
Étendue de la livraison 12 Utilisation conforme aux prescriptions 12 Consignes de sécurité 12 Explication des symboles 12 Description du produit 14 Mise en service 14 Chargement 14 Affichage LED 14 Entretien et maintenance 14 Caractéristiques techniques 15 Élimination 15 Exclusions de responsabilité 15 Garantie 15
ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
1. Lampe
2. Câble USB - micro USB
3. Instructions d‘utilisation Déballez toutes les pièces et contrôlez leur intégralité et la présence éventuelle de
dommages. Ne pas mettre en service un produit endommagé. Si vous constatez des dommages sur le produit, contactez votre commerçant / revendeur.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS :
§ Le produit sert de source de lumière mobile, fonctionnant avec accu
§ La lampe n’est pas conçue pour une utilisation dans d’autres applications
§ Ne convient pas à l ’éclairage ambiant
§ Convient à des conditions physiques extrêmes
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le présent mode d‘emploi contient des informations importantes sur l‘utilisation et la mise en service du produit suivant :
La lampe d’inspection, qui sera ci-après appelée lampe ou produit. Avant la première utilisation de votre lampe, lisez attentivement ce mode d’emploi et
respectez les consignes. Conservez ce mode d’emploi en vue d’une utilisation ultérieure ou pour le prochain
propriétaire du produit. Des dommages peuvent être causés sur le produit et des risques (blessures) peuvent
apparaître pour l’utilisateur et d’autres personnes en cas de non-respect du mode d’emploi et des consignes de sécurité.
Le mode d’emploi se réfère aux normes et règlementations en vigueur dans l’Union européenne. Respectez à ce propos également les législations et directives spécifiques à l’étranger.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage.
= Information Informations supplémentaires utiles sur le produit
= Remarque Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type
Deutsch | English | Français | Español | Portuguese
12
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
= Avertissement Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mort
RESPECTEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ !
Évitez les lésions oculaires – Ne regarder jamais directement dans le faisceau lumi­neux ou ne jamais éclairer des personnes dans le visage. Si cela se produit de manière prolongée, la part de lumière bleue peut causer un risque pour la rétine. Si un faisceau lumineux rencontre les yeux, fermez les yeux et tournez la tête pour éviter le faisceau lumineux.
Cette lampe dépasse les conditions d‘une utilisation sans risque. Lors de l‘utilisation, le risque dépend de la manipulation de la lampe par l‘utilisateur.
(1) Cette valeur indique le facteur par lequel la valeur seuil du groupe de risque passe au groupe inférieur suivant. La valeur seuil est de 1.
(2) Distance des yeux à la lampe qui correspond au groupe de risque.
Groupe de risque 2
Valeur risque de l‘exposition / E xposure Hazard Value (EHV)(1): 12
Groupe de risque Distance de danger / Hazard Distance (HD)
2 0 m à 0,7 m 1 0,7 m à 7 m Groupe libre > 7 m
§ Les indications concernant la lampe, l’alimentation et la tension de réseau sur la prise doivent correspondre à la plaque signalétique.
§ En cas de dommages sur le boîtier, le connecteur, le câble ou le bloc d’alimenta- tion, ne pas mettre en marche le produit. Adressez-vous au magasin autorisé ou à l’adresse de service du fabricant.
§ Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de réparation et le changement du bloc d‘accu ne doivent être effectués que par le fabricant ou par un technicien de ser vice chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne qualifiée de manière similaire.
§ Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballage. Le produit n‘est pas un jouet. Les enfants devraient être surveillés afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le produit.
§ Ce produit n‘est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y compris par des enfants) avec des capacités corporelles, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec une absence d‘expérience et de connaissances concernant la manipulation de ce produit. Ces personnes doivent être préalablement instruites par une personne de sur veillance responsable de leur sécurité ou doivent être surveillées pendant l‘utilisation du produit !
§ La source lumineuse à LED n’est pas remplaçable ; à la fin de la durée de vie de la LED, il faut remplacer la lampe complète
§ Tous les objets éclairés doivent être à une distance d‘au moins 10 cm de la lampe !
§ La lampe doit uniquement être utilisée conformément aux prescriptions.
§ Le produit n’est pas un jouet.
§ Conserver le produit hors de portée des enfants !
§ Le non-respect des consignes de sécurité peut causer des dommages sur l‘appareil ou entraîner des blessures graves !
§ Veillez toujours à ce que le produit reste sec
ATTENTION :
§ Le produit contient une batterie aux ions de lithium non remplaçable. Ne jetez pas le
(2)
Deutsch | English | Français | Español | Portuguese
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
13
produit au feu !
§ Ne chargez le produit que dans des pièces fermées, au sec et vastes, à l’abri de matériaux et de liquides inflammables. Le non-respect peut entraîner des brûlures et des incendies.
