ANSMANN AS 10Hplus User Manual [en, ru, de, fr, it, es]

AS 10H
plus
D E F I  P
D
HANDSCHEINWERFER AS 10H
plus
> Lampenbestückung: Hauptlampe: Halogen 6V, 6 W. Sparlampe: 4 LED, Lebensdauer > 100.000 h. > Batterie: 6xAA Ni MH, 7.2 V, 2100 mA h, wiederaufladbar. > Ladezeit: 3 – 3.5 h. > Betriebsdauer: Hauptlampe Halogen ca. 3 h danach mögliche Umschaltung auf 4 LED > 2 h 4 LED ca. 120 h > Schut zklasse II. > Schut zart : IP44. > Betriebs-/ Lagertemper atur: -20°C bis +50°C.
LADEVORGANG:
> Vor er ster Inbetriebnahme Leuchte vollständig laden. > Leuchte volls tändig laden, bevor diese über einen längeren Zeitraum eingelagert wird. > Ladeoptionen: Steckernet zgerät: 100 -240V, 50/60 Hz. KFZ-Lade-Stecker: 12 V bis 24 V DC (max. 2 A). Achtung: Es muss sichergestellt sein, dass der Zigarettenanzünder auch bei abgezogenem Zündschlüssel unter Spannung steht. Sollte dies nicht der Fall sein, so ist die Ladeleitung über eine 3 A Sicherung direkt an der Fahrzeugbatterie anzus chließe n! Anzeige des Ladestat us per Colour-LED: > LED leuchtet ORANGE: Akku ist im Vorlademodus > LED leuchtet ROT: Akku wird geladen > LED leuchtet GRÜN: Erhaltungsladung > LED blinkt ROT-GRÜN: Der Zustand des Akkus wird geprü ft (die Prüfung kann bis zu fünf Minuten andauern. Falls die LED -Anzeige nach fünf Minuten noch nicht auf OR ANGE gewechselt hat, ist der Akku defekt). > Die Leuchte sollte der Ladungshal tung wegen bei Nichtbenutz ung immer in der Wandhalterung geparkt sein. Eine Selbstentla dung und eine damit verbundene Verringerung der Akku-Kapazitä t werden dadurch vermieden. Der Handscheinwer fer b esitzt eine autom atische Lade spannungsüberwachung. Dauer ladung ist möglich!
BETRIEB DES HANDSCHEINWERFERS:
Betriebswahltaste 1 x drücken: Hauptlampe ist eingeschaltet Betriebswahltaste 2 x drücken: Energiesparlampe (4 LED) sind eingeschaltet Betriebswahltaste 3 x drücken: Handscheinwerfer ist ausgeschaltet Die Energiesparlampe (LED) wird automatisch beim Fadenbruch der Hauptlampe und vor dem Erreichen des Tiefentladeschutzes aktivier t. Vor dem Erreichen der Ent ladeschlussspannung kann manuell auf die Energiesparlamp e (4 LED) umgeschaltet werden (Res tleuchtdauer > 2 h). Der Handschweinwer fer schaltet sich selbsttätig ab, sobald die Ent ladeschlussspannung erreicht ist.
KAPAZITÄTSANZEIGE:
Beim Bet rieb des Handscheinwerfers wird die zur Verfügung stehende Akku-Kapazität durch 1 DUO Leuchtdiode signalisiert: 1 GRÜNE LED: 100 % 1 ROTE LED: < 25 % 1 rote LED blinkend: Akku-Res tkapazität erreicht, mögliche manuelle Umschaltun g auf Energiesparlampe (Res t­leuchtdauer > 2 h)
REPARATUR UND WARTUNG:
Instandsetzungsarbeiten dürfen nur von elektrotechnischen Fachkräf ten durchgeführt werden! Es sind aus schließ lich Originaler satzteile zu ver wenden! Verbrauchte Akkus sind dem Recycling zuzuführen und gehören nicht in den Hausmüll!
AUFBAU DES ARBEITSSCHEINWERFERS:
1. Akku- Kapazität sanzeige durch 1 DUO LED.
2. Betriebswahlt aste.
3. Ladebuchse Eingang 12 V - 24 V.
4. Wandhalter.
5. Scheinwerferkopf mit Halogenl ampe.
6. Energiesparlampe mit 4 ho chleist ungs LED an Handscheinwerfer Unterseite.
7. Gehäuse mit integrierter Lampensteuerung und Ladeelektro nik.
LEUCHTMITTELWECHSEL
Bitte wie folgt vorgehen:
> Öf fnen des Lampenrings durch Drücken des Schalters an Lampenkopfob erseite > Lampenring mit Reflek tor vorsicht ig entfernen > Behut sames entfernen des Leuchtmit tels, nach vorne > Neues Leuchtmit tel mit Tuch anfassen und in die vorgesehene Öf fnung einfügen > Reflektor eins etzen, dabei beachten, dass die Ö ffnungen des jeweiligen Leucht mittel an der richtigen Pos itionen angebracht ist > Beim Verschließen des Lampenrings dabei achten, dass der Schalter korrekt angesetzt wird und bis zum Anschlag gedrückt wird
PORTABLE SEARCH LIGHT AS 10H
plus
BEFORE OPERATING THE LIGHT READ THE OPERATING INSTRUCTIONS! TECHNICAL DATA:
> Lamp components : Main lamp: Halogen 6V, 6 W. Ene rgy- saving lamp: 4 LED, op erating life > 100,000 h. > Battery: 6xAA NiMH, 7.2 V, 2100 mAh, rechargeable. > Charging time: 3 – 3.5 h. > Operating time: Halogen main lamp approx. 3 h afterwards possible switch- over to 4 LED > 2 h 4 LED approx. 120 h > Protection class II. > Protective sys tem: IP44. > Operation/s torage temperature: –20°C - +50°C.
CHARGING PROCESS:
> Before operating for the f irst time, fully charge the lamp. > Fully charge the lamp, before putt ing away in storag e for a longer period of time. > Charging options: Plug power pack: 100 -240V, 50/60 Hz. Automotive charging plug: 12 V-24 V DC (max. 2 A). Note: Make cer tain that the cigaret te lighter also remains volt- carr ying when the ignition key is removed. Should this not be the case, then the charging lead should be connected through a 3 A fuse directly to the vehicle battery! The charging status is indicated by a 3 colour LED: > LED lights OR ANGE: Bat tery is in pre-charge mode > LED lights RED: Battery is fast char ging > LED lights GREEN: Bat tery is trickle charging > LED flashes RED- GREEN: The condition of the battery is under test. (This test can last up to five minutes. If the LED display has not changed to OR ANGE after 5 minutes then the rechargeable battery is probably defective). > To pres erve the charge, the lamp should always be parked in the wall bracket when it is not being used. Self-discharge and the related reduction of the capacity of the storage bat tery is avoi ded in this way. The portab le search light is equipped with an automatic voltage charge monitor Ô permanent charge is possible!
OPERATING THE PORTABLE SEARCH LIGHT:
Press operation select ion control push but ton 1 x: The main lamp is s witched on Press operation select ion control push but ton 2 x: Energy saving lamp (4 LED) is switched on Press operation select ion control push but ton 3 x: The main portable search light is switched of f The energy sa ving lamp (LED) is automatically ac tivated when the filament of the main lamp break and before the deep discharge protection is act ivated. One can manually switch over to the energy saving lamp (4 LED) before the final discharge voltage is reached (remaining light duration > 2 h). The portable search light sw itches itself off as soon as the final dischar ge voltage is re ached.
CAPACIT Y DISPL AY:
When operating the portable search light, the bat tery capacity availab le will be signaled through 1 DUO light-diodes: 1 GREEN L ED: 100 % 1 RED LED: < 25 % 1 blinking LED: When the remaining battery capacity is reached, it is possible to switch over to the energy spar­ing lamp (remaining light duration > 2 h)
REPAIR AND MAINTENANCE:
Repair work ma y onl y be performed by professionally trained elec tricians! Only original replacement parts may be used! Used batteries shoul d be delivered to recycling, and do not belong with the household garbage!
CONSTRUCTION OF THE SEARCH LIGHT:
1. Battery capacit y display through 1 DUO LED.
2. Operat ion s election control switch.
3. Charge socket Input 12 V - 24 V.
4. Wall bracket.
5. Search light head wi th halogen lamp.
6. Energy saving lamp wit h 4 high perf ormance LEDs on the underside of the portable search light.
7. Hous ing with integrated lamp control system and charging electronic s.
WHEN CHANGING THE LA MP, PLEASE PROCEED AS FOLLOWS:
> Open the lamp rings by pressing the s witch on the lamp head upper side > Carefully remove the lamp ring with t he reflector > Cautiously remove the lamp, f orwards > Grasp the new lamp with cloth, and insert it into the prescribed opening > Install the reflector; all the while pay careful attention that the opening of the given lamp is mounted in his correct posit ion > When closing the lamp ring, pay careful attent ion that the sw itch has been correctly applied, and that it is pres sed until it stops.
E
FOCO MANUAL AS 10H
plus
ANTES DE PONER EL FOCO EN FUNCIONAMIENTO, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES! DATOS TÉCNICOS:
> Componente s de la lámpara: Lámpara principal: Halógena 6V, 6 W. Lámpara de bajo consumo: 4 LED, vida útil > 100.000 h. > Pila: 6xA A NiMH, 7.2 V, 2100 mAh, recargable. > Tiempo de carga: 3 – 3,5 h. > Duración de funcionamiento: Lámpara principal halógena aprox. 3 h, luego es posible cambiar a los 4 LED > 2 h 4 LED aprox. 120 h > Clase de protección II. > Tipo de protección: IP44. > Temperat ura de f uncionamiento / almacenamiento: –20° C hasta +50° C.
