1x Arbeitslampe aus ABS-Kunststoff
3x Batterien Mignon AA
4x Bits
1x Bedienungsanleitung
Packen Sie zunächst alle Teile aus und überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit und
Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb. Sollten Sie Beschädigungen am Produkt feststellen, kontaktieren Sie Ihren Händler.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt dient als batteriebetriebene mobile Lichtquelle. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Haushalt und nicht für den kommerziellen Gebrauch
bestimmt.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Produkt.
Wenn Sie das Produkt an drit te Personen weiterreichen, händigen Sie diese Bedienungsanleitung mit aus.
§ Halten Sie das Produkt stets trocken.
ACHTUNG
§ Dieses Produk t enthält Batterien. Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer.
§ Unsachgemäß eingesetzte Batterien können auslaufen und/oder einen Brand/Explo-
sion verursachen
§ Batterien immer komplett als Satz austauschen, immer gleichwertige Batterien ver-
wenden
§ Batterien von Kindern fernhalten > Verschluckungs- bzw. Erstickungsgefahr
§ Versuchen Sie niemals, eine Batterie zu öf fnen, zu quetschen, zu erhitzen oder in
Brand zu setzen.
§ Verwenden Sie die Batterien nicht, wenn das Produkt beschädigt zu sein scheint.
§ Batterien sind nicht wieder aufladbar!
§ Entsorgen Sie gebrauchte Bat terien/Akkus immer in Übereinstimmung mit den ört-
lichen Gesetzen oder Anforderungen.
§ Falls Batterien einmal auslaufen sollten, diese nicht anfassen. Falls Sie doch einmal
in Kontakt mit Batterieflüssigkeit kommen, waschen Sie unverzüglich die betrof fene
Stelle gründlich mit Wasser ab.
§ Falls die Batterieflüssigkeit eine Hautreaktion verursacht oder in die Augen gelangt,
so nehmen Sie gleich ärztlichen Kontakt auf.
§ Die Batterien nicht kurzschließen!
§ Verbrauchte bzw. leere Batterien unmittelbar aus der Leuchte nehmen
§ Sollte die Leuchte nicht mehr benutzt werden können müssen vor der Entsorgung die
Batterien aus der Leuchte entnommen werden
Bei Lieferung sind bereits 3 Stück Batterien enthalten. Um das Produk t zu aktivieren
öffnen Sie bitte das Batteriefach und legen Sie die Batterien polrichtig ein. Bei Batteriewechsel unbedingt darauf achten, dass die Batterien polrichtig eingelegt werden.
§ Das Produkt niemals extremen Belastungen (extreme Hitze/Kälte) aussetzen
§ Das Produkt nicht in Wasser tauchen
§ Halten Sie Kinder vom Produk t und der Verpackung fern. Das Produk t ist kein Spiel-
zeug. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Produkt spielen.
§ Dieses Produk t ist nicht zur Ver wendung durch Personen (Kinder mit eingeschlossen)
bestimmt, welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten
auf weisen bzw. fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Produkt haben.
Solche Personen müssen von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson
zuerst instruiert oder während der Produktbedienung beaufsichtigt werden!
§ Schauen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl.
§ Leuchten Sie nicht anderen Personen ins Gesicht. Geschieht dies zu lange, kann durch
Blaulichtanteile eine Netzhautgefährdung auftreten.
§ Das Produkt entspricht der Schutzklasse III und arbeitet somit in einem ungefährlichen
Spannungsbereich.
§ Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Wenn die Lebensdauer der
Lichtquelle endet, muss die gesamte Leuchte ersetzt werden.
§ Produkt nicht öffnen oder modifizieren! Instandsetzungsarbeiten dürfen nur vom
Hersteller oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar
qualifizierten Person durchgeführt werden.
§ Die Leuchte darf in Innenräumen eingesetzt werden.
Deutsch | English | Français | Español
45
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Die Arbeitslampe kann durch den Aufhängehaken an geeigneten Aufhängepunkten aufgehängt werden. Mit dem Magnet auf der Lampen-Rückseite kann das Produkt an den
meisten magnetisierbaren Oberflächen befestigt werden.
PFLEGE UND WARTUNG
Reinigung
Unterbrechen Sie vor jeder Reinigung die Spannungsversorgung zum Produkt.
Zur Reinigung verwenden Sie lediglich ein weiches, trockenes oder leicht feuchtes Tuch
(gegebenenfalls unter Zugabe von etwas mildem
Geschirrspülmittel). Verwenden Sie zur Reinigung auf keinen Fall Scheuer- oder Lö-
sungsmittel.
Wartung
Wenn das Produkt nicht verwendet wird, die Batterien entfernen und separat lagern, um die
Lebensdauer zu erhalten.
Deutsch| English | Français | Español | Portuguese
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
TECHNISCHE DATEN
Leuchtmittel 3W COB-LED
Risikogruppe 2
Stromversorgung 3x Mignon AA LR6 Batterien
Schutzklasse III
Lichtstrom 200 lm /100 lm
Leuchtdauer 14/31 h
Gehäusematerial ABS
Schutzart IP20
Lagertemperatur 5 bis 25 °C
Gewicht Leuchte 114g
Abmessungen Leuchte (H x B x T) 125 x 70 x 25.5 mm
RISIKOGRUPPE 2
Gefahrenwert der E xposition / Exposure Hazard Value (EHV)
Entsorgen Sie die unbrauchbare Leuchte gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
Die Kennzeichnung „Mülltonne“ weist darauf hin, dass Elek trogeräte in der EU nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dür fen. Benutzen Sie die Rückgabe- und
Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das
Produkt gekauft wurde.
Geben Sie das Gerät zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungsstelle für Altgeräte ab. Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll, da das Gerät Batterien/Akkus
enthält.
Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pf lichten und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden. ANSMANN übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen
entstehen. Bei falscher Verwendung des Produktes übernehmen wir keine Haftung und
gewähren keine Gewährleistungs- oder Garantieansprüche.
GARANTIEHINWEIS
Auf das Gerät bieten wir eine dreijährige Garantie. Bei Schäden am Gerät, die infolge
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, kann keine Garantie gewährt
werden. Ihr gesetzlicher Gewährleistungsanspruch wird hierdurch nicht beeinträchtigt.
Unsere Garantiebestimmungen finden Sie online unter www.ansmann.de.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien.
Version: MA-1600-0303/V1/22-10-2019
OPERATING INSTRUCTIONS
CONTENTS
Delivery includes 7
Proper intended use 7
Safety instructions 7
Product description 8
Inserting the batteries 8
Operation 8
Care and maintenance 8
Technical data 8
Disposal 9
Liability disclaimer 9
Guarantee information 9
DELIVERY INCLUDES
1x ABS plastic work lamp
3x AA batteries
4x Bits
1x Operating instructions
First unpack all parts and check that everything is there and that nothing is damaged. Do
not use damaged products. If you find damage on the product, contact your dealer.
PROPER INTENDED USE
The device serves as a bat tery-operated, mobile light source. The product is intended
exclusively for private household use and not for commercial use.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read through the complete operating instructions carefully before using the product for
the first time. They contain important information for handling the product.
If you pass on the product to third parties, pass on these operating instructions as well.
§ Never expose the product to extreme conditions (ex treme heat/cold).
§ Do not immerse the product in water
§ Keep the product and the packaging away from children. This product is not a toy. Chil-
dren should be supervised in order to ensure that they do not play with the product.
§ This product is not to be used by persons (including children) who have restricted
physical, sensory or mental capabilities or who do not have adequate experience and
knowledge in handling this product. Such persons must be instructed beforehand by
a supervisory person who is responsible for their safety or must be supervised during
the use of the product!
§ Do not look directly into the light beam.
§ Do not shine the light in other people‘s faces. If this occurs for too long, the blue light
portion of the beam can cause retinal damage.
§ The product is categorised as protective class III and thus operates with a non-hazar-
dous voltage range.
§ The light source of this lamp cannot be replaced. If the light source has reached the
end of its service life, the complete lamp must be replaced.
§ Do not open or modif y the product! Repair work shall only be carried out by the ma-
nufacturer or by a ser vice technician appointed by the manufacturer or by a similarly
qualified person.
§ The lamp may be used indoors exclusively.
§ Always keep the product dry
NOTE:
§ This product contains batteries. Do not throw the product into a fire.
§ Improperly inserted batteries could leak and/or cause a fire/explosion.
Deutsch | English | Français | Español
67
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Deutsch| English | Français | Español | Portuguese
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
§ Always change all of the batteries at the same time as a complete set and always use
equivalent batteries.
§ Keep batteries away from children > Risk of choking or suffocating
§ Never try to open, crush or heat a battery or set it on fire.
§ Do not use the batteries if the product appears to be damaged.
§ The batteries cannot be recharged!
§ Always dispose of used batteries & rechargeable batteries in accordance with the
local regulations and requirements.
§ In the event of bat tery leakage, do not touch. If you come into contact with battery
fluid, wash the affected area thoroughly and immediately with plenty of water.
§ If the battery fluid has caused a skin reaction or has come into contact with your eyes,
contact a medical professional immediately.
§ Do not short-circuit the batteries!
§ Remove used or empty batteries from the lamp immediately
§ If the lamp can no longer be used, the batteries must be removed from the lamp before
it is disposed of
PRODUCT DESCRIPTION (SEE PAGE 2)
1 On/off button
2 COB LED
3 Bits
4 Hanging hook
5 Mounting magnet
6 Batter y compartment
INSERTING THE BATTERIES
3 batteries are included with the delivery. In order to activate the product, open the
battery compar tment and inser t the batteries with the correct polarity. When replacing
batteries, ensure that the batteries are inser ted with the correct polarity.
