Packen Sie zunächst das Produkt aus und überprüfen Sie es auf
Vollständigkeit und Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt
nicht in Betrieb. Sollten Sie Beschädigungen am Produkt feststellen,
kontaktieren Sie Ihren Händler.
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
3
ZEICHENERKLÄRUNG
Bitte beachten Sie folgende Zeichen und Wörter, welche Sie in der
Bedienungsanleitung, auf dem Produkt und auf der Verpackung verwendet
werden.
=Information
Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt
=Hinweis
Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art
= Warnung
Achtung – Gefährdung! Kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod
führen
= Schutzklasse I
= Stromschlaggefahr
= Nicht in den Lichtstrahl schauen
= Bei Glasbruch nicht betreiben
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt dient der Beleuchtung von Einfahrten, Durchgängen,
Freiflächen, usw. Dank des Sensors kann die Beleuchtung automatisch
oder nur bei Bedarf eingeschaltet werden.
Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Haushalt und
nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige
Hinweise zum Umgang mit dem Produkt.
Wenn Sie das Produkt an dritte Personen weiter reichen,
händigen Sie diese Bedienungsanleitung mit aus.
• Halten Sie Kinder vom Produkt und der Verpackung fern. Das
Produkt ist kein Spielzeug. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Deutsch | English | Français | Español | Português
4
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
• Lebensgefahr durch Stromschlag! Vergewissern Sie sich stets,
dass die Stromzufuhr vor der Montage oder anderen Tätigkeiten
am Produkt unterbrochen ist. Sichern Sie den Schaltkasten gegen
Wiedereinschalten durch Dritte, z. B. mit einem Warnschild.
• Prüfen Sie immer, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild des Produkts übereinstimmt, bevor Sie das Produkt
anschließen.
• Der Befestigungsuntergrund und die Befestigungs materialien müssen
das Produkt sicher halten können. Im Zweifel wenden Sie sich an eine
fachkundige Person.
• Warnung: Lebensgefahr durch Stromschlag! Achten Sie darauf, während
der Bohrung der Löcher keine Wasser-, Strom- oder Telefonleitungen zu
beschädigen. Verwenden Sie ein Leitungssuchgerät.
• Dieses Produkt entspricht der Schutzart IP54: Geschützt gegen
das Eindringen von Staub zu gefährlichen und sensiblen Teilen.
Spritzwassergeschützt. Produkt nicht in Wasser tauchen.
Die IP-Schutzart ist nur bei ordnungsgemäß montiertem Produkt
gewährleistet.
• Fassen Sie das Produkt nicht mit nassen oder feuchten Händen an.
• Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel nicht gespannt ist oder in
Kontakt mit scharfen Gegenständen, Chemikalien oder Lösungsmitteln
gerät.
• Überprüfen Sie regelmäßig die Anschlussleitung und den Netzstecker
auf Beschädigungen.
• Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte äußere
flexible Leitung dieser Leuchte ausschließlich vom Hersteller, seinem
Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht
werden.
Das Produkt entspricht der Schutzklasse I und muss somit an den
Schutzleiter angeschlossen werden.
Lebensgefahr durch Stromschlag! Die unsachgemäße
Verwendung, Bedienung oder Montage birgt das Risiko
eines lebensgefährlichen Stromschlags. Das Produkt darf
ausschließlich durch eine Elektrofachkraft angeschlossen
werden!
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
5
Schauen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl.
Leuchten Sie nicht anderen Personen ins Gesicht. Geschieht dies
zu lange, kann durch Blaulichtanteile eine Netzhautgefährdung
auftreten.
Das Sicherheitsglas ist nicht austauschbar. Bei
beschädigtem Sicherheitsglas muss das Produkt
entsorgt werden.
• Ein gefahrloser Betrieb ist nicht mehr möglich, wenn das Produkt
sichtbare Beschädigungen aufweist. Wenn das Produkt beschädigt ist,
muss es entsorgt oder repariert werden.
• Reparieren Sie das Produkt nicht selbst! Lassen Sie Reparaturen nur
von einer Elektrofachkraft durchführen.
• Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Wenn die
Lebensdauer der Lichtquelle endet, muss die gesamte Leuchte ersetzt
werden.