PROCESO DE CARGA:
> Antes de poner el aparato en funcionamient o por primera vez, cargue las baterías completamente. > Cargue las baterías completamente, antes de almacenarlas durante un largo período. > Opciones de carga: Conec tor de red: 100 -240V, 50/60 Hz. Conec tor de carga para vehículo: 12 V hasta 24 V DC (máx. 2 A). Atención: Asegúre se de que el encendedor de cigarrillos reciba tensión, incluso si la llave de contacto no está colocada. ¡Si este no f uese el caso, conec te la línea de carga mediante un fusible 3 A directamente a la batería del vehículo! El estado de carga se indica mediante un LED de 3 colores: > El LED se ilumina en NAR ANJA: la bater ía es tá en modo pre-carga > El LED se ilumina en ROJO: la b atería se está cargando > El LED se ilumina en VERDE: carga lenta y co ntinua > El LED parp adea en ROJO-VERDE: se está comprobando el estado de la batería. (Esta prueba puede durar hasta 5 minutos. Si la pantalla LED no ha cambiado a NARANJA tras cinco minutos, la batería está defectuosa). > Si no se utiliza, la linterna debe mant enerse siempre en e l soporte de pared, para la conservación de la carga. De esta manera, se evita una auto -descarga y la disminución de la capacidad de la batería. El foco manual está equipado con un control de tensión de carga aut omática. Es posible la carga permanente!
FUNCIONAMIENTO DEL FOCO MANUAL:
Presione la tecla de selección de funcionamiento una vez: La lámpara principal es tá encendida. Presione la tec la de selección de funcionamiento do s veces: La lámpara de ahorro de energía (4 L ED) está encendida. Presione la tecla de selección de funcionamiento tres veces: El foco manual está apagado. L a lámpara de ahorro de energía (LED) se activa automáticamente, si se rompe el filamento de la lámpara principal y antes de alcanzar la protección de descarga total. Antes de alcanzar la tensión mínima de de scarga, se puede cambiar manualmente a la lámpara de ahorro de energía (4 LED) (Duración de iluminación res tante > 2 h). El foco manual se apag a automáticamente, en cuanto se haya alcanzado dicha tensión mínima de descarga.
INDICADOR DE CAPACIDAD:
Cuando el foco manual está funcionando, la capacidad disponible de la batería se indica mediante 1 diodo DUO: 1 LED VERDE: 100 % 1 LED ROJO: < 25 % 1 L ED rojo intermitente: Se ha alcanzado la capacidad residual de la batería, e s posible cambiar manualmente a la lámpara de ahorro de energía (duración de iluminación residual > 2 h).
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO:
¡Únicamente técnicos elect ricistas pue den realizar los trabajos de mantenimiento! ¡Se deben utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales! ¡No tire las baterías gastada s a la basura sino entréguelas p ara su reciclado! Montaje del foco manual:
1. Indicador de capacidad de la batería mediante 1 LED DUO.
2. Tecla de selección de funcionamiento.
3. Entrada toma de carga 12V - 24V.
4. Soporte de pared.
5. Cabezal de foco con lámpara halógena.
6. Lámpara de ahorro de energía con 4 LED de alta potencia en la base del foco manual.
7. Carcasa con control de lámpara s integrado y electrónica de carga.
CAMBIO DE LAS LÁMPARAS:
Proceda de la siguiente mane ra:
> Abra la arandela de las lámparas presionando el interruptor ubicado en la parte superior del cabezal de la lámpara. > Quite cuidadosamente la arandela de la lámpara con el reflector > Quite cuidadosamente la lámpara, hacia adelante > Coja la nueva lámpara con un trapo y colóquela en la aber tura prevista > Coloque el refl ector. Al hacerlo, observe que las aberturas de cada lámp ara estén colocadas en la posición correc ta. > Al cerrar la arandela de la lámpara, observe que el interrupt or esté colocado correctamente y que quede presionado hasta el t ope.
KAASASKANTAV KANDELAMP AS 10H
plus
ENNE LAMBI KASUTA MIST LUGEGE ALLOLEVAID JUHISEID! TEHNILISED ANDMED:
> Lambi valgusallikad: > Peamiseks valgusallikak s on halogeenpirn 6V, 6 W. > Ene rgiasäästlik lamp 4 LEDiga, eluiga > 100,000 h. Akud: 6xAA NiMH, 7.2 V, 2100 mA h, laetavad. Laadimisaeg: 3 – 3.5 h. Kasutusaeg: > Halogeenpirniga 3 h, peale mida võib lülitada 4 LED peale,millega kestab veel > 2 h vaid 4 LEDi kasutades kestab u. 120 h > Kaitseklass II. > Kaits easte IP44. > Kasutamise/hoidmise temperatuur: –20°C - +50°C.
LAADIMISPROTSESS:
> Enne e smakordset kasutamist laa dige lamp täiesti täis. > Samut i tul eb lamp täiesti täis laadida enne, kui jätate lambi pikemaks ajaks s eisma. Laadimisvõimalus ed: > Seinakontaktist: 100-240V, 50/60 Hz. > Autolaadijat kasutades: 12 V-24 V DC (max. 2 A). Märkus. Tee kindlaks , kas sigaretisüütajas on pinge ka pärast auto (käivitus)võtme eemaldamist. Kui see nii ei ole, s iis võib laadida ka otse auto aku p ealt, kasutades 3 A kait set. Laadimise olek on kuvatud kolmevär viliste dioodidega. : > ORANŽ valgusdiood: p atarei laa dimine toimub esmases laadimisrežiimis; > PUNANE valgusdiood: patarei laadimine toimub kiirlaadimisrežiimis; > ROHELINE valgus diood: pat arei laadimine toimub hoolduslaadimise režiimis; > PUNANE-ROHELINE valgusdiood vilgub: patareid kontrollitak se (Kontroll võib kesta kuni viis minut it. Kui valgusdioodide kuvari värv ei muutu viie minuti pärast OR ANŽIKS, võib patarei olla defekt iga). Et lamp olek s alati kasutusvalmis, hoia teda seinal hoidjas/ laadijas. Nii väl did lambi akude isetühjenemist ja seoses sellega kasutusaja lühenemist. Kaasaskantava kandelambi laadija on varustatud automaatse laadi­mis pinge kontrolliga.Se e võimaldabki lampi hoida pidevalt seinalaadijas.
KAASASKANTAVA KANDELAMBI KASUTA MINE:
Vajuta valiku juhtnupule 1 kord: halogeenpirn hakkab põlema. Vajuta valiku juhtnupule 2 korda: energiasäästlik lamp (4 LEDi) hakkab põlema. Vajuta valiku juhtnupule 3 korda: halogeenpirn kustub ära. Ene rgiasäästlik (LED) lamp s üttib automaatselt juhul kui halogeenpirni hõõgniit on purunenud. Lambil on aku täieliku tühjenemise kaitse, mistõttu LED lamp võib kustuda. On võimalik lülitada juba var em halogeenpirnilt energiasääst likumate LED-de peale enne, kui rakendub aku kaitse täieliku isetühjenemise vastu (järele jäänud LED kasutusaeg > 2 h).
INDIKATSIOON AKU MAHTUVUSE KOHTA:
Lampi kasutades on võimalik näha infot aku mahtuvuse/ kasutusaja kohta: 1 DUO valgusdioo did: 1 roheline valgusdiood: 100 % 1 punane valgusdiood: < 25 %
1 vilkuv valgusdiood: rakendub aku kaitse täieliku isetühje nemise vas tu (järele jäänud L ED kasutusaeg > 2 h).
HOOLDUS JA REMONT:
Seadet võib vea korral remontida vaid vastava profes sionaalse koolituse läbinud elektrikud. Võib kasutada vaid originaalo si. Vanad akud/patareid tuleb viia vasta vasse kogumiskohta.
KAASASKANTAVA KANDELAMBI KONSTRUKTSIOON:
1. Paneel aku maht uvuse kohta läbi ühe DUO LED.
2. Valiku juhtnupp.
3. Laadimispes a sisendiga 12 V - 24 V.
4. Seina clamber/lambi hoidja.
5. Kand elambi pea halogeenpirniga.
6. Energiasäästlik lamp nelja kõrgekvaliteedilise LED- ga kandelambi alumises osas.
7. Lambi ümbris, mille sisse on inte greerit ud juhtsüsteem ja laadimiselek troonika.
LAMPI VAHETADES, PALUN TOIMI JÄRGNEVALT:
> Ava lambi ümmargune ketas vajutades nupule lambi pea ülemises osas. > Ettevaatlikult eemalda lambi ümmargune ketas koos reflektor iga. > Seejärel, ettevaatlikult eemalda lambi pirn ettepoole. > Võta uus lambi pirn väikse riidetüki sisse ning sisesta see samma kohta, kus vana pirn oli nii, et pirn jääks otse. > Pane reflektor tagasi. > Lambi ümmargus t ketast tagasi asetades jälgi. et nupp lambi ülemises osas siirduks tagasi oma end isesse asendisse enne lambi avamist.