The work lamp can be hung from suitable hanging points with the help of the hanging
hook. The magnet on the rear of the lamp enable the product to be mounted on most
magnetisable surfaces.
Luminous flux 200 lm /100 lm
Batter y life 14/31 h
Housing material ABS
Protection type IP20
Storage temperature 5 to 25 °C
Weight of light 114g
Dimensions of light (H x W x D) 125 x 70 x 25.5 mm
Risk group 2
Gefahrenwert der E xposition / Exposure Hazard Value (EHV)
Dispose of unserviceable lamps in accordance with legal provisions. The „waste bin“
symbol indicates that, in the EU, it is not permit ted to dispose of electrical equipment
in household waste. Use the return and collection systems in your area or contact the
dealer from whom you purchased the product.
For disposal, pass the device on to a specialist disposal point for old equipment.
Do not dispose of the device via household waste as the device contains bat teries /
rechargeable batteries.
In this way you will fulfil your legal obligations and contribute to environmental protection.
LIMITATION OF LIABILITY
The information contained within these operating instructions can be changed without
prior notification. ANSMANN accepts no liability for direct, indirect, incidental or other
damage or consequential damage arising though improper handling or through disregard
of the information contained within these operating instructions. We accept no liability
or warranty claims or guarantee claims in the event of incorrect use of the product.
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning
Disconnect the power supply from the product before any cleaning.
Use only a soft, dry or slightly moist cloth (with a little mild washing-up liquid if
required) for cleaning. Do not use abrasive agents or solvents for cleaning.
Maintenance
If the product is not going to be used, remove the batteries and store separately in order to
preserve service life.
WARRANTY INFORMATION
The device has a three-year guarantee. The guarantee does not apply to damage to the
device arising through a failure to comply with the operating instructions. Your statutory
warranty rights are not affected by this. You can find our warranty terms online at www.
ansmann.de.
The product complies with the requirements from the EU directives.
Version: MA-1600-0303/V1/22-10-2019
TECHNICAL DATA
Illuminant 3W COB LED
Risk group 2
Power supply 3x AA L R6 batteries
Protection class III
Deutsch| English | Français | Español
89
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Deutsch| English | Français | Español | Portuguese
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI
SOMMAIRE
Étendue de la livraison 10
Utilisation conforme aux prescriptions 10
Consignes de sécurité 10
Description du produit 11
Insertion des piles 11
Utilisation 11
Entretien et maintenance 11
Caractéristiques techniques 12
Élimination 12
Exclusions de responsabilité 12
Garantie 12
ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
1 lampe de travail en plastique ABS
3x pile Mignon AA
4x embout
1x manuel d‘utilisation
Déballez tout d’abord toutes les pièces et contrôlez leur intégralité et la présence éven-
tuelle de dommages. Ne met tez pas un produit endommagé en ser vice. Si vous constatez
des dommages sur le produit, contactez votre revendeur.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit sert de source de lumière mobile, fonctionnant avec piles. Le produit est
uniquement conçu pour une utilisation domestique privée et non pour un usage commercial.
§ Vous pouvez utiliser la lampe dans des pièces intérieures.
§ Veillez toujours à ce que le produit reste sec.
Attention :
§ ce produit contient des piles. Ne jetez pas le produit au feu.
§ Les piles installées incorrectement peuvent présenter une fuite et / ou causer un
incendie / une explosion
§ Toujours remplacer le jeu complet de piles, toujours utiliser des piles de même qualité
§ Tenir les piles hors de la portée des enfants > risque d’ingestion ou d’étouffement
§ Ne jamais tenter d’ouvrir, d’écraser, de chauf fer ou de met tre en feu une pile.
§ N’utilisez pas les piles si le produit semble endommagé.
§ Les piles ne sont pas rechargeables !
§ Éliminez toujours les piles / batteries usées conformément aux lois ou exigences
locales.
§ Si les batteries fuient, ne les touchez pas. Si vous touchez du liquide de bat terie, lavez
immédiatement l’emplacement concerné abondamment à l’eau.
§ Si le liquide de batterie cause une réaction cutanée ou entre en contact avec les yeux,
consultez immédiatement un médecin.
§ Ne pas court-circuiter les batteries !
§ Retirez immédiatement de la lampe les bat teries usées ou vides
§ Si la lampe ne doit plus être utilisée, retirez les batteries de la lampe avant son élimi-
nation
DESCRIPTION DU PRODUIT (VOIR PAGE 2)
1 Bouton de marche / arrêt
2 LED COB
3 Embouts
4 Crochet de fixation
5 Aimant de maintien
6 Compartiment à piles
CONSIGNES DE SECURITE
Avant la mise en service du produit, lisez attentivement le manuel d‘utilisation complet.
Il contient des informations importantes pour la manipulation du produit.
Si vous transmettez le produit à des tiers, veillez à transmettre également le manuel
d’utilisation.
§ Ne jamais exposer le produit à des sollicitations extrêmes (chaleur / froid extrême)
§ Ne pas plonger le produit dans l’eau
§ Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballage. Le produit n‘est pas un jouet.
Les enfants devraient être surveillés afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le
produit.
§ Ce produit n‘est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y compris par des
enfants) avec des capacités corporelles, sensorielles ou intellectuelles limitées ou
avec une absence d‘expérience et de connaissances concernant la manipulation de
ce produit. Ces personnes doivent être préalablement instruites par une personne de
surveillance responsable de leur sécurité ou doivent être surveillées pendant l‘utilisation du produit !
§ Ne regardez pas directement dans le faisceau lumineux.
§ Ne dirigez pas le faisceau directement sur d’autres personnes. Si cela se produit de
manière prolongée, la part de lumière bleue peut causer un risque pour la rétine.
§ Le produit correspond à la classe de protection III et fonctionne ainsi sur une plage de
tension non dangereuse.
§ La source lumineuse de cet te lampe n’est pas remplaçable. À la fin de la durée de vie
de la source lumineuse, vous devez remplacer toute la lampe.
§ Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être effec-
tués que par le fabricant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le
fabricant ou par une personne qualifiée de manière similaire !
Deutsch| English | Français | Español | Portuguese
1011
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
INSERTION DES PILES
3 piles sont fournies à la livraison. Pour activer le produit, ouvrez le compartiment à piles
et placez-y les piles en faisant attention à la polarité. Lors du changement des piles,
veillez impérativement à respecter la polarité des piles.
Vous pouvez accrocher la lampe de travail sur des points de suspension appropriés à
l’aide du crochet de suspension.
L’aimant au dos de la lampe permet de fixer le produit sur la plupart des surfaces magnétiques.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage
Avant chaque nettoyage, coupez la tension d’alimentation avec le produit.
Pour le nettoyage, utilisez seulement un chiffon doux, sec ou légèrement humide (en
ajoutant éventuellement un peu de produit à vaisselle
doux). N’utilisez en aucun cas de produit abrasif ou solvant pour le nettoyage.
Maintenance
Si vous n’utilisez pas le produit, retirez les piles et entreposez-les séparément pour conserver leur durée de vie.
Deutsch| English | Français | Español | Portuguese
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Agent lumineux LED COB 3W
Groupe de risque 2
Alimentation électrique 3x pile Mignon A A LR6
Classe de protection III
Flux lumineux 200 lm / 100 lm
Autonomie 14/31 h
Matériau du boîtier ABS
Indice de protection IP20
Température d’entreposage 5 à 25 °C
Poids de la lampe 114 g
Dimensions de la lampe (H x L x P) 125 x 70 x 25.5 mm
Groupe de risque 2
Valeur risque de l‘exposition / E xposure Hazard Value (EHV)(1): 12
Groupe de risqueDistance de danger / Hazard Distance (HD)
20 m à 0,37 m
10,37 m à 3,7 m
Groupe libre> 3,7 m
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Volumen de suministro 13
Uso prescrito 13
Indicaciones relativas a la seguridad 13
Descripción del producto 14
Colocación de las pilas 14
Manejo 14
Mantenimiento y cuidados 14
Datos técnicos 15
Eliminación 15
Exclusiones de responsabilidad 15
Indicación relativa a la garantía 15
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Una lámpara o linterna de trabajo de material sintético ABS
(2)
3 pilas miñón AA
4 elementos
Unas instrucciones de uso
Desembale primeramente todas las piezas, compruebe su integridad y que no estén
dañadas. No ponga en servicio ningún producto dañado. En caso de constatar daños en
el producto, póngase en contacto con su comerciante.
ÉLIMINATION
Éliminez la lampe inutilisable conformément aux dispositions légales. Le marquage
avec la « poubelle » indique que dans l ’UE, les appareils électriques ne doivent pas être
éliminés avec les déchets domestiques normaux. Utilisez les systèmes de retour et de
collecte de votre commune ou adressez-vous au revendeur chez qui vous avez acheté le
produit.
Transmettez l’appareil à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de
son élimination. Ne jetez pas l’appareil avec les déchets domestiques car il contient des
piles / batteries.
Vous vous acquit tez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent être modifiées sans notification préalable. ANSMANN n‘endosse aucune responsabilité pour les dommages ou dommages conséquents directs, indirects, accidentels ou autre causés par la manipulation
inappropriée ou par le non-respect des informations fournies dans ce mode d‘emploi. En
cas d‘usage incorrect du produit, nous n‘endossons aucune responsabilité et n‘accordons aucun droit de garantie.
GARANTIE
Nous offrons une garantie de trois ans sur l ‘appareil. Aucune garantie n‘est accordée
en cas de dommages sur l‘appareil causés par le non-respect du mode d‘emploi. Cela
n’affecte pas votre droit légal à la garantie. Vous trouverez nos conditions de garantie en
ligne à l’adresse www.ansmann.de.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.