• Achtung! Zum Anschluss darf nur ein Anschlusskabel der Kategorie
H05RN-F 3G 1 mm
2
oder höherwertig verwendet werden.
PRODUKTBESCHREIBUNG
(siehe Seite 2)
1 LEDs
2 Feststellschrauben
3 Anschlussleitung
4 Halte-/Montagebügel
5 Sensor
MONTAGE
• Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung zum Kabel direkt am
Schaltkasten und sichern Sie diesen gegen Wiedereinschalten durch
Dritte.
• Wählen Sie eine geeignete Montageposition für das Produkt.
Hinweise:
Andere Lichtquellen (z. B. Laternen) können die Funktion des Sensors
beeinträchtigen. Montieren Sie das Produkt nicht unmittelbar im
Wirkungsraum anderer Leuchtquellen.
Die Befestigungslöcher im Bügel besitzen einen Durchmesser von 5 mm.
Wählen Sie passendes Montagematerial aus.
Deutsch | English | Français | Español | Português
6
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
Die Montagematerialien sind nicht mitgeliefert. Als Beispiel wird in dieser
Anleitung die Montage mit 2 Schrauben und 2 Dübeln gezeigt. Je nach
Bedarf können Sie andere Montagematerialien verwenden.
AUS
1.
2.
5.
3.
4.
6.
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
7
7.
8.
ANSCHLUSS
• Schließen Sie die Adern entsprechend den Markierungen an:
L Phase(braun)
Erdung(gelb-grün)
N Neutral(blau)
• Stellen Sie die Spannungs versorgung wieder her.
Deutsch | English | Français | Español | Português
8
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
SCHEINWERFER EINSTELLEN
• Lösen Sie die Feststellschrauben.
≤ 90°
≤ 100°
• Stellen Sie den gewünschten Winkel des Scheinwerfers ein (-100° bis
+90°).
• Ziehen Sie die Feststellschrauben mit einem Innen sechs kantschlüssel
fest.
SENSOR EINSTELLEN
• Drehen Sie die Sensorabdeckung um 180°.
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
9
• Leuchtdauer nach einer Aktivierung: 10±5 Sekunden bis 5±1 Minuten
Längere Leuchtdauer
Kürzere Leuchtdauer
Hinweis: Bei jeder Sensorregistrierung verlängert sich die Leuchtdauer um
die eingestellte Zeit.
• Lichtverhältnisse, bei denen der Sensor sensitiv ist (0 bis 2000 lx).
Tags und nachts aktiviert
Nur nachts aktiviert
• Drehen Sie den Drehregler bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn.
• Warten Sie, bis die Lichtverhältnisse vorherrschen, bei denen der
Sensor sensitiv sein soll.
• Während sich eine andere Person vor dem Sensor bewegt, drehen Sie
den Drehregler langsam entgegen dem Uhrzeigersinn, bis sich das
Produkt einschaltet.
• Drehen Sie die Sensorabdeckung um 180° in die obere Position.
• Richten Sie bei Bedarf den Sensor nach links oder rechts aus.
Deutsch | English | Français | Español | Português
10
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
ERFASSUNGSBEREICH
+10°
100°
max. 12 m
Hinweis: Der Sensor reagiert empfindlicher auf Bewegungen quer zu seinem
Sensorfeld.
–80°
REINIGUNG
• Unterbrechen Sie vor jeder Reinigung die Spannungs versorgung
zum Produkt direkt am Schaltkasten. Sichern Sie das Produkt vor
unbeabsichtigtem Wiedereinschalten, indem Sie ein Hinweisschild am
Schaltkasten positionieren.
• Zur Reinigung verwenden Sie lediglich ein weiches, trockenes oder
leicht feuchtes Tuch (gegebenenfalls unter Zugabe von etwas mildem
Geschirrspülmittel). Verwenden Sie zur Reinigung auf keinen Fall
Scheuer- oder Lösungsmittel.