F
LAMPE RECHARGEABLE AS 10H
plus
AVANT L’UTILISATION DE L A LAMPE LIRE LES INSTRUCTIONS DE L A NOTICE CARACTÉRISTIQUES:
> Ampoules > Ampoule principale Halogène 6V, 6W > Eclairage de sec ours 4 led , durée de vie supérieure à 100 000h > Batterie: 6 x AA NiMH , 7,2 V, 2100 mAh, rechargeable > Durée de charge 3 – 3.5h > Autonomie > Ampoule principale Halogène environ 3 h ensuite bas culement sur les led 4 L ED > 2 h 4 LED environ 120h > Protection class II > Système de protection IP44 > Gamme de température: -20°C - + 50°C
PROCESS DE CHARGE
> Avant la première utilisation, charger complètement la lampe > Charger complètement la lampe avant de la laisser stocker pendant une longue période > Options de charge Bloc de charge 100-240V, 50/60 Hz Prise allume cigare : 12V -24 V DC (max 2A) Note: vérifier que la prise allume cigare délivre bien la tension nécessaire quand la clef démarrage est retirée. Cela ne doit pas être le cas, quand le système de charge de la batterie plomb doit être connecté directement au fusible 3 A du véhicule. L’état de charge es t indiqué par 3 couleurs de LED : LED orange : la bat terie est en mode pré- charge LED rouge : la batterie est en cours de charge LED verte : la batterie est chargée et reste en courant de charge d’entretien LED rouge-verte clignotante : La batterie es t en cours de test : ( ce test peu t prendre jusqu’à 5 minutes. Si la LED n’est pas passé au orange après 5 minutes alor s la batterie est probablement défect ueuse ). Pour préser ver la charge de la bat terie, la lampe doit toujours être posée sur son support mur al de charge quand elle n’est pas utilisée. En laissant la lampe sur son supp ort de charge vous éviterez ainsi l’auto décharge de la batterie et la per te de la batterie en stockage. La lampe AS 10H+ est équipé d’un monitor automatique de charge qui lui permet d’être rechargée en perma­nence !
FONCTIONNEMENT DE LA L AMPE RECHARGEABLE AS 10H +
Presser le bouton 1 fois La lampe est en fonc tionnement Presser le bouton 2 fois la lampe de securité ( 4 led) e st en fonc tionnement Presser le bouton 3 fois, la lampe est c oupée. La lampe de sécurité ( led) est automatiquement ac tivé e quand la lampe principale ( halogène) est endomma ­gée ou que la tension de décharge complète soit atteinte Vous pouvez manuellement allumer la lampe de sécurit é (4 led) avant que la tension de décharge complète soit atteinte (éclairage possib le > 2h) La lampe rechargeable se coupe automatiquement dès que la tension de fin de décharge est atteinte
INDICATION VISUELLE DE LA CAPACITÉ
En fonctionnement, la capacité disponible de la batterie est signalée de la façon suivante 1 Duo diode lumines cente 1 led verte 100% 1 led rouge < 25% 1 led clignot ante : quand la réserve de capacité de la batterie est atteinte. Il est alor s possible de switche r la lampe sur la lampe de secours (temps d’éclair e res tant >2h)
RÉPARATION ET MAINTENANCE:
La répar ation de la lampe ne peu t êtr e faite que par des professionnels électriciens. Seulement les pièces d’origines p euvent être utilisées La batterie en fin de vie doit être rappor tée au point de vente pour le recyclage !
CONSTRUCTION DE LA LAMPE:
1. Indicateur visuel de la capacité de la batterie par 1 duo de led
2. Un commutateur pour la sélection du contrôle de l’éclairage
3. prise pour le 12V -24V
4. suppor t mural
5. bloc optique avec ampoule halogène
6. Lampe de sécurité équipée de 4 led hautes performances sur le dessous de la lampe
7. Boîtier avec système intégré de la lampe et système de charge électronique.
POUR LE CHANGEMENT DE L’AMPOULE, PROCÉDER DE LA FAÇON SUIVANTE:
> Ouvrir l’optique en pressant s ur le haut du switch on de la lampe situé sur la partie supérieure > Retirer soigneus ement le bloc de la lampe avec le réflecteur > Avec précaution retirer l’ampoule. > Insérer la nouvelle ampoule à la protégeant avec un chif fon. > Remettre le réflecteur en prenant soin de mettre toutes les pièces dans leurs positions initiales > Quand vous remettez le bloc optique, faites attention que le switch de mise en marche de la lampe a été correctement mis et mis en position d’arr êt.
KÄYTTOHJE VALAISIMELLE ANS 10H PLUS
LUE OHJE ENNEN VALAISIMEN K ÄYTTÖÖNOTTOA. TEKNISET TIEDOT:
> Polt timot: Pääpoltin: Halogen 6V, 6W Energian säästövalo: 4 LED, oletett u elinikä > 100 000 tuntia > Akku. Ladattava NiM H-akku 7,2V 2100mAh > Lataus aika: 3 – 3,5 tunt ia > Toimint a-aika: Halogen: n. 3 tuntia , jonka jälkeen mahdollinen vaihto 4L ED > 2 tuntia 4 LED: n. 120 t untia > Suojausluokka: II > Roiskevesitiiviys: IP44 > Käytt ö-/varastointi lämpötila: - 20 -- - + 50 Celsius as tett a
AKUN LATAUS:
> Lataa akku tä yteen ennen ensimmäist ä käyttöker taa > Lataa akku tä yteen ennen pitkäaikaista varastointia > Latausmahd ollisuudet: Verkkolaite: 100 – 240 V AC, 50/60 H z Autolatausjohto : 12 – 24V DC (maks. 2 A) Huom. ! Varmista, että auton tupakansy tytin on jännitt einen kun vir ta-avain on irroitettu. Jos näin ei ole niin au tolatausjoht o tulee liittää suoraan auton akkuun 3:n A sulakkeen kautta. Lataustila on ilmaistu LED- mark kivaloilla, 3 eri väriä > LED palaa keltais ena: Akun esilataus > LED palaa punaisena: Akun pikalataus > LED palaa vihreänä: Akun ylläpitolataus > LED vilkkuu punaisena: Lataus asemassa ei ole valaisinta > LED vilkkuu pua/vihreänä: A kun t ilaa testataan. Tämä kestää n. 5 minuut tia. Jos L ED.n valo ei muutu keltaiseksi 5 minuutin kuluessa niin akku on t odennäköises ti viallinen. > Akun lataustilan ylläpitämis eksi valaisinta tulisi aina pit ää latausasemassa. Tällä tavoin ehkäistään akun itsepurkautuvaisuus ja siitä joht uva kapasiteet in aleminen voidaan ehkäistä. Valaisimen lataus on ohjatt u mikroprosessoreiden avulla ja valaisimen jatkuva lataus on täten mahdollista.
VAL AISIMEN KÄY TTÖ:
Paina toimintakytkintä kerran (1x): Päävalo syt tyy Paina toimitaky tkintä kaksi kertaa (2x): 4 LED valoa syt tyy (energian säästö) Paina toimitaky tkintä kolme kert aa (3x): Valaisin sammuu. Valaisin siirtyy automaattisesti energian säästötilaan jos halogeni poltin v ioittuu, tai ennenkuin akun alhaisin purkausjännit e on saavutettu.
Valaisimen voi manuaalisesti ky tkeä energian säästötilaan (4LED) ennenkuin akun lopullinen purkausjännite on saavutettu (jäljellä oleva käyttöaika > 2 tunt ia). Valaisin saammuu automaatt isesti heti kun akun alhaisin purkausjännite on saavutett u. Tämä est ää ak kupaketin vikaantumisen.
AKUN KAPASITEETIN ILMAISU
Akun kapasiteet ti ilmaistaan lampun oles sa kä ytössä: Kaksois LED-valo: 1 V ihreä LEDiä p alaa 100% 1 Punainen LED palaa <25% Vilkkuva L ED: Kun tämä kapasiteet titaso on saavutettu niin valaisimen voi kytkeä manuaalisesti energian säästötilaan (jäljellä oleva valaisuaika n.2 h).
HUOLTO JA KORJAUS:
Huollon ja korjaukset saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. Käytetyt akut pitää toimittaa akkujen kierrä tyslaitokselle, niitä ei saa hävit tää talousjätt eiden mukana
VAL AISIMEN RAKENNE:
