Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
B
A
C
D
PERFECT
CHARGING TECHNOLOGY
1234567
2
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
her zlichen D ank, da ss Sie sich f ür das Pro dukt vo n ANSMA NN ent-
schieden haben. Die vorliegende Bedienungs anleitung hilf t Ihnen,
die Funktionen Ihres neuen Gerätes op timal zu nutzen. Wir wünschen
Ihnen viel Freude mit diesem neuen Gerä t.
Ihr ANSMANN Team
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das P rodukt d ient zum L aden von wi eder auf ladbar en NiMH Akk us
(AA A / AA / C / D / 9V E- Block) mi t handel süblic hen Kapaz itäte n.
Das P rodukt i st auss chließl ich für de n privat en Gebrau ch im Haus halt
und nicht für den gewer blichen Eins atz bestimmt.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor Inbetriebnahme
des Produkts die komplette
Bedienungsanleitung sorgfäl-
tig durch. Sie enthält wichtige
Hinweise zum Umgang mit dem
Produkt. Wenn Sie das Produkt an
dritte Personen weiterreichen,
händigen Sie diese Bedienungsanleitung mit aus.
Überprüfen Sie das Produkt auf Beschädigungen. Sollten Sie Beschädigungen feststellen, nehmen Sie
das Produkt nicht in Betrieb. Kontaktieren Sie Ihren Händler.
Halten Sie Kinder vom Produkt und
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
3
der Verpackung fern. Das Produkt
ist kein Spielzeug. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Produkt spielen.
Dieses Produkt kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und mangelndem Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt
oder über die sichere Verwendung
des Geräts unterwiesen wurden
und die Gefahren kennen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Pflege dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
§ Gerät nicht öffnen!
§ Lesen Sie vor der Verwendung des
Ladegerätes alle Anweisungen und
Sicherheitshinweise auf dem Ladegerät und am Akku.
§ Lesen Sie auch die Bedienungs-
anleitungen aller anderen Geräte,
Deutsch | English | Français | Español | Português | S venska
4
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
die an das Produkt angeschlossen
werden.
§ Setzen Sie Akkus immer gemäß der
korrekten Polarität (+ und –), wie
im Ladefach abgebildet, ein.
§ Laden Sie keine nicht aufladbaren
Batterien auf.
§ Platzieren Sie das Produkt stets
auf einer ebenen, stabilen und
hitzeresistenten Oberfläche.
§ Verwenden Sie das Produkt nicht in
der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
§ Stellen Sie sicher, dass die Lüf-
tungsschlitze an der Geräteunterseite nicht verdeckt sind.
§ Lassen Sie das Produkt während
der Verwendung nicht unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie das Produkt
ausschließlich in trockenen
Innenräumen und schützen Sie es
vor Feuchtigkeit.
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
5
PRODUKTBESCHREIBUNG (SIEHE SEITE 2)
A: Ladefach
B: 9V E-Block Ladefach
C: Mehrfarbige LED Anzeige (rot, orange, grün)
D: USB Netzteilanschluss
FUNKTIONSÜBERSICHT
Schn ell-La degerät m it USB Ein gang für 1-4 Ni MH Akkus d er Größen
Micr o AAA / Mig non AA / Ba by C / Mono D sow ie ein 9V E-B lock
Inkl. USB Kabel
Mikrocontrollergesteuer te Ladung mit Einzelschachtüber wachung
Automatischer Ladebeginn und Ladestromanpassung nach polrichti-
gem Einlegen der Akkus
Statusanzeige mittels 3-farbiger LED pro Ladeschacht
Für Rundzellen:
Inte lligen te “PERF ECT 7 CHAR GING“ Fun ktion (S IEHE SEIT E 2):
1. Kapazitätsschnell test: Re stladung des A kkus wird vor
Ladebeginn ermittelt und für 5 Sekunden angezeigt
2. Schonende Vorladung: schwacher oder tiefentladener Akku
wird bei Bedarf mit geringerem Strom vorgeladen
3. A kku Anal yse: Ak kuver halten wi rd analy siert un d aus
gewe rtet, u m festz ustell en ob diese r noch zuv erläs sig
nut zbar ode r defek t ist
4. Sc hnelll adung: A kku wir d mit dem ma ximale n Strom
geladen
5. IQ -Absch altung: i ntelli gente Übe rwachu ng des Akk us für
eine zuverlässige Ladung sowie mehrfacher Schutz vor
Überladung
6. Top-Off Ladung: stellt sicher, das s der Akku schonend zu
100% vollgeladen wird
7. Erhaltungsladung: Akku wird mittels Ladeimpulse in voll
ständig geladenem Zustand gehalten
Für 9V E -Block :
Kapazitätsschnell test, Defekterkennung, Zeitgesteuerte Ladung
Deutsch | English | Français | Español | Português | S venska
6
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
BEDIENUNG
§ Verbinden Sie das Ladegerät mit dem beigelegten USB Kabel.
§ Schließen Sie das USB Kabel an einem beliebigen USB Anschluss
(z.B. Netzteil, PC, Powerbank) an.
§ Legen Sie den Akku polrichtig (siehe Gravierung im Ladefach) in
das Ladefach ein.
§ Das Produkt zeigt für 5 Sekunden den Ladezustand des Akkus
an und startet danach automatisch den Ladevorgang.
§ Sobald ein Akku vollgeladen ist erfolgt die automatische
Umschaltung auf Erhaltungsladung.
§ Sie können den vollgeladenen Akku nun entnehmen.
§ Nachdem alle Akkus entnommen wurden, bitte das Produkt von
der Stromversorgung trennen.
LED ANZEIGE
RotOrangeGrün
Kapazitätsanzeige
(für d ie erste n 5s nach de m Einleg en)
LadungAn
FehlerBlinken
Voll / ErhaltungsladungAn
Pause (*1)Blinken
(*1) Falls d as angesc hloss ene USB Ger ät zu weni g Strom (em pfohle n min. 2.1A ) liefer t, setz t das Gerä t Ladefä cher auf P ause. Sie k önnen pro blemlo s Ihre Akk us damit
Laden, allerdings dauert der Ladevorgang durch diese Pause länger.
<25%2 5-75 % >75 %
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
7
FEHLERBEHEBUNG
ProblemMögliche UrsacheLösung
Keine LED Anzeige- Keine Verbindung
Akk u wird nic ht erkannt
LED blinkt orange- Akkuschacht
zum US B Netzt eil
- USB Ne tztei l
nich t OK
- Akk u verpol t eingelegt
paus iert, d a die
Leis tung der U SB
Versorgungsquelle
zu ger ing ist um a lle
Akk us gleic hzeitig
zu laden
- Über prüfe n Sie die
Verbindung
- Verw enden Sie e in
anderes Netzteil
- Lege n Sie den
Akk u polric htig ein
- USB Ve rsorgungsquelle mit
mind estens 2 .1A
verwenden
- Längere Ladezeit
akzeptieren
PFLEGE UND WARTUNG
Reinigung
Unterbrechen Sie vor jeder Reinigung die Spannungsversorgung zum
Prod ukt und e ntnehme n Sie alle A kkus.
Zur Reinigung verwenden Sie lediglich ein weiches, trockenes oder
leicht feuchtes Tuch (gegebenenfall s unter
Zugabe von etwas mildem Geschirrspülmittel). Verwenden Sie zur
Reinigung auf keinen Fall Scheuer- oder Lösungsmittel.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung USB 5V, min. 1A, 2,1A für Schnellladung,
max. 2,4A
Ladefächer 4x Rundzellen, 1x 9V E-Block
Lad estrom D/C/AA: 8 00mA/ A AA: 400 mA
9V E-B lock: 15 mA
Erh altungs lades trom D/C/AA : 13 mA/ A AA: 6,5m A
9V E-B lock: 1,3 mA
Deutsch | English | Français | Español | Português | S venska
8
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
Geeignete Akkutypen
(Unterschiedliche Typen oder Kapazitäten können beliebig kombiniert werden)
AnzahlTyp (NiMH)Max . ladbare Kapazität
Mono D11000 mAh
1-4
Baby C6000 mAh
Mignon AA3000 mAh
Micro AAA1100 m Ah
19V E-Block3 00mAh
Bei Ladung eines 9V E-Blocks können in den mittleren zwei Rundzellenladeschächten nur Micro AAA / Mignon AA geladen werden
Ladezeitentabelle
TypKapazitätLadezeit ca.Ladestrom
Micro AAA
Mignon AA
Baby C
Mono D
1000 mAh
800 m Ah
265 0 mAh
2500 m Ah
2100 m Ah
1300 m Ah
450 0 mAh
2500 m Ah
10000 mAh
8500 mAh
5000 mAh
3 h
2,4 h
4 h
3,7 5 h
3 h
2 h
6,7 5 h
3,7 5 h
15 h
12 ,75 h
7,5 h
400 m A
800 m A
800 m A
800 m A
9V E-BlockBis 300mAh24h15 mA
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
9
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie das Produkt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Die Kennzeichnung „Mül ltonne“ weist darauf hin, dass Elektrog eräte in d er EU nicht m it dem nor malen Hau shalts müll ent sorgt
werden dürfen. Benutzen Sie die Rückgabe- und Sammelsy steme
in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das
Prod ukt gek auft wu rde.
Bat terien u nd Akkus s ind Wert stof fe und dür fen nich t im Hausmüll e ntsorg t werden . Geben Sie v erbrau chte Bat terien u nd Akkus
stets an den dafür vorgesehenen Sammelstellen ab.
Dami t erfül len Sie Ih re geset zliche n Pflic hten und l eisten Ih ren Beitrag zum Umweltschutz.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungs anleitung en thaltenen Infor mationen
können ohne Vorankündigung geänder t werden. ANSM ANN über nimm t
keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden
oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
durch Missachtung der in dieser Bedienungs anleitung ent haltenen
Informationen entstehen. Bei falscher Verwendung des Produktes
übernehmen wir keine Haftung und gewähren keine Gewährleistungs-oder Garantieansprüche.
GARANTIEHINWEIS
Auf d as Gerät bi eten wir ei ne dreijä hrige Gar antie. Be i Schäde n am Gerät, die infolge Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen,
kann keine Garantie gewährt werden. Ihr gesetz licher Gewährl eistungsanspruch wird hierdurch nicht beeinträchtigt.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien.
Unsere Garantiebestimmungen finden Sie online unter: www.
ansmann.de
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haft ung.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien.
Deutsch | English | Français | Español | Português | S venska
10
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
OPERATING MANUAL
Dear Customer,
many thanks for choosing this charger from ANSMA NN. These ope-
rat ing instr uction s will hel p you to get t he best f rom the fea tures o f
your new charger. We hope you enjoy using this new charger.
Your ANSMANN Team
INTENDED USE
The product is used to ch arge rechargeabl e NiMH batteries
(AA A / AA / C / D / 9V E- Block) of t he usual c apacit ies.
The product is intended exclusively for pri vate househol d use and not
for commercial use.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the complete instruction
manual carefully before using
the product.
It contains important instruc-
tions for using the product.
If you pass on the product to third
parties, please also pass on this
operating manual.
Check the product for damage. If
you discover damage, do not use
the product. Contact your dealer.
Keep the product and the packaging
away from children. This product is
not a toy. Children should be super-
Deutsch| English | Français | Español | Português | Sv enska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
11
vised in order to ensure that they do
not play with the product.
This product may be used by children 8 years of age and older and
by persons with limited physical,
sensory or mental abilities or lack
of experience and knowledge, only
if they are supervised or instructed
in the safe use of the product and
are aware of the hazards. Children
are not allowed to play with the
device. Cleaning and care must not
be carried out by children without
supervision.
§ Do not attempt to open the char-
ger!
§ Before using the charger, read all
instructions and safety instructions on the charger and the battery.
§ Please also read the operating
instructions of all other devices
connected to the product.
§ Always insert rechargeable batte-
ries with the correct polarity (+ and
-) as shown in the charge slot.
Deutsch| English | Français | Español | Português | Sv enska
12
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
§ Do not attempt to charge non-re-
chargeable batteries.
§ Always place the product on a flat,
stable and heat-resistant surface.
§ Do not use the product near flam-
mable liquids or gases.
§ Make sure that the ventilation slots
on the bottom housing of the charger are not covered.
§ Do not leave the product unatten-
ded during use.
Only use the product in dry
indoor areas and protect it from
moisture.
PRODUCT DESCRIPTION (SEE PAGE 2)
A: Charging compartment
B: 9V E-Block charging compar tment
C: Multi-colored LED display (red, orange, green)
D: USB power supply c onnector
OVERVIEW OF FUNCTIONS
Quic k charger w ith USB in put for 1-4 NiM H batte ries of th e sizes Mic ro
AA A / Mignon A A / Baby C / Mon o D and one 9V E- Block
Incl. USB cable
Microprocessor controlled charging with single cell monitoring
Aut omatic s tart of c harging a nd chargi ng curren t adjust ment af ter
inse rtion o f the bat teries wi th corr ect pola rity
Sta tus indic ation v ia 3-colo ur LED per c harging s lot
Deutsch| English | Français | Español | Português | Sv enska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
13
For round cells:
Inte lligen t "PERFE CT 7 CHARG ING" func tion (SEE P AGE 2):
1. Ca pacit y quick tes t: Resid ual capa city is de termin ed
before charging begins and displ ayed f or 5 seconds
2. Gentle pre-charging: Weak or deeply discharged batter y is
pre-charged with lower current if necessary
3. Ba tter y analys is: Batt ery beh avior is an alyzed a nd
eval uated to d etermin e whethe r it is stil l reliab ly usabl e or
defective
4. Qu ick charg e: Batt ery is cha rged at ma ximum cu rrent
5. IQ s witch- off: Inte lligen t monito ring of the b atter y for
reliable charging and multiple protection against
overcharging
6. Top- off cha rge: Ens ures tha t the bat tery is ge ntly cha rged
to 100% capacity
7. Tric kle cha rge: Bat tery is ke pt in a full y charge d state by
means of charging pulses
For 9V E -Block :
Cap acity qu ick test , defect ive bat tery de tection , Time-c ontrol led
charging
OPERATION
§ Connect the charger with the included USB cable.