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
11
TECHNISCHE DATEN
Modell
1600-0283:
WFL800S
Anschlussspannung220-240 V~, 50/60 Hz
Leistung in Watt10 W20 W30 W
IP-SchutzartIP54 (spritzwassergeschützt)
IK-SchutzartIK05
SchutzklasseI
LeuchtmitteltypLED
Farbtemperatur5000 K
Farbwiedergabeindex (CRI)>80 Ra
Nennlichtstrom900 lm1800 lm2700 lm
Maximale Projektionsfläche250 cm
MontageortInnen und außen
Montagehöhemax. 3 m
Sensor-Reichweitemax. 12 m
Sensor-Erfassungswinkel
Betriebstemperatur t
Abmessungen Glas
(B x H x T) – ca.
Abmessungen mit Bügel (B x
H x T) – ca.
a
124 x
90 x
4 mm
147 x
166 x
42 mm
Gewicht - ca.0,51 kg0,88 kg1,31 kg
1600-0284:
WFL1600S
2
420 cm
2
Horizontal: 100°
Vertikal: +10° bis -80°
-20 bis +50 °C
177 x
127 x
4 mm
202 x
205 x
34 mm
1600-0285:
WFL2400S
585 cm
201 x
146 x
4 mm
231 x
252 x
41 mm
2
Deutsch | English | Français | Español | Português
12
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die unbrauchbare Leuchte gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen. Die Kennzeichnung „Mülltonne“
weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Benutzen
Sie die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder
wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde.
Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pflichten und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne
Vorankündigung geändert werden. ANSMANN übernimmt keine Haftung für
direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die
durch unsachgemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser
Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen. Bei falscher
Verwendung des Produktes übernehmen wir keine Haftung und gewähren
keine Gewährleistungs- oder Garantieansprüche.
GARANTIEHINWEIS
Auf das Produkt bieten wir eine zehnjährige Garantie. Bei Schäden am
Produkt, die infolge Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen,
kann keine Garantie gewährt werden.
Ihr gesetzlicher Gewährleistungsanspruch wird hierdurch nicht
beeinträchtigt.
Unsere Garantiebestimmungen finden Sie online unter www.ansmann.de
1600-0283
1600-0284
1600-0285
Das Produkt entspricht den
Anforderungen der EU-Richtlinien.
www.tuv.com
ID 1419068831
www.tuv.com
ID 1419068822
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
13
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
WALL FLOODLIGHT
WITH SENSOR
WFL800S | WFL1600S | WFL2400S
CONTENTS
Scope of delivery............................................................................................... 14
Signs and symbols ............................................................................................ 15
Intended use ..................................................................................................... 15
WARRANTY INFORMATION ....................................................................................24
SCOPE OF DELIVERY
1x Wall floodlight with sensor
1x Instruction manual
First unpack the product and check it for completeness and damages. Do
not operate the product if it is damaged. Contact your retailer should you
find any damage to the product.
Deutsch | English | Français | Español | Português
14
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
SIGNS AND SYMBOLS
Please adhere to the following signs and warnings used in the instruction
manual, on the product and on the packaging.
= Information
Additional useful information about the product
= Notice
This notice informs the user of possible damages of all kinds
= Warning
Caution – Danger! Can result in serious injury or death
= Protection class I
= Risk of electric shock
= Do not look into the light beam
= Do not operate if glass is broken
INTENDED USE
The product serves to illuminate driveways, passageways, open spaces,
etc. The sensor enables the floodlight to be turned on automatically or only
when needed.
The product is designed exclusively for household use; it is not suitable for
commercial purposes.
SAFETY INSTRUCTIONS
Carefully read the entire instruction manual before first
operating the product. It contains important information on
handling the product.
If you give the product to third parties, you must include this
instruction manual.
• Keep children away from the product and the packaging. The product is
not a toy. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the product.
• Risk of fatal injury due to electric shock! Always make sure that you
interrupt the power supply before installation or other product-related
actions. Protect the fuse box against unauthorized activation by third
parties, e.g. with a warning sign.
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
15
• Before connecting the product with the power supply, always make
sure that the supply voltage complies with the information on the
rating plate.
• The mounting surface and materials must be able to securely hold the
product. In case of doubt, consult an expert.
• Warning: Risk of fatal injury due to electric shock! Take care not to
damage water, electricity or telecommunications lines while drilling
holes. Use a cable locator.
• This product complies with protection class IP54: Protected against the
ingress of dust into hazardous and sensitive components. Splashproof. Do not immerse the product in water.