1. Kapasiteetin ilmaisu. kaksois LED.
2. Toimintojen valintaky tkin
3. Sis ääntulopistoke 12 – 24 V DC
4. Seinäteline.
5. Valaisimen valopää halogeenipolttimolla
6. Energiaa säästävä valo 4 LEDiä, jotka sijaitsevat lampun alapuolella
7. Valaismen kotelo sisäisell ä polttimon kontrollilla
POLTTIMON VAIHTO
Toimi seuraavalla t avalla. > Avaa lampun heijastinpää painamalla lukitussalpaa kahvaa kohti kallistaen yläreunaa > Irroita lampun kehys heijastimineen > Irroita p oltin vetämällä sitä eteenpäin. > Älä koske paljain sormin polttimoon sitä asettaessasi > P yyhi uusi poltin liinalla ja aseta s e paikalleen > Aseta heijastinpää paikalleen , huomioiden valolevyjen säätöön vaikuttavien ulkokkeiden lomitus runko-osaan. > Sulje valaisimen heijastinp ää painamalla se voimakkaasti runkoa koht i. > Tarkasta valoleveys säädön toiminta kiertämällä heijastinpäätä
ΦΟΡΗΤΟΣ ΦΑΚΟΣ ΑΝΙΧΝΕΥΣΗΣ AS 10H
plus
ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΦΑΚΟ , ∆ΙΑΒΑ ΣΤΕ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Σ. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ:
> Εξαρτ ήµατα λάµπας: Κύρια λάµπα: Αλογόνο υ 6V , 6W. Λάµπα εξοικονόµησ ης ενέργεια ς: 4 LED, ∆ιάρκε ια λειτου ργία ς >100.000 ώρες > Μπαταρί α: 6xA A NiM H, 7.2V, 2100mAh, επαναφορτιζόµε νη > Χρόνος φόρτισης: 3-3,5ώρες > Χρόνος λειτουργίας : Με την κύρια λάµπα αλογόν ου περίπου 3 ώρ ες µετά αν το γ υρίσετ ε στα 4 LED > 2 ώρες 4 LED περίπου 120 ώρες Επίπεδο προσ τασίας ΙΙ Προστατευτικό Σύστηµα: IP44 Θερµο κρασία Λειτουργ ίας/ Αποθήκευσης: –20ο C-+50ο C
∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ:
Πριν το χρησιµοποιήσετε γι α πρώτη φορά , φορ τίστε πλήρως τη λάµπα . Φορτίστε πλήρως τη λάµπα , πριν την αποθηκεύσε τε για µε γάλο χρονικό διάστηµ α . Επιλογές φόρ τισης: Σύστηµα παροχής ρ εύµατος: 100 -240 V,50/60Hz Σύστηµα παροχής ρ εύµατος αυτοκινήτου:12V-24V DC(max 2A) Σηµείωση: Σιγουρευτείτε ότι ο αναπ τήρας αυτοκινήτου εξακολουθεί να έχε ι τάσ η όταν αφαιρ έσετ ε το κλειδί ανάφλεξης .Σε περ ίπτωση που δεν συµβαίνει αυτό, η κεφα λή φόρτι σης πρέπ ει να συνδεθεί µ ε µία ασφάλε ια 3 Α κατευθεία ν στην µπαταρία του οχήµ ατος. Η κατάσταση της φόρτισ ης υπ οδεικν ύεται από 3 χρωµάτων LED: ΠΟΡΤΟΚΑΛ Ι : η µπαταρία είναι σε θέση προ- φόρτισης ΚΟΚ ΚΙΝΟ : η µπατ αρία εί ναι σε γρήγορη φόρτιση ΠΡΑ ΣΙΝΟ : η µπαταρ ία είναι σε µικ ρών ρυθµών φ όρτισης ΚΟΚ ΚΙΝΟ -ΠΡΑ ΣΙΝΟ : η κα τάσταση της µπαταρίας είναι υπό δοκιµή- έλεγ χο. Η δοκ ιµή – έλεγ χος µπορεί να κρατήσει 5 λεπτά. Εάν το λαµπάκι δεν αλλ άξει χρώµα µέσα σε 5 λε πτά ώστε να γίνει ΠΟΡΤΟΚΑ ΛΙ τότ ε η επαναφορτιζόµενη µπαταρί α είναι πιθα νόν µε κάποια βλάβη. Αναβόσβησµα ΚΟΚ ΚΙΝΟ : δ εν υπάρχει σύνδεση µεταξύ φορτιστή και µπαταρίας Για να δια τηρήσετε τη φόρτιση , η λάµπα πρέπει πάντα να τοποθε τείται στο στήρι γµα τοίχ ου όταν δε ν χρησ ιµοποιείται .Έτσι αποφεύγ εται η αυτό-αποφόρτι ση και η σχ ετιζόµενη µείωση της ικανότητας της µπαταρίας .Ο φ ορητός φακός ανίχ νευσης εί ναι εξοπλισµένος µε έ να αυτό µατο µόνιτορ φόρτισης Ο µόνιµη φόρτιση είναι πιθανή!
ΛΕΙΤΟΥΡΓΝΤΑΣ ΤΟΝ ΦΟΡΗΤΟ ΦΑΚΟ ΑΝΙΧΝΕΥΣΗΣ:
Πιέστε το διακό πτη επιλογής λειτουργίας 1x: Η κύρια λάµπα ανάβει . Πιέστε το διακό πτη επιλογής λειτουργίας 2x: Η λάµπα οικονο µικής λ ειτο υργί ας (4 LED) ανάβει Πιέστε το διακό πτη επιλογής λειτουργίας 3x: Ο κύριος φορητός φακός α νίχνευσης σβήνε ι . Η λ άµπα οικονοµικής λειτουργίας (LED) ενεργοπο ιείται αυ τόµατα όταν η κύρια λάµπα καεί και πριν η προστ ασία αποφόρτ ισης ενεργοποιηθεί. Κάποι ος µπορεί χειροκίνητα να το γυρ ίσει στη λά µπα εξοικονόµησης ενέργειας (4 LED)πριν να φτάσει στ ο στάδιο της τελ ικής αποφόρτισης (διάρκεια φωτός που α ποµέ νει >2 ώρες) O φορητός φακός ανίχνευσης σβήν ει µόνο ς του µόλις φτάσει το τ ελικό στάδιο αποφό ρτισης .
ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑΣ:
Όταν χρησιµοπο ιείτ ε τον φορη τό φα κό ανίχνευσης ,η διαθ έσιµη ικανότητ α της µπαταρίας θα φαίνε ται µέσω : 1 ∆ΙΟ∆ΙΚΗ λυχν ία: 1 ΠΡΑΣΙΝΟ ΦΣ: 100% 1 ΚΟΚΚΙΝΟ ΦΣ : <25% 1 Φ Σ που α ναβοσβήνει : Όταν η ικανότητα της µπαταρίας που έχ ει αποµείνει έχ ει εξαντληθεί , είναι δυνατό να γυρίσει στη λειτουργία εξοικονόµησης ε νέργειας ( διάρκεια φωτός που αποµέ νει >2ώρες )
ΕΠΙ∆ΙΟΡΘΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ:
Η ε πιδι όρθωση µπορεί να γίνει µόνο από επ αγγελµατίες ηλεκτρον ικούς! Μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά µπορο ύν να χρησιµ οποιηθούν! Οι χρησιµοποιηµένες µπαταρίες θα πρέπει να δίνονται για ανακύκλωση, και όχι να πε τιού νται στα σκουπίδια!
∆ΟΜΗ ΤΟΥ ΦΑΚΟΥ ΑΝΙΧΝΕΥΣΗΣ:
1. Ένδειξη ικανότητας µπα ταρίας µέσω 1 ∆ΙΟ∆ΙΚΗΣ ΛΥ ΧΝΙΑΣ
2. ∆ιακόπτης ελέγχου επιλογής λειτουργίας
3. Βύσµα φόρτι σης ε σωτερικό 12V-24V 4, Βραχίονας τοί χου
5. Κεφαλή φακού ανίχ νευσης µε λάµπα αλογόνου
6. Λάµπα ε ξοικονόµησης ενέργεια ς µε 4 L ED υψηλής απόδοσης στο κάτω µέρος του φορητού φα κού ανίχ νευσης
7. Περιβάλλε ται από ολ οκληρωµένο σύστηµα προστασίας λάµπας κ αι ηλεκτρονικ ά φόρτι σης.
ΟΤΑΝ ΑΛ ΛΑΖΕΤΕ ΤΗ ΛΑΜΠΑ ,ΠΑΡΑΚ ΑΛ ΕΝΕΡΓΗΣΤΕ ΑΚΟΛΟΥΘΣ:
> Ανοίξτε τους δακτύλιους της λάµ πας , πιέζοντας τον διακόπτη στην κεφαλή της ,ανάποδα > Μετακινήστ ε προσε χτικά τον δακτύλιο της λάµπας µαζί µε τον ανακλαστήρα > Προσεχ τικά µε τακινήστε τη λάµπα , εµπρός . > Πιάστε τη νέα λάµπα µε ύφασµ α και εισά γετε την στο ανάλο γο άνοιγµα > Εγκαταστήστε τον ανακ λαστήρ α,στο µεταξύ προσέξτε το άνοιγµα της λάµπας να είναι τοποθετηµένο στη σωστή θέση . > Όταν κλε ίνετε το δακτύλιο της λάµπας, προσέξ τε να έχ ει εφαρµοστεί σωστά ο διακόπ της ,και να πιέζεται µέχρι ν α σταµατή σει.
I
TORCIA PORTATILE RICARICABILE AS 10H
plus
LEGGERE AT TENTAMENTE LE ISTRUZIONI D‘USO PRIMA DELL‘UTILIZZO! DATI TECNICI:
> Fornitura con la torcia portatile: Lampada principale: Alogena 6V, 6 W. Lampada di riserva: 4 L ED, durata di vita > 10 0.000 h. > Batterie: 6xAA Ni MH, 7.2 V, 2100 mA h, ricaricabili > Durata di carica: 3 – 3.5 h. > Durata di operatività: Lampada principale alogena ca. 3 h poi è pos sibile passare a 4 LED > 2 h 4 led ca. 120 h > Classe di protezione II > Modalità di protezione IP44. > Temperat ura di lavoro/stocc aggio: –20°C bis +50°C.
