Ansmann Comfort Mini Service Manual

COMFORT MINI
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATION MANUAL
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
B
A
D
PERFECT
CHARGING TECHNOLOGY
1 2 3 4 5 6 7
2
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, her zlichen D ank, da ss Sie sich f ür das Pro dukt vo n ANSMA NN ent-
schieden haben. Die vorliegende Bedienungs anleitung hilf t Ihnen, die Funktionen Ihres neuen Gerätes op timal zu nutzen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem neuen Gerä t.
Ihr ANSMANN Team
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das P rodukt d ient zum L aden von w ieder auf ladba ren NiMH Ak kus (A A/ AAA) mit handelsüblichen Kapazitäten.
Das P rodukt i st auss chließl ich für de n privat en Gebrau ch im Haus halt und nicht für den gewer blichen Eins atz bestimmt.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung sorgfäl-
tig durch. Sie enthält wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Produkt. Wenn Sie das Produkt an dritte Personen weiterreichen, händigen Sie diese Bedienungsan­leitung mit aus.
Überprüfen Sie das Produkt auf Be­schädigungen. Sollten Sie Beschä­digungen feststellen, nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb. Kon­taktieren Sie Ihren Händler.
Halten Sie Kinder vom Produkt und
Deutsch | English | F rançais | E spañol | Português | Svenska
Italiano | Nede rlands | Dansk | S uomi | Norsk
3
der Verpackung fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher­zustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähig­keiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen verwen­det werden, wenn sie beaufsichtigt oder über die sichere Verwendung des Geräts unterwiesen wurden und die Gefahren kennen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
§Gerät nicht öffnen!
§Lesen Sie vor der Verwendung des Ladegerätes alle Anweisungen und Sicherheitshinweise auf dem Lade­gerät und am Akku.
§Lesen Sie auch die Bedienungs- anleitungen aller anderen Geräte,
Deutsch | English | F rançais | E spañol | Português | Svenska
4
Italiano | Nede rlands | Dansk | S uomi | Norsk
die an das Produkt angeschlossen werden.
§Setzen Sie Akkus immer gemäß der korrekten Polarität (+ und –), wie im Ladefach abgebildet, ein.
§Laden Sie keine nicht aufladbaren Batterien auf.
§Platzieren Sie das Produkt stets auf einer ebenen, stabilen und hitzeresistenten Oberfläche.
§Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von brennbaren Flüssig­keiten oder Gasen.
§Stellen Sie sicher, dass die Lüf- tungsschlitze an der Geräteunter­seite nicht verdeckt sind.
§Lassen Sie das Produkt während der Verwendung nicht unbeauf­sichtigt.
Verwenden Sie das Produkt
ausschließlich in trockenen
Innenräumen und schützen Sie es vor Feuchtigkeit.
Deutsch | English | F rançais | E spañol | Português | Svenska
Italiano | Nede rlands | Dansk | S uomi | Norsk
5
PRODUKTBESCHREIBUNG (SIEHE SEITE 2)
A: Ladefach B: Öffnung zur einfachen Entnahme der Akkus C: Mehrfarbige LED Anzeige (rot, orange, grün) D: USB Netzteilanschluss
FUNKTIONSÜBERSICHT
Schn ell-La degerät m it USB Ein gang für 1-2 NiM H Akkus d er Größen Micr o AAA / Mig non AA ink l. USB Ka bel
Mikrocontrollergesteuer te Ladung mit Einzelschachtüber wachung Automatischer Ladebeginn und Ladestromanpassung nach polrichti-
gem Einlegen der Akkus Statusanzeige mittels 3-farbiger LED pro Ladeschacht Inte lligen te “PERF ECT 7 CHAR GING“ Fun ktion (S IEHE SEIT E 2):
1. Kapazitätsschnell test: Re stladung des A kkus wird vor Ladebeginn ermittelt und für 5 Sekunden angezeigt
2. Schonende Vorladung: schwacher oder tiefentladener Akku wird bei Bedarf mit geringerem Strom vorgeladen
3. A kku Anal yse: Ak kuver halten wi rd analy siert un d ausg ewert et, um fes tzust ellen ob di eser noc h zuverl ässig nut zbar ode r defek t ist
4. Sc hnelll adung: A kku wir d mit dem ma ximale n Strom geladen
5. IQ -Absch altung: i ntelli gente Übe rwachu ng des Akk us für eine zuverlässige Ladung sowie mehrfacher Schutz vor Überladung
6. Top-Off Ladung: stellt sicher, das s der Akku schonend zu 100% vollgeladen wird
7. Erhaltungsladung: Akku wird mittels Ladeimpulse in vollständig geladenem Zustand gehalten
BEDIENUNG
§ Verbinden Sie das Ladegerät mit dem beigelegten USB Kabel.