§ Connect the USB cable to any suitable USB port (e.g. power
supply, PC, Power bank…).
§ Insert the battery into the charging slot with the correct polarity
(see engraving in the charging slot).
§ The product displays the charge status of the battery for 5 seconds
and then automatically starts the charging process.
§ As soon as a battery is fully charged, the charger switch to trickle
charge.
§ You can now remove the fully charged battery.
§ After all batteries have been removed, disconnect the product from
the power supply
Deutsch| English | Français | Español | Português | Sv enska
14
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
LED INDICATION
RedOrangeGreen
Capacity indication (for the first 5s
after insertion)
ChargingOn
ErrorFlashing
Full / trickle chargeOn
Pause (*1)Flashing
(*1) If the connected USB device does not supply enough current (recomm ended min . 2.1A), t he device w ill paus e a chargi ng slot. Yo u can
still charge your batteries without any problems, but the c harging
process takes longer due to t his pause.
<25%25 -75%>7 5%
TROUBLESHOOTING
ProblemPossible causeResolution
No LE D indicat ion- No c onnect ion to
Bat tery is n ot recognized
LED is flashing orange - Bat tery sl ot pau-
USB power source
- USB power supply
defective
- Bat tery in serted
wit h revers e
polarity
ses, a s the curr ent
of the U SB power
sour ce is too lo w to
char ge all bat terie s
at th e same time
- Chec k the connection
- Use a di ffer ent
USB power supply
- Inse rt the ba ttery
wit h the corr ect
polarity
- Use U SB power
sour ce with a mi nimum of 2 .1A out put
current
- Or acc ept the lo nger charging time
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning
Disconnect the power supply to the product and remove all batteries
before cleaning.
Only use a soft, dry or slightly damp cloth for cleaning (if necessary, add a
little mild washing-up liquid). Never use abrasives or solvents for cleaning.
Deutsch| English | Français | Español | Português | Sv enska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
15
TECHNICAL DATA
Powe r source USB 5 V, m in. 1A, 2. 1A for fas test ch arging,
max. 2.4A
Char ging slo ts 4x ro und cell s, 1x 9V E-B lock
Char ge curre nt D/C/AA: 8 00mA / AA A: 400m A
9V E-B lock: 15 mA
Trick le charg e current D/C/AA: 13 mA / AA A: 6.5mA
9V E-B lock: 1. 3mA
Suitable battery types
(dif ferent t ypes or cap acities c an be combin ed)
Number of cells Batterie size (NiMH) Max. chargeable capacity
Mono D11000 mAh
1-4
19V E-Block300mAh
When c hargin g a 9V E-bloc k, only Mic ro AAA / M ignon AA c an be charged in the middle t wo round cell charging compartments.
Charging times
TypKapazitätLadezeit ca.Ladestrom
Micro AAA
Mignon AA
Baby C
Baby C6000 mAh
Mignon AA3000 mAh
Micro AAA1100 m Ah
1000 mAh
800 m Ah
265 0 mAh
2500 m Ah
2100 m Ah
1300 m Ah
450 0 mAh
2500 m Ah
3 h
2,4 h
4 h
3,7 5 h
3 h
2 h
6,7 5 h
3,7 5 h
400 m A
800 m A
800 m A
Deutsch| English | Français | Español | Português | Sv enska
16
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
Mono D
9V E-BlockBis 300mAh24h15 mA
10000 mAh
8500 mAh
5000 mAh
15 h
12 ,75 h
7,5 h
800 m A
DISPOSAL
Dispose of the product in ac cordance w ith leg al provisions. The
"was te bin" sym bol indic ates tha t, in the E U, it is not pe rmitt ed to
disp ose of ele ctric al equipm ent in hous ehold wa ste. Use t he retur n
and co llect ion syst ems in your a rea or con tact the r etaile r from who m
you purchased the product.
Batteries and rechargeable batteries are special waste and
shal l not be dis posed of i n the norm al househ old wast e. Alway s hand
used b atter ies and re chargea ble bat teries in t o the coll ection p oint
inte nded for t his. In thi s way you wil l fulfi l your lega l obliga tions and
contribute to environmental protection.
LIABILITY DISCLAIMER
The information contained within these operating instructions can
be changed without prior notification. ANSMANN accepts no liability
for direct, indirect, incidental or other damage or consequential
damage arising though improper handl ing or through disregard of
the information contained within these operating instructions. We
acc ept no liab ility o r warran ty claim s or guara ntee cla ims in the ev ent
of incorrect use of the product.
WARRANTY NOTICE
The device has a three-year guarantee. The guarantee does not
apply to damage to the device arising through a failure to comply with
the operating instructions. Your statutory warranty rights are not
affected by this. You can find our warrant y conditions online at: www.
ansmann.de
Subje ct to techn ical cha nges. We as sume no li abilit y for prin ting err ors.
The product complies with the requirements from the relevan t
EU directives.
Deutsch| English | Français | Español | Português | Sv enska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
17
MODE D’EMPLOI
Chère cliente, cher client,
Nous v ous remer cions d'a voir choi si un produ it ANSMA NN. Le pré sent
mode d 'emploi vo us aidera à u tilis er de manièr e optima le les fon ctions de votre nouvel appareil. Nous vous souhaitons beaucoup de
satisfaction lors de l’utilisation de votre nouvel appareil.
Votre équipe ANSMANN
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le pro duit ser t au char gement de p iles NiMH r echarge ables (A AA / AA
/ C / D / bloc s 9V) avec d es capac ités cou rantes .
Le produit est uniquement conçu pour une utilisation domestique
privée et non pour une util isation c ommerciale.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant la mise en service du
produit, lisez le manuel d'utilisation attentivement. Il
contient des informations
importantes pour la manipulation du
produit.
Si vous transmettez le produit à des
tiers veillez à transmettre également le mode d’emploi.
Contrôlez la présence de dommages
sur le produit. En cas de dommages,
ne mettez pas le produit en service.
Contactez votre revendeur.
Tenez les enfants éloignés du
produit et de l'emballage. Le pro-
Deutsch| English | Français | Español | P ortuguês | Sven ska
18
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
duit n'est pas un jouet. Les enfants
devraient être surveillés afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
le produit.
Ce produit peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et par
des personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec un manque
d’expérience et de connaissances si
elles sont surveillées ou si elles ont
été instruites
concernant l’utilisation de sécurité de l’appareil et les risques. Les
enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
§ Ne pas ouvrir l'appareil !
§ Avant d'utiliser le chargeur, lisez
toutes les instructions et consignes de sécurité sur le chargeur et
sur la pile.
§ Lisez également les modes d’emp-
Deutsch| English | Français | Español | P ortuguês | Sven ska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
19
loi de tous les autres appareils qui
sont raccordés au produit.
§ Insérez toujours les piles confor-
mément à la polarité correcte (+ et
–), comme indiqué dans le compartiment de charge.
§ Ne rechargez pas des piles non
rechargeables.
§ Placez toujours le produit sur une
surface plane, stable et résistante
à la chaleur.
§ N’utilisez pas le produit à proximité
de liquides ou de gaz inflammables.
§ Assurez-vous que les fentes d’aé-
ration au bas de l’appareil ne sont
pas recouvertes.
§ Ne laissez pas le produit sans sur-
veillance pendant l’utilisation.
N’utilisez le produit que dans
des pièces intérieures sèches
et protégez-le contre l’humidité.
DESCRIPTION DU PRODUIT (VOIR PAGE 2)
A : Compartiment de chargement
B : Comp artim ent pour bl oc 9V
C : Affichage LED multicolore (rouge, orange, vert)
D : Por t de racco rdemen t USB
Deutsch| English | Français | Español | Português | Svenska
20
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
VUE D'ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT
Char geur rapi de avec en trée USB po ur 1 à 4 piles Ni MH de tail le Micro
AA A / Mignon A A / Baby C / Mon o D et pour un bl oc 9V
Câble USB compris
Chargement contrôlé par microcontrôleur avec surveillance de
chaque compartiment
Début automatique du chargement et de l ’adaptat ion du courant de
charge après l'insertion correcte des piles selon les pôles
Affichage de l’état avec des LED tricolores pour chaque compartiment
Pour cellules boutons :
fonc tion int ellige nte « PERF ECT 7 CHAR GING » (VOI R PAGE 2) :
1. Tes t rapide de l a capaci té : avant l e début du c hargeme nt,
la ch arge rési duelle d e la pile es t déterm inée et af fichée
pendant 5 secondes
2. Ch argemen t préal able dou x : si néces saire, un e pile faib le
ou fortement déchargée est préchargée avec une faible
intensité
3. A nalyse d es piles : le c ompor tement de l a pile es t analys é
et év alué afin d e vérif ier si elle p eut enco re être ut ilisée e n
tout e fiabil ité ou si el le est déf ectueu se
4. Ch argemen t rapide : l a pile est c hargée a vec l’in tensit é
maximale
5. C oupure I Q : surve illanc e intell igente d e la pile po ur un
chargement fiable et protection multiple contre la surcharge
6. Ch argemen t Top-Of f : cette f onction s ’a ssure qu e la pile
est chargée tout en douceur ju squ' à 100%
7. Ch arge d’en tretien : l a pile es t conser vée à l’é tat
entièrement chargé par des impulsions de charge
Pour bloc 9V : test rapide de la capacité, détection de défaut, chargement programmé
UTILISATION
§ Raccordez le chargeur au câble USB joint.
§ Raccordez le câble USB à un port USB au choix (par ex. alimentation
secteur, PC, powerbank).
§ Insérez la pile avec la polarité correcte (voir marquage dans le compar-
timent) dans le compartiment.
§ Le produit affiche pendant 5 secondes l’état de chargement de la pile,
puis débute automatiquement le processus de charge.
Deutsch| English | Français | Español | P ortuguês | Sven ska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
21
§ Dès qu’une pile est entièrement chargée, le passage à la charge
d’entretien se fait automatiquement.
§ Vous pouvez maintenant utiliser la pile entièrement chargée.
§ Une fois toutes les piles retirées, coupez le produit de l’alimentation
électrique.
AFFICHAGE LED
RougeOrangeVert
Affichage de la capacité
(pendant les 5 premières
secondes après l’inser tion)
<25%25 -75%>75 %
ChargementMarche
Erreurclignotement
Charge complète /
d’entretien
Pause (*1)clignotement
(*1) Si l’appareil USB raccordé livre trop peu de courant (recommandé : min. 2,1A), l’appareil
met le s compar timent s sur paus e. Vous pou vez alor s charger v os piles s ans prob lème, mai s
le proc essus d e chargem ent dure p lus long temps en ra ison de ce tte paus e.
Marche
RÉSOLUTION DES ERREURS
ProblèmeCause possibleResolution
Aucun affichage
LED
La pil e n’est pas
détectée
La LE D cligno te en
orange
- pas de r accord ement
à l’al imenta tion USB
- alim entati on USB
non OK
- pile i nsérée a vec inversion de la polarité
- comp artim ent sur
paus e, car la pu issance de l a source U SB est
trop faible pour charger to utes les p iles en
même temps
- con trôlez l e
raccordement
- uti lisez une a utre
alimentation
- insé rez la pil e
avec l a polar ité
correcte
- uti liser un e source
d’ali mentat ion USB
avec a u moins 2,1 A
- acc epter un te mps
de chargement plus
long
Deutsch| English | Français | Español | P ortuguês | Sven ska
22
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage
Avant chaque nettoyage, coupez la tension d’alimentation avec le
prod uit et ret irez tou tes les pil es.
Pour l e netto yage, uti lisez se ulemen t un chif fon doux , sec ou lég èrement h umide (éve ntuell ement av ec
l’ajo ut de liqu ide vaiss elle do ux). N’ut ilisez en a ucun cas d e produi t
abrasif ou solvant pour le nettoyage.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Ali mentati on élect rique USB 5V, min. 1 A, 2,1A p our
chargement rapide, max. 2,4A
Compartiments 4 cell ules bou tons, 1 bloc 9V
Cour ant de cha rge D/C/A A : 800mA / A AA : 400m A
b loc 9V : 15m A
Cour ant de cha rge d’entr etien D/C/AA : 13 m A / AAA : 6,5 mA
b loc 9V : 1,3m A
Types de piles adaptées
(différents types ou différente s c apacités peuvent être combinés au choix )
NombreType (NiMH)Capacité de charge maximale
Mono D11000 mAh
1-4
1Bloc 9 V300mAh
Lor s du charge ment d’un b loc 9V, seul es des pil es Micro A AA / Migno n
AA pe uvent êt re charg ées dans l es deux co mpart iments du m ilieu
pour cellules boutons
Baby C6000 mAh
Mignon AA3000 mAh
Micro AAA1 100 mAh
Deutsch| English | Français | Español | P ortuguês | Sven ska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
23
Tableau des temps de charge
TypeCapacitéTemps de charge env.Co urant de
Micro AAA
Mignon
AA
Baby C
Mono D
Bloc 9 V
1000 mAh
800 m Ah
265 0 mAh
2500 m Ah
2100 m Ah
1300 m Ah
450 0 mAh
2500 m Ah
10000 mAh
8500 mAh
5000 mAh
Jusq u’à
300mAh
3 h
2,4 h
4 h
3,7 5 h
3 h
2 h
6,7 5 h
3,7 5 h
15 h
12 ,75 h
7,5 h
24h15 mA
charge
400 m A
800 m A
800 m A
800 m A
ÉLIMINATION
Élim inez le pr oduit con formém ent aux di sposit ions lég ales. Le
marquage avec la « poubelle » indique que dans l’UE, les appareils
élec trique s ne doive nt pas êtr e éliminé s avec les d échets d omesti ques n ormaux . Utili sez les s ystème s de retour e t de coll ecte de vo tre
commune ou adressez-vous au revendeur chez qui vous avez acheté
le pro duit.
Les b atteri es et les pi les sont d es matér iaux rec yclabl es ; elle s
ne doi vent pas ê tre élim inées ave c les déch ets ména gers. Dép osez
les pi les et le s batter ies usée s dans les p oints de r écupéra tion prévus à c et effe t. Vous vo us acquit tez ains i de vos obl igatio ns légale s
et contribuez à la protection de l ’environnement .