The IP protection class is only ensured when the product is correctly
installed.
• Never touch the product with wet or damp hands.
• Always ensure that the power cord is not taut nor comes into contact
with sharp objects, chemicals or solvents.
• Regularly check the power cord and power plug for damages.
• To avoid hazards, the flexible exterior cord of this floodlight, if
damaged, may only be replaced by the manufacturer, its service
representative or a comparable professional.
This product complies with protection class I and must therefore
be connected to the protective earth conductor.
Risk of fatal injury due to electric shock! Improper use, operation
or installation poses a risk of potentially fatal electric shock. The
product may be connected by a professional electrician only!
Do not look directly into the beam of light.
Do not shine the light in the faces of others. Looking into the
beam of light for too long may cause damage to the retina due
to blue light.
The safety glass is non-replaceable. If the safety glass
is damaged, dispose of the product.
• Safe operation cannot be guaranteed if the product shows any kind of
damage. If the product is damaged, it must be disposed of or repaired.
Deutsch | English | Français | Español | Português
16
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
• Do not repair the product yourself! Have repairs carried out by a
professional electrician.
• The luminary is non-replaceable. The entire product must be replaced
when the luminary reaches the end of its service life.
• Caution! Use a H05RN-F 3G 1 mm
for connection only.
2
or higher category connection cable
PRODUCT DESCRIPTION
(see page 2)
1 LEDs
2 Set screws
3 Power cord
4 Mounting bracket
5 Sensor
INSTALLATION
• Interrupt the power supply to the cable at the fuse box and secure it
against reconnection by third parties.
• Select a suitable location for product installation.
Please note:
Other light sources (e.g. lanterns) may impair the sensor's functionality. Do
not install the product in areas directly influenced by other sources of light.
The mounting holes in the bracket have a diameter of 5 mm. Select suitable
mounting materials.
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
17
Mounting materials are not included. This manual shows by way of example
installation using 2 screws and 2 wall anchors. If necessary, you can use
other mounting materials.
AUS
1.
2.
5.
3.
4.
6.
Deutsch | English | Français | Español | Português
18
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
7.
8.
CONNECTION
• Connect the wires according to the markings:
L Phase(brown)
Grounding (yellow-green)
N Neutral(blue)
• Turn back on the power supply.
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
19
SETTING THE FLOODLIGHT
• Loosen the set screws.
≤ 100°
• Set the desired angle of the floodlight (-100° to +90°).
• Tighten the set screws with a hex key.
SETTING THE SENSOR
• Turn the sensor cover 180°.
≤ 90°
Deutsch | English | Français | Español | Português
20
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
• Light ON time after activation: 10±5 seconds to 5±1 minutes
Longer light ON time
Shorter light ON time
Please note: Each time the sensor is tripped, the light ON time is extended
by the set duration.
• Lighting conditions in which the sensor is activated (0 to 2000 lx).
Activated day and night
Only activated at night
• Turn the knob clockwise until it stops.
• Wait until the onset of the lighting conditions in which the sensor
should be activated.
• While another person is moving in front of the sensor, slowly turn the
knob counter-clockwise until the product turns on.
• Turn the sensor cover 180° to the upper position.
• If necessary, align the product to the left or right.
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
21
DETECTION RANGE
+10°
100°
max. 12 m
Please note: The sensor reacts with greater sensitivity to movements
across its sensor field.
-80°
CLEANING
• Always disconnect the power supply at the fuse box before cleaning
the product. Secure the product against unintended reactivation by
placing a warning sign on the fuse box.
• Use only a soft, dry or slightly damp cloth (where necessary with a
little mild dishwashing detergent) to clean the product. Never use any
abrasive cleaners or solvents to clean the product.
Deutsch | English | Français | Español | Português
22
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
TECHNICAL DATA
Model
1600-0283:
WFL800S
Supply voltage220-240 V~, 50/60 Hz
Power output in watts10 W20 W30 W
IP protection classIP54 (splashproof)
IK protection classIK05
Protection classI
Luminary typeLED
Colour temperature5000 K
Colour rendering index (CRI)>80 Ra
Nominal luminous flux900 lm1800 lm2700 lm
Max. projection area250 cm
Installation siteIndoors and outdoors
Installation heightmax. 3 m
Sensor rangemax. 12 m
Sensor detection angle
Horizontal:100°
Operating temperature-20 to +50 °C
Glass dimensions
(W x H x D) – approx.