§ Schließen Sie das USB Kabel an einem beliebigen USB Anschluss (z.B. Netzteil, PC, Powerbank) an.
§ Legen Sie den Akku polrichtig (siehe Gravierung im Ladefach) in das Ladefach ein.
§ Das Produkt zeigt für 5 Sekunden den Ladezustand des Akkus an und startet danach automatisch den Ladevorgang.
§ Sobald ein Akku vollgeladen ist erfolgt die automatische
Deutsch | English | F rançais | E spañol | Português | Svenska
6
Italiano | Nede rlands | Dansk | S uomi | Norsk
Umschaltung auf Erhaltungsladung.
§ Sie können den vollgeladenen Akku nun entnehmen.
§ Nachdem alle Akkus entnommen wurden, bitte das Produkt von der Stromversorgung trennen.
LED ANZEIGE
Rot Orange Grün
Kapazitätsanzeige (für d ie erste n 5s nach de m Einleg en)
<25% 2 5-75 % >75 %
Ladung An
Fehler Blinken
Voll / Erhaltungsladung An
Pause (*1) Blinken
(*1) Falls d as angesc hloss ene USB Ger ät zu weni g Strom (em pfohle n min. 1A) li efert , setzt das Gerät Ladefächer auf Pause. Sie können problemlos Ihre Ak kus damit Laden, allerdings dauert der Ladevorgang durch diese Pause länger.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Keine LED Anzeige - Keine Verbindung
Akk u wird nic ht er­kannt
LED blinkt orange - Akkuschacht
zum US B Netzt eil
- USB Ne tztei l nich t OK
- Akk u verpol t ein­gelegt
paus iert, d a die Leis tung der U SB Versorgungsquelle zu ger ing ist um a lle Akk us gleic hzeitig zu laden
- Über prüfe n Sie die Verbindung
- Verw enden Sie e in anderes Netzteil
- Lege n Sie den Akk u polric htig ein
- USB Versorgungs­quelle mit mindes­tens 1A verwenden
- Längere Ladezeit akzeptieren
Deutsch | English | F rançais | E spañol | Português | Svenska
Italiano | Nede rlands | Dansk | S uomi | Norsk
7
PFLEGE UND WARTUNG
Reinigung
Unterbrechen Sie vor jeder Reinigung die Spannungsversorgung zum Prod ukt und e ntnehme n Sie alle A kkus.
Zur Reinigung verwenden Sie lediglich ein weiches, trockenes oder leicht feuchtes Tuch (gegebenenfall s unter
Zugabe von etwas mildem Geschirrspülmittel). Verwenden Sie zur Reinigung auf keinen Fall Scheuer- oder Lösungsmittel.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung USB 5V, min. 1A für Schnellladung, max. 2,4A Ladefächer 2 Ladestrom AA: 800mA / AAA: 400mA Erh altungs lades trom A A: 13 mA / A AA: 6,5m A
Geeignete Akkutypen
(Unterschiedliche Typen oder Kapazitäten können beliebig kombiniert werden)
Anzahl Typ (NiMH) Max. Kapazität
1-2
Ladezeitentabelle
Typ Kapazität Ladezeit ca. Ladestrom
Micro AAA
Mignon AA
Mignon AA 3000 mAh
Micro AAA 1100 m Ah
1000 mAh 3 h
800 m Ah 2,4 h
265 0 mAh 4 h
2500 m Ah 3,7 5 h
2100 m Ah 3 h
1300 m Ah 2 h
400 m A
800 m A
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie das Produkt gemäß den gesetzlichen Bestim­mungen. Die Kennzeichnung „Mül ltonne“ weist darauf hin, dass Elek­trog eräte in d er EU nicht m it dem nor malen Hau shalts müll ent sorgt
Deutsch | English | F rançais | E spañol | Português | Svenska
8
Italiano | Nede rlands | Dansk | S uomi | Norsk
werden dürfen. Benutzen Sie die Rückgabe- und Sammelsy steme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Prod ukt gek auft wu rde.
