Ansmann COMFORT PLUS User guide [ml]

COMFORT PLUS
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATION MANUAL
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
B
A
D
PERFECT
CHARGING TECHNOLOGY
1 2 3 4 5 6 7
2
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, her zlichen D ank, da ss Sie sich f ür das Pro dukt vo n ANSMA NN
entschieden haben. Die vorliegende Bedienung sanleitung hil ft Ihnen, die Funktionen Ihres neuen Gerätes optimal zu nutzen. Wir w ünschen I hnen viel F reude mi t diesem ne uen Gerät .
Ihr ANSMANN Team
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das P rodukt d ient zum L aden von wi eder auf ladbar en NiMH Akk us (AA A / AA / 9V E-Bl ock) mit h andels üblich en Kapazi ­täten, es verfügt über eine wählbare Entladefunktion, die Rundzellen vor der Ladung vollständig entlädt.
Das P rodukt i st auss chließl ich für de n privat en Gebrau ch im Haushalt und nicht für den gewerbl ichen Einsa tz be stimmt.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor Inbetrieb­nahme des Produkts die komplette Bedienungsan-
leitung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Produkt. Wenn Sie das Produkt an dritte Personen weiterreichen, händi­gen Sie diese Bedienungsanlei­tung mit aus.
Überprüfen Sie das Produkt auf Beschädigungen. Sollten Sie Beschädigungen feststellen, nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb. Kontaktieren Sie Ihren Händler.
Halten Sie Kinder vom Produkt und der Verpackung fern. Das
Deutsch | English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
3
Produkt ist kein Spielzeug. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körper­lichen, sensorischen oder geis­tigen Fähigkeiten oder mangeln­der Erfahrung und mangelndem Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder über die sichere Verwendung des Geräts unterwiesen wurden und die Gefahren kennen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Rei­nigung und Pflege dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti­gung durchgeführt werden.
§ Gerät nicht öffnen!
§ Lesen Sie vor der Verwendung
des Ladegerätes alle Anwei­sungen und Sicherheitshinwei­se auf dem Ladegerät und am Akku.
§ Setzen Sie Akkus immer gemäß
der korrekten Polarität (+ und –), wie im Ladefach abgebildet, ein.
Deutsch | English | Français | Español | Português | S venska
4
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
§ Laden Sie keine nicht aufladba-
ren Batterien auf.
§ Verwenden Sie das Produkt
nicht in der Nähe von brennba­ren Flüssigkeiten oder Gasen.
§ Das Produkt darf nicht dauer-
haft in Verbindung mit einem Reiseadapter verwendet wer­den.
§ Lassen Sie das Produkt wäh-
rend der Verwendung nicht unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie das Produkt
ausschließlich in trockenen
Innenräumen und schützen Sie es vor Feuchtigkeit.
Das Produkt entspricht der
Schutzklasse II. Es verfügt über eine verstärkte Isolierung und bedarf deshalb keiner Schutzerdung.
PRODUKTBESCHREIBUNG (SIEHE SEITE 2)
A: AA/AAA Ladefächer B: 9V E-Block Ladefach C: Entladetaste D: LC- Display
FUNKTIONSÜBERSICHT
Schn ell-La degerät f ür 1-4 NiMH Ak kus der Grö ßen Micro A AA / Mign on AA oder 1-2 A AA/AA un d ein 9V E-Blo ck NiMH
Mikrocontrollergesteuer te Ladung mit Einzelschachtüber­wachung
Automatischer Ladebeginn und Ladestromanpassung nach
Deutsch | English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
5
polrichtigem Einlegen der Akkus Statusanzeige mittels 4-Segment LCD pro Ladeschacht Akku-Defekter kennung Welt weit ein setzb ar (100-240V A C) Für Rundzellen: Entladefunktion wählbar Inte lligen te “PERF ECT 7 CHAR GING“ Fun ktion (S IEHE SEIT E 2):
1. Kapazitätsschnell test: Re stladung des A kkus wird vor Ladebeginn ermittelt und für 5 Sekunden angezeigt
2. Schonende Vorladung: schwacher oder tiefentladener Akku wird bei Bedar f mi t geringerem Strom vorgeladen
3. A kku Anal yse: Ak kuver halten wi rd analy siert un d aus gewer tet, um fe stzus tellen o b dieser no ch zuver lässi g nutzb ar oder de fekt is t
4. Sc hnelll adung: A kku wir d mit dem ma ximale n Strom geladen
5. IQ -Absch altung: i ntelli gente Übe rwachu ng des Akk us für eine zu verlässige Ladung sowie mehr facher Schutz vor Überladung
6. Top-Off Ladung: stellt sicher, das s der Akku schonend zu 100% vol lgeladen w ir d
7. Erhaltungsladung: Akku wird mittels Ladeimpulse in voll ständig geladenem Zustand geh alten
Für 9V E -Block : Kapazitätsschnell test, Ladung, Zeitgesteuerte Abschaltung,
Erhaltungsladung
BEDIENUNG
NORMALER LADEVORGANG LADEVORGANG MIT
Verbinden Sie das L adegerät mit einer Steckdose.