PROCESSO DI CARICA:
> Prima del primo utilizzo della lampada, ricaricare la lamp ada completamente. > Ricaricare la lampada co mpletamente prima di un lungo periodo di inattività. > Opzioni di carica: Alimentazione primaria: 100 -240V, 50/60 Hz. Adattatore per auto: 12 V - 24 V DC (max. 2 A). Attenzione: bisogna assicurar si che l’accendisigari per auto funzioni anche quando le chiavi dell’auto sono rimos se, ossia sia in tensione. Se questo non fos se il caso, connettere diret tamente con sicurezza 3 A alla batteria del veicolo! L’attività della ricarica è indicata da un LED con 3 differenti colori: > Luce ARANCIONE: La bat teria è in fase di pre-carica > Luce ROSSA : La batteria è sotto carica veloce > Luce VERDE: La bat teria è in modalità r icarica ad impulsi. > Luce LA MPEGGIAN TE VERDE/ROSSA : Le condizioni della bat teria s ono s otto test. Questo test può durare fino a 5 minuti. Se dopo tale tempo la luce non diventa AR ANCIONE significa che probabilmente la batteria è difettos a. > La lampada, quando non viene ut ilizzata, deve essere alloggiata nel support o da parete. Quest o per manterere la sua carica ed evitare autoscar ica e conseguente ev itare la riduzione della capacità delle batterie. La lampada dispone di un controllo di carica aut omatico.
FUNZIONAMENTO DELLA LAMPADA:
Tasto di funzionamento: premere 1 volta: la lampada è acces a. Tasto di funzionamento: premere 2 volte: lampada a energia ridotta (4 LED) è accesa. Tasto di funzionamento: premere 3 volte: la lampada viene spenta. La lamp ada ad e nergia ridotta (LED) viene attiva ta automaticamente quando la lampada principale si rompe (rottura dei filament i) e prima di raggiungere sottoscarica. Prima di raggiungere la tensione di sott oscarica, su può inserire manualmente la lampada ad energia ridot ta (4 LED) (durata d’illuminazione restante > 2 h). La lampa da si sp egne automaticamente non app ena la tensione di scarica pr efissata viene raggiunta.
SEGNALAZIONE DI CAPACITÀ:
Durante il funzionament o della lampa da la capacit à a disp osizione della lampada viene segnalata attraver so: 1 diodo luminoso DUO 1 LED VERDE 10 0% 1 LED rosso < 25 % 1 LED rosso intermittente: raggiunta la capac ità rimanente, possibile inserire la illumin azione ad energia ridot ta (durata rimanente di illuminaz ione > 2 h)
RIPARAZIONI E MANUTENZIONE
Far effettuare riparaz ioni solamente da peronale specializzato in elettrotecnica. Devono essere utiliz zati solamente pezzi di r icambio originali! Por tare le batterie esaus te a un centro di r accolta apposito e non gettarle nella spazzatura domest ica!
COSTRUZIONE DELLE LAMPADE:
> Segnalazione capacit à delle batterie tramite 1 DUO LED. > Tasto di funzionamento > Ent rata di carica 12V – 24 V > Supporto da p arete > Testa della lampada con alogena. > Lampada a energia ridotta con 4 LED alta capacità nella parte inferiore. > Contenitor e con controllo della lampada ed elettronica di carica integrato.
CAMBIO DEL TIPO DI ILLUMINAZIONE.
Procedere come segue: > Aprire l’anello della lampada premendo l’inter rutt ore nella parte superiore de lla testa della lampada. > Togliere l’anello della lampada con il r iflettore, con at tenz ione > Togliere la lampada, verso avant i > Prendere la nuova lampada con un panno e inser irla nel suo alloggiamento > Inserire il riflet tore, facendo attenzione che tut ti i pezzi siano nella giusta posizione di prima > Chiudere l’anello della lampada, facendo attenzione che l’interruttore sia posizionato corret tamente e premuto fino alla fine.
RANKINIS PROŽEKTORIUS AS 10H+
PRIEŠ PROŽEKTORIAUS EKSPLOATACIJĄ PRAŠOME BŪTINAI PERSKAITYTI INSTRUKCIJĄ! TECHNINIAI DUOMENYS
> Lemputės: pagrindinė lemputė: halogenas 6 V, 6 W; energiją taupanti lemputė: 4 LED lemputės , gyvavim o trukm ė > 100,000 val. > Baterijos: 6xA A NiMH, 7,.2 V, 2100 mA h, pakraunamos. > Įkrov imo laikas: 3–3,5 val. > Veikimo trukmė: pagrindinė halogeninė lemp utė ap ie 3 val., vėliau įmanomas perjungimas į 4 LED lemputes > 2 val. 4 LED lemputes apie 120 val. > Saugos k lasė. II > Saugos rūšis: IP44. > Veikimo-/L aikymo temperatūra: nuo –20°C ik i +50°C.
KROVIMO PROCESAS:
> prieš pirmąją eksplo ataciją pilnai pakraukite prožektorių ; > jei prožektor ius neeksplo atuojamas ilges nį laiko tarp ą, patartina jį visiškai įkrauti. > Įkrov imo galimy bės: Ele ktros t inklo k ištukas: 100–240 V, 50/60 Hz. Automobilio kroviklio kištukas: nuo 12 V ik i 24 V DC (maks. 2 A). Dėmes io: privalote pasirūpint i, kad cigarečių žiebtuvėlis būtų įjungtas esant ištrauktam automobilio rakteliui. Kitu atveju pak rovimo liniją junk ite per 3 A saugiklį tiesiogiai prie transporto priemonės baterijos! Įkrov imo b ūsena yra nurodoma 3 spalvų šviesos diodais: > ORANŽINIS šviesos diodas: baterija yra pirminio įk rovimo režime; > RAUDONAS šviesos diodas: baterija įkraunama greitojo įkrovimo režimu; > ŽA LIAS šviesos diodas: baterija - palaikomojo įkrovimo režime; > Mirksi RAUDONAS-Ž ALIAS šviesos diodas: baterija yra tikrinama. (Šis patikrinimas gali t rukt i iki penk ių minuč ių. Jei šviesos diodų displėjaus spalva nepersijungia į ORA NŽINĘ po 5 minučių, gali būt i, kad baterija turi def ektą.) > Jei prožektoriaus nenaudojate ir norit e, kad jis neišsikraut ų, laikykite jį sieniniame laik iklyje. Taip išvengsite savaiminio prietais o iš sikrovimo bei akumuliatoriaus talpos sumažėjimo. Rankinis prožektorius turi automatinę pakrovimo įtampos priežiūrą, todė l įmanoma perkr ova!
RANKINIO PROŽEKTORIAUS VEIKIM AS:
Spauskite įjungimo mygtuką 1 kartą: įjungta pagrindinė lemputė. Spauskite įjungimo mygtuką 2 kartus: įjungta energiją t aupanti lemputė (4 LED lemp utės). Spauskite įjungimo mygtuką 3 kartus: rankinis prožektorius išjungtas. Ene rgiją taupanti lemputė (LED) automatiškai akt yvuojama perdegus pagrindinei lemputei bei visiško įkrovimo atveju. Prieš išsikraunant prietaisui, jį galima perjungti rank iniu būdu į energiją taupanč ią lemputę (4 LED lemputės) (likusi šviet imo t rukmė > 2 val.). Rankinis prožektorius išsijungia savaime, kai t ik prietaisas išsikrauna.
TALPOS NUORODA:
Veikiant pr ožektor iui esanti akumuliatoriaus talpa parodoma 1 DUO š viesos diodu: 1 Ž ALIA LED lemputė: 10 0 %; 1 R AUDONA LED lemput ė: < 25 %; 1 RAUDONA LED blykčiojant i lemputė: akumuliatorius senka, jį galima rankiniu būdu perjungti į energiją taupančią lemputę (likusi švietimo trukmė > 2 val.)
TAISYMO DARBAI IR PRIEŽIŪRA:
Taisymo darbus gali atlikti t ik elektrotechnikos specialistai! Naudokite tik originalias atsargines dalis! Susidėvėję akumuliatoriai prisk iriami ant riniam panaudojimui, todėl neišme skite jų į buitines atliekas!
DARBINIO PROŽEK TORIAUS SANDARA:
1. Akumuliatoriaus talpos nuor oda 1 DUO LED lemputės pagalba.
2. Įjungimo myg tukas.
3. Elek tros įt ampos lizdas 12 V – 24 V.
4. Sieninis laikiklis.
5. Prožektoriaus galvutė su halogenine lempute.
6. Energiją t aupanti lemputė su 4 didelio intensy vumo LED le mputėmis apat inėje rankinio prožektoriaus pusėje.
7. Dėžutė su integruot u lempučių valdymu ir krovimo elekt ronika.
ŠVIESOS ŠALTINIŲ PAKEITIMAS
Prašo me laikyt is šių nurodymų: > Lempo s gaubtą atidar ykite spausdami m ygtuką viršutinėje lempos galvutės pusėje. > Atsargiai išimkite lempos gaubtą su reflektoriumi. > Atsargiai išimkite švies os šaltinį. > Paimkite naująjį šviesos šaltinį skudurėliu ir įd ėkite į jam numatytą angą. > Įstatykite ref lektorių, atkreipkite dėmesį , kad esamo švies os šaltinio angos būtų teisingoje padėtyje. > Uždar ydami lemp os gaubtą, įsitikinkite, kad jungik lis p ritvir tintas teisingai ir prispaus tas iki galo.