Bat terien u nd Akkus s ind Wert stof fe und dür fen nich t im Haus­müll e ntsorg t werden . Geben Sie v erbrau chte Bat terien u nd Akkus stets an den dafür vorgesehenen Sammelstellen ab.
Dami t erfül len Sie Ih re geset zliche n Pflic hten und l eisten Ih ren Bei­trag zum Umweltschutz.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungs anleitung en thaltenen Infor mationen können ohne Vorankündigung geänder t werden. ANSM ANN über nimm t keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungs anleitung ent haltenen Informationen entstehen. Bei falscher Verwendung des Produktes übernehmen wir keine Haftung und gewähren keine Gewährleis­tungs-oder Garantieansprüche.
GARANTIEHINWEIS
Auf d as Gerät bi eten wir ei ne dreijä hrige Gar antie. Be i Schäde n am Ge­rät, die infolge Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, kann keine Garantie gewährt werden. Ihr gesetz licher Gewährl eis­tungsanspruch wird hierdurch nicht beeinträchtigt.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien. Unsere Garantiebestimmungen finden Sie online unter: www.
ansmann.de
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haft ung.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien.
Deutsch | English | F rançais | E spañol | Português | Svenska
Italiano | Nede rlands | Dansk | S uomi | Norsk
9
OPERATING MANUAL
Dear Customer, many thanks for choosing this charger from ANSMA NN. These ope-
rat ing instr uction s will hel p you to get t he best f rom the fea tures o f your new charger. We hope you enjoy using this new charger.
Your ANSMANN Team
INTENDED USE
The pr oduct is u sed to cha rge rech argeabl e NiMH bat teries ( AA/AAA ) of the u sual cap acitie s.
The product is intended exclusively for pri vate househol d use and not for commercial use.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the complete instruction manual carefully before using the product.
It contains important instruc-
tions for using the product. If you pass on the product to third
parties, please also pass on this operating manual.
Check the product for damage. If you discover damage, do not use the product. Contact your dealer.
Keep the product and the packaging away from children. This product is not a toy. Children should be super-
Deutsch | English | Français | Español | Port uguês | Svenska
10
Italiano | Nede rlands | Dansk | S uomi | Norsk
vised in order to ensure that they do not play with the product.
This product may be used by chil­dren 8 years of age and older and by persons with limited physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge, only if they are supervised or instructed in the safe use of the product and are aware of the hazards. Children are not allowed to play with the device. Cleaning and care must not be carried out by children without supervision.
§Do not attempt to open the char- ger!
§Before using the charger, read all instructions and safety instructi­ons on the charger and the battery.
§Please also read the operating instructions of all other devices connected to the product.
§Always insert rechargeable batte- ries with the correct polarity (+ and
-) as shown in the charge slot.
Deutsch | English | Français | Español | Port uguês | Svenska
Italiano | Nede rlands | Dansk | S uomi | Norsk
11
§Do not attempt to charge non-re- chargeable batteries.
§Always place the product on a flat, stable and heat-resistant surface.
§Do not use the product near flam- mable liquids or gases.
§Make sure that the ventilation slots on the bottom housing of the char­ger are not covered.
§Do not leave the product unatten- ded during use.
Only use the product in dry indoor areas and protect it from
moisture.