Version: MA-1600-0303/V1/22-10-2019
USO PRESCRITO
El producto sirve de fuente de luz móvil por pila El producto se ha concebido exclusivamente para el uso privado en el hogar, no para el uso comercial.
INDICACIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD
Antes de la puesta en servicio del producto lea íntegramente y a fondo las instrucciones
de servicio. Contienen informaciones importantes para el manejo del producto.
Si entrega el producto a otras personas, adjunte estas instrucciones de ser vicio.
§ El producto no debe someterse nunca a esfuerzos ex tremos (calor y frío extremos)
§ No sumergir el producto en agua
§ Mantenga a los niños alejados del producto y de su embalaje. El producto no es un
juguete. Los niños deben estar vigilados para garantizarse que no jueguen con el
producto.
§ Este producto no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con
facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de experiencia
y conocimientos sobre el manejo de este producto. ¡Estas personas deben haber sido
instruidas primero por una persona supervisora y que sea responsable de su seguridad
o las supervise durante el manejo del producto!
§ No mire directamente el haz de luz.
§ No ilumine la cara de otras personas. Si esto sucediera durante un tiempo excesivo,
podría ponerse en peligro la retina por causa de la porción de luz azul.
§ El producto es de la clase de protección III y, por tanto, funciona en una gama de
tensión inocua.
§ La bombilla de esta linterna no es substituible. Cuando concluya la vida útil de la bom-
billa, debe substituirse la linterna completa.
§ ¡No abrir ni modificar el producto! Las reparaciones solo deben ser llevadas a cabo por
el fabricante o por un técnico de ser vicio por él encargado o por una persona cualificada de modo semejante.
§ La linterna puede emplearse en locales cerrados.
§ Mantenga el producto siempre seco
Deutsch| English | Français | Español | Portuguese
1213
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Deutsch| English | Français | Español | Portuguese
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
ATENCIÓN:
§ Este producto contiene pilas. No arroje el producto nunca al fuego.
§ Las pilas incorrectamente colocadas pueden tener fugas y/o causar incendios/explo-
siones
§ Substituya siempre el juego completo de pilas; emplee siempre pilas equivalentes
§ Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños > peligro de ingestión o asfixia
§ No intente nunca abrir una pila, aplastarla, calentarla o quemarla.
§ No emplee las pilas si el producto presentase daños.
§ ¡Las pilas no son recargables!
§ Elimine las pilas o acumuladores agotados siempre observando las leyes y exigencias
locales.
§ En caso de que las pilas tengan fugas de líquido, no las toque. En caso de que, no
obstante lo dicho, entre en contacto con el líquido de las pilas, enjuague con agua
inmediatamente y a fondo la zona afectada.
§ En caso de que el líquido de las pilas cause una reacción dérmica o entre en los ojos,
póngase inmediatamente en contacto con un médico.
§ ¡No cortocircuitar las pilas!
§ Las pilas usadas o agotadas deben retirarse de la linterna inmediatamente
§ En caso de no poder seguir usando la lámpara, deben retirarle las pilas antes de
desecharla
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (VÉASE PÁGINA 2)
1 Interruptor de conex./desc.
2 LEDs COB
3 elementos
4 Gancho para colgar
5 Imán de sujeción
6 Compartimento de pilas
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
El suministro contiene una pila. Para activar el producto, abra el compartimento de pilas
y coloque las pilas con la polaridad correcta. Al cambiar las pilas observe terminantemente que debe colocarlas con la polaridad correcta.
MANEJO
Pulsador una vez: 100%
Pulsar dos veces: 50%
Pulsar tres veces: Desconectar
La lámpara o linterna de trabajo puede colgarse por medio del gancho de enganche en
los lugares apropiados.
Con el imán de la par te trasera de la linterna el producto puede fijarse a la mayoría de los
objetos magnetizables.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Limpieza
Retire del producto el suministro de tensión antes de llevar a cabo la limpieza.
Para la limpieza emplee exclusivamente un paño suave, seco o ligeramente humedecido
(en caso oportuno con un poco de lavavajillas
suave). Para la limpieza no se sirva en ningún caso de abrasivos o disolventes.
Atención
Cuando el producto deje de emplearse, deben retirarse las pilas y guardarse por separado a
fin de aumentar la vida útil.
DATOS TÉCNICOS
Bombilla 3W LED COB
Grupo de riesgo 2
Suministro de corriente 3 pilas miñón AA LR6
Clase de protección III
Flujo luminoso 200 lm /100 lm
Duración de la iluminación 14/ 31 h
Material de la carcasa ABS
Tipo de protección IP20
Temperatura de almacenamiento de 5 a 25 °C
Peso de la lámpara 114g
Dimensiones de la lámpara (alto x ancho x profundidad) 125 x 70 x 25.5 mm
Grupo de riesgo 2
Valor de peligrosidad en la exposición / Exposure Hazard Value (EHV)(1): 12
Grupo de riesgoDistancia de peligrosidad / Hazard Distance (HD)
2de 0 m a 0.37m
1de 0,37m a 3.7m
Grupo libre> 3.7 m
(2)
ELIMINACIÓN
Elimine la linterna ya inservible según las prescripciones legales. El icono del „cubo
de basura“ indica que los aparatos eléctricos no deben eliminarse en la UE con la basura
doméstica normal. Sír vase del sistema de devolución y colecta de su localidad o diríjase
al comerciante al que haya comprado el producto.
Entregue el aparato para su eliminación a un centro de residuos especial para los
aparatos viejos. No arroje el aparato a la basura doméstica, pues contiene pilas / acumuladores.
De este modo cumplirá sus obligaciones legales y cooperará a la preservación medioambiental.
EXCLUSIONES DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modificar
sin aviso previo. ANSMANN no acepta ninguna responsabilidad por los daños directos,
indirectos, casuales o de otro tipo, ni por los daños resultantes que se originen por una
manipulación inapropiada o por no tener en cuenta las informaciones contenidas en
estas instrucciones de uso. En el caso de usar erróneamente el producto no nos responsabilizamos de ningún modo ni aceptamos reivindicaciones en concepto de garantía.
INDICACIÓN RELATIVA A LA GARANTÍA
Concedemos una garantía de tres años por el dispositivo. En caso de daños en el dispositivo que se originen por no respetar las instrucciones de uso no se podrá hacer efectiva ninguna garantía. Su derecho legal a garantía no queda por ello afectado. Nuestras
disposiciones de garantía se pueden consultar en www.ansmann.de
El pro ducto ob serva l as exige ncias de l as direct ivas de l a UE.
Version: MA-1600-0303/V1/22-10-2019
Deutsch| English | Français | Español | Portuguese
1415
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Deutsch| English | Français | Español | Portuguese
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES
ÍNDICE
Volume de fornecimento 16
Utilização correta 16
Indicações de segurança 16
Descrição do produto 17
Colocação das pilhas 17
Operação 17
Cuidado e manutenção 17
Dados técnicos 17
Eliminação 18
Exclusão da responsabilidade 18
Indicação sobre a garantia 18
VOLUME DE FORNECIMENTO
1x lanterna de trabalho de plástico ABS
3x pilhas Mignon A A
4x Bits
1x manual de instruções
Em primeiro lugar, retire todas as peças da embalagem e verifique-as quanto à integ-
ridade e quanto a danos. Não coloque um produto danificado em funcionamento. Caso
detete danos no produto, contacte o seu revendedor.
UTILIZAÇÃO CORRETA
O produto é uma fonte de luz operada a pilhas. O produto destina-se exclusivamente ao
uso privado em ambientes domésticos e não se destina à utilização comercial.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de colocar o produto em funcionamento, leia atentamente todo o manual de
instruções. Este inclui indicações importante para a utilização do produto.
Se transferir o produto a terceiros, faça-o acompanhar do presente manual de instruções.
§ Nunca sujeitar o produto a sobrecargas ex tremas (calor/frio ex tremo)
§ Não mergulhar o produto em água
§ Mantenha as crianças afastadas do produto e da embalagem. O produto não é um
brinquedo. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com
o produto.
§ Este produto não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças) que
apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou não possuam
experiência e conhecimento relativamente ao manuseamento deste produto. Tais pessoas devem ser, em primeiro lugar, instruídas por um supervisor responsável pela sua
segurança ou supervisionadas durante a operação do produto!
§ Não olhe diretamente para o feixe de luz.
§ Não aponte a lanterna para o rosto de outras pessoas. Se tal ocorrer durante muito
tempo, a percentagem de luz azul pode causar perigo para a retina.
§ O produto corresponde à classe de proteção III e funciona numa faixa de tensão
inofensiva.
§ A fonte de luz desta lanterna não é substituível. No fim da sua vida útil, é necessário
substituir toda a lanterna.
§ Não abrir nem modificar o produto! Os trabalhos de reparação podem apenas ser rea-
lizados pelo fabricante ou por um técnico de serviços encarregue por ele ou por uma
pessoa igualmente qualificada.
§ A lanterna pode ser utilizada em interiores.
§ Mantenha o produto sempre seco.
ATENÇÃO
§ Este produto contém pilhas. Nunca atire o produto para o fogo.
§ As pilhas colocadas incorretamente podem vazar e/ou causar incêndio/explosão
§ Substituir sempre todas as pilhas em simultâneo e utilizar sempre baterias de qualida-
de equivalente
§ Manter as pilhas fora do alcance das crianças > perigo de ingestão ou asfixia
§ Nunca tente abrir, esmagar, aquecer ou queimar uma pilha.
§ Não utilize as pilhas se o produto parecer danificado.
§ As pilhas não são recarregáveis!
§ Elimine as baterias usadas sempre de acordo com a legislação ou requisitos locais.
§ Não tocar nas pilhas em caso de derrame. Se entrar em contacto com líquido das
pilhas, lave imediatamente os pontos afetados com água abundante.