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Les i nforma tions fou rnies da ns ce mode d'e mploi pe uvent êt re
modifiées sans notification préalable. ANSMANN n'endosse aucune
responsabilité pour les dommages ou dommages conséquents
dire cts, indi rects, a cciden tels ou au tre caus és par la ma nipula tion
inappropriée ou par le non-res pect des informa tions fournies dans
Deutsch| English | Français | Español | P ortuguês | Sven ska
24
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
ce mode d'emploi. En cas d'usage incorrect du produit, nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucun droit de garantie.
WARRANTY NOTICE
Nous offrons une garantie de trois ans sur l'appareil. Aucune garantie
n'est accordée en cas de dommages sur l'appareil causés par le
non- respec t du mode d'em ploi. Cel a n’affe cte pas vo tre droi t légal à
la ga rantie.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.
Vous t rouver ez nos cond itions d e garanti e en ligne à l ’adress e : www.
ansmann.de
Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune
responsabilité pour les erreurs d‘impression.
Le pro duit es t confor me aux exi gences d es direct ives eur o-
péennes.
Deutsch| English | Français | Español | P ortuguês | Sven ska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
25
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Est imada cl iente, es timado cl iente:
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de ANSMANN.
Las presentes instrucciones de servicio le ayudarán a emplear
idealmente las funciones de su nuevo dispo sitivo. L e deseamo s que
disf rute de e ste nuev o disposi tivo.
Suy o, el equipo d e ANSMA NN
USO PRESCRITO
El producto sirve para cargar acumuladores recargables de NiMH
(AA A / AA / C / D / blo ques-pi la de 9V ) del t ipo de cap acidad qu e se
encu entra ha bitual mente en el m ercado .
El pro ducto se h a conceb ido exclu sivamen te para el u so priva do en el
hoga r, no para el us o comerc ial.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de la puesta en servicio
del producto lea íntegramente
y a fondo las instrucciones de
servicio. Contienen informaciones importantes para el manejo
del producto.
Si entrega el producto a otras personas, adjunte estas instrucciones
de servicio.
Compruebe si el producto presentara daños. En caso de constatar
daños, no ponga el producto en
servicio. Póngase en contacto con
Deutsch| English | Français | Español | Português | Svenska
26
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
su vendedor.
Mantenga a los niños alejados del
producto y de su embalaje. El producto no es un juguete. Los niños
deben estar vigilados para garantizarse que no jueguen con el producto.
Este producto puede ser utilizado
por niños a partir de 8 años y por
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia y conocimiento si se les supervisa o se les
informa
sobre el uso seguro del dispositivo
y conocen los peligros. Los niños
no deben jugar con el dispositivo.
La limpieza y los cuidados no deben correr a cargo de los niños sin
vigilancia.
§ ¡No abra el dispositivo!
§ Antes de emplear el dispositivo de
carga lea todas las instrucciones
e indicaciones relativas a la se-
Deutsch| English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
27
guridad que se encuentran en el
dispositivo y el acumulador.
§ Lea también las instrucciones de
servicio de todos los dispositivos
que se conecten al producto.
§ Coloque los acumuladores siempre
con la polaridad correcta (+ y –),
según se ilustra en el compartimento de carga.
§ No cargue nunca pilas no recarga-
bles.
§ Coloque el producto siempre sobre
una superficie llana, estable y
resistente al calor intenso.
§ No emplee el producto nunca en
las cercanías de líquidos o gases
combustibles.
§ Asegúrese de que las ranuras de
ventilación en la parte inferior del
dispositivo no queden cubiertas.
§ No deje sin vigilancia el producto
durante el servicio.
Emplee el producto solo en
locales interiores secos
y protéjalo de la humedad.
Deutsch| English | Français | Español | Português | Svenska
28
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (VÉASE PÁGINA 2)
A: Compartimento de carga
B: Compartimento de carga para bloques-pila de 9V
C: Señ alizac ión LED de v arios co lores (ro jo, naranj a, verde)
D: Conexión de bloque de alimentación USB
RESUMEN DE FUNCIONES
Dispositivo de carga rápida con entrada U SB para 1-4 acumuladores
de NiMH d e los tama ños micr o AAA / miñ ón AA / bab y C / mono D así
como un bloque-pila de 9 V
Incluido cable USB
Carga controlada por microcontrolador con control de cada compar-
time nto
Comi enzo de la c arga y ada ptación d e la corr iente aut omátic os tras la
colocación de los acumuladores con la polaridad correcta
Señalización de estado por medio de tres LEDs de colores por cada
compartimento
Para células redondas:
Func ión intel igente de “ PERFEC T 7 CHARG ING“ (VÉ ASE PÁGIN A 2):
1. Pr ueba ráp ida de la ca pacidad : La carga r esidua l de los
acumuladores se determina antes de que comience la
carga y se muestra durante 5 segundo s
2. Precarga suave: los acumuladores poco cargados o casi
completamente agotados se cargan previamente con una
cor riente má s baja si fu era nece sario
3. A nálisis d e los acum ulador es: Se ana liza y eva lúa el
comportamiento de los acumuladores para determinar si
siguen siendo de u so fiable o si están defectuosos
4. Carga rápida: el acumulador se carga con la corriente máxima
5. Desconexión IQ: supervisión inteligente del acumulador
para u na carga f iable y un a protec ción múlt iple con tra el
peligro de sobrecarga
6. Carga Top-Off: asegura que el acumulador se cargue
cuidadosamente al 100%
7. Carga de mantenimiento: El acumulador se mantiene en
estado de carga plena mediante impulsos de carga
Para bloque-pila de 9V:
Prueba de capacidad rápida, detección de defecto s, carga controla-
da cronológicamente
Deutsch| English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
29
MANEJO
§ Acople el dispositivo de carga con el cable USB adjunto.
§ Conecte el cable USB a cualquier conexión USB (por ejemplo,
bloque de alimentación, ordenador, powerbank).
§ Introduzca el acumulador en el compartimento de carga con la
polaridad correcta (véase el grabado en el compartimento de
carga).
§ El producto muestra el estado de carga del acumulador durante
5 segundos y luego inicia automáticamente el proceso de carga.
§ Tan pronto como un acumulador esté completamente cargado,
se conmuta automáticamente a carga de mantenimiento.
§ Entonces puede retirar el acumulador completamente cargado.
§ Después de retirar todos los acumuladores, por favor desconecte el
producto del suministro de corriente.
SEÑALIZACIÓN LED
RojoNaranjaVerde
Señalización de la capacidad
(durante los primeros 5 segundo s
tras la inserción)
<25%2 5-75 %>75 %
Cargaen
ErrorParpadeo
Carga completa / de mantenimientoen
Pausa (*1)Parpadeo
(*1) si el dispo sitivo U SB conec tado no su minist ra sufic iente cor riente (e l mínimo re comendado es 2 .1A), el di sposit ivo pone e n pausa lo s compar timent os de carg a. Puede c argar
los acumuladores sin problema pero, en c ualquier caso, el proc eso de carga requerirá m ás
tiemp o por caus a de esta pa usa.
SOLVENTACIÓN DE ERRORES
ProblemaPosible causaSolución
Ning ún LED se il umina- sin c onexión c on
el bloque de alimentación USB
- bloque de
alimentación USB
defectuoso
- compruebe la
conexión
- sír vase de ot ro
bloque de alimentación
Deutsch| English | Français | Español | Português | Svenska
30
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
No se re conoce e l
acumulador
El LE D parpad ea con
luz naranja
- acumulador
inse rtado c on la
polaridad incorrecta
- el com parti mento
del acumulador se
encu entra en p ausa
ya que l a potenc ia
de la f uente de
sumi nistro U SB es
insuficiente para
car gar todos l os
acumuladores
simultáneamente
- inse rte el
acumulador con la
polaridad correcta
- la fu ente de
alimentación o sumini stro USB d ebe
ser al m enos
de 2.1 A
- considere que
la du ración de l a
car ga será más
prolongada
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Limpieza
Antes de cada limpieza separe el producto del suministro de tensión y
retire todos los acumuladores.
Para la limpieza emplee exclusivamente un paño suave, seco o ligeramente humedecido (en caso pertinente
con algo de detergente suave para lavavajillas). Para la limpieza no se
sirva en ningún caso de abrasivos o disolventes.
DATOS TÉCNICOS
Sumi nistro d e corrien te US B 5V, mín. 1A , 2,1A par a carga ráp ida,
máx. 2,4A
Compar timentos de carga 4 células redondas, un bloque-pila de 9V
Cor riente de c arga D/C/AA: 8 00mA / AA A: 400m A
bloque-pila de 9V: 15 mA
Cor riente de c arga de
mant enimien to D/C/A A: 13 mA / AA A: 6,5m A
bloque-pila de 9V: 1.3mA
Deutsch| English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
31
Tipos de acumulador apropiados
(pueden combinarse discrecionalmente diversos tipos o capacidades)
CantidadTipo (NiMH)Capacidad de carga máxima:
mono D11000 mAh
1-4
baby C6000 mAh
Miñón (AA)3000 mAh
Micro AAA1 100 mAh
1bloque-pila de 9V300mAh
Cargando un bloque-pila de 9V, en los dos compartimentos centrales de células redondas
solo pueden cargarse acumuladores micro AAA / miñón AA
Tabla de las dur aciones de la carga
TipoCapacidadDuración de la carga
Micro AAA
1000 mAh
800 m Ah
265 0 mAh
(AA)
2500 m Ah
2100 m Ah
Miñón
1300 m Ah
baby C
450 0 mAh
2500 m Ah
10000 mAh
mono D
8500 mAh
5000 mAh
bloque-
pila d e 9V
has ta
300mAh
aprox.
3 h
2,4 h
4 h
3,7 5 h
3 h
2 h
6,7 5 h
3,7 5 h
15 h
12 ,75 h
7,5 h
24h15 mA
Corriente de
carga
400 m A
800 m A
800 m A
800 m A
Deutsch| English | Français | Español | Português | Svenska
32
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
ELIMINACIÓN
Elimine el producto observando las prescripciones legales.
El ico no del "cub o de basura “ indica qu e los apar atos elé ctrico s no
debe n elimina rse en la UE c on la bas ura domés tica nor mal. Sí rvase
del si stema de d evoluci ón y colec ta de su loc alidad o d iríjas e al
comerciante al que haya comprado el producto.
Las p ilas y los a cumula dores so n materia les reci clable s y no deben de sechar se con la b asura dom éstic a. Entreg ue siempr e las pil as
y acum ulador es usado s a los cent ros de ent rega par a ello pre vistos .
De es te modo cum plirá su s obligac iones le gales y co operará a l a
preservación medioambiental.
EXCLUSIONES DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de inst rucciones
se pue den modi ficar sin a viso pre vio. ANS MANN no ac epta nin guna
responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales o
de otro tipo, ni por los daños resultantes que se originen por una
manipulación inapropiada o por no tener en cuenta las informaciones c ontenid as en esta s instru ccione s de uso. En el c aso de us ar
erróneamente el producto no nos r esponsabilizamos de ningún modo
ni aceptamos reivindicaciones en concepto de garant ía.
INDICACIÓN RELATIVA A LA GARANTÍA
Conc edemos u na garant ía de tres a ños por el d isposi tivo. En c aso
de daños en el disposi tivo que se originen por no respetar las
ins truccio nes de uso n o se podrá h acer efe ctiva ni nguna gar antía. S u
derecho legal a garantía no queda por ello afectado.
El pro ducto ob serva l as exige ncias de l as direct ivas de l a UE .
Nuestras disposiciones de garantía se pueden cons ultar en: ww w.
ansmann.de
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamo s ninguna responsabilidad
por errores de impresión.
El pro ducto ob serva l as exige ncias de l as direct ivas de l a UE .
Deutsch| English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
33
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Caro(a) cliente,
obrigado pela aquisição de um produto da ANSMANN. As instruções
de operação incluídas ajudam-no a aproveitar ao máximo as funções
do seu novo aparelho. Esperamos que goste de utilizar este novo
aparelho.
A sua eq uipa ANS MANN
UTILIZAÇÃO CORRETA
O prod uto é usad o para car regar pi lhas NiMH r ecarre gáveis (A AA / AA /
C / D / Bloc o E 9 V) com cap acidad es comuns .
O prod uto dest ina-se e xclusiv amente a o uso priv ado em ambi entes
domé sticos e n ão se des tina à util izaçã o comerci al.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de colocar o produto
em funcionamento, leia
completamente todo o manu-
al de instruções. Este inclui
indicações importante para a utilização do produto.
Se transferir o produto a terceiros,
faça-o acompanhar do presente
manual de instruções.
Verifique o produto quanto a danos.
Se identificar danos, não coloque o
produto em funcionamento. Contacte o seu revendedor.
Mantenha as crianças afastadas do
produto e da embalagem. O produto
Deutsch| English | Français | Español | Português | Svenska
34
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
não é um brinquedo. As crianças
devem ser supervisionadas para
garantir que não brincam com o
produto.
Este produto pode ser usado por
crianças a partir dos 8 anos de idade
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas
ou falta de experiência e conhecimento, se elas foram supervisionadas ou instruídas sobre a utilização
segura do dispositivo e tenham conhecimento dos perigos. As crianças
não devem brincar com o dispositivo.
Os trabalhos de limpeza e de manutenção não devem ser realizados por
crianças sem supervisão.
§ Não abrir o aparelho!
§ Antes de utilizar o carregador, leia
todas as instruções e indicações
de segurança no carregador e nas
pilhas.
§ Leia também os manuais de in-
struções de todos os aparelhos a
Deutsch| English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
35
ligar ao produto.
§ Coloque sempre as pilhas confor-
me a polaridade correta (+ e –), tal
como ilustrado no compartimento
de carregamento.
§ Não tente carregar pilhas não re-
carregáveis.
§ Coloque sempre o produto sobre
uma superfície plana, estável e
resistente ao calor.
§ Não utilize o aparelho perto de
líquidos ou gases inflamáveis.
§ Certifique-se de que as aberturas
de ventilação na parte inferior do
dispositivo não se encontram cobertas.
§ Não deixe o produto sem super-
visão durante a utilização.