PRODUCT DESCRIPTION (SEE PAGE 2)
A: Charging compartment B: Ope ning to all ow for the e asy remo val of the b atteri es C: Multi-colored LED display (red, orange, green) D: USB power supply c onnector
OVERVIEW OF FUNCTIONS
Quic k charger w ith USB in put for 1-2 NiM H batter ies of the s izes Micr o AA A / Mignon A A incl. U SB cable
Microprocessor controlled charging with single cell monitoring Aut omatic s tart of c harging a nd chargi ng curren t adjust ment af ter
inse rtion o f the bat teries wi th corr ect pola rity Sta tus indic ation v ia 3-colo ur LED per c harging s lot Inte lligen t "PERFE CT 7 CHARG ING" func tion (SEE P AGE 2):
Deutsch | English | Français | Español | Port uguês | Svenska
12
Italiano | Nede rlands | Dansk | S uomi | Norsk
1. Ca pacit y quick tes t: Resid ual capa city is de termin ed before charging begins and displ ayed f or 5 seconds
2. Gentle pre-charging: Weak or deeply discharged batter y is pre-charged with lower current if necessary
3. Ba tter y analys is: Batt ery beh avior is an alyzed a nd eval uated to d etermin e whethe r it is stil l reliab ly usabl e or defective
4. Qu ick charg e: Batt ery is cha rged at ma ximum cu rrent
5. IQ swi tch-o ff: Inte llige nt monit oring o f the bat tery f or reliable charging and multiple protection against overcharging
6. Top- off cha rge: Ens ures tha t the bat tery is ge ntly cha rged to 100% capacity
7. Tric kle cha rge: Bat tery is ke pt in a full y charge d state by means of charging pulses
OPERATION
§ Connect the charger with the included USB cable.
§ Connect the USB cable to any suitable USB port (e.g. power supply, PC, Power bank…).
§ Insert the battery into the charging slot with the correct polarity (see engraving in the charging slot).
§ The product displays the charge status of the battery for 5 seconds and then automatically starts the charging process.
§ As soon as a battery is fully charged, the charger switch to trickle charge.
§ You can now remove the fully charged battery.
§ After all batteries have been removed, disconnect the product from the power supply
LED INDICATION
Red Orange Green
Capacity indication (for the first 5s after insertion)
Charging On
Error Flashing
Full / trickle charge On
Pause (*1) Flashing
<25% 25 -75% >7 5%
Deutsch | English | Français | Español | Port uguês | Svenska
Italiano | Nede rlands | Dansk | S uomi | Norsk
13
(*1) If the connected USB device does not supply enough current (recommended min. 1 A), the dev ice will p ause a cha rging slo t. You can s till char ge your ba tterie s
without any problems, but the charging process takes longer due to this pause.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Resolution
No LE D indicat ion - No c onnect ion to
Bat tery is n ot recog­nized
LED is flashing orange - Bat tery sl ot pau-
USB power source
- USB power supply defective
- Bat tery in serted wit h revers e polarity
ses, a s the curr ent of the U SB power sour ce is too lo w to char ge all bat terie s at th e same time
- Chec k the con­nection
- Use a di ffer ent USB power supply
- Inse rt the ba ttery wit h the corr ect polarity
- Use U SB power sour ce with a mi ni­mum of 1 A outpu t current
- Or acc ept the lo n­ger charging time
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning
Disconnect the power supply to the product and remove all batteries before cleaning.
Only use a soft, dry or slightly damp cloth for cleaning (if necessary, add a little mild washing-up liquid). Never use abrasives or solvents for cleaning.
TECHNICAL DATA
Pow er s ourc e USB 5 V, min. 1A for f astes t charg ing, max . 2.4A Char ging slo ts 2 Char ge curre nt AA : 800mA / A AA: 400 mA Trick le charg e current AA : 13mA / AA A: 6.5m A
Deutsch | English | Français | Español | Port uguês | Svenska
14
Italiano | Nede rlands | Dansk | S uomi | Norsk
Suitable battery types
(dif ferent t ypes or cap acities c an be combin ed)
Number of cells Batterie size (NiMH) Max. capacity
1-2
Charging times
Typ Capacity approx. Charge time Charge current
Micro AAA
Mignon AA
Mignon AA 3000 mAh
Micro AAA 1100 m Ah
1000 mAh 3 h
800 m Ah 2 ,4 h
265 0 mAh 4 h
2500 m Ah 3,75 h
2100 m Ah 3 h
1300 m Ah 2 h
400 m A
800 m A
DISPOSAL
Dispose of the product in ac cordance w ith leg al provisions. The "was te bin" sym bol indic ates tha t, in the E U, it is not pe rmitt ed to disp ose of ele ctric al equipm ent in hous ehold wa ste. Use t he retur n and co llect ion syst ems in your a rea or con tact the r etaile r from who m you purchased the product.