Lege n Sie den Ak ku polr ichtig (si ehe Gravi erung im L ade-
Das Produkt zeigt für 5 Sekunden den L adezustand des
Akkus an und startet danach automatisch den Ladevor-
fach ) in das Lade fach ein .
VORENTLADUNG *1
gang.
Drüc ken Sie die E ntlade
Tas te
Alle eingelegten Rundzellen
werden entladen
Nachdem alle Rundzellen
entladen sind, startet der
Ladevorgang automatisch
Deutsch | English | Français | Español | Português | S venska
6
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
Soba ld ein Akk u vollg eladen i st erfo lgt die au tomatis che
Umschaltung auf Erhaltungsladung.
Sie können den vol lgeladenen Akku nun entnehmen.
Nach dem alle A kkus en tnommen w urden, bi tte das P roduk t
*1 Entladefunktion nur für Rundzellen HINW EIS: Es is t nicht nö tig, Ak kus vor jed em Ladev organg zu
entladen. Wir empfehlen die Vorentladung nach c a. 10 Lade­vorgängen, um den Batterieträgheitseffekt zu verhindern, der die Entladespannung von Akkus verringert. Dieser Effekt ents teht, f alls NiMH A kkus de s Öfte ren nur teil weise ent laden und dann wieder geladen werden.
von der Stromversorgung trennen.
LCD ANZEIGE
< 25%
Einlegekapazitätsmessung
Ladung
Voll
Entladung
Fehler
Deutsch | English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
25% bis 5 0%
51% bis 75%
> 75%
< 25%
25% - 50%
51% - 75%
> 75%
7
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
4 h
3,25 h
5,7 5 h
5,5 h
4,7 5 h
3 h
Verwenden Sie eine andere Steckdose
Lege n Sie den Akk u polric htig ein
350 m A
650 m A
Kapazität
Keine LCD Anzeige Ste ckdose ni cht
Akk u wird nic ht erkannt
PFLEGE UND WARTUNG
Reinigung
Unterbrechen Sie vor jeder Reinigung die Spannungsversor­gung z um Produk t und ent nehmen Si e alle Ak kus.
Zur Reinigung verwenden Sie lediglich ein weiches, trockenes oder leicht feuchtes Tuch (gegebenenfalls unter
Zugabe von etwas mildem Geschirrspülmittel). Verwenden Sie zur Reinigung auf keinen Fall Scheuer- oder Lösungsmittel.
Ladezeitentabelle
Typ Kapazität Ladezeit ca. Ladestrom
Micro AAA
Mignon AA
9V E-Block Bis 300mAh 24 h 15 mA
Geeignete Akkutypen
(Unterschiedliche Typen oder Kapazitäten können beliebig kombiniert werden)
Anzahl Typ (NiMH) Max. ladbare
1-4
1 9V E-Block 3 00mAh
Bei L adung eine s 9V E-Blo cks könne n in den mit tleren z wei Rundzellenladeschächten keine Akkus geladen werden.