§ Caso o líquido das pilhas cause uma reação na pele ou entrar nos olhos, entre imedia-
tamente em contacto com um médico.
§ Não ligar as pilhas em curto-circuito!
§ Retire imediatamente da lanterna pilhas usadas ou vazias
§ Se não for possível continuar a utilizar a lanterna, deve retirar as pilhas da lanterna
antes da eliminação.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO (VER PÁGINA 2)
1 Botão de ligar/desligar
2 LED COB
3 Bits
4 Ganchos de suporte
5 Íman de suporte
6 Compartimento das pilhas
COLOCAÇÃO DAS PILHAS
O volume de fornecimento inclui uma pilha. Para ativar o produto, abra o compartimento
das pilhas e coloque as pilhas com a polaridade correta. Ao trocar as pilhas, prestar
atenção à polaridade correta.
OPERAÇÃO
Premir 1x: 100%
Premir 2x: 50%
Premir 3x: Desliga
A lanterna de trabalho pode ser suspensa pelos ganchos de suspensão em pontos de
suspensão adequados.
O íman na traseira da lanterna permite fixar o produto na maioria das superfícies ma-
gnetizadas.
CUIDADO E MANUTENÇÃO
Limpeza
Antes de qualquer limpeza, desligue a alimentação de tensão do produto.
Para a limpeza, utilize apenas um pano macio, seco ou ligeiramente húmido (eventual-
mente com um pouco de
detergente para a loiça suave). Não utilize, em caso algum, produtos abrasivos ou sol-
ventes para a limpeza.
Manutenção
Se o produto não for utilizado, retirar as baterias e guardá-las separadamente para preservar a sua vida útil.
DADOS TÉCNICOS
Lâmpada 3W LED COB
Grupo de risco 2
Deutsch| English | Français | Español | Portuguese
1617
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Deutsch| English | Français | Español | Portuguese
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Fonte de alimentação 3x pilhas Mignon AA LR6
Classe de proteção III
Fluxo luminoso 200 lm /100 lm
Duração de iluminação 14/31 h
Material da caixa ABS
Tipo de proteção IP20
Temperatura de armazenamento 5 a 25 °C
Peso da lanterna 114g
Dimensões da lanterna (A x L x P) 125 x 70 x 25.5 mm
Grupo de risco 2
Valor do perigo de exposição / Exposure Hazard Value (EHV)(1): 12
Grupo de riscoDistância de perigo / Hazard Distance (HD)
2de 0 m a 0.37m
1de 0,37m a 3.7m
Grupo livre> 3.7 m
(2)
ELIMINAÇÃO
Elimine a lanterna inutilizável conforme as disposições legais. O símbolo do „caixote
do lixo“ indica que, na UE, os aparelhos elétricos não podem ser eliminados em conjunto
com o lixo doméstico normal. Utilize os sistemas de recolha da sua região ou contacte o
revendedor a quem adquiriu o produto.
Para a eliminação encaminhe o aparelho para ponto de recolha especial para aparelhos usados. Não elimine o aparelho junto com o lixo doméstico, dado que contém pilhas/
baterias.
Desta forma, cumpre as suas obrigações legais e contribui para a proteção do meio
ambiente.
EXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE
As informações das presentes instruções de operação podem ser alteradas sem aviso
prévio. A ANSMANN não assume qualquer responsabilidade por danos diretos, indiretos, acidentais ou outros ou por danos subsequentes decorrentes do manuseamento
incorreto ou da inobservância das informações contidas nas presentes instruções de
operação. Em caso de utilização errada do produto, não assumimos qualquer responsabilidade e não garantimos qualquer prestação de garantia.
AVISO DE GARANTIA
O aparelho tem uma garantia de três anos. A garantia exclui danos no aparelho decorrentes da inobservância das instruções de operação. Os seus direitos legais relativos à
reivindicação de garantia não são afetados. Os nossos regulamentos da garantia podem
ser consultados em www.ansmann.de
O prod uto cump re os requi sitos na s direti vas UE.
1x arbetslampa av ABS-plast
3x batterier Mignon AA
4x bits
1x bruksanvisning
Packa upp alla delar och kontrollera att inget saknas eller är skadat. Använd inte pro-
dukten om den är skadad. Kontakta återförsäljaren om produkten är skadad.
AVSEDD ANVÄNDNING
Produkten används som en batteridriven mobil ljuskälla. Produkten är endast avsedd för
privat bruk i hushållet och är inte avsedd för kommersiellt bruk.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs noggrant hela bruksanvisningen innan du börjar använda produkten. Den innehåller
viktig information om hur produkten ska hanteras.
Om du säljer produkten vidare ska du skicka med denna bruksanvisning.
§ Överbelasta aldrig produkten (extrem värme/kyla)
§ Sänk inte ned produkten i vatten
§ Håll barn borta från produkten. Produkten är ingen leksak. Håll barn under uppsikt så
att de inte leker med produkten.
§ Denna produkt är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) som har
begränsade kroppsförmågor, sensoriska eller mentala förmågor eller inte har erfarenhet och kunskap gällande hantering med denna produkt. Sådana personer måste
först informeras av den tillsynsperson som har ansvaret för säkerhet och bevakas vid
hantering av produkten!
§ Tit ta inte direkt i ljusstrålen.
§ Lys inte andra personer i ansiktet. Om detta sker under längre tid kan andelen blått ljus
skada näthinnan.
§ Produkten överensstämmer med skyddsklass III och arbetar därmed inom ett ofarligt
spänningsintervall.
§ Lampans ljuskälla kan inte bytas. När ljuskällans ser viceliv närmar sig slutet måste
hela lampan bytas.
§ Öppna inte eller modifiera inte produkten! Reparationsarbeten får endast utföras av
tillverkaren eller av en auktoriserad servicetekniker eller en person med jämförbar
kvalifikation.
§ Lampan får användas inomhus.
§ Produkten måste hållas torr.
Obs:
§ Produkten innehåller batterier. Kasta inte produkten i eld.
§ Felaktigt insatta batterier kan rinna ut och/eller orsaka brand/explosion
Deutsch| English | Français | Español | Portuguese
1819
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Deutsch| English | Français | Español | Portuguese
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
§ Byt alltid alla batterier samtidigt och använd alltid likvärdiga batterier
§ Håll batterier bor ta från barn > risk för sväljning eller kvävning
§ Försök aldrig att öppna, klämma, värma upp eller tända ett batteri.
§ Använd inte bat terierna om produkten verkar vara skadad.
§ Batterierna kan inte laddas!
§ Avfallshantera använda batterier/uppladdningsbara batterier enligt lokala lagar eller
krav.
§ Om bat terier skulle rinna ut ska de inte vidröras. Om du kommer i kontakt med batteri-
vätska ska du genast t vätta det berörda stället noggrant med vat ten.
§ Om bat terivätskan orsakar en hudreak tion eller kommer in i ögonen ska du en läkare
omedelbart kontaktas.
§ Kortslut inte batterierna!
§ Gamla eller tomma batterier ska genast tas ut ur lampan
§ Om lampan inte ska användas längre måste du ta bor t batterierna ur lampan innan du
avfallshanterar den
PRODUKTBESKRIVNING (SE SIDA 2)
1 P å-/Av- knapp
2 COB-L ED
3 Bits
4 Hängkrok
5 Fästmagnet
6 Batterifack
SÄTTA I BATTERIER
I leveransen ingår et t batteri. Öppna batterifacket och lägg i batterierna med rätt polaritet för att aktivera produkten. Observera vid batteribyte at t du sätter i bat terierna med
poler i rätt rik tning.
ANVÄNDNING
Tryck a 1x : 100%
2x tr yck: 50%
3x tryck: frånslagning
Arbetslampan kan hängas upp i lämpliga fästpunkter från hängkroken.
Produkten kan fixeras på de flesta magnetytor med magneten på lampans baksida.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Rengöring
Avbryt spänningsförsörjningen till produkten före varje rengöring.
Använd endast en mjuk, torr eller lätt fuktig trasa (eventuellt kan något milt
rengöringsmedel tillsättas) för rengöringen. Skur- eller lösningsmedel får inte användas
för rengöring.
Underhåll
Ta ur batterier när produkten inte används. Förvara batterierna separat för att bibehålla
livslängden.
Skyddsklass IP20
Lagringstemperatur 5 till 25 °C
Vikt lampa 114g
Mått lampa (H x B x D) 125 x 70 x 25.5 mm
Riskgrupp 2
Risk värde av utsättningen/Exposure Hazard Value (EHV)(1): 12
RiskgruppRiskavstånd / Hazard Distance (HD)
2de 0 m till 0.37m
1de 0,37m till 3.7m
Fri grupp> 3.7 m
(2)
AVFALLSHANTERING
Avfallshantera den gamla lampan enligt lokala bestämmelser. Symbolen ”Soptunna” hänvisar till att den elektriska produk ten inte får avfallshanteras tillsammans med
vanligt hushållsav fall inom EU. Använd återlämnings- och samlingsställen i din kommun
eller kontakta återförsäljaren där du köpte produkten.
Lämna produkten på en återvinningsstation för avfallshantering av gamla elektriska
produkter. Kasta inte produkten i hushållsavfall eftersom den innehåller batterier/uppladdningsbara batterier.
På så sätt följer du lagen och bidrar till miljöskydd.
ANSVARSFRISKRIVNING
Informationen i denna bruksanvisning kan ändras utan föregående meddelande. ANSMANN ansvarar inte för direkta, indirek ta, tillfälliga eller övriga skador eller följdskador
som uppstår till följd av felaktig hantering eller underlåtenhet att beakta informationen
i denna bruksanvisning. Vid felaktig användning av produkten har vi inget ansvar och
tillhandahåller inga garantier eller garantianspråk.