ROKAS PROŽEKTORS AS 10H
plus
PIRMS PROŽEKTORA EKSPLUATĀCIJAS IR JĀIZLASA INSTRUKCIJA! TEHNISKIE DATI
> Spuldzes: galvenā spuld ze: halogēns 6 V, 6 W; eko nomiska spuldze: 4 LED spuldzes, darbmūža ilgums > 100,000 stundu > Baterijas: 6xA A NiMH, 7,.2 V, 2100 mA h, uzlādējamās. > Uzlādes laiks: 3–3,5 stundas > Darbī bas ilgums: Galvenā halogēna spuldze aptuveni 3 stundas, vēlāk iespējama pārslēgšana uz 4 LED spuldzēm > 2 stundas 4 LED spuld zēm aptuveni 120 stundu > Drošības klase. II > Drošības tips: IP44. > Darbī bas-/ glab āšanas temperatūra: no –20°C līdz +50°C.
UZLĀDES PROCESS:
> pirms pirmās ekspluatācijas pilnīgi uzlādējiet prožektoru; > ja prožektors netiek ek spluatēts ilgāku laika posmu, ieteicams to pilnīgi uzlādēt. > Uzlādes iespējas: Ele ktrī bas tīkla spraudnis: 100–240 V, 50/60 H z; Automobilio kroviklio kištukas: nuo 12 V iki 24 V DC (mak s. 2 A). Uzm anību: Jums jāparūpējas, lai piesmēķētājs b ūtu aktīvs pie izņemt ām automaš īnas at slēgām. Citos gadījumos uzlādes līniju pievienojiet caur 3 A drošinā tāju tieši pie transporta l īdzekļa baterijas! Lādēšanas statuss ir norādīts 3 krāsu LED gaismas diodēs: > LED deg oranžs: Baterija atrodas pirms-uzlādes rež īmā > LED deg sarkans: Notiek ātra baterijas uzlād e > LED deg zaļš: Ir ieslēgt s baterijas kompensācijas uzlādes režīms > LED mirgo sarkans-zaļš: Notiek baterijas s tāvokļa noteik šana (Noteikšanas process var ilgt līdz 5 minūt ēm. Ja LED displejs nemaina krāsu uz oranžu pēc 5 minūtēm, tādā gad ījumā l ādējamā baterija dro ši vien ir bojāta) > Ja prožektoru nelietojat un vēlaties saglabāt to uzlādētu, glabājiet to sienas turekl ī. Tādā veidā iz vairīsities no ierīces pašizlādēšanās un akumulatora ietilpības samazināšanas.Rokas prožektors aprīkots ar automātisko uzlādes spreiguma uzraudzību, tāpēc iespējama p ārslodze!
ROKAS PROŽEKTORA FUNKCIONĒŠANA:
Nospiediet ieslēgšanas pogu 1 reizi: ieslēgta gal venā spuld ze. Nospiediet ieslēgšanas pogu 2 reizes: ieslēgta ekonomiska spuldze (4 LED spuldzes). Nospiediet ieslēgšanas pogu 3 reizes: rokas prožektors izsl ēgts. Ekonomiska spuldze (LED) autom ātiski tiek aktivēta, kad pārd eg galvenā spuldze un pilnīgas uz lādes ga dījumā. Pirms ierīces izlādēšanās, to var manuāli pārslē gt uz ekonomisku spuldzi (4 LED) (atlikušais degšanas ilgums > 2 st undas). Rokas prožektors izslēdzas automā tiski, kad akumulators iz lādējas.
IETILPĪBAS INDIKĀCIJA:
Darbojotie s prožektoram akumulatora ietilpību parāda 1 DUO gaismas diodi: 1 Z AĻA LED spuldze: 100 %; 1 S ARKANA LED spuld ze: < 25 %; 1 SARK ANA LED mirgojoša spuldze: baterija izlādējas, var manuāli pārslē gt uz ekonomis ku spuldz i (at likušais degšanas ilgums > 2 stundas)
REMONTA DARBI UN APKOPE:
Remonta dar bus var veikt tikai elektrotehnikas speciālisti! Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas! Izlietoti akumulatori t iek nodoti otrējai liet ošanai, tātad neizmetiet tos kopā ar sadzīves at krit umiem!
DARBA PROŽEKTORA UZBŪVE:
1. Akumulatora ietilpības indikators (1 DUO LED spuldze).
2. Ieslēgšanas poga.
3. Elek trības sprieguma ligzda 12 V–24 V.
4. Sienas tureklis.
5. Prožektora galviņa ar halogēna spuldz i.
6. Ekonomiska spuldze ar 4 lielas int ensitātes LED spuldzēm ap akšējā rokas prožektora pusē.
7. Kastīte ar integrēt u lampiņu vadību un uzl ādes elektroniku.
GAISMAS AVOTU NOMAIŅA
Ievērojiet šos norādījumus: > Lampas apvalku atvēriet nosp iežot pogu augšējā lampas galviņas pusē. > Uzmanīgi izņemiet lampas apvalku ar reflektoru. > Uzmanīgi izņemiet gaismas avotu. > Paņ emiet jaunu gaismas avotu ar drānu un ievietojiet to attiecīgajā sekcijā. > Ielieciet reflektoru, pievēr siet uzmanību, lai gaismas avot a sekcijas bū tu pareizā stāvoklī. > Aizverot lampas apvalku, pievērsiet uzmanību, vai slēdzis ir piestip rināts pareizi un piespiests līd z galam.
P
FOCO PORTÁTIL AS 10H
plus
LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO. DADOS TÉCNICOS:
> Componente s da lâmpada: Lâmpada principal: Halogéneo 6V, 6 W. Lâmpada baixo consumo: 4 LEDs, vida operacional > 100,000 h. > Bateria: 6xAA NiMH, 7.2 V, 2100 mA h, recarregável. > Tempo de carga: 3 – 3.5 h. > Tempo operacional: Lâmpada halogéneo aprox. 3 h, depois pos sível comutar para 4 LED > 2 h 4 LED aprox. 120 h > Classe II. > Protecção: IP44. > Temperat ura operação/armazenamento: –20°C - +50°C.
PROCESSO DE CARGA:
> Carregue comp letamente a bateria antes de usar a lanterna. > Carregue comp letamente a bateria se não a for colocar a uso durante longo per íodo de tempo. > Opçõe s de carga: Transformador: 100-240V, 50/60 Hz. Isqueiro automóvel: 12 V-24 V DC (máx. 2 A). Nota: Cert ifique-se que a tomada de isqueiro continua a ter voltagem depois da chave do veículo ser removida da ignição. Se não for esse o caso, o cabo de carga deverá ser ligado direc tamente à bater ia através de um fusível de 3 amperes. O estado da carga é indicado p or um LED de 3 cores: > LED acende LARAN JA: A bateria está em pré -carga > LED acende VERMELHO: A bateria está em carga rápida > LED acende VERDE: Bat eria está em carga de manutenção > LED pisca VER MELHO- VERDE: A bateria est á sob teste. (Este teste pode durar até 5 minutos. Se o LED não mudar para LARANJA após 5 minutos, a bateria recarregável deverá estar defei tuosa). > D e forma a preservar a carga na bateria, a lanterna deverá estar sempre colocada no suporte de parede quando não estiver a uso. Descarga e eventual redução da capacidade da bateria são desta f orma evita das. A lanterna está equipada com circuit o de monitorização de carga pelo que pode estar permanentemente à carga.
MANUSEAMENTO:
Premir botão selecção de cont rolo 1 x : A lâmpada principal é ligada Premir botão selecção de cont rolo 2 x : Lâmpada poupança (4 L ED) é ligada Premir botão selecção de cont rolo 3 x : A lante rna desliga- se A lâmpada de poupança (LED) é activada automaticamente se a lâmpada principal fundir e antes que a protec­ção de desc arga total seja activada. Pode activar-se manualmente a lâmpada de poupança (4 LED) antes de se atingir a voltagem de descarga (duração de luz remanescente > 2h). A lanterna desliga-s e assim que a voltagem de descarga final for atingida.
MOSTRADOR DE CAPACIDADE:
Durante a operação da lanterna, a capacidade da bateria será assinalada atra vés de 1 LED duplo: 1 LED verde: 100 % 1 LED vermelho: < 25 % 1 LED a piscar: Quando a capacidade remanescente da bateria é atingida, é pos sível comutar-se p ara a lâmpada de poupança (duração remanescente de luz > 2 h)
MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA:
Reparaçõ es só deverão ser efe ctuadas por centros autorizados. Contacte o seu fornecedor. Usar somente peças or iginais. Baterias usadas deverão ser c olocadas em pilhão para posterior re ciclagem.
COMPONENTES DA LANTERNA
1. Indicador de capacidade.
2. Comutador de controlo.
3. Tomada de carga 12 V - 24 V.
4. Suporte de parede.
5. Corpo sup erior da lant erna com lâmpada halogéneo.
6. Lâmpada p oupança de energia co m 4 LED´s de alto desempenho na parte inferior da lanterna.
7. Corpo com sistema integrado e controlo da lâmpada e electrónica de carga.
PARA MUDAR A LÂMPADA PROCEDA DE ACORDO COM O SEGUINTE:
> Abra os anéis premindo o botão exis tente na parte superior da lanterna. > Remova cuidadosamente o anel com o ref lect or. > Remova a lâmpa da para a f rente. > Com um pano, pegue na nova lâmpada e insira-a na ab ertura. > Instale novamente o reflector tendo em atenção as posiçõe s de montagem. > Ao fechar o anel da lâmpada cer tifique- se que o comuta dor está colocado correc tamente e que é premido até parar.