funktionsfähig / außer Betrieb
Akk u verpol t ein­gelegt
1000 mAh
800 m Ah
265 0 mAh 2500 m Ah 2100 m Ah 1300 m Ah
Mignon AA 3000 mAh
Micro AAA 1100 m Ah
Deutsch | English | Français | Español | Português | S venska
8
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung 100-240V AC Ladefächer 4x Rundzellen, 1x 9V E-Block Ladestrom AA: 650mA / AAA: 350mA / 9V E-Block: 15mA
Erh altungs lades trom AA: 10 mA / AA A: 5mA / 9V E-B lock: 1,3 mA
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie das Produkt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Die Kennzeichnung „Mülltonne“ weist darauf hin, d ass Elek troge räte in der E U nicht mi t dem norma len Haus ­haltsmüll entsorgt werden dürfen. Benutzen Sie die Rückgabe­und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
Bat terien u nd Akkus s ind Wert stof fe und dür fen nich t im Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie verbrauchte Batterien und A kkus ste ts an den da für vorg esehen en Sammel stell en ab.
Dami t erfül len Sie Ih re geset zliche n Pflic hten und l eisten Ih ren Beitrag zum Umweltschutz.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungs anleitung en thaltenen Infor mationen können ohne Vorankündigung geänder t werden. ANSM ANN über nimmt kei ne Haft ung für dir ekte, in direkt e, zufäl lige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch uns ach­gemäße Handhabung oder durch Mis sachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen. Bei falscher Verwendung des Produktes übernehmen wir keine Haftung und gewähren keine Gewährleistungs-oder Garantie­ansprüche.
GARANTIEHINWEIS
Auf d as Gerät bi eten wir ei ne dreijä hrige Gar antie. Be i Schäde n am Gerät, die infolge Nichtbeachtung der Bedienungsanlei­tung entstehen, kann keine Gar antie gewähr t werden. Ihr gesetzlicher Gewährleistungsanspruc h wird hierdurch nicht beeinträchtigt.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien. Unsere Garantiebestimmungen finden Sie online unter: www.
ansmann.de
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien.
Deutsch | English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
9
OPERATING MANUAL
Dear Customer, many thanks for choosing this charger from ANSMA NN. These
operating instructions will help you to get the best from the fea tures of y our new cha rger. We hop e you enjoy u sing this new charger.
Your ANSMANN Team
INTENDED USE
The product is used to ch arge rechargeabl e NiMH batteries (AA A / AA / 9V E- Block) of t he usual c apacit ies. It ha s a selec­table discharge function that completely discharges round cells before charging.
The product is intended exclusively for pri vate househol d use and not for commercial use.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the complete inst­ruction manual carefully before using the product.
It contains important inst-
ructions for using the product. If you pass on the product to
third parties, please also pass on this operating manual.
Check the product for damage. If you discover damage, do not use the product. Contact your dealer.
Keep the product and the pa­ckaging away from children. This product is not a toy. Children should be supervised in order to ensure that they do not play with the product.
Deutsch | English | Français | Español | Português | Sv enska
10
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
This product may be used by children 8 years of age and older and by persons with limited phy­sical, sensory or mental abilities or lack of experience and know­ledge, only if they are supervised or instructed in the safe use of the product and are aware of the hazards. Children are not allowed to play with the device. Cleaning and care must not be carried out by children without supervision.
§ Do not attempt to open the
charger!
§ Before using the charger, read
all instructions and safety inst­ructions on the charger and the battery.
§ Always insert rechargeable bat-
teries with the correct polarity (+ and -) as shown in the char­ge slot.
§ Do not attempt to charge non-
rechargeable batteries.
§ Do not use the product near
flammable liquids or gases.
§ Do not leave the product unat-
tended during use.
§ The product must not be used
Deutsch | English | Français | Español | Português | Sv enska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
11
permanently in conjunction with a travel adapter.
Only use the product in dry indoor areas and protect it
from moisture.
The product complies with
protection class II. It fea­tures reinforced insulation and thus requires no protective grounding.