Batteries and rechargeable batteries are special waste and shal l not be dis posed of i n the norm al househ old wast e. Alway s hand used b atter ies and re chargea ble bat teries in t o the coll ection p oint inte nded for t his. In thi s way you wil l fulfi l your lega l obliga tions and contribute to environmental protection.
LIABILITY DISCLAIMER
The information contained within these operating instructions can be changed without prior notification. ANSMANN accepts no liability for direct, indirect, incidental or other damage or consequential damage arising though improper handl ing or through disregard of the information contained within these operating instructions. We
Deutsch | English | Français | Español | Port uguês | Svenska
Italiano | Nede rlands | Dansk | S uomi | Norsk
15
acc ept no liab ility o r warran ty claim s or guara ntee cla ims in the ev ent of incorrect use of the product.
WARRANTY NOTICE
The device has a three-year guarantee. The guarantee does not apply to damage to the device arising through a failure to comply with the operating instructions. Your statutory warranty rights are not affected by this. You can find our warrant y conditions online at: www. ansmann.de
Subje ct to techn ical cha nges. We as sume no li abilit y for prin ting err ors.
The product complies with the requirements from the relevan t
EU directives.
Deutsch | English | Français | Español | Port uguês | Svenska
16
Italiano | Nede rlands | Dansk | S uomi | Norsk
MODE D’EMPLOI
Chère cliente, cher client, Nous v ous remer cions d'a voir choi si un produ it ANSMA NN. Le pré sent
mode d 'emploi vo us aidera à u tilis er de manièr e optima le les fon c­tions de votre nouvel appareil. Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction lors de l’utilisation de votre nouvel appareil.
Votre équipe ANSMANN
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le pro duit ser t au char gement de p iles NiMH r echarge ables (A A/ AA A) avec des capacités courantes.
Le produit est uniquement conçu pour une utilisation domestique privée et non pour une util isation c ommerciale.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant la mise en service du produit, lisez le manuel d'utili­sation attentivement. Il
contient des informations importantes pour la manipulation du produit.
Si vous transmettez le produit à des tiers veillez à transmettre égale­ment le mode d’emploi.
Contrôlez la présence de dommages sur le produit. En cas de dommages, ne mettez pas le produit en service. Contactez votre revendeur.
Tenez les enfants éloignés du produit et de l'emballage. Le pro-
Deutsch | English | Français | Español | P ortuguês | Svenska
Italiano | Nede rlands | Dansk | S uomi | Norsk
17
duit n'est pas un jouet. Les enfants devraient être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellec­tuelles limitées ou avec un manque d’expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites
concernant l’utilisation de sécuri­té de l’appareil et les risques. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entre­tien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
§Ne pas ouvrir l'appareil !
§Avant d'utiliser le chargeur, lisez toutes les instructions et consig­nes de sécurité sur le chargeur et sur la pile.
§Lisez également les modes d’emp-
Deutsch | English | Français | Español | P ortuguês | Svenska
18
Italiano | Nede rlands | Dansk | S uomi | Norsk
loi de tous les autres appareils qui sont raccordés au produit.
§Insérez toujours les piles confor- mément à la polarité correcte (+ et –), comme indiqué dans le compar­timent de charge.
§Ne rechargez pas des piles non rechargeables.
§Placez toujours le produit sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur.
§N’utilisez pas le produit à proximité de liquides ou de gaz inflammables.
§Assurez-vous que les fentes d’aé- ration au bas de l’appareil ne sont pas recouvertes.
§Ne laissez pas le produit sans sur- veillance pendant l’utilisation.
N’utilisez le produit que dans des pièces intérieures sèches
et protégez-le contre l’humidité.