Dimensions with bracket (W
x H x D) – approx.
124 x
90 x
4 mm
147 x
166 x
42 mm
Weight – approx.0.51 kg0.88 kg1.31 kg
2
1600-0284:
WFL1600S
420 cm
2
1600-0285:
WFL2400S
585 cm
Vertical:+10° to -80°
177 x
127 x
4 mm
202 x
205 x
34 mm
201 x
146 x
4 mm
231 x
252 x
41 mm
2
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
23
DISPOSAL
At the end of its service life, dispose of the light in keeping
with all legal requirements. The dustbin symbol indicates that
waste electrical and electronic equipment may not be disposed
of with normal household waste within the EU. Please use local
recycling and collection points or contact the retailer where
you purchased the product.
You thus fulfill your statutory obligations and contribute to protection of
the environment.
DISCLAIMERS
The information contained in this instruction manual is subject to change
without prior notice. ANSMANN assumes no liability for direct, indirect,
accidental or other types of damage or consequential damage that
result from improper handling of the product or failure to comply with the
information contained in this instruction manual. We assume no liability
and grant no warranty claims in cases of improper use of the product.
WARRANTY INFORMATION
We offer a ten-year warranty on the product. Damages to the product due
to failure to observe the instruction manual will void the warranty.
This does not affect your legal warranty right.
You can find our warranty terms online at www.ansmann.de
1600-0283
1600-0284
1600-0285
The product meets the conditions
of the European Union.
www.tuv.com
ID 1419068831
www.tuv.com
ID 1419068822
Deutsch | English | Français | Español | Português
24
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
SPOT MURAL
AVEC CAPTEUR
WFL800S | WFL1600S | WFL2400S
TABLE DES MATIÈRES
Contenu de l’emballage .....................................................................................25
Légende des symboles ......................................................................................26
Mise au rebut/recyclage ...................................................................................35
CLAUSES DE NON-RESPONSABILITÉ ....................................................................35
INFORMATION CONCERNANT LA GARANTIE ...........................................................35
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1 Spot mural avec capteur
1 Mode d'emploi
Déballez d'abord le produit puis vérifiez l'exhaustivité de l'emballage et si
des dommages sont présents. N'utilisez pas un produit endommagé ! Si
vous deviez constater des dégâts sur le produit, prenez contact avec votre
commerçant.
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
25
LÉGENDE DES SYMBOLES
Veuillez consulter les symboles et mentions suivants qui sont utilisés dans
le mode d'emploi, présents sur le produit et l'emballage.
= Information
Informations supplémentaires utiles concernant le produit.
= Remarque
Cette remarque met en garde contre différentes possibilités de dommages.
= Avertissement
Attention - danger ! Peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
= Classe de protection I
= Risque d'électrocution
= Ne pas regarder le faisceau lumineux !
= Ne pas faire fonctionner si le verre est cassé !
UTILISATION PRÉVUE
Le produit est utilisé pour éclairer des allées, des passages, des espaces
libres, etc. Grâce au capteur, l'éclairage peut être allumé automatiquement
ou uniquement lorsque cela est nécessaire.
Le produit est exclusivement réservé à une utilisation domestique et ne
convient pas pour un usage commercial.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser le produit, lisez attentivement et complètement
le mode d'emploi. Il contient des instructions importantes sur
l'utilisation du produit.
Si vous donnez le produit à un tiers, transmettez-le
absolument avec ce mode d'emploi.
• Tenez les matériaux d'emballage et le produit hors de la portée des
enfants ! Ce produit n’est pas un jouet. Les enfants doivent être
surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
Deutsch | English | Français | Español | Português
26
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
• Risque de blessures mortelles en cas d’électrocution ! Assurez-vous
toujours que l'alimentation électrique soit coupée avant d’effectuer le
montage ou toute autre opération sur le produit. Sécurisez le coffret de
commande contre la remise en service intempestive par un tiers, par
ex. avec un panneau d'avertissement.