§ Ne jamais ouvrir, écraser, chauffer ou enflammer une batterie.
§ Ne pas utiliser le produit dans un environnement à risque d’explosion et sous la pluie et ne pas l’exposer à une chaleur excessive.
§ Ne pas utiliser le produit s’il paraît endommagé
DESCRIPTION DU PRODUIT :
1. Interrupteur
2. Affichage LED
3. Douille de chargement micro USB
4. Aimants
5. LED COB
6. Lumière supplémentaire à LED
MISE EN SERVICE :
Bouton 1x appui : LED principale 100% 2x appui : LED supérieure 100% 3x appui : extinction
PROCESSUS DE CHARGEMENT :
Charger complètement la lampe avant la première mise en service. En cas d‘entreposa­ge pendant une longue période, charger la lampe également auparavant, la recharger régulièrement en cas de non utilisation prolongée.
Éteindre la lampe avant le chargement. Pour charger la lampe, retirer le capuchon de la prise micro-USB sur le côté de la lampe. Raccordez le chargeur USB à la lampe en utili­sant le câble de chargement USB/micro-USB fourni de manière à ce que le connecteur micro-USB du câble de chargement soit branché dans la douille micro-USB de la lampe et que le connecteur USB du câble de chargement soit branché dans la douille du chargeur USB.
Attention : Pendant le processus de chargement, ne pas activer la lampe d‘atelier. Après le début du processus de chargement, vérifier à nouveau si la lampe est éteinte.
AFFICHAGE DE CONTRÔLE DU CHARGEMENT :
Le processus de chargement est af fiché par une LED rouge. Une fois l‘accu entièrement rechargé, la LED s‘allume en vert.
NETTOYAGE / MAINTENANCE :
§ N’effectuer les travaux de nettoyage qu’avec un chiffon légèrement humide, puis bien essuyer pour sécher.
§ Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide.
§ Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le boîtier.
§ Ne pas utiliser de brosse ou d‘objet acéré pour le nettoyage.
EN CAS D’UTILISATION INCORRECTE DE LA LAMPE, VOUS RIS-
QUEZ DE L’ENDOMMAGER :
§ Ne pas jeter ou laisser tomber
§ N’utiliser que dans l’état d’origine
§ Ne pas utiliser dans l ’emballage
§ Éteindre après l’utilisation
Deutsch | English | Français | Español | Portuguese
14
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA LAMPE :
N° de référence : 1600-0304 Agent lumineux : LED 3W | LED COB 4W Tension d’entrée : 5V DC Intensité d’entrée : max. 1000mA Accu : bloc d’accu Li-Ion 3,7V | 2000mAh | 7,4Wh Flux lumineux : lumière principale à 100% 450lm | LED auxiliaire 70lm Autonomie : lumière principale à 100% 4,75h | LED auxiliaire 30h Portée : env. 30m Temps de charge : env. 5,5h Indice de protection : IPx3 Température d‘entreposage : 5 °C à 25 °C Température de ser vice : 0 °C … 45 °C Poids de la lampe avec accu : 154,4g Longueur câble USB : 100cm Dimensions de la lampe : 306 x 36 x 20 mm
= REMARQUE
Classe de protection III
Conforme aux directives européennes
Ne pas regarder directement la source de lumière
Déchets électroniques (directive WEEE)
Respectez le mode d’emploi !
REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT | ÉLIMINATION :
Éliminez la lampe inutilisable conformément aux dispositions légales. Le marquage avec la « poubelle » indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchet s domestiques n ormaux . Utilisez les système s de retour et de col lecte de votre commune ou adressez-vou s au revendeur che z qui vous avez acheté le produit.
Transmettez l’appareil à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son élimination. Ne jetez pas l’appareil avec les déchets domestiques car il contient des piles / batteries.
Vous vous acquit tez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent être modifiées sans notifica­tion préalable. ANSMANN n‘endosse aucune responsabilité pour les dommages ou dom­mages conséquents directs, indirects, accidentels ou autre causés par la manipulation inappropriée ou par le non-respect des informations fournies dans ce mode d‘emploi. En cas d‘usage incorrect du produit, nous n‘endossons aucune responsabilité et n‘accor­dons aucun droit de garantie.
GARANTIE
Nous offrons une garantie de trois ans sur l ‘appareil. Aucune garantie n‘est accordée en cas de dommages sur l‘appareil causés par le non-respect du mode d‘emploi. Cela n’affecte pas votre droit légal à la garantie. Vous trouverez nos conditions de garantie en ligne à l’adresse www.ansmann.de.
Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression.
Vers ion : MA-1600- 0304/V 2/08-202 0
Deutsch | English | Français | Español | Portuguese
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
15
Loading...
+ 33 hidden pages