Utilize o produto exclusivamente em espaços interiores secos
e proteja-o da humidade.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO (VER PÁGINA 2)
A: Compartimento de carregamento
B: Com parti mento de ca rregam ento Bloc o E 9 V
C: Indicação LED de várias cores (vermel ho, cor de laranja, verde)
D: Lig ação da fo nte de ali mentaç ão USB
Deutsch| English | Français | Español | Português | Svenska
36
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
VISTA GERAL DAS FUNCIONALIDADES
Carregador rápido com entrada USB para 1-4 pilhas NiMH dos tamanhos Mi cro AA A / Mignon A A / Baby C / Mono D , bem como um B loco E
de 9 V
Inc. cabo USB
Carregamento controlado por microcontrolador com monitorização
individual de compartimento
Iníc io de carr egament o automá tico e ajus te de corr ente de ca rga
após a inserção com a pol aridade cor reta da pilha
Indicação de estado via LED de 3 cores por compartimento de
carregamento
Para pilhas cilíndricas:
Funç ão intel igente “P ERFECT 7 C HARGIN G“ (VER PÁG INA 2):
1. Tes te de capa cidade rá pido: A car ga residu al da pilh a é
determinada antes do início do carregamento e
apresentada durante 5 segundos
2. Pr é-carg a suave: a pi lha fra ca ou prof undamen te
descarregada é pré-carregada com menos corrente, se
necessário
3. A nálise d a pilha: O co mport amento da p ilha é ana lisado e
avaliado para determinar se ainda pode ser usada com
segurança ou se está com defeito.
4. C arregam ento rápi do: A pilh a é carreg ada com a cor rente
máxima
5. Desligamento QI: monitorização inteligente da pilha para
carregamento fiável e proteção múltipla contra sobrecarga
6. C arregam ento Top-O ff: garan te que a pil ha se enco ntre
totalmente carregada
7. Pr ocess o de carga : A pilha é man tida tot alment e carreg ada
por pulsos de carga
Para B loco E 9V:
Teste rápido de capacidade, deteção de defeitos, carregamento
controlado por tempo
OPERAÇÃO
§ Ligue o carregador com o cabo USB incluído.
§ Ligue o cabo USB a qualquer porta USB (por exemplo, fonte de
Deutsch| English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
37
alimentação, PC, Powerbank).
§ Introduza a pilha com a polaridade correta (consulte a gravação no
compartimento de carregamento) no compartimento de carregamento.
§ O produto mostra o estado de carga da pilha durante 5 segundos
e inicia o processo de carregamento automaticamente.
§ Assim que a pilha estiver totalmente carregada, muda
automaticamente para o carregamento lento.
§ Agora pode remover a pilha totalmente carregada.
§ Após todas as pilhas terem sido removidas, desligue o produto da
fonte de alimentação.
INDICAÇÃO LED
Indicação de capacidade (nos
prim eiros 5 s ap ós a inser ção)
Vermel hoCor de
<25%2 5-7 5%>7 5%
laranja
CarregamentoPara
ErroIntermitente
Car ga comple ta / lent aPara
Pausa (*1)Intermitente
(*1) Se o dispo sitivo U SB ligado f ornece r muito po uca energ ia (recom endado no m ín. 2,1 A),
o dispositivo configurará os compartimentos de carregamento para colocação em pausa.
Pode c arregar f acilme nte as sua s pilhas, m as o proce sso de ca rregame nto demo ra mais
tempo d evido a es sa pausa .
Verde
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ProblemaCausa possívelSolução
Nenhuma indicação
LED
A pilh a não é dete tada - Pil ha intro duzida
- Sem l igação à fo nte de al imenta ção
USB
- Font e de alime ntaç ão USB não
est á OK
com polaridade
invertida
- Verifique a ligação
- Use u ma fonte
de alimentação
diferente
- Intr oduza a pi lha
com a polaridade
correta
Deutsch| English | Français | Español | Português | Svenska
38
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
O LED p isca a cor d e
laranja
- O comp artim ento
da pil ha parou
porque a energia
da fon te de aliment ação US B está
muit o baixa pa ra
car regar tod as as
pilha em simultâneo
- Use f onte de
alim entaçã o USB
com, n o mínimo,
2,1 A
- Acei te um perí odo
de carregamento
mais longo
CUIDADO E MANUTENÇÃO
Limp eza
Ant es de cada l impeza, i nterro mpa a alim entaçã o de tensão d o
prod uto e reti re todas a s pilhas.
Para a l impeza , utiliz e apenas um p ano maci o, seco ou li geirame nte
húmi do (se nece ssário c om adiçã o de um
dete rgente s uave para a l ouça). Nã o utiliz e, em caso a lgum, pro dutos
abra sivos ou s olvent es para a li mpeza.
DADOS TÉCNICOS
Font e de alime ntação USB 5V, min. 1 A , 2,1 A para
car regamen to rápido , máx. 2,4 A
Co mpa rti men tos de c ar reg ame nto 4x pi lhas ci líndri cas, 1x B loco E 9 V
Cor rente de ca rga D/C/AA : 800 mA / AAA: 4 00 mA
Bloc o E 9 V: 15 mA
Cor rente de ca rga de man utençã o D/C/AA: 13 mA / A AA: 6,5 mA
Bloc o E 9 V: 1,3 mA
Tipos de pilhas adequados
(podem ser combinados diferentes tipos ou capacidades, conforme pretendido)
QuantidadeTipo (NiMH)Capacidade máx. carregável
mono D11000 mAh
1-4
1Bloc o E 9 V300mAh
Ao car regar um Bl oco E de 9 V, apen as podem se r carreg adas Mic ro AAA / Mi gnon AA no s dois
compartimentos centrais de carregamento de pilha cilíndrica
baby C6000 mAh
Miñón (AA)3000 mAh
Micro AAA1 100 mAh
Deutsch| English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
39
Tabela de períodos de tempo de carregamento
TipoCapacidadeTempo de carrega-
Micro AAA
Miñón
(AA)
baby C
mono D
Bloc o E
1000 mAh
800 m Ah
265 0 mAh
2500 m Ah
2100 m Ah
1300 m Ah
450 0 mAh
2500 m Ah
10000 mAh
8500 mAh
5000 mAh
Até 30 0 mAh24h15 mA
9 V
mento aprox.
3 h
2,4 h
4 h
3,7 5 h
3 h
2 h
6,7 5 h
3,7 5 h
15 h
12 ,75 h
7,5 h
Corrente de
carga
400 m A
800 m A
800 m A
800 m A
ELIMINAÇÃO
Elim ine o produ to conf orme as dis posiçõ es legai s. O símbol o do
"cai xote do li xo" indica q ue, na UE, o s aparel hos elét ricos não p odem
ser el iminado s em conju nto com o li xo domés tico nor mal. Uti lize os
sis temas de re colha e de voluçã o da sua regi ão ou cont acte o rev endedor no qual adquiriu o produto.
As pil has e bat erias são m ateria is recicl áveis e nã o devem se r
elim inadas ju nto com o li xo domés tico. En caminhe s empre as pi lhas e
bate rias us adas para u m ponto de r ecolha p revist o para o efei to.
Des ta forma , cumpre as s uas obri gações l egais e con tribui p ara a
proteção do meio ambiente.
EXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE
As in formaç ões do pre sente man ual de ins truçõe s podem ser a lteradas s em aviso pr évio. A AN SMANN nã o assum e qualque r respon sabilidade por danos diretos, indiretos, acidentais ou outros ou por
danos subsequentes decorrentes do manuseamento incorreto ou da
inobservância das informações contidas nas presentes instruções
Deutsch| English | Français | Español | Português | Svenska
40
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
de operação. Em caso de u tilização errada do produto, não assumimos qualquer responsabilidade e não garantimos qual quer pres tação
de garantia.
AVISO DE GARANTIA
O apar elho tem u ma garant ia de três a nos. A gar antia exc lui dano s
no aparelho decorrentes da inobservância do manual de instr uções.
Os se us direit os legais r elati vos à reiv indicaç ão de gara ntia não s ão
afetados.
O prod uto cump re os requi sitos da s direti vas UE .
Os nossos regulamentos da garantia podem ser c onsultados em:
www.ansmann.de
Sujeito a alterações técnicas. Não nos responsabilizamos por erros de impress ão.
O prod uto cump re os requi sitos da s direti vas UE.
Deutsch| English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
41
BRUKSANVISNING
Kära kund!
Grat tis til l din nya pro dukt fr ån ANSMA NN. Bruk sanvis ningen hj älper
dig at t använd a funkt ionern a på produk ten på et t optima lt sätt . Vi
önsk ar dig myc ket glädj e med din nya p roduk t.
Ditt ANSMANN-team
AVSEDD ANVÄNDNING
Produkten används för laddning av uppladdningsbara NiMH-bat terier
(AA A/AA/C/D/ 9 V E- Block) m ed vanlig a kapaci teter.
Prod ukten ä r endast a vsedd fö r privat b ruk i hushå llet oc h inte för
kommersiellt bruk.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du börjar
använda produkten. Den innehåller viktig information om hur
produkten ska hanteras.
Om du säljer produkten vidare ska du
skicka med denna bruksanvisning.
Kontrollera om produkten är skadad.
Om du upptäcker skador ska du inte
använda produkten. Kontakta din återförsäljare.
Håll barn borta från produkten. Produkten är ingen leksak. Håll barn under
uppsikt så att de inte leker med produkten.
Deutsch| English | Français | Español | Português | Svenska
42
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
Denna produkt kan användas av barn
från 8 år och av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller av personer utan tillräcklig erfarenhet av eller kunskap om produkten,
såvida de hålls under uppsikt, har
instruerats i hur produkten används
på ett riskfritt sätt och har förstått
vilka faror som kan uppstå. Barn får
inte leka med produkten. Barn får inte
rengöra eller sköta produkten utan
uppsikt.
§ Öppna inte produkten!
§ Innan du använder laddaren ska du
läsa igenom all information och alla
säkerhetsanvisningar på laddaren och
på batteriet.
§ Läs även bruksanvisningarna till övri-
ga enheter som ansluts till produkten.
§ Batterierna ska alltid sättas i med rätt
polaritet (+ och –) så som visas på
laddningsfacket.
§ Ladda inga ej uppladdningsbara bat-
terier.
§ Placera alltid produkten på en jämn,
stabil och värmebeständig yta.
Deutsch| English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
43
§ Produkten får inte användas i närhe-
ten av brandfarliga vätskor eller gaser.
§ Kontrollera att ventilationshålen på
produktens undersida inte är övertäckta.
§ Låt aldrig produkten arbeta utan up-
psikt.
Produkten får endast användas i
torra utrymmen inomhus och
Snabbladdare med USB-port för 1–4 NiMH-batterier av storlekarna
Micr o AAA/M ignon AA /Baby C/Mo no D samt et t E-Bloc k på 9 V
Inkl. USB-kabel
Mikroprocessorst yrd l addning med övervakning av varje fack
Automatisk start av laddningen och anpassning av laddningsström-
men nä r batte rierna s ätts i kor rekt
Statusindikering med lysdiod i tre olika färger per laddningsfack
För rundceller:
Inte lligen t funkt ion ”PERF ECT 7 CHA RGING” (SE S IDAN 2):
1. Kapacitetssnabbtest: Bat teriets å terstående kapacitet
fastställs innan laddningen påbörjas och visas i 5 sekunder
2. Skonsam förladdning: Svaga eller djupurladdade batterier
förladdas vid behov med lägre ström
3. Ba tteri analys : Batter iets ege nskaper a nalyse ras och
Deutsch| English | Français | Español | Português | Svenska
44
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
utvärderas för att fastställa om batteriet for tfarande är
säkert att användas eller om det är defekt
4. Snabbladdning: Batteriet laddas med maxström
5. IQ-frånslagning: Intelligent övervakning av batteriet för
tillförlitlig laddning samt multipelt skydd mot överladdning
6. Top-off-laddning: Säkerställer att batteriet laddas
skon samt til l 100 %
7. Underhållsladdning: Batteriet hålls i fullständigt laddat
skick med hjälp av laddningsimpulser
För E- Block på 9 V:
kapacitetssnabbtest, felidentif iering, tids styrd laddning
ANVÄNDNING
§ Anslut laddaren med medföljande USB-kabel.
§ Anslut USB-kabeln till valfri USB-port (t.ex. nätdel, PC, Powerbank).
§ Sätt i batteriet i rätt riktning (se märkning i laddningsfacket) i facket.
§ Produkten indikerar laddningsstatusen i 5 sekunder och laddningen
startas därefter automatiskt.
§ När ett batteri är fullständigt laddat sker omkoppling till underhåll-
sladdning automatiskt.
§ Du kan nu ta ut det fulladdade batteriet.
§ Koppla produkter från strömförsörjningen när du har tagit ut alla
batterier.
LEDINDIKERING
RödOrangeGrön
Kapacitetsindikering (för de
för sta 5 s ef ter isät tning)
LaddningFast ske n
FelBlinkning
Fulladdat/underhållsladdningFas t
Paus (*1)Blinkning
(*1) Om den ansl utna US B-enhet en levere rar för li te strö m (minst 2.1 A rekomm enderas) p ausar enheten vissa av laddningsfacken. Du kan fortfarande ladda dina batterier men pausen
gör att laddningen tar längre tid.
<25%25 -75 %>7 5%
sken
Deutsch| English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
45
FELÅTGÄRDER
ProblemMöjlig orsakLösning
Lysdioderna lyser inte - Ingen anslutning
Batteriet ident ifieras
inte
Lysdioden blinkar
orange
till USB-nätdelen
- USB- nätdel en
defekt
- Bat teriet i satt
med fel polaritet
- Batterifacket
paus ar efte rsom
USB-försörjningskäl lans ef fekt är
för l åg för at t alla
bat terier s ka kunna
laddas samtidigt.
- Kont roller a anslutningen
- Använd en annan
nätdel
- Sät t i batte riet
korrekt
- Anv änd en USBförsörjningskällan
på min st 2,1 A
- Acc eptera l ängre
laddningstid
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Rengöring
Slå från produktens spänningsförsörjning och ta ut alla batterier före
rengöring.