DESCRIPTION DU PRODUIT (VOIR PAGE 2)
A : Compartiment de chargement B : Ouv erture p our le ret rait fac ile des pil es C : Affichage LED multicolore (rouge, orange, vert) D : Por t de racco rdemen t USB
Deutsch | English | Français | Español | Português | Sv enska
Italiano | Nede rlands | Dansk | S uomi | Norsk
19
VUE D'ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT
Char geur rapi de avec en trée USB po ur 1 ou 2 NiMH pi les de tail le Micro AA A / Mignon A A Câble U SB compri s Charge ment con trôlé pa r micro­contrôleur avec surveillance de chaque compartiment
Début automatique du chargement et de l ’adaptat ion du courant de charge après l'insertion correcte des piles selon les pôles Affichage de l’état avec des LED tricolores pour chaque compartiment fonction inte lligen te « PERFE CT 7 CHARG ING » (VOIR PA GE 2) :
1. Tes t rapide de l a capaci té : avant l e début du c hargeme nt, la ch arge rési duelle d e la pile es t déterm inée et af fichée pendant 5 secondes
2. Ch argemen t préal able dou x : si néces saire, un e pile faib le ou fortement déchargée est préchargée avec une faible intensité
3. A nalyse d es piles : le c ompor tement de l a pile es t analys é et év alué afin d e vérif ier si elle p eut enco re être ut ilisée e n tout e fiabil ité ou si el le est déf ectueu se
4. Ch argemen t rapide : l a pile est c hargée a vec l’in tensit é maximale
5. C oupure I Q : surve illanc e intell igente d e la pile po ur un chargement fiable et protection multiple contre la surcharge
6. Ch argemen t Top-Of f : cette f onction s ’a ssure qu e la pile est chargée tout en douceur ju squ' à 100%
7. Ch arge d’en tretien : l a pile es t conser vée à l’é tat entièrement chargé par des impulsions de charge
UTILISATION
§ Raccordez le chargeur au câble USB joint.
§ Raccordez le câble USB à un port USB au choix (par ex. alimentation secteur, PC, powerbank).
§ Insérez la pile avec la polarité correcte (voir marquage dans le compartiment) dans le compartiment.
§ Le produit affiche pendant 5 secondes l’état de chargement de la pile, puis débute automatiquement le processus de charge.
§ Dès qu’une pile est entièrement chargée, le passage à la charge d’entretien se fait automatiquement.
§ Vous pouvez maintenant utiliser la pile entièrement chargée.
§ Une fois toutes les piles retirées, coupez le produit de l’alimentation électrique.
Deutsch | English | Français | Español | P ortuguês | Svenska
20
Italiano | Nede rlands | Dansk | S uomi | Norsk
AFFICHAGE LED
Rouge Orange Vert
Affichage de la capacité (pendant les 5 premières secondes après l’in­ser tion)
<25% 25 -75% >75 %
Chargement Marche
Erreur clignotement
Charge complète / d’entretien
Pause (*1) clignotement
(*1) Si l’appareil USB raccordé livre trop peu de courant (recommandé : min. 1A), l’appareil met les co mparti ments su r pause. Vo us pouve z alors ch arger vos p iles san s problè me, mais le processus de chargement dure plus longtemps en raison de cet te pause .
Marche
RÉSOLUTION DES ERREURS
Problème Cause possible Resolution
Aucun affichage LED - pas de raccorde-
La pil e n’est pas détectée
La LE D cligno te en orange
ment à l’alimenta­tion U SB
- alim entati on USB non OK
- pile i nsérée a vec inve rsion de l a polarité
- comp artim ent sur pa use, car l a puissance de la sour ce USB es t trop faible pour charger tout es les pil es en même temps
- con trôlez l e raccordement
- uti lisez une a utre alimentation
- insé rez la pil e avec l a polar ité correcte
- uti liser un e source d’ali mentat ion USB avec a u moins 1A
- acc epter un te mps de chargement plus long
Deutsch | English | Français | Español | P ortuguês | Svenska
Italiano | Nede rlands | Dansk | S uomi | Norsk
21
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage
Avant chaque nettoyage, coupez la tension d’alimentation avec le prod uit et ret irez tou tes les pil es.