GARANTIINFORMATION
Vi erbjuder tre års garanti för produk ten. Garantin täcker inte skador på produk ten som
uppstår på grund av at t denna bruksanvisning inte har beak tats. Ditt lagliga garantianspråk påverkas inte. Våra garantivillkor finns online på www.ansmann.de.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
Produkten överensstämmer med kraven i EU direktiv.
Version:MA-1600-0303/V1/22-10-2019
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Ljuskälla 3W COB-LED
Riskgrupp 2
Strömförsörjning 3x Mignonbat terier AA LR6
Skyddsklass III
Ljusström 200 lm/100 lm
Lystid 14/31 h
Höljets material ABS
Deutsch| English | Français | Español | Portuguese
2021
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Deutsch| English | Français | Español | Portuguese
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
ISTRUZIONI PER L‘USO
INDICE
Dotazione 22
Impiego appropriato 22
Avvertenze di sicurezza 22
Descrizione del prodotto 23
Inserimento delle batterie 23
Impiego 23
Pulizia e manutenzione 23
Dati tecnici 24
Smaltimento 24
Esclusioni di responsabilità 24
Informazioni sulla garanzia 24
DOTAZIONE
1x lampada da lavoro in plastica ABS
3x bat terie Mignon AA
4x punte
1x manuale d‘uso
Disimballare prima tut ti i pezzi e controllare se sono al completo e integri. Non mettere
in funzione il prodot to se danneggiato. Se si riscontrano danni al prodotto, contattare il
rivenditore.
IMPIEGO APPROPRIATO
Il prodotto è una fonte luminosa mobile alimentata a batteria. Il prodotto è concepito
esclusivamente per uso privato domestico e non per scopi commerciali.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima di mettere in funzione il prodotto, leggere accuratamente il manuale d‘uso per
intero. Contiene indicazioni importanti sull‘utilizzo del prodotto.
Nel caso in cui si consegni il prodotto a terzi, fornire anche le presenti istruzioni per
l‘uso.
§ Non esporre mai il prodotto a sollecitazioni estreme (caldo/freddo estremo).
§ Non immergere il prodotto in acqua.
§ Tenere il prodotto e l‘imballo fuori dalla por tata dei bambini. Il prodotto non è un
giocattolo. I bambini devono essere sor vegliati per accer tarsi che non usino il prodotto
come un giocattolo.
§ Questo prodot to non è concepito per essere utilizzato direttamente da persone
(bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali e psichiche limitate e che non posseggano alcuna esperienza e conoscenza sul relativo utilizzo. Queste persone devono
essere prima istruite da un addetto alla loro sicurezza o sorvegliate durante l‘uso del
prodotto!
§ Non fissare direttamente il raggio luminoso.
§ Non indirizzare la luce sul viso di altre persone. Un‘esposizione prolungata alle parti-
celle di luce blu potrebbe danneggiare la retina.
§ Il prodotto appartiene alla classe di protezione III e funziona quindi entro un range di
tensione non pericoloso.
§ La fonte luminosa di questa lampada non è sostituibile. Nel momento in cui la durata di
vita della fonte luminosa si conclude, è necessario sostituire tutta la lampada.
§ Non aprire né modificare il prodotto! I lavori di riparazione devono essere effettuati
esclusivamente dal produttore o da un tecnico di assistenza incaricato dal produttore,
oppure da una persona dotata di una qualifica equivalente.
§ La lampada può essere utilizzata in ambienti interni.
§ Mantenere il prodotto sempre asciutto.
Attenzione!
§ Questo prodotto contiene batterie. Non gettare il prodotto nel fuoco.
§ Se le batterie non sono inserite corret tamente, possono perdere e/o provocare un
incendio/esplosione.
§ Sostituire le bat terie tut te insieme e utilizzare sempre batterie dello stesso tipo.
§ Tenere le batterie lontane dalla por tata dei bambini > Pericolo di ingerimento e soffo-
camento.
§ Non tentare mai di aprire una batteria, né di schiacciarla, riscaldarla o infiammarla.
§ Non usare le batterie se il prodotto sembra danneggiato.
§ Le batterie non sono ricaricabili!
§ Smaltire le bat terie usate sempre nel rispetto delle norme di legge o dei requisiti locali.
§ Se le batterie dovessero perdere, non toccarle. Nel caso in cui si dovesse entrare in
contatto con il liquido delle batterie, lavare subito la parte interessata accuratamente
con acqua.
§ Se il liquido delle bat terie provoca una reazione cutanea o raggiunge gli occhi, consul-
tare subito un medico.
§ Non cortocircuitare le batterie!
§ Togliere le batterie immediatamente dalla lampada se sono esauste o scariche.
§ Qualora non sia più possibile utilizzare la lampada occorre rimuovere le batterie prima
dello smaltimento.
Alla consegna, il prodotto contiene già una batteria. Per attivare il prodotto, aprire il
vano batteria e inserire le batterie rispettandone la giusta polarità. Quando si sostituiscono le batterie è assolutamente necessario assicurarsi di inserirle con la giusta
polarità.
La lampada da lavoro può essere agganciata su adeguati punti di sospensione tramite
l‘apposito gancio.
Tramite il magnete posto sul retro della lampada è possibile fissare il prodotto sulla
maggior parte delle superfici magnetizzabili.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia
Prima della pulizia, interrompere l‘alimentazione elettrica del prodotto.
Per pulirlo, utilizzare soltanto un panno morbido, asciut to o leggermente inumidito
(aggiungendo eventualmente un po‘ di
detersivo delicato per stoviglie). Per la pulizia, non utilizzare in nessun caso detergenti
abrasivi o solventi.
Manutenzione
Se il prodotto non viene usato, rimuovere le batterie e conservarle a parte per mantenerne la
durata di vita.
Deutsch| English | Français | Español | Portuguese
2223
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Deutsch| English | Français | Español | Portuguese
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
DATI TECNICI
Lampadina COB-LED 3W
Gruppo di rischio 2
Alimentazione elettrica 3x batterie Mignon A A LR6
Classe di protezione III
Flusso luminoso 200 lm /100 lm
Autonomia 14/31 h
Materiale alloggiamento ABS
Tipo di protezione IP20
Temperatura di stoccaggio da 5 a 25 °C
Peso lampada: 114g
Dimensioni lampada (H x L x P) 125 x 70 x 25,5 mm
Gruppo di rischio 2
Indice di pericolo in caso di esposizione / Exposure Hazard Value (EHV)(1): 12
Gruppo di rischioDistanza di pericolo / Hazard Distance (HD)
2de 0 m a 0.37m
1de 0,37m a 3.7m
Gruppo libero> 3.7 m
(2)
DUITSTALIGE GEBRUIKSAANWIJZING
INHOUDSOPGAVE
Leveringsomvang 25
Beoogd gebruik 25
Veiligheidsinstructies 25
Productbeschrijving 26
De batterijen plaatsen 26
Bediening 26
Verzorging en onderhoud 26
Technische gegevens 27
Verwijdering 27
Uitsluitingen van aansprakelijkheid 27
Garantie-opmerking 27
LEVERINGSOMVANG
1x werklamp van ABS-kunststof
3x penlite-batterijen AA
4x bits
1x gebruiksaanwijzing
Pak eerst alle onderdelen uit en controleer deze op volledigheid en beschadigingen.
Neem een beschadigd product niet in gebruik. Mocht u beschadigingen aan het product
vaststellen, neem dan contact op met uw dealer.
SMALTIMENTO
Smaltire la lampada inutilizzabile secondo le disposizioni di legge. Il contrassegno
„bidone dell‘immondizia“ indica che nell‘UE le apparecchiature elettriche non si devono
smaltire insieme ai normali rifiuti domestici. Rivolgersi ai centri di raccolta del proprio
Comune oppure al rivenditore presso il quale si è acquistato il prodotto.
Per smaltire il dispositivo, conferirlo a un centro di raccolta specifico per apparec-
chiature usate. Non gettare il dispositivo tra i rifiuti domestici perché contiene batterie.
In questo modo vi attenete ai vostri obblighi di legge e fornite il vostro contributo alla
tutela dell‘ambiente.
ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ
Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l‘uso possono essere modificate
senza preavviso. ANSMANN non si assume nessuna responsabilità per danni diretti, indiretti, casuali o di qualsiasi altro genere, riconducibili a un utiliz zo scorretto dell‘apparecchio o alla mancata osser vanza delle informazioni contenute in queste istruzioni per
l‘uso. In caso di utilizzo errato del prodotto non ci assumiamo nessuna responsabilità e
non concediamo alcun diritto di garanzia o rivendicazione.
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
Per questo apparecchio concediamo 3 anni di garanzia. La garanzia non è valida per
qualsiasi danno all‘apparecchio che sia provocato dall‘inosservanza delle istruzioni. Ciò
non intacca il vostro diritto di legge alla garanzia. Le nostre condizioni di garanzia sono
contenute online sul sito www.ansmann.de
Il pro dotto è c onform e ai requis iti dell a dirett iva UE.
Versione: MA-1600-0303/V1/22-10-2019
BEOOGD GEBRUIK
Het product dient als mobiele lichtbron en werk t op batterijen. Het product is uitsluitend
voor het privégebruik in het huishouden en niet voor zakelijk gebruik bestemd.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees vóór de ingebruikname van het product eerst de complete gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door. Deze bevat belangrijke aanwijzingen betreffende de omgang met het
product.
Als u het product aan derden doorgeeft, geef deze gebruiksaanwijzing dan ook mee.
aus.