Använd en endast en mjuk och torr eller lätt fuktad trasa för rengöring (du
kan använda en liten mängd milt
diskmedel vid behov). Skur- eller lösningsmedel får inte användas.
TEKNISKA DATA
Strömförsörjning USB 5V, min. 1A, 2,1A f ör snabbladdning,
max . 2,4 A
Laddningsfack 4x rundceller, 1x 9V E-Block
Lad dningss tröm D/C/AA : 800 mA / A AA: 400 m A
9 V E-Bl ock: 15m A
Ur ladd ning sst röm D/C/AA: 13 m A/ AA A: 6,5 mA / 9V E-Blo ck: 1,3m A
Deutsch| English | Français | Español | Português | Svenska
46
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
Lämpliga batterityper
(olika t yper ell er kapaci teter kan ko mbineras p å valfri tt sätt)
AntalTyp (NiMH)Max. laddningsbar kapacitet
mono D11000 mAh
1-4
baby C6000 mAh
Miñón (AA)3000 mAh
Micro AAA1 100 mAh
19 V E-Blo ck300mAh
Vid la ddning av e tt E-Blo ck på 9 V kan end ast bat terier a v typen Mi cro AA A/Mignon A A ladda s
i de två mellersta laddningsfacken för rundceller
Laddningstidstabell
TypKapacitetLaddningstid caLaddningsström
Micro
AAA
1000 mAh
800 m Ah
265 0 mAh
Mignon
AA
2500 m Ah
2100 m Ah
1300 m Ah
Baby C
450 0 mAh
2500 m Ah
10000 mAh
Mono D
8500 mAh
5000 mAh
9 V E-
Upp ti ll 300 mA h24h15 mA
Block
3 h
2,4 h
4 h
3,7 5 h
3 h
2 h
6,7 5 h
3,7 5 h
15 h
12 ,75 h
7,5 h
400 m A
800 m A
800 m A
800 m A
Deutsch| English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
47
AVFALLSHANTERING
Avfallshantera produkten enligt gällande lokala bestämmelser.
Sym bolen ”So ptunna” h änvisa r till at t den elek trisk a produk ten inte
får avfallshanteras tillsammans med vanligt hushållsav fall inom
EU. A nvänd åte rlämni ngs- och s amlings ställ en i din komm un eller
kontakta återförsäl jaren där du köpte produkten.
Bat terier ä r återvi nningsb ara och få r inte kas tas i hush ållss opor-
na. L ämna ut tjänta ba tteri er till anv isade å tervin ningsce ntrale r.
Så fö ljer du la gen och bidr ar till mi ljösk ydd.
ANSVARSFRISKRIVNING
Informationen i denna bruksanvisning kan ändras u tan för egående
meddelande. ANSMANN ansvarar inte för direkta, indirekta, tillfälliga
ell er övriga s kador el ler följ dskado r som upps tår till f öljd av fel aktig
hantering eller underlåtenhet att beakta informationen i denna
bruksanvisning. Vi ansvarar inte för felaktig användning av produk ten
och tillhandahåller inga garantier eller garantianspråk.
GARANTI
Vi erbjuder tre års garanti för produk ten. Garan tin täcker inte skador
på pro dukte n som upps tår på gru nd av att de nna bruk sanvis ning inte
har beaktats. Ditt lagliga garantianspråk påverkas inte.
Prod ukten ö verens stämmer m ed krave n i tilläm pliga EU d irekti v.
Våra garantivillkor finns online på: www.ansmann.de
Med förbehåll för tekniska ändringar. Med förbehål l för tryckfel.
Prod ukten ö verens stämme r med kra ven i till ämplig a EU direk tiv.
Deutsch| English | Français | Español | Português | Svenska
48
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
ISTRUZIONI PER L'USO
Gentile Cliente,
graz ie mille p er aver sc elto ques to prodo tto ANS MANN. Le p resent i
ist ruzioni p er l'uso v i aiutan o a sfrut tare al m eglio le f unzioni d el
vostro nuovo dispositivo. Vi auguriamo buon divertimento con questo
nuovo dispositivo.
Il vos tro team A NSMAN N
IMPIEGO APPROPRIATO
Il pro dotto s erve per r icaric are bat terie ric aricab ili NiMH (A AA / AA / C
/ D / E-Bl ock 9V) con l e capac ità usua li.
Il pro dotto è c oncepit o esclus ivamen te per uso pr ivato do mestic o e
non per scopi commerciali.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima di mettere in funzione il
prodotto, leggere accuratamente il manuale d'uso per
intero. Contiene indicazioni
importanti sull'utilizzo del prodotto.
Nel caso in cui si consegni il prodot-
to a terzi, fornire anche le presenti
istruzioni per l'uso.
Controllare che il prodotto non sia
danneggiato. Se si riscontrano danni, non mettere il prodotto in funzione. Contattare il proprio rivenditore.
Tenere il prodotto e l'imballo fuori
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Nederland s | Dansk | Suomi | Norsk
49
dalla portata dei bambini. Il prodotto
non è un giocattolo. I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi
che non usino il prodotto come un
giocattolo.
Questo prodotto non può essere
utilizzato da bambini di età inferiore
a 8 anni e da persone con facoltà
fisiche, sensoriali o mentali limitate
o senza la necessaria esperienza e
conoscenza, a meno che non siano
sorvegliate o non siano state istruite sull'uso in sicurezza
e informate sui pericoli connessi.
I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. Non affidare pulizia
e manutenzione ai bambini se non
sorvegliati.
§ Non aprire l'apparecchio!
§ Prima di utilizzare il caricatore, leg-
gere tutte le istruzioni e avvertenze
sul caricatore e sulla batteria.
§ Leggere anche le istruzioni per
l'uso di tutti gli altri dispositivi che
vengono collegati al prodotto.
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
50
Italiano | Nederland s | Dansk | Suomi | Norsk
§ Inserire le batterie sempre con la
giusta polarità (+ e –), come indicato nel vano di ricarica.
§ Non ricaricare le batterie che non
sono ricaricabili.
§ Collocare il prodotto sempre su una
superficie piana, robusta e resistente al calore.
§ Non utilizzare il prodotto nelle vici-
nanze di liquidi o gas infiammabili.
§ Assicurarsi che le feritoie di venti-
lazione poste sul fondo del dispositivo non siano coperte.
§ Non lasciare il prodotto incustodito
durante l’uso.
Utilizzare il prodotto esclusivamente in locali interni asciutti e
proteggerlo dall’umidità.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (VEDI PAGINA 2)
A: Van o di ricar ica
B: Vano d i ricari ca E-Bloc k 9V
C: LED multicolore (rosso, arancione, verde)
D: Att acco al imenta tore USB
PANORAMICA DELLE FUNZIONI
Car icabat teria ra pido con in gresso U SB per 1-4 bat terie NiM H del tipo
Micr o AAA / Mig non AA / Ba by C / Mono D e una E -Block 9V
Incl . cavo US B
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Nederland s | Dansk | Suomi | Norsk
51
Ricarica a microcontroller con monitoraggio cella singola
Avv io autom atico del p rocess o di ricar ica e adat tamen to della c or-
rent e di caric a insere ndo le bat terie co n la giust a polari tà
Indi cazione d i stato t ramite L ED a 3 color i per ciasc un vano di r icaric a
Per pile rotonde:
Funz ione inte lligen te "PERF ECT 7 CHA RGING" (V EDI PAGINA 2 ):
1. Test ra pido di cap acità: l a caric a residua d ella ba tteria
vien e rileva ta prima de l proces so di rica rica e
visu alizz ata per 5 se condi
2. Pre carica p rotet tiva: se ne cessa rio, la ba tteria q uasi o
completamente scarica viene precaricata con una
corr ente bas sa
3. Ana lisi bat teria: i l compor tament o della ba tteri a viene
anal izzat o e valuta to per sta bilire se l a batte ria è anco ra
util izzab ile in modo s icuro o è gua sta
4. Ric arica ra pida: la ba tteria v iene ric aricat a con la
corrente massima
5. Spegnimento IQ:monitoraggio intell igente dell a bat teria
per un a ricaric a sicura e p rotezio ne multi pla dall a
sovraccarica
6. Ric arica Top-O ff:as sicura ch e la batt eria ven ga
rica ricata i n modo sicu ro fino al 10 0%
7. Car ica di man tenimen to: la bat teria vi ene mante nuta
completamente ricaricata tramite impulsi di carica
Per E- Block 9V:
tes t rapido di c apacit à, ricono scimen to batt eria guas ta, rica rica
temporizzata
IMPIEGO
§ Collegare il caricabatteria al cavo USB fornito in dotazione.
§ Collegare il cavo USB all'attacco USB desiderato (ad es. alimentatore,
PC, Powerbank).
§ Inserire la batteria nel vano di ricarica con la corretta polarità (vedi
relativa incisione nel vano).
§ Il prodotto indica per 5 secondi il livello di carica della batteria,
dopodiché avvia automaticamente il processo di ricarica.
§ Una volta che una batteria è completamente ricaricata, si attiva per
essa automaticamente la carica di mantenimento.
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
52
Italiano | Nederland s | Dansk | Suomi | Norsk
§ A questo punto, la batteria completamente ricaricata può essere
rimossa.
§ Una volta prelevate tutte le batterie, separare il prodotto dall'alimenta-
zione elettrica.
SPIA LED
RossoArancione Verde
Indicatore di capacità
(per i p rimi 5s da ll'ins erimen to)
<25%2 5-75 %>75%
RicaricaOn
ErroreLampeggio
Car ica compl eta / car ica di
mantenimento
Pausa (*1)Lampeggio
(*1) Nel caso i n cui il disp ositiv o USB coll egato fo rnisca u na corre nte trop po bassa (c orrent e
consi gliata m in. 2.1A) , il dispos itivo m ette i van i di ricar ica in paus a. Le bat terie si p ossono
comun que rica ricare s enza alc un proble ma; tut tavia, l a durat a del proce sso di ric arica è
maggiore per effetto della pausa.
On
ELIMINAZIONE GUASTI
ProblemaCausa possibileSoluzione
Nessun LED acceso - Ness un coll ega-
La ba tteria n on
viene riconosciuta
Il LE D lampegg ia in
arancione
mento all'alimentatore U SB
- Ali mentato re USB
non OK
- La ba tteria è i nserita co n i poli inve rtiti
- Vano b atteri a in
paus a poiché l a
pote nza for nita dal la
fonte di alimentazione USB è troppo
bas sa per ric aricar e
tut te le bat terie co ntemporaneamente
- Con trolla re il
collegamento
- Uti lizzar e un altro
alimentatore
- Inse rire la ba tteri a con la giu sta
polarità
- Uti lizzar e una fonte di al imenta zione
USB di a lmeno
2,1 A
- Acc ettare i l fatto
che l a durata de l
processo di ricarica
sia maggiore
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Nederland s | Dansk | Suomi | Norsk
53
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia
Prim a di ogni pul izia, in terrom pere l’al imenta zione ele ttric a del
prod otto e ri muovere t utte le b atter ie.
Per l a pulizia , utili zzare so ltanto u n panno mor bido, asc iutto o l eggermente inumidito (aggiungendo eventual mente
un po' di d etersi vo delic ato per st oviglie) . Per la pul izia, no n utiliz zare
in nes sun cas o deterge nti abra sivi o sol venti.
DATI TECNICI
Ali mentaz ione elet trica U SB 5V, min. 1A , 2,1A per r icaric a rapida,
max. 2,4A
Vani di r icaric a 4 pile ro tonde, 1 E-B lock 9V
Cor rente di ca rica D/C/AA: 8 00mA/ A AA: 400 mA
E-Block 9 V: 15mA
Cor rente car ica di
mant eniment o D/C/AA: 13 mA / AAA: 6 ,5mA
E-Block 9 V: 1,3mA
Tipologie di batterie adatte
(diversi tipi o capacità si possono combinare a piacere)
QuantitàTipo (NiMH)Capacità ricaricabile max.
Mono D11000 mAh
1-4
1E-Blo ck 9 V300mA h
Quand o si ricar ica una ba tteria E -Block 9V, ne i due vani di r icaric a centra li per pil e rotonde s i
poss ono rica ricare s oltanto l e batte rie del tip o Micro AA A / Mignon A A
Tabella dei tempi di ricarica
TipoCapacitàTempo di ricarica ca.Corrente di
Micro
AAA
Baby C6000 mAh
Mignon AA3000 mAh
Micro AAA1 100 mAh
1000 mAh
800 m Ah
3 h
2,4 h
carica
400 m A
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
54
Italiano | Nederland s | Dansk | Suomi | Norsk
265 0 mAh
Mignon
Baby C
Mono D
E-Block 9VFino a
2500 m Ah
AA
2100 m Ah
1300 m Ah
450 0 mAh
2500 m Ah
10000 mAh
8500 mAh
5000 mAh
300mAh
4 h
3,7 5 h
3 h
2 h
6,7 5 h
3,7 5 h
15 h
12 ,75 h
7,5 h
24h15 mA
800 m A
800 m A
800 m A
SMALTIMENTO
Smaltire il prodotto secondo le disposizioni di legge. Il contrassegno "bidone dell'immondizia" indic a che nell'UE le apparecchiature
ele ttrich e non si devo no smalt ire insie me ai norma li rifi uti dome stici.
Rivolgersi ai centri di raccolta del proprio Comune oppure al rivenditore p resso il q uale si è ac quista to il prodo tto.
Le batterie ricaricabili e non ricaricabili sono prodotti riciclabili e
quindi non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Conferire l e batte rie usat e sempre pr esso i pu nti di racc olta app ositam ente
prev isti.
In que sto modo v i attene te ai vost ri obbli ghi di legg e e fornit e il
vos tro cont ributo a lla tut ela dell 'ambient e.
ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ
Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso possono
ess ere modi ficate s enza pre avvis o. ANSMA NN non si as sume nes suna
res ponsabi lità per d anni dire tti, ind iretti , casual i o di quals iasi alt ro
genere, riconducibili a un util izzo scorretto dell'apparecchio o al la
mancata osservanza delle informazioni contenute in queste istruzioni per l 'uso. In c aso di uti lizzo er rato del p rodott o non ci ass umiamo
nessuna responsabilità e non concediamo alcun diritto di garanzia o
rivendicazione.