Pour l e netto yage, uti lisez se ulemen t un chif fon doux , sec ou lég ère­ment h umide (éve ntuell ement av ec
l’ajo ut de liqu ide vaiss elle do ux). N’ut ilisez en a ucun cas d e produi t abrasif ou solvant pour le nettoyage.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Ali mentati on élect rique USB 5V, min. 1 A pour cha rgement r apide, ma x. 2,4A Compartiments 2 Cour ant de cha rge AA : 8 00mA / AA A : 400mA Cour ant de cha rge d’entr etien AA : 1 3 mA / AAA : 6, 5mA
Types de piles ada ptées
(différents types ou différente s c apacités peuvent être combinés au choix )
Nombre Type (NiMH) Capacité maximale
1-2
Tableau des t emps de charge
Type Capacité Temps de charge env. Cour ant de
Micro AAA
Mignon AA
1000 mAh 3 h
800 m Ah 2,4 h
265 0 mAh 4 h
2500 m Ah 3,75 h
2100 m Ah 3 h
1300 m Ah 2 h
Mignon AA 3000 mAh
Micro AAA 1100 m Ah
charge
400 m A
800 m A
Deutsch | English | Français | Español | P ortuguês | Svenska
22
Italiano | Nede rlands | Dansk | S uomi | Norsk
ÉLIMINATION
Élim inez le pr oduit con formém ent aux di sposit ions lég ales. Le marquage avec la « poubelle » indique que dans l’UE, les appareils élec trique s ne doive nt pas êtr e éliminé s avec les d échets d omesti ­ques n ormaux . Utili sez les s ystème s de retour e t de coll ecte de vo tre commune ou adressez-vous au revendeur chez qui vous avez acheté le pro duit.
Les b atteri es et les pi les sont d es matér iaux rec yclabl es ; elle s ne doi vent pas ê tre élim inées ave c les déch ets ména gers. Dép osez les pi les et le s batter ies usée s dans les p oints de r écupéra tion pré­vus à c et effe t. Vous vo us acquit tez ains i de vos obl igatio ns légale s et contribuez à la protection de l ’environnement .
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Les i nforma tions fou rnies da ns ce mode d'e mploi pe uvent êt re modifiées sans notification préalable. ANSMANN n'endosse aucune responsabilité pour les dommages ou dommages conséquents dire cts, indi rects, a cciden tels ou au tre caus és par la ma nipula tion inappropriée ou par le non-res pect des informa tions fournies dans ce mode d'emploi. En cas d'usage incorrect du produit, nous n'endos­sons aucune responsabilité et n'accordons aucun droit de garantie.
WARRANTY NOTICE
Nous offrons une garantie de trois ans sur l'appareil. Aucune garantie n'est accordée en cas de dommages sur l'appareil causés par le non- respec t du mode d'em ploi. Cel a n’affe cte pas vo tre droi t légal à la ga rantie.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes. Vous t rouver ez nos cond itions d e garanti e en ligne à l ’adress e : www.
ansmann.de
Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression.
Le pro duit es t confor me aux exi gences d es direct ives eur o-
péennes.
Deutsch | English | Français | Español | P ortuguês | Svenska
Italiano | Nede rlands | Dansk | S uomi | Norsk
23
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Est imada cl iente, es timado cl iente:
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de ANSMANN. Las presentes instrucciones de servicio le ayudarán a emplear idealmente las funciones de su nuevo dispo sitivo. L e deseamo s que disf rute de e ste nuev o disposi tivo.
Suy o, el equipo d e ANSMA NN
USO PRESCRITO
El producto sirve para cargar acumuladores recargables de NiMH (AA/AAA) del tipo de capacidad que se encuentra habitualmente en el mer cado.
El pro ducto se h a conceb ido exclu sivamen te para el u so priva do en el hoga r, no para el us o comerc ial.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de la puesta en servicio del producto lea íntegramente
y a fondo las instrucciones de
servicio. Contienen informa­ciones importantes para el manejo del producto.
Si entrega el producto a otras per­sonas, adjunte estas instrucciones de servicio.
Compruebe si el producto presen­tara daños. En caso de constatar daños, no ponga el producto en servicio. Póngase en contacto con
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
24
Italiano | Nede rlands | Dansk | S uomi | Norsk
Loading...
+ 56 hidden pages