PRODUCT DESCRIPTION (SEE PAGE 2)
A: AA/AAA charging compartments B: 9V charging compartment C: Discharge button D: LC di splay
OVERVIEW OF FUNCTIONS
Quic k charger f or 1-4 NiMH bat teries o f the size s Micro A AA / Mign on AA or 1-2x A AA/AA an d one 9V E-Bl ock NiMH
Microprocessor controlled charging with single cell monitoring Automatic start of charging and charging current adjustment
af ter inser tion of t he batte ries wit h correc t polar ity Sta tus disp lay by a 4-s egment LC D symbo l per charg ing bay Defective battery detection Worldwide usable (100-240V AC) For round cells: Discharge function selectable Inte lligen t "PERFE CT 7 CHARG ING" func tion (SEE P AGE 2):
1. Ca pacit y quick tes t: Resid ual capa city is de termin ed before charging begins and displayed for 5 seconds
2. Gentle pre-charging: Weak or deeply discharged batter y is pre-charged wi th lower current if necessar y
3. Ba tter y analys is: Batt ery beh avior is an alyzed a nd evalua ted to det ermine wh ether it i s still re liably u sable or defective
4. Qu ick charg e: Batt ery is cha rged at ma ximum cu rrent
5. IQ s witch- off: Inte lligen t monito ring of the b atter y for reliable charging and multiple protection against overcharging
Deutsch | English | Français | Español | Português | Sv enska
12
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
6. Top- off cha rge: Ens ures tha t the bat tery is ge ntly charged to 100% capacity
7. Tric kle cha rge: Bat tery is ke pt in a full y charge d state by means of c harging pulse s
For 9V E -Block : Cap acity qu ick test , Chargin g, Time- contro lled cu t- off, tri ckle
charging
OPERATION
NORMAL CHARGING PROCESS CHARGING PROCESS WITH
Connect the charger to an elec trical outlet.
Inse rt the ba ttery i nto the ch arging sl ot with t he corre ct
polarity (see engraving in the charging slo t).
The pr oduct di splays t he charg e statu s of the bat tery fo r
5 seconds and then automatically starts the charging
As so on as a bat tery is fu lly char ged, the c harger sw itches
You can now remov e the fully charged batter y.
Aft er all bat terie s have been r emoved, d isconn ect the
*1 Discharge f unction only for round cells NOTE: It is not necessary to discharge batteries before each
charge. We recommend pre-discharging after approx. 10 charging processes to prevent the lazy-battery effect, which reduces the discharge voltage of batteries. This effect occurs if NiMH batteries are often only partially discharged and then recharged.
to trickle charge.
product from the power supply.
PRE-DISCHARGE *1
process.
Press the Discharge button.
Pre- discha rge star ts for al l
inse rted ro und cell s
Aft er all rou nd cells h ave
been discharged, the
charging process starts
auto matica lly.
Deutsch | English | Français | Español | Português | Sv enska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
13
LCD INDICATION
< 25%
Insertion capacity mea­surement
Charging
Fully charged
Discharging
Error
25% to 50 %
51% to 75%
> 75%
< 25%
25% to 50 %
51% to 75%
> 75%
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Resolution
No LE D indicat ion M ains sock et not
Bat tery is n ot recognized
fun ctional / o ut of order
Bat tery in serted wit h revers e polarity
Use a f unctio nal mains socket
Inse rt the ba ttery wit h the corr ect polarity
Deutsch | English | Français | Español | Português | Sv enska
14
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning
Disconnect the power supply to the product and remove all batte­ries before cleaning.
Only use a soft, dry or slightly damp cloth for cleaning (if necessary, add a little mild washing-up liquid). Never use abrasives or solvents for cleaning.
TECHNICAL DATA
Power source 100-240V AC Char ging slo ts 4x r ound cel ls, 1x 9V E- Block Char ge curre nt A A: 650 mA / AAA : 350mA / 9V E-B lock: 15 mA Trick le charg e current A A: 10mA / A AA: 5m A / 9V E-B lock: 1. 3mA
Suitable battery types
(dif ferent t ypes or cap acities c an be combin ed)
Number of cells Battery size
1-4
1 9V E-Block 3 00mAh
When c hargin g a 9V E-bloc k, no bat teries c an be charg ed in the middle two round cell charging c ompartments.
Charging times
Type Capacity Char ge time
Micro AAA
Mignon AA
9V E-Block
(NiMH)
Mignon AA 3000m Ah
Micro AAA 1100mAh
1000 mAh
800 m Ah
265 0 mAh 2500 m Ah 2100 m Ah 1300 m Ah
up to
300mAh
Max. chargeable
capacity
approx.