§ Het product nooit aan extreme belastingen (extreme hitte/kou) blootstellen
§ Het product niet in water dompelen
§ Houd kinderen uit de buurt van het product en de verpakking. Het product is geen
speelgoed. Bij kinderen moet erop worden gelet dat ze niet met het product kunnen
spelen.
§ Dit product is niet geschik t voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen)
met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of die te weinig ervaring
en kennis hebben wat betreft de omgang met dit product. Dergelijke personen moeten
door een voor hun veiligheid verantwoordelijke toezichthoudende persoon eerst
geïnstrueerd of tijdens de bediening van het product in de gaten gehouden worden!
§ Kijk niet rechtstreeks in de lichtstraal.
§ Schijn andere personen niet in het gezicht. Als dit te lang gebeurt, kan door de blauw-
lichtaandelen gevaar voor het netvlies ontstaan.
§ Het product komt overeen met de beschermingsklasse III en werkt zodoende in een
ongevaarlijk spanningsbereik.
§ De lichtbron van deze lamp is niet vervangbaar. Als de levensduur van de lichtbron
eindigt, moet de complete lamp worden vervangen.
§ Product niet openen of modificeren! Reparatiewerkzaamheden mogen alleen door de
producent of een daardoor aangewezen servicemonteur of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd.
§ De lamp mag in binnenruimtes worden gebruikt.
Deutsch| English | Français | Español | Portuguese
2425
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Deutsch| English | Français | Español | Portuguese
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
§ Houd het product altijd droog.
Let op:
§ Dit product bevat batterijen. Gooi het product niet in het vuur.
§ Onvakkundig geplaatste batterijen kunnen lekken en/of een brand/explosie veroor-
zaken
§ Batterijen altijd volledig als set vervangen, altijd gelijkwaardige batterijen gebruiken
§ Batterijen uit de buurt houden van kinderen > gevaar voor inslikken en verstikking
§ Probeer nooit om een batterij te openen, te pletten, te verhitten of in brand te steken.
§ Gebruik de batterijen niet, als het product beschadigd lijk t te zijn.
§ Batterijen zijn niet oplaadbaar!
§ Verwijder gebruikte batterijen/accu’s altijd in overeenstemming met de plaatselijke
wetten of eisen.
§ Indien batterijen een keer zouden lekken, deze niet vastpakken. Indien u toch een keer
in aanraking komt met batterijvloeistof, was dan onmiddellijk de desbetreffende plek
grondig met water af.
§ Indien de batterijvloeistof een huidreactie veroorzaakt of in de ogen terechtkomt,
raadpleeg dan meteen een arts.
§ De bat terijen niet kor tsluiten!
§ Gebruikte c.q. lege batterijen onmiddellijk uit de lamp halen
§ Mocht de lamp niet meer gebruikt kunnen worden, dan moeten de batterijen vóór de
verwijdering uit de lamp worden gehaald.
Bij de levering zijn reeds 3 stuks batterijen inbegrepen. Open het batterijvak om het
product te activeren en de batterijen met de polen in de juiste richting aan te brengen.
Bij het vervangen van de batterijen er absoluut op letten dat de batterijen met de polen
in de juiste richting worden geplaatst.
De werklamp kan door de ophanghaak aan geschikte ophangpunten worden opgehangen.
Met de magneet op de achterkant van de lamp kan het product op de meeste magnetiseerbare oppervlakken bevestigd worden.
VERZORGING EN ONDERHOUD
Reiniging
Onderbreek voor iedere reiniging de voedingsspanning naar het product.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een zachte, droge of licht vochtige doek (eventueel
met daarop een beetje mild
afwasmiddel). Gebruik voor de reiniging in geen enkel geval schuur- of oplosmiddelen.
Onderhoud
Als het product niet gebruikt wordt, de batterijen verwijderen en apart opslaan om de
levensduur te behouden.
TECHNISCHE GEGEVENS
Lamp 3 W COB-ED
Risicogroep 2
Voedingsspanning 3x penlight AA-batterijen
Beschermingsklasse III
Lichtstroom 200 lm/100 lm
Brandduur 14/31 h
Behuizingsmateriaal ABS
Beschermingsklasse IP20
Opslagtemperatuur 5 tot 25 °C
Gewicht lamp 114 g
Afmetingen lamp (h x b x d) 125 x 70 x 25,5 mm
Risicogroep 2
Gevarenwaarde van de blootstelling / Exposure Hazard Value (EHV)(1): 12
RisicogroepGevarenafstand / Hazard Distance (HD)
20 m tot 0.37m
10,37m tot 3.7m
Vrije groep> 3.7 m
(2)
VERWIJDERING
Verwijder de onbruikbare lamp conform de wettelijke bepalingen. De markering
“vuilnisbak” wijst erop dat elek trische apparaten in de EU niet met het normale huisvuil
verwijderd mogen worden. Gebruik de teruggave- en verzamelsystemen in uw gemeente
of neem contact op met de dealer waar het product gekocht is.
Geef het apparaat voor de verwijdering af bij een speciale afvalverzamelplaats voor
oude apparaten. Deponeer het apparaat niet bij het huisvuil, aangezien het apparaat
batterijen/accu’s bevat.
Daarmee voldoet u aan uw wettelijke plichten en levert u uw bijdrage aan de bescherming van het milieu.
UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID
De in deze gebruiksaanwijzing opgenomen informatie kan zonder aankondiging vooraf
gewijzigd worden. ANSMANN aanvaardt geen aansprakelijkheid voor directe, indirecte,
toevallige of overige schade of gevolgschade, die door onvakkundig gebruik of door
niet-naleving van de in deze gebruiksaanwijzing aanwezige informatie ontstaat. Bij
verkeerd gebruik van het product aanvaarden wij geen aansprakelijkheid en verlenen wij
geen garantieaanspraken.
GARANTIE-OPMERKING
Wij bieden 3 jaar garantie op het apparaat. Bij schade aan het apparaat, die ten gevolge
van het niet naleven van de gebruiksaanwijzing ontstaat, kan geen garantie worden verleend. Uw wettelijke aanspraak op garantie wordt hierdoor niet nadelig beïnvloed. Onze
garantiebepalingen vindt u online op www.ansmann.de
Het pr oduct vo ldoet aa n de eisen va n de EU rich tlijnen .
Versie: MA-1600-0303/V1/22-10-2019
Deutsch| English | Français | Español | Portuguese
2627
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Deutsch| English | Français | Español | Portuguese
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
BETJENINGSVEJLEDNING
INDHOLDSFORTEGNELSE
Leveringsomfang 28
Bestemmelsesmæssig brug 28
Sikkerhedsanvisninger 28
Produktbeskrivelse 29
Ilægning af batterier 29
Betjening 29
Pleje og vedligeholdelse 29
Tekniske data 29
Bortskaffelse 30
Ansvarsfraskrivelse 30
Garantioplysning 30
LEVERINGSOMFANG
1X arbejdslampe af ABS-kunststof
3x batterier mignon AA
4x bits
1X betjeningsvejledning
Udpak alle dele, og kontroller, om de er fuldstændige og ubeskadigede. Et beskadiget
produkt må ikke tages i brug. Kontakt din forhandler, hvis du finder skader på produktet.
BESTEMMELSESMÆSSIG BRUG
Produktet anvendes som batteridrevet mobil lyskilde. Produktet er udelukkende egnet
til brug i private husholdninger og ikke til erhvervsbrug.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs hele betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem inden produktet tages i brug.
Den indeholder vigtige oplysninger om produktets brug.
Hvis du videregiver produktet til andre, skal denne betjeningsvejledning følge med.
§ Produktet må aldrig udsættes for ekstreme belastninger (ekstrem varme/kulde)
§ Produktet må ikke dykkes ned i vand
§ Hold børn væk fra produktet og emballagen. Produktet er ikke legetøj. Børn skal over-
våges for at sikre, at de ikke leger med apparatet!
§ Dette produkt er ikke egnet til at blive brugt af personer (inklusive børn), som har be-
grænsede fysiske, sensoriske eller åndelige evner, eller som mangler erfaring og viden
ift. håndteringen af dette produkt. Sådanne personer skal først modtage vejledning fra
en person, der holder opsyn, og som er ansvarlig for deres sikkerhed, og under brug af
produktet skal de overvåges!
§ Se ikke direkte ind i lysstrålen.
§ Lys ikke andre personer direkte i ansigtet. Hvis det sker for længe, kan der pga. ande-
len af blåt lys opstå en fare for nethinden.
§ Produktet svarer til beskyttelsesklasse III og arbejder dermed i det ufarlige spænding-
sområde.
§ Lyskilden i denne lygte kan ikke udskiftes. Når lyskilden ikke længere virker, skal hele
lygten udskiftes.
§ Produktet må hverken åbnes eller modificeres! Reparationer må kun gennemføres af
producenten eller af producenten autoriseret servicetekniker eller en person med
tilsvarende kvalifikation.
§ Projektøren må anvendes indendørs.
§ Produktet skal altid holdes tørt.
Pas på!
§ Dette produkt indeholder batterier. Produktet må ikke kastes i åben ild.
§ Usagkyndigt isat batteri kan løbe ud og/eller forårsage en brand/eksplosion
§ Batterier udskiftes komplet som sæt brug altid den samme t ype batterier.
§ Batterierne opbevares utilgængeligt for børn > fare for at synke dem eller blive kvalt.
§ Batteriet må aldrig åbnes, klemmes, opvarmes eller udsættes for ild.
§ Batterierne må ikke anvendes, når produktet viser tegn på at være beskadiget.
§ Batterier kan ikke genoplades!
§ Brugte batterier/akkumulatorer skal altid bortskaf fes i overensstemmelse med lokale
live eller krav.