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Nederland s | Dansk | Suomi | Norsk
55
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
Per questo apparecchio concediamo 3 anni di garanzia. La garanzia
non è valida per qual siasi danno all'apparecchio che sia provocato
dal l'inos servan za dell e istruz ioni. Ciò n on intac ca il vost ro dirit to di
legge alla garanzia.
Il pro dotto è c onform e ai requis iti dell a dirett iva UE.
Le nostre condizioni di garanzia sono con tenute online sul sito www.
ansmann.de
Con ris erva di m odific he tecnic he. Non ci as sumiamo n essuna r espons abilit à per even tuali
error i di stamp a.
Il pro dotto è c onform e ai requis iti dell a dirett iva UE.
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
56
Italiano | Nederland s | Dansk | Suomi | Norsk
GEBRUIKSAANWIJZING
Geachte klant,
Har telijk da nk dat u voo r een produ ct van ANS MANN ge kozen heb t.
Deze gebruiksaanwijzing helpt u om de func tie s van uw nieuwe
appa raat opt imaal te be nutte n. Wij wens en u veel pl ezier met d it
nieuwe apparaat.
Uw ANSMANN-team
BEOOGD GEBRUIK
Het product is bedoeld voor het opladen van oplaadbare NiMH-accu’s
(AA A/AA/C/D/ 9 V E- blokba tteri j) met de gebr uikeli jke capac iteit.
Het product is uitsluitend voor het pri végebruik in het huishouden en
niet voor zakelijke toepassingen be stemd.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees vóór ingebruikname van
het product de complete
gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen betreffende de omgang met het product.
Als u het product aan derden doorgeeft, moet u ook deze gebruiksaanwijzing doorgeven.
Controleer het product op beschadigingen. Mocht u beschadigingen
vaststellen, neem het product dan
niet in gebruik. Neem contact op
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Nederlands | Dans k | Suomi | Norsk
57
met uw dealer.
Houd kinderen uit de buurt van het
product en de verpakking. Het product is geen speelgoed. Bij kinderen
moet erop worden gelet dat ze niet
met het product kunnen spelen.
Dit product mag door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of weinig ervaring
en/of kennis worden gebruikt indien
zij onder toezicht staan of over een
veilig gebruik van het
apparaat worden geïnstrueerd en de
mogelijke gevaren kennen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. De reiniging en het onderhoud
niet door kinderen laten uitvoeren
als zij niet onder toezicht staan.
§ Apparaat niet openen!
§ Lees voor het gebruik van de opla-
der alle aanwijzingen en veiligheidsinstructies op de oplader en de
accu.
§ Lees ook de gebruiksaanwijzingen
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
58
Italiano | Nederlands | Dans k | Suomi | Norsk
van alle andere apparaten, die op
het product worden aangesloten.
§ Plaats de accu’s altijd conform de
correcte polariteit (+ en –), zoals in
het oplaadvak afgebeeld.
§ Laad geen niet oplaadbare batteri-
jen op.
§ Positioneer het product altijd op
een vlak, stabiel en hittebestendig
oppervlak.
§ Gebruik het product niet in de na-
bijheid van brandbare vloeistoffen
of gassen.
§ Zorg ervoor, dat de ventilatieg-
leuven aan de onderkant van het
apparaat niet afgedekt zijn.
§ Laat het product tijdens het gebru-
ik niet onbeheerd achter.
Gebruik het product uitsluitend
in droge ruimten binnenshuis
en bescherm het tegen vocht.
PRODUCTBESCHRIJVING (ZIE PAGINA 2)
A: oplaadvak
B: oplaadvak voor 9 V E-blokba tterij
C: meerkleurige LED-aanduiding (rood, oranje, groen)
C D USB-netadapteraansluiting
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Nederlands | Dans k | Suomi | Norsk
59
FUNCTIEOVERZICHT
Snel lader me t USB-ing ang voor 1 - 4 Ni MH-accu ’s in de maten p otlood
AA A/penli te/baby C/mo no D en een 9 V E-b lokbat terij
Incl. USB-kabel
Microcontrollergestuurd opladen met bewaking van de afzonderlijke
schachten
Automatisch starten van het opladen en aanpassing van de la ads-
troo msterk te na het p laats en met de jui ste pool v an de accu's
Statusaaduiding per laadschacht door middel van 3-kleurige L ED
Voor ronde cellen:
Inte lligen te “PERF ECT 7 CHAR GING“-fu nctie (ZI E PAGINA 2):
1. Snelle capaciteitstest: de restlading van de accu wordt
voor het starten van het opladen bepaald en gedurende
5 seconden weergegeven
2. Zorgvuldige voorbereidend opladen: een zwak ke of
diepontladen accu wordt zo nodig vooraf met een lage
stroomsterkte opgeladen
3. Accu-analyse: het gedrag van de accu wordt
gean alysee rd en beoor deeld, om v ast te st ellen of d eze
nog veilig kan worden gebruik t of defect is
4. Snel opladen: de accu wordt met de maximale
stroomsterkte opgeladen
5. IQ-uitschakeling: intelligente bewaking van de accu
voor het veilig opladen ev enals een meervoudige
bescherming tegen overbelasting
6. Top-O ff-opladen: garandeer t dat de accu zorgvuldig en
voll edig tot 10 0% is gelad en
7. Druppellading: de accu wordt door middel van
laadimpulsen in volledig opgeladen toestand gehouden
Voor 9 V E- blokba tterij en:
Sneltest voor de capaciteit, defectherkenning, tijdgestuurd opladen
BEDIENING
§ Sluit de oplader aan met de bijgevoegde USB-kabel.
§ Sluit de USB-kabel aan op een willekeurige USB-aansluiting (bijv.
netadapter, PC, powerbank).
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
60
Italiano | Nederlands | Dans k | Suomi | Norsk
§ Leg de accu in de juiste poolrichting (zie de gravering in het oplaadvak)
in het oplaadvak.
§ Het product geeft de laadtoestand van de accu gedurende 5 seconden
aan en start daarna automatische met het laadproces.
§ Zodra een accu helemaal is opgeladen, volgt een automatische
omschakeling naar druppellading.
§ U kunt de volledig geladen accu nu uit de laadschacht nemen.
§ Nadat alle accu’s werden verwijderd, het product loskoppelen van de
voedingsspanning.
LED-AANDUIDING
RoodO ranjeGroen
Capaciteitsaanduiding (gedurende de ee rste 5 s na he t plaat sen)
<25%25 -75%>75 %
LadenAan
FoutK nipperen
Vol/druppelladingAan
Pa uze ( *1)K nipp eren
(*1) Als het aa ngeslo ten USB-a pparaa t te weinig s troom (aa nbevole n is min. 2,1 A ) levert , zet
het apparaat de oplaadvakken op pauze. U kunt u w accu’s er probleemloos mee opladen,
maar het door de pauze duurt het opladen l anger.
VERHELPEN VAN STORINGEN
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Er brandt geen enkele
LED
Acc u wordt nie t
herkend
- geen v erbindi ng
met de U SB-netadapter
- USB-netadapter
niet i n orde
- Acc u werd in de
verkeerde poolrichting geplaatst
- Con troleer d e
verbinding
- Gebruik een andere adapter
- Leg de a ccu in de
juiste poolrichting
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Nederlands | Dans k | Suomi | Norsk
61
LED knippert oranje- Accuschacht
pauz eert, o mdat het
verm ogen van d e
USB-voedingsbron
te la ag is om alle
accu ’s tegeli jk op
te laden
- USB-voedingsbron
van te nminste
2,1 A ge bruiken
- Langere oplaadtijd accepteren
VERZORGING EN ONDERHOUD
Reiniging
Onderbreek voor iedere reiniging de voedingsspanning naar het
prod uct en ver wijder a lle accu ’s.
Gebr uik voor de r einigin g uitslui tend een z achte, dr oge of lic ht vochtige d oek (event ueel met
toev oeging va n een beet je afwas middel) . Gebruik v oor de rein iging in
geen enkel geval schuur- of oplosmiddelen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Voedi ngsspa nning U SB 5 V, min. 1 A, 2 ,1 A voor snel oplade n,
ma x. 2,4 A
Laa dvakke n 4 x ronde cel , 1x 9 V E-bl okbat terij
Laa dstroo msterk te D/C/AA : 800 mA/A AA: 400 m A
9 V E- blokba tterij : 15 mA
Drup pella ding D/C/AA: 13 m A/AAA : 6,5 mA
9 V E- blokba tterij : 1,3 mA
Geschikte accutypen
(verschillende typen en capaciteiten kunnen willekeurig met elkaar gecombineerd
worden)
AantalType (NiMH)Max. laadbare capaciteit
Mono D11000 mAh
1-4
19 V E-bl okbat terij300mAh
Bij het opladen van een 9 V E-blokbatterij kunnen in de middelste twee schachten voor ronde
cellen alleen potlood AAA/penlite AA-batterijen worden opgeladen
Baby C6000 mAh
Penlite (AA)3000 mAh
Potlood (AAA)110 0 mAh
Deut sch | English | Fran çais | Espa ñol | Português | Svenska
62
Italiano | Nederlands | Dans k | Suomi | Norsk
Ladezeitentabelle
TypeCapaciteitOplaadtijd: ca. 3 uurLaadstrooms-
Potlood
(AAA)
Penl ite
(AA)
Baby C
Mono D
9 V
E-blokbatterij
1000 mAh
800 m Ah
265 0 mAh
2500 m Ah
2100 m Ah
1300 m Ah
450 0 mAh
2500 m Ah
10000 mAh
8500 mAh
5000 mAh
Tot 300 m Ah24h15 m A
3 h
2,4 h
4 h
3,7 5 h
3 h
2 h
6,7 5 h
3,7 5 h
15 h
12 ,75 h
7,5 h
terkte
400 m A
800 m A
800 m A
800 m A
AFVALVERWIJDERING
Verwijder het product conform de wettelijke bepalingen. De
mar kering “v uilnisb ak” wijs t erop da t elektr ische ap parate n in de EU
niet met het normale huisvuil verwijderd mogen worden. Gebruik de
teru ggave- en v erzam elsys temen in uw g emeente o f neem con tact
op met d e dealer w aar het pro duct gek ocht is.
Bat terijen e n accu’s zi jn recycl ebare ma terial en en mogen n iet
met he t huisvu il worden a fgevoe rd. Geef g ebruik te batt erijen en
accu ’s altijd op d e daarv oor voor ziene ver zamel punten af.
Daar mee vold oet u aan uw w ettel ijke plic hten en lev ert u uw bij drage
aan de milieubescherming.
UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID
De in deze gebruiksaanwijzing opgenomen informa tie kan zonder
aankondiging vooraf gewijzigd worden. ANS MANN aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor directe, indirecte, toevall ige of overige
Deut sch | English | Fran çais | Espa ñol | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dans k | Suomi | Norsk
63
schade of gevolgschade, die door onvak kundig gebruik of door nietnaleving van de in deze gebruiksaanwijzing aanwezige informatie
ontstaat. Bij verkeerd gebruik van het produc t aanvaarden wij geen
aansprakelijkheid en verlenen wij geen garantieaan spraken.
GARANTIE-OPMERKING
Wij bieden 3 jaar garantie op het apparaat. Bij schade aan het
apparaat, die ten gevolge van het niet naleven van de gebruiksaanwijzing ontstaat, kan geen garantie worden verleend. U w wet telijke
aanspraak op garantie wordt hierdoor niet nadelig beïnvloed.
Het pr oduct vo ldoet aa n de eisen va n de EU rich tlijnen .
Onze garantiebepalingen vindt u online op: w ww.ansmann.de
Technische wijzigingen voorbehouden. Voor druk fouten zijn wij niet aansprakelijk.
Het pr oduct vo ldoet aa n de eisen va n de EU rich tlijnen .
Deut sch | English | Fran çais | Espa ñol | Português | Svenska
64
Italiano | Nederlands | Dans k | Suomi | Norsk
BETJENINGSVEJLEDNING
Kære kunde!
Tusind t ak, ford i du har val gt et prod ukt fra A NSMAN N. Denne be tje-
ningsvejledning hjælper dig med at bruge funktionerne i dit nye apparat op timalt . Vi ønske r dig mass er af glæd e med dett e nye appa rat.
Dit ANSMANN-team
BESTEMMELSESMÆSSIG BRUG
Produktet anvendes til opladning af genopladelige NiMH-ba tterier
(AA A / AA / C / D / 9V E- blok) med s tandar d-kapac iteter
Produktet er udelukkende egnet til brug i private husholdninger og
ikke til erhvervsbrug.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs hele betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem,
inden produktet tages i brug.
Den indeholder vigtige henvisninger vedrørende håndtering af
produktet.
Hvis produktet videregives til tredje
personer, skal denne betjeningsvejledning følge med.
Kontrollér produktet for skader. Produktet må ikke tages i brug, såfremt
der konstateres skader. Kontakt din
forhandler.
Hold børn væk fra produktet og emballagen. Produktet er ikke legetøj.
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Nor sk
65
Børn skal overvåges for at sikre, at
de ikke leger med produktet.
Dette produkt må anvendes af børn
under 8 år og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring
og manglende viden, såfremt de er
under opsyn eller er undervist
i den sikre brug af apparatet og risici
i forbindelse med brugen Børn må
ikke lege med produktet. Rengøring
og vedligehold må ikke udføres af
børn uden opsyn.
§ Åbn ikke apparatet!
§ Læs alle betjeningsvejledninger og
sikkerhedsråd på opladeren og på
batteriet, inden opladeren tages i
brug.
§ Læs også betjeningsvejledninger
for alle enheder, der tilsluttes produktet.
§ Isæt batterierne altid med den
korrekte polaritet (+ og -) som vist
på batterislidsen.
§ Ikke-genopladelige batterier må
ikke genoplades
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
66
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Nor sk
§ Placér altid produktet på en plan,
stabil og varmebestandig overflade
§ Brug ikke produktet i nærheden af
brandbare væsker eller gasser.