4 h
3,25 h
5,7 5 h
5,5 h
4,7 5 h
3 h
24h 15 mA
Charge
current
350mA
650mA
Deutsch | English | Français | Español | Português | Sv enska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
15
DISPOSAL
Dispose of the product in ac cordance w ith leg al provisi­ons. T he "was te bin" symb ol indica tes tha t, in the EU, i t is not perm itted t o dispose o f elect rical equ ipment in h ouseho ld was te. Use the r eturn an d collec tion sy stems in yo ur area or contact the retailer from whom you purchased the product .
Batteries and rechargeable batteries are special waste and sh all not be d ispose d of in the nor mal hous ehold wa ste. Al­ways h and used b atter ies and rec hargea ble bat teries in t o the col lectio n point int ended for t his. In thi s way you wi ll fulfi l your legal obligations and contribute to environmental protection.
LIABILITY DISCLAIMER
The information contained within these operating instructions can be changed without prior notification. ANSMANN accepts no liability for direct, indirect, incidental or o ther damage or consequential damage arising though improper handl ing or through disregard of the information contained w ithin thes e operating instructions. We accept no liability or warranty cla ims or guar antee cl aims in the e vent of in correc t use of the product.
WARRANTY NOTICE
The device has a three-year guarantee. The guarantee does not apply to damage to the device arising through a failure to comply with the operating instructions. Your s tatutory war­rant y right s are not af fecte d by this. You c an find ou r warran ty conditions online at: www.ansmann.de
Subje ct to techn ical cha nges. We as sume no li abilit y for prin ting err ors.
The product complies with the requirements from the
relevant EU directives.
Deutsch | English | Français | Español | Português | Sv enska
16
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
MODE D’EMPLOI
Chère cliente, cher client, Nous v ous remer cions d'a voir choi si un produ it ANSMA NN.
Le pré sent mod e d'emplo i vous aide ra à utili ser de mani ère optimale les fonctions de votre nouvel appareil. Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction lors de l’utilisation de votre nouvel appareil.
Votre équipe ANSMANN
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le pro duit ser t au char gement de p iles NiMH r echarge ables (AA A / AA / blo c 9V) avec d es capac ités cou rantes, i l dispos e d’une fonction de décharge opt ionnel le qui décharge entière­ment les cellules boutons avant le rechargement.
Le produit est uniquement conçu pour une utilisation domesti­que privée et non pour une utilisat ion commerciale.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant la mise en service du produit, lisez le manuel d'utilisation attentive-
ment. Il contient des informations importantes pour la manipulation du produit.
Si vous transmettez le produit à des tiers veillez à transmettre également le mode d’emploi.
Contrôlez la présence de dom­mages sur le produit. En cas de dommages, ne mettez pas le produit en service. Contactez votre revendeur.
Tenez les enfants éloignés du produit et de l'emballage. Le produit n'est pas un jouet. Les
Deutsch | English | Français | Español | P ortuguês | Sven ska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
17
enfants devraient être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensoriel­les ou intellectuelles limitées ou avec un manque d’expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites
concernant l’utilisation de sécu­rité de l’appareil et les risques. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
§ Ne pas ouvrir l'appareil !
§ Avant d'utiliser le chargeur,
lisez toutes les instructions et consignes de sécurité sur le chargeur et sur la pile.
§ Insérez toujours les piles con-
formément à la polarité correc­te (+et–), comme indiqué dans le compartiment de charge.
§ Ne rechargez pas des piles non
Deutsch | English | Français | Español | P ortuguês | Sven ska
18
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
rechargeables.
§ N’utilisez pas le produit à pro-
ximité de liquides ou de gaz inflammables.
§ Ne laissez pas le produit sans
surveillance pendant l’utilisa­tion.
§ Ne pas utiliser l’appareil dura-
blement en association avec un adaptateur de voyage.
N’utilisez le produit que dans
des pièces intérieures sèches et protégez-le contre l’humidité.
Le produit correspond à la
classe de protection II. Il possède une isolation renforcée et n’a donc pas besoin d’une mise à la terre de protection.