• Avant de brancher le produit, vérifiez toujours que la tension de réseau
corresponde bien aux spécifications de son étiquette signalétique.
• La surface de montage et les matériaux de montage doivent pouvoir
supporter le produit en toute sécurité. En cas de doute, contactez une
personne compétente.
• Avertissement : Risque de blessures mortelles en cas d’électrocution !
Lors du perçage de trous, veillez à ne pas endommager de lignes
téléphoniques, de canalisations d'eau ou de câbles électriques.
Utilisez un localisateur de lignes électriques.
• Ce produit correspond à l'indice de protection IP54 : protégé contre la
pénétration de poussière dans les parties dangereuses et sensibles.
Étanche aux projections d'eau. Ne plongez pas le produit dans l'eau !
Le degré de protection IP n'est garanti que si le produit est
correctement monté.
• Ne saisissez pas le produit avec les mains mouillées ou humides.
• Veillez à ce que le cordon d'alimentation en électricité ne soit pas
tendu et qu’il n’entre pas en contact avec des objets coupants, des
produits chimiques ou des solvants.
• Vérifiez régulièrement la fiche de secteur et le cordon d'alimentation
afin de détecter des dommages !
• Pour éviter tout danger, si la matière externe souple du fil électrique
de cet éclairage est endommagée, il ne doit être remplacé que par le
fabricant, son service technique agréé ou un technicien spécialisé.
Ce produit correspond à la classe de protection I et doit donc être
branché à un conducteur de protection (relié à la terre).
Risque de blessures mortelles en cas d’électrocution !
L'utilisation inappropriée, le fonctionnement et/ou le montage
incorrects risquent de provoquer un choc électrique mettant en
danger votre vie. Le produit doit être raccordé uniquement par un
service technique spécialisé en électricité !
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
27
Ne regardez pas directement dans le faisceau lumineux !
N'éclairez pas le visage d'autres personnes. Si cela se produit
trop longtemps, des composants de lumière bleue risquent de
provoquer des dommages à la rétine.
Le verre de sécurité n'est pas remplaçable. Si le verre
de sécurité est endommagé, le produit doit être mis
au rebut.
• Une utilisation sans danger n'est plus possible si le produit est
visiblement endommagé. Si le produit est endommagé, il doit être mis
au rebut ou réparé.
• Ne réparez pas le produit vous-même ! Laissez seulement un service
technique spécialisé en électricité effectuer les réparations.
• La source d'éclairage de cette lampe n'est pas remplaçable. Si la durée
de vie de la source d’éclairage est terminée, le projecteur dans son
ensemble doit être remplacé.
• Attention ! Vous ne pouvez utiliser qu'un câble de raccordement
de la catégorie H05RN-F 3G 1 mm
branchement.
2
ou de meilleure qualité pour le
DESCRIPTION DU PRODUIT
(voir page 2)
1 LED
2 Vis de blocage
3 Cordon d'alimentation
4 Étrier de retenue/montage
5 Capteur
MONTAGE
• Coupez l'alimentation électrique du câble directement au coffret de
commande et protégez la coupure contre toute remise en service
intempestive par un tiers.
• Choisissez un emplacement de montage approprié au produit !
Remarques :
d'autres sources lumineuses (par ex. des lampadaires) peuvent porter
atteinte à la fonction du capteur, c'est pourquoi le produit ne doit pas être
installé dans la zone d'influence d'autres sources d'éclairage ; les trous de
fixation de l'étrier ont un diamètre de 5 mm, par conséquent, choisissez les
matériaux de montage qui conviennent ;
Deutsch | English | Français | Español | Português
28
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
les matériaux de montage ne sont pas fournis ; le montage avec 2 vis et
2 chevilles est donné comme exemple dans ce mode d'emploi, mais selon
vos besoins, vous pouvez utiliser d'autres matériaux de montage.
ARRÊT
1.
2.
5.
3.
4.
6.
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
29
7.
8.
RACCORDEMENT
• Branchez les fils conformément aux repères :
L Phase(marron)
Mise à la
terre
N Neutre(bleu)
• Remettez l'alimentation électrique.
Deutsch | English | Français | Español | Português
30
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
(jaune+vert)
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.