LANTERNA AS 10H
plus
CITITI INSTRUCTIUNILE DE UTILIZARE INAINTE DE FOLOSIREA LANTERNEI! DATE TEHNICE:
> dotarea cu becuri: lampa principala: halogen 6V, 6 W. lampa economica: 4 LED-uri, durata de viata > 100.00 0 ore > acumulatori: 6xR6(A A) NiMH, 7.2 V, 2100 mA h, reincarcabili > timp de incarcare: 3 – 3,5 ore > timp de operare: lampa principala halogen: lampa cu 4 LED -uri: circa 120 ore > clasa de protectie II > protectia: IP44 > temperatura de lucru/depozitare: -20°C pana la +50°C.
circa 3 ore dupa care se poate trece pe lampa economica cu 4 LED-uri > 2 ore
PROCESUL DE INCARCARE:
> inainte de prima ut ilizare se va incarca complet > lanterna se va incarca complet daca a stat neutilizata o perioada mai indelungata > Pos ibilitati de incarcare: cu ajutorul alimentat orului: 100-240V, 50/60 Hz. prin mufa b richetei auto: 12 V p ana la 24 V cc (max. 2 A). Atentie: trebuie sa va asigurati ca mufa brichetei auto este sub tensiune chiar daca cheia de contac t este scoas a. In ca z contrar alimentarea se va face printr-o siguranta de 3 A direct de la baterie! Starea de incarcare este indicata de un LED colorat: > LED- ul lumineaza PORTOCALIU: acumulatorul se afla in pre-incarcare > LED- ul lumineaza ROSU: acumulatorul se incarca > LED- ul lumineaza VERDE : incarcare de mentinere > LED- ul palpaie ROSU-VERDE: se verifica starea acumulatorului (verificarea poate dura pana la cinci minute. Daca dupa cinci minute indicatorul nu trece pe culoarea PORTOCALIU, acumulatorul este defect). > In caz ul neutilizarii lanter nei, aceasta se poate lasa in suportul de p erete, asigurandu-va ast fel ca lanterna este mer eu incarcata la capacita tea maxima. Se evita astfel o auto- descarcare si deci o diminuare a capacitatii acumulatorului. Lanterna este prevaz uta cu un sistem automat de supraveghere a tensiunii de incarcare. Este posibila incarcarea in regim permanent!
UTILIZAREA LANTERNEI:
Apasati tast a 1 data: se cupleaza lampa principala Apasati tast a de 2 ori: se cupleaza lampa economica (4 LED -uri) Apasati tast a de 3 ori: lanterna se decupleaza Lampa economica (LED) se activeaza in mod automat in momentul intreruperii filamentului lampii principale sau inainte de atingerea nivelului minim de incarcare al acumulatorului. Inainte de atingerea nivelului minim al tensiunii se poate cupla manual lampa e conomica (LED) (peste 2 ore timp de iluminare). Lanterna decupleaza in mod automat in momentul atingerii nivelului minim al tensiunii acumulatorului.
INDICATOARE DE CAPACITATE:
In timpul utilizarii lanternei se indica, cu aju torul unui LED DUO, capacitatea remananta a a cumulatorului: 1 LED VERDE: 100 % 1 LED ROSU: < 25 % 1 LED ROSU palpaind: s- a atins ni velul minim de functionare, se poate trece manual pe lampa economica (durata remananta > 2 ore)
REPARATII SI INTRETINERE:
Lucrarile de intretinere s e vor ef ectua numai de personal autori zat in domeniul electronic! Se vor utiliza exclusiv piese de schimb originale! Acumulator ii uzati se vor recicla, nu este permisa aruncarea lor la gunoiul menajer! Construct ia lanternei:
1. LED DUO pent ru in dicarea capacit atii.
2. Tasta de functionare.
3. Mufa intr are pentru incarcare 12 V - 24 V.
4. Suport de perete.
5. Cap lampa cu lampa halogen.
6. Lampa economica cu 4 LED-uri de inalta capacitate in partea inf erioara.
7. Carcasa, cu comanda lanternei si electro nica de incarcare incluse.
SCHIMBAREA BECULUI
Va rugam sa urmati urmatorii pasi: > Deschideti inelul lampii prin apas area clemei de pe par tea superioara a capului lampii > Indepartati cu grija inelul lampii impreuna cu ref lectorul > Scoat eti cu grija becul, spre inainte > Prindeti becul nou cu ajutorul unei carpe si introduceti- l in locasul preva zut pentru acesta > Introducet i ref lectorul avand grija ca orificiile prevazute sa fie in pozi tii corecte > La inchiderea inelului lampii aveti grija sa fixati corect clema
ПОРТАТИВНЫЙ ФОНАРЬ AS 10H
plus
ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ! ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ:
> Лампы: Основна я лампа: Галогеновая 6В, 6В т Энергос бере гающая: 4 светодиода, время р абот ы > 100000 ч. > Элеме нты питания: аккумулятор 6xAA Ni MH, 7.2В, 2100 мАч > Время заряда: 3 -3,5 ч. > Время работы: Галогено вая лампа приблизительно 3ч. затем возможно переключен ие на: 4 светодиода > 2ч. 4 светодиода приблизитель но 120ч. > Класс защиты 2. > Защитная система: IP44 > Температу ра исполь зования/хранения: -20о С - +50о С
ЗАРЯД:
> Полностью зарядите фонарь пере д исп ользованием в первый раз. > Полностью зарядите фонарь пере д длительны м хранением. > Способы заряда: Сетевой адап тер: 100 -240В, 50/60Гц. От автомобильного прикурива теля: 12-24В постоянного тока (макс. 2А) Примеч ание: Убедитес ь, что в гнезде прик уривателя есть напряжение, когда двига тель машины заглушен. В противном случае, провод надо подключить через 3-х амперный адаптер с предохранителем прямо к аккумулятору автом обиля! Светодиод показывает стат ус процесса заря да од ним из трех цве тов: > Светодиод свет ится ОРАН ЖЕВЫМ: аккумулятор находится в режиме подготовки к заряду. > Светодиод свет ится КРАСНЫМ: идет процесс быстрого заряда аккумуля тора. > Светодиод свет ится ЗЕЛЕНЫМ: аккумулятор заряже н, ид ет режим заряда м алым то ком. > Светодиод мигает КРАСНО-ЗЕ ЛЕНЫМ: идет проверка а ккумул ятор а. (Данная пров ерка может продо лжат ься до пяти минут. Если д исплей светодиода через 5 мину т не изменит цвет на ОРАНЖЕВЫЙ то, скорее всего, акк умулятор неиспра вен). > Когда фо нарь не используется, его следует хранить в настенной заряд ной станции, чтобы аккумулятор не разряжалс я. Таким образом, можно избежа ть эфф екта саморазряда и соот ветс твующего сни жения емкос ти аккумулятора. Фона рь имеет вс троенное микропро цессорное з арядное устройс тво, таким об разом, поль зо­вателю не ну жно контролировать время за ряда!
ПОРЯДОК РАБОТЫ:
Нажмите к нопку выбора режима работы 1 раз – включит ся основная ла мпа Нажмите к нопку выбора режима работы 2 раз – включит ся энергосб ерегающая лампа (4 светодиода) Нажмите к нопку выбора режима работы 3 раз - фонарь вык лючитс я Энергос бере гающая ламп а (светодиод ная) автоматически включае тся, когда нить накаливания основной лампы перегорает, и работает до вк лючения системы защиты от полного разряда. Можно вручную переключ иться на энер госб ерегающую лампу (с 4- мя светодиода ми) до того, как будет
достигну то конечное разрядное напряжение (ос тавш ееся время работы фонаря > 2 ч.). Фонарь выключается сам, как только дос тигается конечн ое разр ядное н апряжение.
ОТОБРАЖЕНИЕ ЕМКОС ТИ:
При исполь зовании ф онаря дос тупная емкость аккумулятора отображае тся при помощи: 1 ДВОЙНОГО светоди ода: Горит 1 ЗЕЛЕНЫЙ светодиод: 100% Горит 1 КРАСНЫЙ светодиод: < 25% 1 мигающий светодиод: малая остаточная емко сть аккумул ятор а, можно переключитьс я на энергосберег аю­щую лампу (ос тавш ееся время работы фонаря > 2 ч.).
РЕМОНТ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ:
Ремон тные рабо ты можно прово дить толь ко в специализированн ом це нтре. Для ремонта можно исполь зовать только запчас ти произв одителя! Использов анные аккумулят оры надо сдавать в центр п ереработки, нельзя их выбрас ыват ь в обычный мусо­ропровод.
УСТРОЙСТВО ФОНАРЯ:
1. Емкость ак куму лятора от обра жается поср едством 1 двойно го свет одиода.
2. Переключатель выбора режима работ ы.
3. Гнездо автомобильн ого аккумул ятор а 12-24В.
4. Настенная зарядная с танция.
5. Головка фонаря с галогеновой лампой.
6. Энергосбер егающая лампа с 4-мя высококачественными светоди одами снизу портативного фонаря.
7. Вст роенная сис тема контроля
ПОРЯДОК ЗАМЕНЫ ЛАМПЫ:
> Откр ойте крышку лампы, на жав кнопк у на верхней стороне головки лампы > Осторожно выньте крышку лампы с отражателем > Осторожно выньте ла мпу > Возьмите новую лампу при помощи салфетки и вс тавьте ее в патрон > Вставьте отражатель. Убедитесь, что к рышка этой лампы находилас ь в правильн ом положении > При зак рытии крышки л ампы, следите, чтобы кно пка была ус тановлена в нужном по ложении, а также н ажимай те ее до фиксации.