DESCRIPTION DU PRODUIT (VOIR PAGE 2)
A : Compartiments AA/AAA B : Comp artim ent pour bl oc 9V C : Touche de déchargement D : Écra n LC
VUE D'ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT
Char geur rapi de pour 1 à 4 pil es NiMH de ta ille Micr o AAA / Mign on AA ou 1 à 2 pil es AAA /A A et un blo c 9V NiMH
Chargement contrôlé par microcontrôleur avec surveillance de chaque compartiment
Début automatique du chargement et de l ’adaptat ion du courant de charge après l'insertion correcte des piles selon les pôles
Aff ichage d e l’éta t avec écr an LCD à 4 seg ments par c ompar-
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
19
timent Détection de pille défectueuse Utilisation mondiale (100-240V AC) Pour cellules boutons : fonction de décharge optionnelle fonc tion int ellige nte « PERF ECT 7 CHAR GING » (VOI R PAGE 2) :
1. Tes t rapide de l a capaci té : avant l e début du c hargeme nt, la char ge résidu elle de la p ile est dé termin ée et aff ichée pendant 5 sec ondes
2. Ch argemen t préal able dou x : si néces saire, un e pile faib le ou fortement déchargée est préc hargée avec une faible intensité
3. A nalyse d es piles : le c ompor tement de l a pile es t analys é et évalu é afin de vé rifier s i elle peu t encore ê tre util isée en toute f iabili té ou si ell e est défe ctueus e
4. Ch argemen t rapide : l a pile est c hargée a vec l’in tensit é maximale
5. C oupure I Q : survei llanc e intell igente de l a pile pou r un chargement fiable et pr otection multiple cont re l a surcharge
6. Ch argemen t Top-Of f : cette f onction s ’a ssure qu e la pile est chargée tout en douceur jusqu'à 100%
7. Ch arge d’en tretien : l a pile es t conser vée à l’é tat entièrement chargé p ar des impulsions de charge
Pour bloc 9V : test rapide de capacité, chargement, coupure programmée, charge d’entretien
UTILISATION
PROCESSUS DE CHARGEMENT
NORMAL
Reli ez le char geur à une pr ise.
Insé rez la pil e avec la po larité c orrec te (voir mar quage dan s
le compartiment) dans le compartiment.
Le produit affiche pendant 5 secondes l’état de chargement
de la pi le, puis dé bute aut omatiqu ement le p rocess us de
PROCESSUS DE CHARGEMENT AVEC DÉCHARGE PRÉALABLE
charge.
Toutes les cellules boutons insérées seront déchargées
*1
Appuyez sur la touche
Décharge
Deutsch | English | Français | Español | P ortuguês | Sven ska
20
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
Une fo is toute s les cell ules
boutons déchargées, le
processus de chargement
démarre automatiquement
Dès qu ’une pile e st entièr ement ch argée, le p assage à l a
charge d’entretien se fait automatiquement.
Vous p ouvez mai ntenan t utilis er la pile e ntièrem ent
Une fo is toute s les pile s retirée s, coupe z le produi t de
*1 fonction de décharge uniquement pour cellules boutons
chargée.
l’alimentation électrique.
AFFICHAGE LCD
< 25%
Mesu re de la ca pacité insérée
Chargement
Plein
Déchargement
Erreur
Deutsch | English | Français | Español | P ortuguês | Sven ska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
25% - 50%
51% - 75%
> 75%
< 25%
25% - 50%
51% - 75%
> 75%
21
RÉSOLUTION DES ERREURS
Problème Cause possible Resolution
Aucun affichage LCD
La pil e n’est pas détectée
Prise non fonc­tionnelle / hors service
Pile insérée avec inve rsion de l a polarité
Uti lisez une a utre prise
Insé rez la pil e avec l a polar ité correcte
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage
Avant chaque nettoyage, coupez la tension d’alimentation avec l e produi t et retir ez toute s les piles .
Pour l e netto yage, uti lisez se ulemen t un chif fon doux , sec ou légèrement humide (éventuellement avec
l’ajo ut de liqu ide vaiss elle do ux). N’ut ilisez en a ucun cas d e produit abrasif ou solvant pour le net toyage.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation électrique 100-240V AC Compartiments 4 cellules boutons, 1 bloc 9V Co ura nt d e ch arg e A A : 650m A / AAA : 3 50mA / bloc 9 V : 15mA Cour ant de cha rge d’entr etien AA : 10mA / AAA : 5mA / blo c 9V : 1,3mA
Types de piles adaptées
(différents types ou différente s c apacités peuvent être combinés au choix )
Nombre Type (NiMH) Capacité de char-
1-4
1 Bloc 9 V 300m Ah
Lor s du charge ment d’un b loc 9V, aucu ne pile ne pe ut être chargée dans les deux compartiments du milieu pour cellul es boutons.