§ Hvis batterier løber ud, må de ikke berøres. Hvis du kommer i kontakt med bat terivæs-
ke, skal du omgående vaske det pågældende sted med vand.
§ Søg læge, hvis batterivæsken forårsager en hudreaktion eller i øjnene.
§ Batterier må ikke kortsluttes.
§ Brugte eller tomme batterier skal omgående tages ud af lygten.
§ Når lygten ikke længere skal benyttes, skal batterierne fjernes inden lygten bortskaf-
fes.
Ved levering er der allerede ilagt 3 batterier. For at aktivere produktet, åbnes batterislidsen, og batterierne lægges i. Vær ved udskiftning af bat terier altid opmærksom på at
batterierne ilægges i korrekt polretning.
BETJENING
1x tr yk: 100%
Tryk 2x: 50%
Tryk 3x: Fra
Arbejdslampen kan hænges op på egnede ophængningspunkter vd hjælp af ophæn-
ginngskrogen.
Med magnetholderen kan produktet fastgøres på de fleste magnetiserbare overflader.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Rengøring
Afbryd enhedens strømforsyning før hver rengøring.
Til rengøring anvendes kun en blød, tør eller let fugtet klud (ev t. med lidt blidt opvaske-
middel). Brug aldrig skure- eller opløsningsnidler.
Vedligeholdelse
Hvis produktet ikke anvendes, fjernes batterierne og opbevares separat for at opretholde
holdbarheden.
TEKNISKE DATA
Lyskilde 3W COB LED
Risikogruppe 2
Strømforsyning 3x Mignon AA LR6 bat terier
Beskyttelsesklasse III
Lysstrøm 200 lm /100 lm
Batteritid 14/31 timer
Kabinettets materiale ABS
Kapslingsklasse IP20
Deutsch | English | Français | Español | Portuguese
2829
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Deutsch| English | Français | Español | Portuguese
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Lagertemperatur 5 til 25 °C
Vægt lygte 114g
Dimensioner lampe (H x B x D) 125 x 70 x 25.5 mm
Risikogruppe 2
Fareværdi for eksponeringen / Exposure Hazard Value (EHV)(1): 12
RisikogruppeFareafstand / Hazard Distance (HD)
20 m til 0.37m
10,37m til 3.7m
Fri gruppe> 3.7 m
(2)
BORTSKAFFELSE
Bortskaf den udtjente projektør iht. lovens regler. Mærkningen ”Skraldespand” henviser til, at elektriske apparater i EU ikke må bortskaffes med dagrenovationen. Beny t de
genbrugs- og indsamlingssystemer i din kommune eller kontakt den forhandler, hvor du
har købt produktet.
Aflever apparatet til bortskaffelse på et genbrugssted for el-apparater. Apparatet må
ikke bortskaffes med dagrenovationen, da det indeholder batterier/akkumulatorer.
Dermed opfylder du lovens forskrifter og bidrager til at besk ytte miljøet.
ANSVARSFRASKRIVELSE
De oplysninger, som denne brugsanvisning indeholder, kan ændres uden forudgående
varsel. ANSMANN hæfter ikke for direkte, indirekte, tilfældige eller andre skader eller
følgeskader, der er opstået pga. ukorrekt håndtering eller manglende overholdelse af de
informationer, som denne brugsanvisning indeholder. Ved forkert anvendelse af produkt
hæfter vi ikke, og yder ingen erstatnings- og garantikrav.
GARANTI
Vi giver tre års garanti på apparatet. Ved skader på apparatet, der opstår som følge af
manglende overholdelse af brugsanvisningen, kan der ikke gives garanti. Dine lovlige
garantikrav berøres ikke heraf. Du finder vores garantibestemmelser online på www.
ansmann.de.
Produktet overholder kravene i EU direktiverne.
Version: MA-1600-0303/V1/22-10-2019
ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE
SISÄLLYSLUETTELO
Toimitussisältö 31
Määräystenmukainen käyttö 31
Turvallisuusohjeet 31
Tuotteen kuvaus 32
Paristojen asettaminen 32
Käyttö 32
Hoito ja huolto 32
Tekniset tiedot 32
Hävittäminen 33
Vastuuvapauslauseke 33
Takuuohjeita 33
TOIMITUSSISÄLTÖ
1x työlamppu ABS-muovia
3 x paristo Mignon A A
4x kärki
1 x käyttöohje
Pura ensin kaikki osat pakkauksesta ja tarkista, että pakkauksessa on kaikki osat ja
ettei niissä ole vaurioita. Älä ota vaurioitunutta tuotetta käyttöön. Jos havaitset tuotteessa vaurioita, ota yhteyttä jälleenmy yjään.
MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYTTÖ
Tuote on paristokäyttöinen kannettava valaisin. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön kotitalouksissa eikä sitä ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
TURVALLISUUSOHJEET
Lue koko käyttöohje huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttöönottoa. Se sisältää tärkeitä tuotteen käsittelyä koskevia ohjeita.
Jos luovutat tuotteen kolmansille osapuolille, anna tuotteen mukana tämä käyttöohje.
§ Älä koskaan altista tuotetta äärimmäiselle rasitukselle (äärimmäinen kylmyys/kuu-
muus).
§ Älä upota tuotetta veteen.
§ Tuote ja pakkaus on pidettävä lasten ulottumattomissa. Tämä tuote ei ole leikkikalu.
Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, etteivät he pääse leikkimään tuotteen
kanssa.
§ Tämä tuote ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käyttöön,
jotka ovat ruumiillisilta, aistimillisilta tai henkisiltä k yvyiltään rajoittuneita tai joilla ei
ole tarvittavaa kokemusta ja tietoja tämän tuotteen käsittelystä. Tällaisten henkilöiden on ensin saatava turvallisuudestaan vastaavalta henkilöltä opastus tai heitä on
valvottava tuotteen käytön aikana!
§ Älä katso suoraan valonsäteeseen.
§ Älä suuntaa valoa muiden ihmisten kasvoihin. Mikäli näin tapahtuu pitkään, sinisen
valon osuus voi aiheuttaa verkkokalvon vaurioitumisen.
§ Tuote vastaa suojaluokkaa III ja se toimii siten vaarattomalla jännitealueella.
§ Tämän valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa. Kun valonlähteen käyttöikä päättyy,
koko valaisin on vaihdettava.
§ Älä avaa tuotetta äläkä tee siihen mitään muutoksia! Kunnostustyöt saa tehdä vain
valmistaja tai sen valtuuttama huoltoteknikko tai vastaavan pätevyyden omaavan
henkilö.
§ Valaisinta saa käyttää sisätiloissa.
§ Pidä tuote aina kuivana.
Deutsch| English | Français | Español | Portuguese
3031
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Deutsch| English | Français | Español | Portuguese
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Varoitus
§ Tämä tuote sisältää paristot. Älä polta tuotet ta.
§ Epäasianmukaisesti käytettyinä paristot voivat vuotaa ja/tai aiheuttaa tulipalon/
räjähdyksen.
§ Vaihda aina kaikki paristot kerralla ja käytä samanarvoisia paristoja.
§ Pidä paristot lasten ulottumattomissa > nielemis- ja tukehtumisvaara.
§ Älä koskaan yritä avata, rutistaa, kuumentaa tai polttaa paristoa.
§ Älä käytä paristoja, jos tuote vaikuttaa vaurioituneelta.
§ Paristot eivät ole uudelleenladattavia!
§ Hävitä käytetyt paristot/akut aina paikallisten lakien tai vaatimusten mukaisesti.
§ Jos paristot ovat vuotaneet, älä koske niihin. Jos joudut kosketuksiin paristohapon
kanssa, pese altistunut kohta välittömästi runsaalla määrällä vettä.
§ Jos paristohappo aiheuttaa ihoreaktion tai sitä joutuu silmiin, käänny välittömästi
lääkärin puoleen.
§ Älä oikosulje paristoja!
§ Poista käytetyt tai tyhjät paristot välittömästi valaisimesta.
§ Jos valaisinta ei voi enää käyttää, paristot on poistettava valaisimesta ennen valaisi-
men hävit tämistä.
Tuotteen mukana tulee 3 paristoa. Tuotteen käyttöönot toa varten avaa paristolokero
ja aseta paristot navat oikein päin sisään. Kun vaihdat paristot, varmista ehdot tomasti,
että navat tulevat oikein päin.
Työlampun voi ripustaa ripustuskoukusta sopiviin kiinnityskohtiin.
Lampun taustapuolessa olevalla magneetilla tuotteen voi kiinnittää useimpiin magnet-
oituviin pintoihin.
HOITO JA HUOLTO
Puhdistus
Katkaise tuotteen jännitteensyöttö aina ennen puhdistusta.
Käytä puhdistukseen ainoastaan pehmeää ja kuivaa tai hieman kosteaa liinaa (lisää
tarvittaessa hieman mietoa
astianpesuainet ta). Älä missään tapauksessa käytä puhdistukseen hankaavia aineita
tai liuotinaineita.
Huolto
Kun tuotetta ei käytetä, poista paristot ja säilytä niitä erikseen. Näin voit pidentää niiden
käyttöikää.
Virransyöt tö 3x Mignon AA LR6 -paristo
Suojaluokka III
Valovirta 200 lm /100 lm
Valaisuaika 14/31 h
Kotelon materiaali ABS
Kotelointiluokka IP20
Varastointilämpötila 5 – 25 °C
Valaisimen paino 114 g
Valaisimen mitat (K x L x S) 125 x 70 x 25,5 mm
Riskiryhmä 2
Altistumisen vaara-ar vo / Exposure Hazard Value (EHV)(1): 12
RiskiryhmäTurvaetäisyys / Hazard Distance (HD)
20 m - 0.37m
10,37m - 3.7m
Vapaa r yhmä> 3.7 m
(2)
HÄVITTÄMINEN
Hävitä käyt tökelvoton valaisin lakimääräysten mukaisesti. Yliviivatun jäteastian
kuva tarkoit taa, että EU:ssa sähkölaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen
mukana. Vie tuote kuntasi keräyspisteeseen tai käänny tuotteen sinulle myyneen
jälleenmyyjän puoleen.