SVETILKA AS 10H
plus
PRED PRVO UPORABO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO! TEHNIČNI PODATKI:
> Žar nice: > Glavna žarnica: Halogen 6V, 6W, > Varčna žarnica: 4 LED, ž ivljenjska doba > 100.000 ur. > Aku. baterija: 6xAA NiMH, 7.2V / 2100 m Ah. > Čas polnjenja: 3-3.5 ure. > Čas delovanja: Z glavno žarnico približno 3 ure, nato je možno preklopiti na varčno žarnico: 4 LED > 2 ure do c ca. 120 ur (v primeru uporabe samo varčne žarnice). > Razred zaščite: II. razred. > Zaščita: IP44. > Delovna temperatura in temperatura shranjevanja: -20ºC do + 50ºC.
POLNJENJE:
Pred prvo uporabo je potrebno popoln oma napolniti aku. ba terijo. V primeru, da svetilke dlje časa ne boste uporabljali pred shranit vijo popolnoma napolnite aku. baterijo.
MOŽNOSTI POLNJENJA:
100 -240V AC, 50- 60 Hz, 12-24V DC (max. 2A). Opozorilo! Preverite, če po tem, ko izvlečete ključ iz vžiga, cigaretna vtičnica ostane pod napetostjo. V prime­ru da ne ostane, je potrebno polnilnik priklopiti direk tno na aku. vozila preko 3A varovalke! Status polnjenja je prikazan preko tri barvne LED: > LED sveti oranž no: baterija je v fazi pred- polnjenja > LED sveti rdečo: baterija je v f azi polnjenja > LED sveti zeleno: baterija je po lna in v fa zi dopolnjevanja > LED utripa rdeče-zeleno: baterija je v fazi tes tiranja (test lahko traja t udi do 5 minut). V primeru, da L ED po preteku 5 minut ne preklopi na oran žno je baterija najverjetneje zanič, in jo je potrebno zamenjati. Svetilko lahko po končanem polnjenju pustite v polnilni postaji. S tem se izognemo samoizpraznjenju aku. baterije. Svetilka oz. polnilna postaja je opremljena z nadzorom napetosti tako, da se svetilka lahko neprekin­jeno polni.
UPORABA
Svetilko prižgete in ugasnete s pritiskom na gumb. Če pritisnete 1x se prižge glavna žarnica, če pritisnete 2x se prižge energijsko varčna žarnica in če pritisnete 3x se svetilka ugasne. Ene rgijsko varčna žarnica se avtomatsko prižge v primeru, da glavna žarnica odpove in prede n se v klopi zaščita pred globoko i zpraznitvijo aku. bate rije. Pred do segom najnižje nap etosti lahko preklopimo na varčno žar nico, kar nam zagotavlja manj kot 2 uri delovanja. Ko napetost pade pod minimum, se s vetilka avtomatsko ugasne.
PRIKAZ PREOSTANK A KAPACITETE
Med upor abo s vetilke je preostanek kapacitete prikazan s pomočjo dvojne LED diode: 1 zelena LED: 100%, 1 rdeča LED: < 25%, utrip ajoča LED: Prikazuje padec napetosti aku. baterije, možno je preklopiti na varčno žarnico kar zagotavlja > 2 uri delovanja.
VZDRŽEVANJE IN SERVIS SVETILKE
Servis s vetilke oz. popra vila lahko opravlja samo pooblaščeni servis oz. električar! Uporabljajte samo originalne nadomestne dele! Izt rošene aku. baterije ne mečite med gospodinjske odpa dke temveč jih oddajte v recik liranje.
OPIS SVETILKE
1. Prikazovalnik kapacitete – preko dvobarvne LED.
2. Gumb »ON/OFF«.
3. Priključek za 12-24V polnjenje.
4. Polnilna pos taja.
5. Glava svetilke s halogensko žarnico.
6. Energijsko varčna 4x LED.
7. Ohišje svet ilke z vgrajenim nadzorom nad delovanjem in polnilno ele ktroniko.
V PRIMERU MENJAVE GL AVNE ŽARNICE SLEDITE NASLEDNJIM NAVODILOM:
> Za odstranitev gla ve svetilke pritisnite na gumb, ki se nahaja na vrhnji strani glave, > Previdno odstranite glavo in reflektor, > Previdno izvlecite žarnico, > Novo žarnico primite s pomočjo krpe in jo previdno vstavite, > Previdno namest ite reflektor in glavo svetilke nazaj na svoje mesto.
SVETLOMET AS 10H
plus
PRED POUŽITÍM SVIETIDLA SI POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽITIE! TECHNICKÉ ÚDAJE:
> Žiarovky: Hlavná žiarovka: halogén 6V 6W Úsporná žiarovka: 4 LED, životnosť > 100.000 hod > Batéria: 6xAA NiMH, 7,2V, 2100mAh, nabíjateľná > Doba nabíjania: 3 – 3,5 hod > Doba prevádzky: Hlavná žiarovka halogén: cca 3 hod, pot om možnosť prepnutia na 4 LED > 2 hod 4 LED: cca 120 hod > Trieda ochrany II > Krytie: IP44 > Prevádzková / skla dovacia teplota: -20°C do +50°C
PROCES NABÍJANIA:
> Pred prvým použitím je potrebné svetlomet úplne nabiť. > Ak svetlomet nebudete dlhšiu dobu používať, odložte ho plne nabit ý. > Možnost i nabíjania: Zástrčková nabíjačka: 100-240V, 50/60H z Nabíjač ka z auta: 12V do 24V DC (ma x. 2A) Upozornenie: Ubezpečte sa, že zásuvka palubnej dosky vozidla je pod napätím aj keď je vytiahnutý kľúč zo zapaľovania. V opačnom prípade je potrebné nabíjanie previesť cez 3A poistku priamo na batériu vozidla! Indikácia stavu nabí jania farebnými LED: > LED svieti na oranžovo: akumulátor s a prednabí ja > LED svieti na červeno: akumulátor sa nabíja > LED svieti na zeleno: akumulátor sa nabíja udržiavacím prúdom > LED bliká s triedavo na červeno -zeleno: stav akumulátora sa t estuje (test môže tr vať 5 minút; ak LED nezmení farbu na oranžovú po 5 minútach, akumulátor je pravdepodobne chybný) > Ak svietidlo nepoužívate, je potr ebné ho kvôli zab ezpečeniu udržiavacieho nabíjania umiestniť do nástenného držiaka – vyhnet e sa tým samov ybíjaniu a poklesu kapaci ty akumulátora. Svietidlo má automatickú kontrolu nabíjacieho napät ia, je prispô sobené na tr valé nabíjanie!
PREVÁDZK A SVETLOMETU:
Vypínač stlačte 1 x: Hla vná žiarovka sa zapne. Vypínač stlačte 2 x: Úsp orné žiarovk y (4 LED) sa zapnú. Vypínač stlačte 3 x: Svetlomet sa vypne. Úsporné LED žiar ovky sa automat icky zapnú pri prepálení vlák na hlavnej žiarovky a pri ochrane proti hlbokému vy bitiu akumuláto ra. Pri dosiahnutí nízkeho vybí jacieho napätia môžet e svetlomet manuálne prepnúť na úsporné žiarovky (4 LED ­zos távajúca doba prevádzk y > 2 hod). Svetlomet sa samoč inne vypne, akonáhle akumulátor dosiahne konečné vy bíjacie napätie.
UKAZOVATELE KAPACITY:
Pri použ ívaní svetlometu zobrazuje stav kapacit y akumulátora 1 DUO dióda: 1 ZELENÁ LED dió da: 100% 1 ČERVEN Á LED dióda: < 25% 1 ČER VENÁ LED blikajúca:dosiahnutá zostatková kapacita, možné manuálne prepnutie na úsporné žiarovky (zostávajúca doba prevádzky > 2 ho d)
ÚDRŽBA A ČISTENIE:
Oprav y svietidla môžu vykonávať len autorizované servisné s trediská! Používajte výlučne originálne náhradné diely! Použité akumulátor y sú určené n a rec ykláciu a nepatria do domového odpadu!
ZLOŽENIA SVETLOMETU:
1. 1 DUO LED dióda - uka zovateľ stavu kapacity akumulátora
2. Vypínač/prepínač funkcií
3. Vstup nabíjania 12V – 24V
4. Nástenný držiak
6. Hlavica s vetlometu s hal ogénovou ž iarovkou
7. Úsporná ž iarovka so 4 vy sokovýkonnými LED diódami na spodnej strane svetlometu
8. Puzdro s integrovaný m ria dením svetlometu a elektronikou nabíjania
VÝMENA ŽIAROVKY
Dodržujte prosím nasledov ný po stup: > Ot vorte p rstenec svietidla s tlačením západky na vrchnej strane hla vice svetlometu > Opatrne odstráňte prstenec sv ietidla s reflektorom > Opatrne vyberte žiarovku smerom dopredu > Novú žiarovku uchopte pomocou handričk y a zasuňte ju do určeného ot voru > Opatrne nasaďte reflektor svietidla; dbajte pritom na to, aby ste nepoškodili žiarovku > Pri uzatváraní pr stenca svietidla dbajte na to, aby bola západka správne nasadená a zatlačená na doraz
ANSMANN AG . Industriestraße 10 . D-97959 Assamstadt
Germany . Hotline: +49 (0) 6294 4204 3400
E-Mail: hotline@ansmann.de . www.ansmann.de
v00_07-07
Loading...