Tableau des temps de charge
Type Capacité Temps de
Micro AAA
Deutsch | English | Français | Español | P ortuguês | Sven ska
22
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
Mignon AA 3000 mAh
Micro AAA 1100 m Ah
charge env.
1000 mAh
800 m Ah
4 h
3,25 h
ge maximale
Cour ant de
charge
350 m A
Mignon AA
Bloc 9 V
265 0 mAh 2500 m Ah 2100 m Ah 1300 m Ah
Jusq u’à
300mAh
5,7 5 h
5,5 h
4,7 5 h
3 h
24h 15 mA
650 m A
ÉLIMINATION
Éliminez le produit conformément aux dispositions lé­gales. Le marquage avec la « poubell e » indique que dans l’UE, les a ppareil s électr iques ne d oivent pa s être él iminés av ec les déchets domestiques normaux. Utilisez les systèmes de reto ur et de col lecte de v otre com mune ou adr essez- vous au revendeur chez qui vous ave z acheté le produit.
Les b atteri es et les pi les sont d es matér iaux rec ycla­ble s ; elles ne d oivent pa s être él iminées a vec les déc hets ména gers. Dé posez le s piles et l es batt eries usé es dans le s poin ts de récu pératio n prévus à c et eff et. Vous vo us acqui ttez ains i de vos obl igation s légale s et contr ibuez à la p rotect ion de l’environnement.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Les i nforma tions fou rnies da ns ce mode d'e mploi pe uvent êt re modifiées sans notification préalable. ANSMANN n'endosse aucune responsabilité pour les dommages ou domm ages cons équent s direct s, indire cts, acc identel s ou autre c ausés par la manipulation inappropriée ou p ar le non-respect des info rmatio ns fourn ies dans c e mode d'emp loi. En ca s d'usage incorrect du produit, nous n'endos sons auc une respons abil ité et n'accordons aucun droi t de garantie.
WARRANTY NOTICE
Nous offrons une garantie de trois ans sur l'appareil. Aucune garantie n'est accordée en cas de dommages sur l'appareil cau sés par le n on-resp ect du mod e d'emploi . Cela n’af fecte pas v otre droi t légal à l a garanti e.
Le pro duit es t confor me aux exi gences d es direct ives eur o­péennes.
Vous trouverez nos conditions de garan tie en ligne à l’adresse : www.ansmann.de
Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression.
Le pro duit es t confor me aux exi gences d es direct ives
européennes.
Deutsch | English | Français | Español | P ortuguês | Sven ska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
23
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Est imada cl iente, es timado cl iente: Muchas gracias por haberse decidido por un producto de
ANS MANN. La s presen tes inst ruccio nes de ser vicio le a yudará n a empl ear idea lmente l as funci ones de su nu evo dispo sitiv o. Le deseamos que disfrute de este nuevo dispositivo.
Suy o, el equipo d e ANSMA NN
USO PRESCRITO
El producto tiene el c ometido de cargar pilas recargables de NiMH (A AA / AA / b loques -pila de 9V ) de la cap acidad ha bitual del mercado, dispone de función seleccionable para descargar completamente las células redondas o pilas botón antes de la carga.
El pro ducto se h a conceb ido exclu sivamen te para el u so priva ­do en el h ogar, no par a el uso com ercial.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de la puesta en servicio del producto lea íntegramente
y a fondo las instrucciones de servicio. Contienen infor­maciones importantes para el manejo del producto.
Si entrega el producto a otras personas, adjunte estas instruc­ciones de servicio.
Compruebe si el producto pre­sentara daños. En caso de constatar daños, no ponga el producto en servicio. Póngase en contacto con su vendedor.
Mantenga a los niños alejados del producto y de su embalaje. El
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
24
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
Loading...
+ 56 hidden pages