Vie laite hävitettäväksi käytet yille laitteille tarkoitettuun keräyspisteeseen. Älä
hävitä laitetta kotitalousjätteen mukana, koska laitteessa on paristoja/akkuja.
Näin täytät lainmukaiset velvollisuutesi ja suojelet osaltasi ympäristöä.
VASTUUVAPAUSLAUSEKE
Tässä käyttöohjeessa olevia tietoja voidaan muuttaa ilman edeltävää ilmoitusta.
ANSMANN ei vastaa suorista, epäsuorista, satunnaisista tai muista vahingoista tai
seuraamuksista, jotka ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta käsittelystä tai siitä, ettei
tässä käyttöohjeessa olevia tietoja ole otettu huomioon. Jos tuotetta käytetään väärin,
valmistaja ei ota minkäänlaista vastuuta, eivätkä takuuoikeudet ole voimassa.
TAKUUOHJEITA
Valmistaja myöntää laitteelle kolmen vuoden takuun. Jos laitteessa on tämän käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä syntyneitä vaurioita, ei takuuta myönnetä. Tämä
ei vaikuta lainmukaisiin takuuoikeuksiisi. Takuuehtomme löydät verkkosivulta www.
ansmann.de
Tuote vastaa EU -direktiivien vaatimuksia.
Versio: MA-1600-0303/V1/22-10-2019
TEKNISET TIEDOT
Lamppu 3 W COB-LED
Riskiryhmä 2
Deutsch| English | Français | Español | Portuguese
3233
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Deutsch| English | Français | Español | Portuguese
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
OVERSETTELSE AV DEN BRUKSANVISNINGEN
INNHOLDSFORTEGNELSE
Inkludert i leveransen 34
Beregnet bruk 34
Sikkerhetsanvisninger 34
Produktbeskrivelse 35
Legge inn batterier 35
Betjening 35
Stell og vedlikehold 35
Tekniske data 35
Avfallsbehandling 36
Ansvarsfraskrivelse 36
Informasjon om garantien 36
§ Batterier skal alltid skif tes ut komplet t som sett, og bruk alltid batterier av samme
type
§ Ikke lagre batterier hvor barn kan få tak i dem > fare for svelging eller kvelning
§ Du må aldri forsøke å åpne, knuse, varme opp eller brenne et batteri.
§ Batteriene skal ikke brukes hvis produk tet ser ut til å være skadet.
§ Batteriene kan ikke lades opp igjen!
§ De brukte batteriene/oppladbare batteriene skal alltid kasseres i henhold til lokale
lover og forskrifter.
§ Ikke ta direkte på bat terier som lekker. Hvis du likevel skulle komme i kontak t med
batterivæske, skal du umiddelbart vaske det berørte stedet grundig med vann.
§ Dersom batterivæsken har forårsaket en hudirritasjon eller om du får den i øynene, må
du kontakte lege med en gang.
§ Ikke kortslutt batteriene!
§ Ta brukte eller tomme batterier umiddelbart ut av lykten
§ Hvis lyk ten ikke kan brukes lenger, må batteriene tas ut av lykten før den leveres til et
samlested for avfallsbehandling
INKLUDERT I LEVERANSEN
1x arbeidslampe av ABS-plast
3x AA-mignonbatterier
4x borspisser
1x bruksanvisning
Pakk først ut alle deler og kontrollere dem for fullstendighet og skader. Et skadet pro-
dukt skal ikke tas i bruk. Ta kontakt med din forhandler dersom du skulle oppdage skader
på produktet.
BEREGNET BRUK
Produktet brukes som en batteridrevet, mobil lyskilde. Produktet er utelukkende beregnet på bruk i private husholdninger og ikke for kommersiell bruk.
SIKKERHETSANVISNINGER
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen før produktet tas i bruk. Den inneholder viktig
informasjon om håndtering av produktet.
Hvis du gir produktet videre til en tredjepart, må denne bruksanvisningen følge med.
§ Produktet skal aldri utsettes for ekstreme forhold (ekstrem varme / kulde)
§ Produktet skal ikke dyppes ned i vann
§ Hold barn unna produk tet og emballasjen. Produktet er ikke noe leketøy. Pass på at
barn ikke leker med dette produk tet.
§ Dette produktet er ikke beregnet til å brukes av personer (også barn) med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller kunnskap
i å håndtere dette produktet. Slike personer må først instrueres av en person som er
ansvarlig for deres sikkerhet eller være under tilsyn når de betjener produk tet!
§ Ikke se direkte inn i lysstrålen.
§ Du må ikke rette lyset mot ansik tet til andre personer. Hvis dette skjer for lenge, kan
andelen av blått lys skade netthinnen.
§ Produktet oppfyller kravene til isolasjonsklasse III og fungerer således i et ikke-farlig
spenningsområde.
§ Lyskilden i denne lyk ten kan ikke skiftes ut. Når lyskildens levetid ender, må hele
lyk ten skiftes ut.
§ Produktet skal ikke åpnes eller endres! Reparasjoner skal kun utføres av produsenten,
en ser vicetekniker som er autorisert av ham eller en person med lignende k valifikasjon.
§ Lykten skal bare brukes innendørs.
§ Produktet skal alltid holdes tør t.
OBS
§ Dette produktet inneholder bat terier. Produktet må ikke kastes i åpen ild.
§ Batterier som er satt inn på feil måte kan lekke og/eller forårsake en brann/eksplosjon
PRODUKTBESKRIVELSE (SE SIDE 2)
1 P å-/Av-t as t
2 COB-LED
3 Borspisser
4 Opphengskrok
5 Holdemagnet
6 Batterirom
LEGGE INN BATTERIENE
Ved levering følger allerede ett batteri med. For å aktivere produktet åpner du batterirommet og legger inn batteriene med rik tig polaritet. Når du skifter batterier, må du
passe nøye på at batteriene blir lagt inn med riktig polaritet.
BETJENING
trykk 1 gang: 100 %
trykk 2 ganger: 50 %
trykk 3 ganger: Slå av
Arbeidslampen kan henges opp på egnede opphengspunkter ved hjelp av opphengskro-
ken.
Med magneten på lampens bakside kan produktet festes til de fleste magnetiserbare
overflater.
STELL OG VEDLIKEHOLD
Rengjøring
Koble produktet fra strømforsyningen før hver rengjøring.
Bruk bare en myk, tørr eller let t fuktet klut til rengjøring (eventuelt kan du tilføye et mildt
oppvaskmiddel). Under ingen omstendighet må du bruke skurepulver eller løsemidler til
rengjøring.
Vedlikehold
Når produktet ikke er i bruk, ta ut batteriene og oppbevar dem separat for å opprettholde
levetiden.
TEKNISKE DATA
Lyskilde 3W COB LED
Risikogruppe 2
Strømforsyning 3x mignonbatterier AA LR6
Isolasjonsklasse III
Lysstrøm 200 lm /100 lm
Deutsch| English | Français | Español | Portuguese
3435
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Deutsch| English | Français | Español | Portuguese
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Brenntid 14/31 t
Husmateriale ABS
Kapslingsgrad IP20
Lagringstemperatur 5 til 25 °C
Vekt lykt 114g
Dimensjoner lykt (H x B x D) 125 x 70 x 25,5 mm
Risikogruppe 2
Fareverdier ved eksponering / exposure hazard value (EHV)(1): 12
RiskiryhmäFareavstand / hazard distance (HD)
20 m - 0.37m
10,37m - 3.7m
Fri gruppe> 3.7 m
(2)
AVFALLSBEHANDLING
Kasser den ubrukbare lykten i henhold til gjeldende nasjonale forskrifter. Symbolet
„søppeldunk“ angir at i EU skal elektrisk utstyr ikke kastes i vanlig husholdningsav fall.
Bruk lokale retur- og innsamlingssystemer eller kontakt forhandleren der produk tet ble
kjøpt.
Enheten skal leveres til et spesielt samlested for avfall sbehandling av gammelt
utstyr. Ikke kasser enheten i husholdningsavfallet, da enheten inneholder batterier/
oppladbare batterier.
Derved oppfyller du dine lovbestemte plikter og y ter ditt bidrag til miljøvern.
ANSVARSFRASKRIVELSE
Informasjon som gis i denne bruksanvisningen kan endres uten forutgående varsel.
ANSMANN over tar ikke ansvar for direkte, indirek te, tilfeldige eller andre skader eller
følgeskader, som er forårsaket av feil bruk eller manglende overholdelse av informasjonen i denne bruksanvisningen. Vi overtar ikke ansvar og oppfyller ingen garantikrav ved
skader som skyldes feil bruk av produktet.
INFORMASJON OM GARANTIEN
Vi gir en treårs garanti på dette produktet. Ved skader på produktet som oppstår som
følge av manglende overholdelse av bruksanvisningen, kan vi ikke gi noen garanti. Ditt
lovbestemte garantikrav blir ikke berørt av dette. Du finner våre garantivilkår online på
www.ansmann.de.
Produktet oppfyll er kravene i de europeiske direktivene.
Versjon: : MA-1600-0303/V1/22-10-2019
Deutsch| English | Français | Español | Portuguese
3637
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
3839
ANSMANN AG
Industriestraße 10
D-97959 Assamstadt. Germany
Hotline: +49 (0) 6294 4204 3400
E-Mail: hotline@ansmann.de
www.ansmann.de
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.