§ Sørg for at ventilationsslidserne
på apparatets underside ikke er
dækket
§ Produktet må ikke efterlades uden
opsyn under brug.
Brug kun produktet under tørre
forhold indendørs, og beskyt
Hurtigoplader med USB-indgang til 1,4 NiMH-batterier i størrelserne
micr o AAA / mig non AA / ba by C / mono D sa mt en 9V E-bl ok
inkl. USB-kabel
Mikrocontrollerst yret opladning med overvågning af de enkelte
slid ser
Automatisk start af opladning og tilpasning af ladestrøm efter
korrekt placering af batteriet
Sta tusind ikator ve d hjælp af 3 -farve t LED pr. lad eslids
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Nor sk
67
Til c ylindr iske cel ler
Inte lligen t “PERFE CT 7 CHARG ING“ fun ktion (SE S IDE 2):
1. Hurtig kapacitetstest: Den tilbageværende kapacitet
registreres inden opladning, og vises i 5 sekunder
2. Skånsom opladning: svag el ler meget afl adet ba tteri
foroplades med mindre strøm ved behov.
3. Batterianalyse: Batteriets adfærd optegnes og
analyseres for at finde ud af om den stadig kan anvendes
eller er defekt.
4. Lynopladning: Batteriet oplade med maks. s trøm
5. IQ-frakobling: iin telligent ov ervågning a f bat teriet for en
pålidelig opladning samt flerdobbelt beskyttelse mod
overopladning.
6. Top-O ff opladning: sik rer at batter ie t oplade s skånsom t
op til 10 0 %
7. Konserverende opladning: Batteriet holdes ved hjælp a f
ladeimpulserne i en helt opladet tilstand
Til 9 V E-blok
Hurtig kapacitetstest, fejlregistrering tidsst yret opladning
BETJENING
§ Forbind opladeren med det vedlagte USB-kabel.
§ Tilslut USB-kablet på en vilkårlig USB-tilslutning (f.eks. oplader, pc,
powerbank).
§ Læg batteriet korrekt ind (poler, se prægning på batterislidsen) ind i
batterislidsen).
§ Produktet viser ladetilstanden i 5 sekunder, og starter derefter auto-
matisk opladningen.
§ Så snart et batteri er helt opladet, skiftes automatisk til vedligeholdel-
sesladning.
§ Du kan nu fjerne de opladede batterier
§ Efter at alle batterier er fjernet. Skal produktets strømforsyning afbrydes
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
68
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Nor sk
LED-INDIKATOR
RødOrangeGrøn
Kapacitetsindikator
(de før ste 5s ef ter il ægning)
<25% 2 5-75 % >75 %
OpladningTil
FejlBlink
Fuld opladning/vedligeholdelsesladningTil
Pause (*1)Blink
(*1) Hvis den t ilslut tede US B-enhed l everer fo r lidt st røm (2.1A a nbefal es), sæt ter appar atet
ladeslidser på pause. Du kan uden problemer oplade dine enheder, dog vil det tage længere
tid pga. pauserne.
FEJLAFHJÆLPNING
ProblemMulig årsagLøsning
Inge n LED lyse r- Ingen forbindelse
Batteriet registeres
ikke
LED blinker orange- Batt erisli dsen går
til USB-netadapter
- USB- netdap ter
defekt
- Bat teriet i lagt
forkert
på pau se, da USB forsyningskildens
ef fekt er f or lav for
at kunne oplade
all e batter ier på en
gang.
- Kontroller forbindelsen
- Brug e n anden
netadapter
- Ilæ g batter iet med
korrekt polretning
- Brug e n USB-forsyn ingskil de med
mind st 2,1A
- Acc epter en læ ngere opladningstid
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Rengøring
Hver gang inden rengøring sk al strøm forsyningen til produk tet afbrydes og b atter ierne fj ernes.
Til re ngørin g anvende s kun en blø d, tør elle r let fug tet klud (e vt. med
lid t blidt
opvaskemiddel) Brug aldrig skure- eller opløsningsnidler.
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Nor sk
69
TEKNISKE DATA
Strømforsyning USB 5V, min. 1A, 2,1A for hurtigopladning,
maks. 2,4A
Lad eslids er 4 x cylind riske ce ller, 1x 9V E -blok
Ladestrøm D/C/A A: 800mA/ AAA: 400mA
9V E-b lok 15mA
Vedl igehold sstrø m D/C/AA: 1 3 mA/AAA : 6,5mA
9V E-blok 1,3mA
Egnede batterityper
(forskellige typer eller kapaciteter kan kombineres efter behov)
AntalType (NiMH)Maks. ladekapacitet
Mono D11000 mAh
1-4
19V E-blok300mAh
Ved opl adning af e n 9V-blok k an der i de mid terste t o slidse r til cyli ndriske b atter ier kun
oplades micro AAA / mignon AA.
Opladningstidstabel
TypeCapaciteitOplaadtijd: ca. 3 uurLaadstrooms-
Potlood
(AAA)
Penl ite
(AA)
Baby C
Mono D
Baby C6000 mAh
Mignon AA3000 mAh
Micro AAA1 100 mAh
1000 mAh
800 m Ah
265 0 mAh
2500 m Ah
2100 m Ah
1300 m Ah
450 0 mAh
2500 m Ah
10000 mAh
8500 mAh
5000 mAh
3 h
2,4 h
4 h
3,7 5 h
3 h
2 h
6,7 5 h
3,7 5 h
15 h
12 ,75 h
7,5 h
terkte
400 m A
800 m A
800 m A
800 m A
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
70
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Nor sk
9 V
E-blokbatterij
Tot 300 m Ah24h15 m A
BORTSKAFFELSE
Bor tskaf pr odukt et iht. lo vens regl er. Mærkn ingen ”Sk ral-
desp and” hen viser til , at gaml e elekt riske app arater i E U ikke må
bortskaff es med dagrenovationen. Brug genbrugs- og indsamlingssystemerne i din kommune, el ler kontak t den forhandler, hvor du har
købt produktet.
Bat terier e r ressou rcer, som ik ke må bor tskaf fes med da greno-
vationen. Aflever altid brugte batterier på genbrugsstationen.
På den ne måde ov erholde r du loven o g yder et bid rag til mil jøets
beskyttelse.
ANSVARSFRASKRIVELSE
De oplysninger, som denne betjeningsvejledning indeholder, kan
ændres uden forudgående varsel. ANSMANN hæfter ikke for direkte,
indirekte, tilfældige eller andre skader el ler følge skader, der er
opstået pga. ukorrekt håndtering eller manglende overholdelse af
de informationer, som denne betjeningsvejledning indeholder. Ved
for kert anv endels e af produk tet hæf ter vi ik ke og yder in gen erst atnings- og garantikrav.
GARANTI
Vi gi ver tre år s garanti p å appara tet. Ved sk ader på ap parate t, der
opstår som følge af manglende overholdelse af brugsanvisningen,
kan de r ikke giv es garant i. Dine lov lige gar antikr av berør es ikke her af.
Produktet overholder kravene i EU direkti ver ne.
Du finder vores garantibestemmelser online på: www.ansmann.de
Der tag es forbe hold for t ekniske æ ndringe r. Vi hæft er ikke for t ryk fejl.
Produktet overholder kravene i EU direkti ver ne.
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Nor sk
71
KÄYTTÖOHJE
Arvoisa asiakas,
kii tos, ett ä olet pää tyny t hankk imaan ANS MANN-tu ottee n. Tämä
käy ttöohj e autta a sinua hyö dyntä mään uude n laitt eesi toim intoja
parhaalla mahdollisella tavalla . Toivotamme sinulle paljon iloa tämän
uuden laitteen kanssa.
ANSMANN-tiimisi
MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYTTÖ
Tuote on tar koi tettu uudelleen ladattavien, kapasiteetiltaan yleisimpien Ni MH-akku jen (AA A / AA / C / D / 9 V) la taamis een.
Tuote on tar koi tettu ainoastaan yksityiseen käyttöön kotitalouksissa eik ä sitä ole t arkoit ettu yr itysk äytt öön.
TURVALLISUUSOHJEET
Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa. Se sisältää tärkei-
tä tuotteen käsittelyä
koskevia ohjeita. Jos luovutat
tuotteen kolmansille osapuolille,
anna tuotteen mukana tämä käyttöohje.
Tarkasta, ettei tuotteessa ole vaurioita. Mikäli havaitset vaurioita, älä
ota tuotetta käyttöön. Ota yhteyttä
myyjään.
Tuote ja pakkaus on pidettävä lasten ulottumattomissa Tämä tuote ei
ole leikkikalu. Lapsia on valvottava
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
72
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
sen varmistamiseksi, etteivät he
pääse leikkimään tuotteen kanssa.
Tätä tuotetta voivat käyttää yli
8-vuotiaat lapset sekä henkilöt,
joiden ruumiilliset, aistimilliset tai
henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai
joilla ei ole tarvittavaa kokemusta
tai tietoa, kun heitä valvotaan tai
kun he ovat saaneet
opastuksen laitteen turvallisesta
käytöstä ja siihen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Puhdistusta ja hoitoa lapset
eivät saa tehdä ilman valvontaa.
§ Älä avaa laitetta!
§ Lue ennen laturin käyttöä kaikki
ohjeet ja laturissa ja akussa olevat
turvallisuusmerkinnät.
§ Lue myös kaikkien muiden tuottee-
seen liitettävien laitteiden käyttöohjeet.
§ Aseta akut aina navat (+ ja –) oi-
keinpäin, kuten latauslokeroon on
merkitty.
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
73
§ Älä lataa paristoja, joita ei ole tar-
koitettu ladattaviksi.
§ Sijoita tuote aina tasaiselle, tu-
kevalle ja kuumuutta kestävälle
pinnalle.
§ Älä käytä tätä tuotetta herkästi
syttyvien nesteiden tai kaasujen
lähellä.
§ Varmista, etteivät laitteen ala-
puolessa olevat tuuletusaukot ole
peitossa.
§ Älä jätä tuotetta käytön aikana
ilman valvontaa.
Käytä tuotetta ainoastaan
kuivissa sisätiloissa ja suojaa
se kosteudelta.
TUOTTEEN KUVAUS (KATSO SIVU 2)
A: La tauslo kero
B: 9 V -lo hkoakun l ataus lokero
C: Monivärinen LED-näyttö (punainen, oranssi, vihreä)
D: USB-verkkola iteliitäntä
TOIMINTAKUVAUS
Pika laturi , jossa U SB-tulo, 1–4 A AA, A A, C ja D-koo n NiMH-ak uille sek ä
9 V -lohkomallille; Mukana USB-johto
Mikr o-ohjai men ohjaa ma latau s, jossa o n yksit täisen l atausu ran
valvonta
Aut omaatt inen lat auksen a loitus j a lataus virran m ukautu s, kun aku t
on ase tettu p aikall een nava t oikeinpä in
Tilan näyttö 3-värisen ledin avulla jokaisen latausuran kohdalla
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
74
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
Pyöreille kennoille:
Äly käs ”PER FECT 7 CHA RGING” -to iminto (K ATSO SIV U 2):
1. Kap asitee tin pikat esti: Ak ussa jäl jellä o leva var aus
mita taan enn en latau ksen aloi tusta j a se näky y 5
sekunnin ajan
2. Turv allinen e silat aus: heik ko tai sy väpurka utunu t akku
lada taan tar vitt aessa e nsin pien emmäll ä virral la
3. Aku n analy ysi: Aku n käyt täyty minen an alysoid aan ja
arv ioidaan , jotta vo idaan var mista a, onko se vi elä
luot ettav asti käy tett ävissä t ai onko se v iallin en
4. Pika latau s: Akku l adataa n suurimm alla ma hdolli sella
virralla
5. IQ-k atkais u: akun luo tetta van lat auksen äl yvalv onta
sekä moninkertainen suoja ylilatauks elta
6. Top-O ff-lat aus: var mistaa , että ak ku ladat aan
tur vallis esti 100 % t äyteen
7. Yll äpitol ataus : Akku pid etään la tausim pulssi en avull a
täy teen lad atuss a tilass a
9 V -lohkomallille:
Kapa siteet in pikate sti, via n tunnis tus, aika ohjatt u latau s
KÄYTTÖ
§ Yhdistä laturi mukana tulevalla USB-johdolla
§ Liitä USB-johto haluamaasi USB-liitäntään (esim. verkkolaite, tietoko-
§ Laite näyttää 5 sekunnin ajan akun varaustilaa ja aloittaa sen jälkeen
automaattisesti latauksen.
§ Heti kun akku on ladattu täyteen, laite vaihtaa automaattisesti ylläpi-
tolataukseen.
§ Voit nyt poistaa täyteen ladatun akun.
§ Kun olet poistanut akun, irrota laite virransyötöstä.
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
75
LED-NÄYTTÖ
Punainen Oranssi Vihreä
Kapasiteetin näyttö (ensimmäiset 5
s akun sisään laittamisen jälkeen)
<25%2 5-7 5%>7 5%
Latauspäällä
Vikavilkku-
minen
Täynnä / ylläpitolatauspääll ä
Tauko (*1)vilkku-
(*1) Jos liit etty US B-lait e tuott aa liian vä hän vir taa (suos itus väh intään 2 ,1 A), lait e asett aa
lata usloker ot tauol le. Voit l adata tä llöin ak kusi ilm an ongel mia, kuit enkin la taus kes tää
tauon vuoksi pidempään.
minen
VIAN POISTAMINEN
OngelmaMahdollinen syyRatkaisu
Ei lainkaan LED-valoja - Ei y htey ttä USB-
Akk ua ei tunni steta- A kku aset ettu
LED vilkkuu oranssina- Akkul okero on
verkkolaitteeseen
- USB- verkko laite ei
ole kunnossa
navat väärinpäin
tauo lla, sil lä USBvir taläh teen teho
on lii an vähäis tä
kaik kien akk ujen
lataamiseen samanaikaisesti
- Tarka sta yhte ys
- Käy tä toist a
verkkolai tetta
- Ase ta akku n avat
oikeinpäin sisään
- Käy tä USB-v irtalähdettä, jonka
teho on vähintään
2,1 A
- Hy väksy pid empi
latausaika
HOITO JA HUOLTO
Puhdistus
Aina e nnen puhd istus ta katka ise virr ansyöt tö tuot teesee n ja poista
kaik ki akut .
Käy tä puhdi stukse en ainoas taan peh meää ja ku ivaa tai hi eman
kos teaa liin aa (lisä ä tarvi ttaes sa
Deut sch | English | Fran çais | Espa ñol | Português | Svenska
76
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
hiem an laimea a astian pesuai netta). Ä lä miss ään tapa uksess a käytä
puhdistukseen hankaavia aineita tai liuotinaineita.
TEKNISET TIEDOT
Vir ransyö ttö USB 5 V, vähin tään 1 A,
2,1 A pik alata uksess a, enintä än 2,4 A
Lat auslok erot 4x p yöreä ke nno, 1 x 9 V lohko mallil le
Lat ausvir ta D/C/A A: 800 mA / A AA: 4 00 mA
9 V lohk oakku: 1 5 mA
Yll äpitol ataus virta D/C/A A: 13 mA / AA A: 6,5 mA
9 V lohk oakku: 1 ,3 mA
Sopivat akkutyypit
(eri tyyppejä ja kapasiteetteja voidaan yhdistää tarpeen mukaan)
Ladattaessa 9 V -lohkoakkua voidaan kahdessa keskimmäisessä pyöreiden kennojen
loker ossa la data vain A AA ja A A -akkuj a
Latausaikataulukko
TyyppiKapasiteettiLatausaika noinLatausvirta
AAA
AA
C
C6000 mAh
AA3000 mA h
AAA1100 m Ah
1000 mAh
800 m Ah
265 0 mAh
2500 m Ah
2100 m Ah
1300 m Ah
450 0 mAh
2500 m Ah
3 tunt ia
2,4 tuntia
4 tunt ia
3,7 5 tun tia
3 tunt ia
2 tunt ia
,75 t unt ia
3,7 5 tun tia
400 m A
800 m A
800 m A
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
77
D
9 V -loh -
koakku
10000 mAh
8500 mAh
5000 mAh
Enin tään 300
mAh
15 tun tia
12,75 tuntia
7,5 tun ti a
24 tun tia15 mA
800 m A
HÄVITTÄMINEN
Häv itä käy ttöikä nsä pääh än tullu t tuote la kisää teisten
määr äysten m ukaise sti. Yli viiva tun jätea stian k uva tark oitta a, että
EU:s sa sähk ölait teita ei sa a hävit tää tava llise n kotita lousjät teen
muka na. Vie tu ote kunt asi keräy spiste eseen ta i käänny t uottee n
sinulle myyneen jälleenmyyjän puoleen.
Pari stot ja ak ut sisä ltävät a rvokk aita aine ita, eikä n iitä saa
häv ittää s ekajät teen muka na. Toimit a käytet yt par istot ja a kut aina
niil le tarkoi tettu un keräy spistee seen.
Näin täytät lainmukaiset velvollisuutesi ja suojelet osaltasi ympäristöä.
VASTUUVAPAUSLAUSEKE
Täs sä käyt töohje essa ole via tiet oja voida an muutt aa ilman
edel tävää il moitus ta. ANS MANN ei va staa suo rista, e päsuor ista,
satunnaisista tai muista vahingoista tai seuraamuksista, jot ka ovat
aihe utunee t epäasia nmukais esta kä sittel ystä ta i siitä, e ttei täs sä
käy ttöohj eessa o levia tie toja ole o tettu h uomioon. J os tuote tta
käy tetään v äärin, v almist aja ei ota mi nkäänl aista va stuuta , eivätk ä
takuuoikeudet ole voimassa.
TAKUUOHJEITA
Valm istaja m yöntää l aitte elle kol men vuode n takuun . Jos lait teess a
on tämän käyttöohjeen noudattamatta jättämises tä s yntyneitä
vaur ioita, ei t akuut a myönne tä. Tämä ei v aikuta l ainmuk aisiin
takuuoikeuksiisi.
Tuote vastaa EU direktiiv ien vaatimuksia.
Takuuehtomme löydät verkkosivulta: www.ansmann.de
Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
Tuote vastaa EU direktiiv ien vaatimuksia.
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
78
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
BRUKSANVISNING
Kjære kunde!
Takk fo r at du valg te et prod ukt fra A NSMAN N. Ved hjelp a v bruksa n-
vis ningen kan d u dra nyt te av fun ksjonen e som den nye e nheten gi r
deg. V i håper du f år mye gle de av din nye e nhet.
Team ANSMANN
BEREGNET BRUK
Produktet er beregnet for lading av oppladbare NiMH-bat terier (A AA /
AA / C / D / 9 V E-blokk batte ri) med van lig kapas itet.
Produktet er utelukkende beregnet for bruk i pr ivate hushol dninger
og ikk e for komme rsiell b ruk.
SIKKERHETSANVISNINGER
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen før du tar produktet i bruk. Den inneholder
viktig informasjon om håndtering av produktet. Hvis du gir produktet videre til en tredjepart, må denne
bruksanvisningen følge med.
Kontroller produktet for skader. Dersom du skulle oppdage skader, skal
produktet ikke tas i bruk. Ta kontakt
med din forhandler.
Hold barn unna produktet og emballasjen. Produktet er ikke noe
leketøy. Pass på at barn ikke leker
med dette produktet.
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
79
Dette produktet kan brukes av barn
fra 8 år og av personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring eller
kunnskap, hvis slike personer blir
holdt under oppsyn eller har fått
opplæring i sikker bruk
av produktet og forstår farene som
er tilknyttet bruken. Barn skal ikke
leke med produktet. Rengjøring og
vedlikehold skal ikke utføres av
barn, med mindre de holdes under
oppsyn.
§ Laderen må ikke åpnes!
§ Les alle instrukser og sikkerhet-
sanvisninger på laderen og på
batteriet før du tar laderen i bruk.
§ Les også bruksanvisningene for
alt annet utstyr som skal kobles til
produktet.
§ Batteriene skal alltid settes inn
med riktig polaritet (+ og -), som
illustrert i ladekanalen.
§ Primærbatterier (ikke-oppladbare
batterier) skal ikke lades opp.
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
80
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
§ Plasser produktet alltid på en flat,
stabil og varmebestandig overflate.
§ Ikke bruk produktet i nærheten av
brennbare væsker eller gasser.
§ Sørg for at ventilasjonsåpningene på
enhetens underside ikke dekkes til.
§ Ikke la produktet stå uten tilsyn
under bruk.
Bruk produktet utelukkende i
tørre rom innendørs og beskytt
Hurtiglader med USB-inngang for 1-4 NiMH-batterier av størrelsen
Micr o AAA / Mig non AA / Ba by C / Mono D sam t et 9V E-bl okkba tteri
Inkl. USB-kabel
Mikrokontroller styrer ladingen og overvåker hver enkelt ladekanal
Aut omatisk s tart a v lading og l adest rømtil pasning e tter at b atteri ene
er sa tt inn med p olene i rik tig ret ning
Statusindikator med 3-farget LED for hver ladekanal
For rundceller:
Inte lligen t “PERFE CT 7 CHARG ING“-fun ksjon (SE SI DE 2):
1. Hur tigtes t av kapas itet: B atteri ets res tkapasi tet
best emmes fø r ladinge n start er og vise s i 5 sekund er
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
81
2. Skånsom forhåndslading: ved behov bl ir et svak t eller
dyputladet batteri forhåndslade t med lav strøm
3. Bat terian alyse: B atter iets til stand bl ir analy sert og
vurd ert for å f astsl å om dette f ortsa tt er pål itelig i b ruk
eller defekt
4. Hurtiglading: Batteriet blir ladet med maksimal strøm
5. IQ-u tkobli ng: intel ligent o vervåk ing av bat teriet f or en
pålitelig lading samt multippel beskyttelse mot
overlading
6. Top-O ff-lading: sørger for at batteriet lades opp
skånsomt til 100%
7. Vedlikeholdslading: Batteriet blir holdt i f ullt oppl adet
tilstand ved hjelp av ladeimpulser
For 9V E-blokkbatteri:
Hur tigtes t av kapas itet, g jenkjen ning av def ekt bat teri, ti dssty rt
lading
BETJENING
§ Forbind laderen med den vedlagte USB-kabelen.
§ Koble USB-kabelen til en hvilken som helst USB-port (f.eks. strømfor-
syningsenhet, PC, Powerbank).
§ Sett batteriet inn i ladekanalen med polen i riktig retning (se gravering i
ladekanalen).
§ Produktet viser batteriets ladetilstand i 5 sekunder og deretter startes
ladingen automatisk.
§ Så snart et batteri er fulladet følger den automatiske omkoblingen til
vedlikeholdslading.
§ Nå kan du ta ut det fulladede batteriet.
§ Når alle batteriene er tatt ut skal produktet skilles fra strømforsyningen.
LED-INDIKATOR
RødOransjeGrønn
Ladenivåindikator
(for de første 5s etter innlegging)
LadingPå
FeilBlinker
Full / vedlikeholdsladingPå
<25%2 5-75 %>7 5%
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
82
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
Pause (*1)Blinker
(*1) Hvis den t ilkoble de USB-e nheten le verer fo r lite str øm (anbef alt min. 2 ,1A), vil en heten
sett e ladeka naler på p ause. Du ka n lade din e batter ier med den u ten prob lemer, men l adingen vil v are lenge r på grunn a v denne pau sen.
UTBEDRING AV FEIL
ProblemMulig årsakLøsning
Ingen LED-indikator- Ingen forbindelse
Bat teriet b lir ikke
gjenkjent
LED blinker oransje- Ladekanalen har
til USB-strømforsyningsenhet
- USB-strømforsy ningsenhet ikke OK
- Bat teriet e r
sat t inn med fe il
polaritet
tat t en pause , da
USB-strømkildens
ef fekt er f or lav til å
kunne lade alle batteriene samtidig
- Kontroller forbindelsen
- Bruk e n annen
strømforsyningsenhet
- Set t batte riet inn
med po len i rik tig
retning
- Bruk e n USBstrømforsyningskilde med m inst
2,1A
- God ta lengre
ladetid
STELL OG VEDLIKEHOLD
Rengjøring
Koble produktet fra strømforsyningen før hver rengjøring og ta ut alle
batteriene.
Bruk bare en myk, tørr eller lett fuktet klut til rengjøring (eventuelt kan du
tilføye et mildt oppvaskmiddel). Under ingen omstendighet må du bruke
skurepulver eller løsemidler til rengjøring.
TEKNISKE DATA
Str ømfors yning U SB 5V, min. 1 A, 2,1A fo r hurtig lading ,
maks. 2,4A
Ladekanaler 4x rundceller, 1x 9V E-blok kbatteri
Ladestrøm D/C/A A: 800mA/ AAA: 400mA
9V E-b lokkba tteri : 15mA
Vedl ikehold slades trøm D/C/AA: 13 m A/ AA A: 6,5mA
9V E-blokkbatteri: 1,3mA
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
83
Egnede batterityper
(ulike t yper ell er kapasi teter kan ko mbineres p å en hvilken s om helst m åte)
AntallType (NiMH)Maks. ladbar kapasitet
Mono D11000 mAh
1-4
Baby C6000 mAh
Mignon AA3000 mAh
Micro AAA1 100 mAh
19V E-blokkbatteri300m Ah
Ved lad ing av et 9V E -blokk batter i kan det ku n lades b atteri er av type n Micro A AA /
Mignon AA i de to r undcelle-ladekanalene i midten
Ladetidtabell
TypeKapasitetLadetid ca.Ladestrøm
Micro AAA
Mignon AA
Baby C
Mono D
9V E-blokk-
batteri
1000 mAh
800 m Ah
265 0 mAh
2500 m Ah
2100 m Ah
1300 m Ah
450 0 mAh
2500 m Ah
10000 mAh
8500 mAh
5000 mAh
Innt il
300mAh
3 t
2,4 t
400 m A
4 t
3,7 5 t
3 t
800 m A
2 t
6,7 5 t
3,7 5 t
800 m A
15 t
12 ,75 t
800 m A
7,5 t
24h15 mA
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
84
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
KASSERING
Kasser produktet i henhold til gjeldende nasjonale bestemmelser. Sy mbole t "søppel dunk" ang ir at i EU ska l elekt risk uts tyr ik ke
kas tes i vanl ig hushol dningsa vfal l. Bruk lo kale ret ur- og innsa mlingssystemer, eller kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt.
Batterier og batteripakker er resirkulerba re mater ialer og skal
ikke k astes s ammen med h usholdn ingsav fall . Lever ba tterie r og
bat teripa kker all tid på de res pekti ve retur punkt ene.
Der ved oppf yller d u dine lov bestem te plik ter og yte r ditt bid rag til
miljøvern.
ANSVARSFRASKRIVELSE
Informasjon som gis i denne bruks anvisningen kan endres uten forut gående va rsel. A NSMANN o verta r ikke ans var for dir ekte, in direkt e,
tilfeldige eller andre skader eller følgeskader, som er forårsaket av
feil bruk eller manglende overholdelse av informasjonen i denne
bruksanvisningen. Vi overtar ikke ansvar og oppfyller ingen garantikra v ved skade r som sky ldes fei l bruk av pr odukte t.
INFORMASJON OM GARANTIEN
Vi gir e n treårs g aranti p å dette pr odukt et. Ved ska der på prod uktet
som oppstår som følge av manglende ov erholdelse av br uksanvisningen, k an vi ikke gi n oen gara nti. Dit t lovbes temte ga rantik rav blir i kke
berø rt av det te.
Prod uktet o ppfyl ler kra vene i EU dir ektiv ene.
Du finner våre garantivilkår på nettet på www.ansmann.de
Med for behold o m teknisk e endring er. Vi over tar ikke a nsvar fo r trykk feil.
Prod uktet o ppfyl ler kra vene i EU dir ektiv ene.
Deutsch| English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Ne derland s | Dansk | Suomi | Norsk
85
86
87
ANSMANN AG
Industriestrasse 10
9795 9 Assam stadt
Germany
Hotl ine: +49 (0) 6 294 / 4204 3 400
E-Mail: hotline@ansmann.de
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.